From: John Mandereau Date: Sat, 13 Jan 2007 23:08:16 +0000 (+0100) Subject: Remove es_MX.po X-Git-Tag: release/2.11.12-1~35^2 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=efc04404ed31b0252062754afc22485c3198a9fa;p=lilypond.git Remove es_MX.po --- diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po deleted file mode 100644 index 3163b84670..0000000000 --- a/po/es_MX.po +++ /dev/null @@ -1,2202 +0,0 @@ -# translation of es.po to Spanish -# Spanish translation of GNU LilyPond - http://lilypond.org -# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Quique , 2002. -# Daniel Tonda Castillo , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-07 02:53-0600\n" -"Last-Translator: Daniel Tonda Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: convertrules.py:12 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "No soy capaz de convertir: %s" - -#: convertrules.py:13 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Por favor dirígase al manual para más detalles y actualice manualmente." - -#: convertrules.py:14 -#, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s se reemplazado por %s" - -#: convertrules.py:2398 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "La fuente LilyPond debe ser UTF-8" - -#: convertrules.py:2401 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Intente el procesador texstrings" - -#: convertrules.py:2404 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "Haga algo cómo: %s" - -#: convertrules.py:2407 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "O guárdelo como UTF-8 en su editor." - -#: fontextract.py:26 -#, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Analizando %s" - -#: fontextract.py:71 -#, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Se ha extraído: %s" - -#: fontextract.py:86 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Escribiendo fuentes a %s" - -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 -#, python-format -msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Invocando `%s'" - -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Ejecutando %s..." - -#: lilylib.py:203 -#, python-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "Uso: %s" - -#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "Sintaxis: %s [OPCION]... ARCHIVO" - -#: abc2ly.py:1351 -#, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input." -msgstr "" -"abc2ly convierte archivos de música ABC (vea\n" -"%s) a código LilyPond." - -#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 -msgid "write output to FILE" -msgstr "escribir la salida en el FICHERO" - -#: abc2ly.py:1357 -msgid "be strict about succes" -msgstr "Sea estricto sobre el éxito" - -#: abc2ly.py:1359 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "preservar la idea de ABC sobre las barras" - -#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 -#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 -msgid "Report bugs via" -msgstr "Reporte errores por medio de" - -#: convert-ly.py:41 -msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." -msgstr "" -"Actualice el código LilyPond a una versión más reciente. Por defecto, actualice desde la \n" -"versión tomada del comando \\version, a la versión actual de LilyPond." - -#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 -msgid "Examples:" -msgstr "Ejemplos:" - -#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "advertencia: %s" - -#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribuido bajo los términos de la GNU General Public License." - -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "No se entrega con GARANTIA." - -#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSIÓN" - -#: convert-ly.py:88 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "iniciando desde VERSIÓN [por defecto \\version encontrada en archivo]" - -#: convert-ly.py:91 -msgid "edit in place" -msgstr "editar en sitio" - -#: convert-ly.py:94 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "no añadir comando \\version si es que falta" - -#: convert-ly.py:100 -msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "mostrar reglas [por defecto: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" - -#: convert-ly.py:105 -msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "convertir a VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" - -#: convert-ly.py:153 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Aplicando conversión:" - -#: convert-ly.py:166 -msgid "Error while converting" -msgstr "Error al hacer la conversión" - -#: convert-ly.py:168 -msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "Deteniéndose en la última regla exitosa" - -#: convert-ly.py:190 -#, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Procesando `%s'..." - -#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "no se puede abrir el fichero: `%s'" - -#: convert-ly.py:284 -#, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "no se puede determinar la versión para `%s'. Saltando" - -#: etf2ly.py:1196 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPTIONS]... ARCHIVO ETF" - -#: etf2ly.py:1198 -msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " -"file." -msgstr "Enigma Transport Format es un formato usado por el producto Finale de Coda Music. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un código LilyPond listo para usarse." - -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 -msgid "FILE" -msgstr "FICHERO" - -#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" - -#: lilypond-book.py:71 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Procesar fragmentos LilyPond en híbridos de HTML, LaTeX, texinfo o documentos DocBook." - -#: lilypond-book.py:78 -msgid "BOOK" -msgstr "BOOK" - -#: lilypond-book.py:87 -#, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Saliendo (%d)..." - -#: lilypond-book.py:119 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s " - -#: lilypond-book.py:129 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTRO" - -#: lilypond-book.py:132 -msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "redirigir fragmentos a través del FILTRO [convert-ly -n -]" - -#: lilypond-book.py:135 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "use formato de salida FORMATO (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" - -#: lilypond-book.py:138 -msgid "add DIR to include path" -msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda" - -#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" - -#: lilypond-book.py:143 -msgid "write output to DIR" -msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" - -#: lilypond-book.py:147 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMANDO" - -#: lilypond-book.py:148 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "procesar archivos_ly usando COMMANDO ARCHIVO" - -#: lilypond-book.py:154 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Crear archivos PDF para usarse con PDFTeX" - -#: lilypond-book.py:157 -msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" -"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" -msgstr "" -"extraer todas las fuentes POSTCRIPT en INPUT.psfonts, para LaTeX\n" -"debe usar esto para dvips -h INPUT.psfonts " - -#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 -msgid "be verbose" -msgstr "ser prolijo" - -#: lilypond-book.py:773 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "archivo no encontrado: %s" - -#: lilypond-book.py:1004 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "opción ly en desuso: %s=%s" - -#: lilypond-book.py:1007 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "modo de traducción de compatibilidad: %s=%s" - -#: lilypond-book.py:1011 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "opción ly en desuso: %s" - -#: lilypond-book.py:1014 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "modo de traducción de compatibilidad: %s" - -#: lilypond-book.py:1033 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "ignorando opicón ly desconocida: %s" - -#: lilypond-book.py:1388 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Abriendo filtro `%s'..." - -#: lilypond-book.py:1405 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "%s falló (%d)" - -#: lilypond-book.py:1406 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "La bitácora de error a continuación:" - -#: lilypond-book.py:1476 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "no se puede encontrar \\begin{document} en el documento LaTeX" - -#: lilypond-book.py:1586 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Escribiendo fragmentos..." - -#: lilypond-book.py:1591 -msgid "Processing..." -msgstr "Procesando..." - -#: lilypond-book.py:1595 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Todos los fragmentos están actualizados" - -#: lilypond-book.py:1605 -#, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "no puedo determinar el formato para: %s" - -#: lilypond-book.py:1616 -#, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s está actualizado." - -#: lilypond-book.py:1622 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Escribiendo `%s'..." - -#: lilypond-book.py:1677 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La salida sobreescribirá el archivo de entrada, use --output." - -#: lilypond-book.py:1681 -#, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Leyendo %s..." - -#: lilypond-book.py:1700 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Analizando..." - -#: lilypond-book.py:1716 -#, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilando %s..." - -#: lilypond-book.py:1725 -#, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Procesando inclusión: %s" - -#: lilypond-book.py:1739 -#, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Borrando `%s'" - -#: lilypond-book.py:1815 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Escribiendo fuentes a %s..." - -#: lilypond-book.py:1830 -msgid "option --psfonts not used" -msgstr "opción --psfonts no usada" - -#: lilypond-book.py:1831 -msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "al procesar con dvips no contendrá fuentes" - -#: lilypond-book.py:1834 -msgid "DVIPS usage:" -msgstr "uso para DVIPS:" - -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 -msgid "warning: " -msgstr "advertencia: " - -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: midi2ly.py:110 -msgid "Exiting ... " -msgstr "Saliendo..." - -#: midi2ly.py:857 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s producidos en `%s'..." - -#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "Convertir %s a código LilyPond" - -#: midi2ly.py:875 -msgid "print absolute pitches" -msgstr "imprimir notas absolutos" - -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 -msgid "DUR" -msgstr "DUR" - -#: midi2ly.py:878 -msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantizar duraciones de notas en DUR" - -#: midi2ly.py:881 -msgid "print explicit durations" -msgstr "imprimir duraciones explícitas" - -#: midi2ly.py:882 -msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "" - -#: midi2ly.py:883 -msgid "ALT[:MINOR]" -msgstr "ALT[:MINOR]" - -#: midi2ly.py:888 -msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantizar inicios de notas en DUR" - -#: midi2ly.py:891 -msgid "DUR*NUM/DEN" -msgstr "" - -#: midi2ly.py:894 -msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permitir duracione de grupetos DUR*NUM/DEN" - -#: midi2ly.py:902 -msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "tratar cualquier texto como letra" - -#: midi2ly.py:905 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: midi2ly.py:925 -msgid "no files specified on command line." -msgstr "no se ha especificado ningún fichero en la línea de órdenes." - -#: musicxml2ly.py:473 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly ARCHIVO.xml" - -#: musicxml2ly.py:476 -#, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information." -msgstr "" -"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n" -"General de GNU, y es libre de modificarlo y/o distribuir copias de él bajo ciertas condiciones. Invoquese como `%s --warranty' para más información." - -#: musicxml2ly.py:495 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "Usar lxml.etree; usa menos memoria y tiempo del cpu." - -#: musicxml2ly.py:503 -msgid "set output filename to FILE" -msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" - -#: getopt-long.cc:140 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "la opción `%s' requiere un argumento" - -#: getopt-long.cc:144 -#, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "la opción `%s' no permite argumentos" - -#: getopt-long.cc:148 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "opción no reconocida: `%s'" - -#: getopt-long.cc:154 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argúmento no válido `%s' para la opción `%s'" - -#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 -#, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "error de programación: %s" - -#: warn.cc:69 input.cc:83 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "continuando, cruzando los dedos" - -#: accidental-engraver.cc:240 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "lista de grabado de accidentes debe iniciar con un nombre de contexto: %s" - -#: accidental-engraver.cc:268 -#, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "ignorando accidentes desconocidos: %s" - -#: accidental-engraver.cc:284 -#, c-format -msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "se encontró regla para: se esperaba un par o nombre de contexto para accidente: %s" - -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 -#, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "accidente `%s' no encontrado" - -#: align-interface.cc:222 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" -"vertical alignment llamado antes de un corte de línea.\n" -"Solamente hacer cross-staff-spanners con PianoStaff." - -#: align-interface.cc:329 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "intentando obtener una traducción para algo que no está en mi ámbito" - -#: all-font-metrics.cc:173 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "no encuentro la fuente: `%s'" - -#: apply-context-iterator.cc:31 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "El argumento \\applycontext no es un procedimiento" - -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "no se puede cambiar, ya está en el traductor: %s" - -#: axis-group-engraver.cc:78 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "El grupo vertical Axis_group_engraver: ya tiene un padre" - -#: axis-group-engraver.cc:79 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "hay dos Axis_group_engravers?" - -#: axis-group-engraver.cc:80 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "quitando este grupo vertical" - -#: axis-group-interface.cc:96 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "se trató de calcular la altura pura en un lugar que no es punto de quiebre" - -#: axis-group-interface.cc:370 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "un objeto externo al pentagrama debe tener dirección, por defecto deiniéndolo hacia arriba" - -#: axis-group-interface.cc:383 -#, c-format -msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "Objeto externo al pentagrama %s tiene una extensión vacía" - -#: bar-check-iterator.cc:73 -#, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "revisión de compases falló en: %s" - -#: beam-engraver.cc:128 -msgid "already have a beam" -msgstr "ya hay una barra de compás " - -#: beam-engraver.cc:196 -msgid "unterminated beam" -msgstr "barra sin terminar" - -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la plica debe tener una estructura rítmica" - -#: beam-engraver.cc:246 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la plica no cabe en la barra" - -#: beam-engraver.cc:247 -msgid "beam was started here" -msgstr "se inició barra aquí" - -#: beam-quanting.cc:307 -msgid "no feasible beam position" -msgstr "No se ha encontrado posicionamiento de barra factible" - -#: beam.cc:144 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "quitando barra sin plicas" - -#: beam.cc:1007 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "no se pudo encontrar una configuración inicial factible: la inclinación de la barra puede no ser correcta" - -#: break-alignment-interface.cc:208 -#, c-format -msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "No hay entrada de espaciado desde %s a `%s'" - -#: change-iterator.cc:23 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "no se puede cambiar `%s' a `%s'" - -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "no se encuentra encontrar a qué contexto cambiar" - -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 -#, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "no se cambiará al mismo tipo de contexto: %s" - -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 -msgid "none of these in my family" -msgstr "ninguno de éstos en mi familia" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "No hay trémolo que terminar" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "acorde de trémolo sin terminar" - -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "esperaba dos elementos para acorde con trémolo, encontré %d" - -#: clef.cc:54 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "no se encontró la clave de %s" - -#: cluster.cc:110 -#, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "tipo de grupo (cluster) desconocido `%s'" - -#: cluster.cc:135 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "ignorando cluster vacío" - -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 -#, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: incrementando `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" - -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "no puedo determinar un corte de línea que satisfaga las restricciones" - -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "el programa no tiene tal tipo: `%s'" - -#: context-property.cc:76 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "faltan argumentos del símbolo para \\override y \\revert" - -#: context.cc:151 -#, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "no se puede encontrar o crear nuevo: `%s'" - -#: context.cc:213 -#, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "no se puede encontrar o crear `%s' llamado `%s'" - -#: context.cc:276 -#, c-format -msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "Evento CreateContext inválido: No puedo crear contexto %s" - -#: context.cc:388 -#, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "no se puede encontrar o crear: `%s'" - -#: custos.cc:77 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos `%s' no encontrado" - -#: dispatcher.cc:71 -msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "Clase de evento debe ser un símbolo" - -#: dispatcher.cc:78 -#, c-format -msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Clase de evento desconocida: `%s'" - -#: dots.cc:38 -#, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "puntillo `%s' no encontrado" - -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 -msgid "cannot find start of (de)crescendo" -msgstr "no puedo encontrar el principio del (de)crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:195 -msgid "already have a decrescendo" -msgstr "ya tengo un decrescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:197 -msgid "already have a crescendo" -msgstr "ya tengo un crescendo" - -#: dynamic-engraver.cc:200 -msgid "cresc starts here" -msgstr "crescendo inicia aquí" - -#: dynamic-engraver.cc:323 -msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo sin terminar" - -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongación sin terminar" - -#: font-config.cc:28 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Inicializando FontConfig..." - -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstruyendo caché de FontConfig %s, puede tomar un rato..." - -#: font-config.cc:55 -#, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "falló al añadir directorio de fuentes: %s" - -#: font-config.cc:57 -#, c-format -msgid "adding font directory: %s" -msgstr "añadiendo directorio de fuentes: %s" - -#: general-scheme.cc:160 -msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Se encontró infinito o NaN al tratar de convertir a un número Real" - -#: general-scheme.cc:161 -msgid "setting to zero" -msgstr "asignando valor de cero" - -#: glissando-engraver.cc:92 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando sin terminar" - -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 -msgid "no music found in score" -msgstr "no se encontró música en la partitura" - -#: global-context-scheme.cc:97 -msgid "Interpreting music... " -msgstr "Interpretando música... " - -#: global-context-scheme.cc:120 -#, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignorado" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "\\%s implicados añadidos" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:212 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "no se puede aplicar `\\~' en pricipio de la ligadura" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "no se puede aplicar \\~' en cabezas con la misma nota" - -#: grob-interface.cc:57 -#, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interfase desconocida: `%s'" - -#: grob-interface.cc:68 -#, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "El elemento `%s' no tiene interface para la propiedad `%s'" - -#: grob.cc:253 -msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Se encontró infinito o NaN" - -#: hairpin.cc:183 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo demasiado pequeño" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -msgid "do not have that many brackets" -msgstr "no hay tantos corchetes" - -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 -msgid "conflicting note group events" -msgstr "grupo de eventos de notas en conflicto" - -#: hyphen-engraver.cc:93 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "eliminando prolongación sin terminar" - -#: hyphen-engraver.cc:107 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "prolongación sin terminar; eliminando" - -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "incluir archivos no se permite en modo seguro" - -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "no puedo encontrar el fichero: `%s'" - -#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(ruta de búsqueda: `%s')" - -#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 -msgid "position unknown" -msgstr "posición desconocida" - -#: ligature-engraver.cc:93 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "no puedo encontrar el principio del ligadura" - -#: ligature-engraver.cc:98 -msgid "no right bound" -msgstr "no hay límite derecho" - -#: ligature-engraver.cc:120 -msgid "already have a ligature" -msgstr "ya hay una ligadura" - -#: ligature-engraver.cc:129 -msgid "no left bound" -msgstr "no hay límite izquierdo" - -#: ligature-engraver.cc:173 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "ligadura sin terminar" - -#: ligature-engraver.cc:202 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "ignorando silencio: una ligadura no puede contener silencio" - -#: ligature-engraver.cc:203 -msgid "ligature was started here" -msgstr "la ligadura no se inició aquí" - -#: lily-guile.cc:92 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(ruta de carga: `%s')" - -#: lily-guile.cc:518 -#, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "no puedo encontrar revisión de propiedad para `%s' (%s)." - -#: lily-guile.cc:521 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "posiblemente un error de dedo?" - -#: lily-guile.cc:527 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "realizando asignación de todas maneras" - -#: lily-guile.cc:539 -#, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "revisión de tipo para `%s' falló; el valor `%s' debe ser de tipo `%s'" - -#: lily-lexer.cc:254 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "el identificador es una palabra clave: `%s'" - -#: lily-lexer.cc:269 -#, c-format -msgid "error at EOF: %s" -msgstr "error al final del fichero (EOF): %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:29 -#, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "función en desuso llamada: %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:88 -#, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Cambiando directorio de trabajo a: `%s'" - -#: lily-parser-scheme.cc:106 -#, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "no puedo encontrar archivo de inicialización: `%s'" - -#: lily-parser-scheme.cc:125 -#, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Procesando `%s'" - -#: lily-parser.cc:99 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analizando..." - -#: lily-parser.cc:127 -msgid "braces do not match" -msgstr "Llaves no concuerdan" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "no se puede encontrar Voice `%s'" - -#: main.cc:116 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n" -"General de GNU, y es libre para modificarlo y/o distribuir copias de\n" -"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para más\n" -"información.\n" - -#: main.cc:122 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" -"General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the\n" -"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Este programa es libre, puede redistribuirlo y/o \n" -"modificarlo bajo los términos de la Licencia Públic General GNU versión 2\n" -"tal como está publicada por la Fundación de Software Libre (FSF).\n" -" Este programa se distribuye con la esperanza de que será de utilidad,\n" -"pero sin NINGUNA CLASE DE GARANTÍA, ni siquiera implicada por COMERCIO o para PROPOSITO PARTICULAR. Vea la: " -"Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -" Debe haber recibido una copia de la Licencia Públic General GNU con este programa; si no es así, escriba a:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "REGRESAR" - -#: main.cc:153 -msgid "" -"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" -msgstr "" -"use el procesador BACK (eps, gnome, ps [defecto],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" - -#: main.cc:155 -msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM[=VAL]" - -#: main.cc:156 -msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" -"Use -dhelp for help." -msgstr "" -"asignando opción Scheme SYM a VAL (por defecto: #t)\n" -"Use -dhelp para obtener ayuda." - -#: main.cc:159 -msgid "EXPR" -msgstr "EXPR" - -#: main.cc:159 -msgid "evaluate scheme code" -msgstr "evaluar código scheme" - -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:162 -msgid "FORMATs" -msgstr "FORMATOS" - -#: main.cc:162 -msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "volcar FORMATO,... Adicionalmente como opciones separadas:" - -#: main.cc:163 -msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "generar DVI (sólo procesador tex)" - -#: main.cc:164 -msgid "generate PDF (default)" -msgstr "generar salida PDF (predeterminado)" - -#: main.cc:165 -msgid "generate PNG" -msgstr "generar salida PNG" - -#: main.cc:166 -msgid "generate PostScript" -msgstr "generar salida PostScript" - -#: main.cc:167 -msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "generar TeX (sólo procesador tex)" - -#: main.cc:168 -msgid "show this help and exit" -msgstr "mostrar esta ayuda y salir" - -#: main.cc:169 -msgid "FIELD" -msgstr "CAMPO" - -#: main.cc:169 -msgid "" -"dump header field FIELD to file\n" -"named BASENAME.FIELD" -msgstr "" -"vaciar campo de cabecera FIELD a archvio\n" -"llamado BASENAME.FIELD" - -#: main.cc:171 -msgid "add DIR to search path" -msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda" - -#: main.cc:172 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "usar FICHERO como fichero de inicialización" - -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "" - -#: main.cc:174 -msgid "" -"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -"and cd into DIR" -msgstr "" -"chroot a JAIL, convertirse en USER:GROUP\n" -"y cd en DIR" - -#: main.cc:177 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "no generar salida de impresión" - -#: main.cc:178 -msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "escribir la salida en el FICHERO (se añadirá extensión)" - -#: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "generar un previsualización del primer sistema" - -#: main.cc:180 -msgid "relocate using directory of lilypond program" -msgstr "relocalice usando el directorio del programa lilypond" - -#: main.cc:181 -msgid "" -"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" -"operations" -msgstr "" -"no permitir operaciones inseguras de Scheme y \n" -"PostScript" - -#: main.cc:183 -msgid "show version number and exit" -msgstr "mostrar número de versión y salir" - -#: main.cc:224 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (c) %s by\n" -"%s and others." -msgstr "" -"Copyright (c) %s por\n" -"%s y otros." - -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:251 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO..." - -#: main.cc:253 -#, c-format -msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Grabar música y/o producir archivo MIDI desde ARCHIVO" - -#: main.cc:255 -#, c-format -msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond produce una hermosa notación musical" - -#: main.cc:257 -#, c-format -msgid "For more information, see %s" -msgstr "Para más información, vea %s" - -#: main.cc:259 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Opciones: " - -#: main.cc:263 -#, c-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Informe de errores por medio de %s" - -#: main.cc:309 -#, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "se esperaba(n) %d argumentos con jail, se encontró: %u" - -#: main.cc:323 -#, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "no hay tal usuario: %s" - -#: main.cc:325 -#, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "no puedo obtener id de usuario a partir del nombre: %s: %s" - -#: main.cc:340 -#, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "no hay tal grupo: %s" - -#: main.cc:342 -#, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "no se puede determinar el id del grupo desde el nombre del grupo: %s: %s" - -#: main.cc:350 -#, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s" - -#: main.cc:357 -#, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "no puedo cambiar el id de grupo a: %d: %s" - -#: main.cc:363 -#, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "no se puede cambiar el id de usuario a: %d: %s" - -#: main.cc:369 -#, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s" - -#: main.cc:415 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "Evaluando %s" - -#: main.cc:645 -#, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "ocurrió una excepción: %s" - -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark debe tener un valor de entero" - -#: mark-engraver.cc:160 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "etiqueta mark debe tener un objeto markup" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligadura con menos de dos notas -> saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "no puedo determinar nota de la primitiva de la ligadura -> saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligadura de una sola nota - saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "intervalo primo dentro de ligadura -> saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "duración de ligadura mensural no es una de Mx, L, B o S -> saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "semibrevis debe ser seguida de otra igual -> saltando" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"sólo puede aparecer una semibreve al principio de una ligadura.\n" -"y sólo puede haber cero o dos de ellas" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"terminación de ligadura inválida:\n" -"cuando la última nota es una brevis descendente.\n" -"la penúltima nota debe ser otra igual,\n" -"o la ligadura debe ser LB o SSB" - -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "no se contempló este caso" - -#: mensural-ligature.cc:141 -msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature: no se esperaba caso no contemplado" - -#: mensural-ligature.cc:192 -msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "" - -#: midi-item.cc:152 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "no hay tal instrumento MIDI: `%s'" - -#: midi-item.cc:285 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "experimental: tempralmente afinando (%d) el canal" - -#: midi-stream.cc:28 -#, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir para escritura: %s: %s" - -#: midi-stream.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "no se puede abrir al fichero: `%s'" - -#: music-iterator.cc:171 -msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Enviando evento nulo a contexto" - -#: music.cc:141 -#, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "revisión de octava falló; se esperaba \"%s\", se encontró: \"%s\"" - -#: music.cc:207 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transposición por %s hace que la alteración sea mayor al doble" - -#: new-fingering-engraver.cc:96 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "no se pueden agregar textos a notas individuales" - -#: new-fingering-engraver.cc:239 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "no se pudo encontrar colocación para la digitación" - -#: new-fingering-engraver.cc:240 -msgid "placing below" -msgstr "colocando abajo" - -#: note-collision.cc:457 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "ignorando demasiadas columnas de notas en conflicto" - -#: note-column.cc:124 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "no se pueden colocar cabezas de notas y silencios en la misma plica" - -#: note-head.cc:63 -#, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "ninguna de las notas `%s' o `%s' encontradas" - -#: note-heads-engraver.cc:61 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "Evento de Nota sin tonalidad" - -#: open-type-font.cc:33 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "No se puede asignar %lu bytes" - -#: open-type-font.cc:37 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "no se puede cargar tabla de fuentes: %s" - -#: open-type-font.cc:98 -#, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "formato de fuente no soportado: %s" - -#: open-type-font.cc:100 -#, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "error desconocido: %d al leer archivo de fuente: %s" - -#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() regresó error: %u" - -#: page-turn-page-breaking.cc:205 -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "no puedo ajustar primer vuelta de página a una sóla página. Considere asignar primero un número par para la primer página." - -#: page-turn-page-breaking.cc:218 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Calculando paginación y cortes de línea (%d posibles cortes de página)" - -#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Creando sistemas..." - -#: pango-font.cc:181 -#, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"El glifo no tiene nombre, pero la fuente soporta el nombrado de glifos.\n" -"Saltando glifo U+%0X, archivo %s" - -#: pango-font.cc:224 -#, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "no existe esa fuente PostScript: `%s'" - -#: pango-font.cc:272 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Fuente FreeType no tiene un nombre de fuente PostScript" - -#: paper-outputter-scheme.cc:33 -#, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Diseño de página generado en `%s'..." - -#: paper-score.cc:105 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calculando cortes de línea..." - -#: paper-score.cc:118 -#, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Elementos contados %d (spanners %d) " - -#: paper-score.cc:122 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Preprocesando objetos gráficos..." - -#: parse-scm.cc:83 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE señaló un error para la expresión iniciada aquí" - -#: percent-repeat-engraver.cc:200 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "repetición de porcentaje sin terminar" - -#: performance.cc:45 -msgid "Track..." -msgstr "Pista..." - -#: performance.cc:74 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "Se envolvió al canal MIDI" - -#: performance.cc:75 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "remapeando modulo 16" - -#: performance.cc:103 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Salida MIDI a `%s'..." - -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "ligadura de praseo no terminada" - -#: piano-pedal-engraver.cc:286 -#, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "esperaba tres cadenas de texto para pedales de piano, se encontraron: %ld" - -#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 -#: piano-pedal-performer.cc:93 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "No se encuentra pedal de piano inicial: `%s'" - -#: piano-pedal-engraver.cc:347 -#, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "no se encuentra el principio del pedal: `%s'" - -#: program-option.cc:205 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "no existe esa opción: %s" - -#: property-iterator.cc:74 -#, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "No es un nombre de elemento, `%s'" - -#: relative-octave-check.cc:38 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Falló la revisión de octava, se obtuvo: " - -#: relocate.cc:44 -#, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Asignando %s a %s" - -#: relocate.cc:59 -#, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "no hay tal archivo: %s para %s" - -#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "no existe el directorio: %s para %s" - -#: relocate.cc:79 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "" - -#: relocate.cc:99 -#, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "Relocación: prefijo de compilación=%s, nuevo prefijo=%s" - -#: relocate.cc:129 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Relocación: framework_prefix=%s" - -#: relocate.cc:169 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Relocación: es absoluta: argv0=%s" - -#: relocate.cc:176 -#, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Relocación: desde cwd: argv0=%s" - -#: relocate.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Relocación: desde TRAYECTO=%s\n" -"argv0=%s" - -#: relocate.cc:354 -#, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Archivo de relocación: %s" - -#: relocate.cc:390 -#, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Comando de relocación desconocido: %s" - -#: rest-collision.cc:151 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "no puedo resolver colisión de silencios: no se fijó dirección de silencio" - -#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "demasiados silencios en colisión" - -#: rest.cc:144 -#, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silencio `%s' no encontrado" - -#: score-engraver.cc:67 -#, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "no se puede encontrar: `%s'" - -#: score-engraver.cc:69 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "La fuente de música no ha sido instalada correctamente" - -#: score-engraver.cc:71 -#, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Ruta de búsqueda: `%s'" - -#: score-engraver.cc:73 -msgid "Aborting" -msgstr "Abortando" - -#: score.cc:225 -msgid "already have music in score" -msgstr "debe existir música en la partitura" - -#: score.cc:226 -msgid "this is the previous music" -msgstr "esta es la música previa" - -#: score.cc:231 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "se encontraron errores, ignorando expresión musical" - -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "No se sabe como interpretar la articulación `%s'" - -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "codificación scheme" - -#: simple-spacer.cc:375 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "No hay separación entre la columna %d y la siguiente" - -#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "dirección de %s es inválida: %d" - -#: slur-engraver.cc:157 -msgid "unterminated slur" -msgstr "ligadura sin terminar" - -#: slur-engraver.cc:166 -msgid "cannot end slur" -msgstr "no se puede terminar frase" - -#: source-file.cc:74 -#, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se obtuvieron %d" - -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "evento de 'staff-span' sin idirección" - -#: stem-engraver.cc:92 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga" - -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "añadiendo cabeza de nota a plica incompatible (tipo = %d)" - -#: stem-engraver.cc:131 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "Quizás la entrada deba especificar voces polifónicas" - -#: stem.cc:105 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "longitud extraña de plica, revisando barras angostas" - -#: stem.cc:641 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "bandera `%s' no encontrada" - -#: stem.cc:652 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "flag stroke `%s' no encontrada" - -#: system.cc:180 -#, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Elementos contados %d." - -#: system.cc:276 -#, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Elementos contados %d" - -#: text-spanner-engraver.cc:61 -msgid "cannot find start of text spanner" -msgstr "no se puede encontrar inicio de spanner de texto" - -#: text-spanner-engraver.cc:73 -msgid "already have a text spanner" -msgstr "ya hay un spanner de texto" - -#: text-spanner-engraver.cc:133 -msgid "unterminated text spanner" -msgstr "spanner de texto sin terminar" - -#: tie-engraver.cc:264 -msgid "lonely tie" -msgstr "ligadura solitaria" - -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:64 -#, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "se encontró un compás extraño: %d/%d" - -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "no se encontró un símbolo de compás `%s'; revirtiendo a estilo numerado" - -#: translator-ctors.cc:52 -#, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traductor desconocido: `%s'" - -#: translator-group.cc:151 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "no se puede encontrar: `%s'" - -#: translator.cc:332 -#, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Dos eventos %s simultáneos, descartando este" - -#: translator.cc:333 -#, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "Evento %s previo aquí" - -#: trill-spanner-engraver.cc:68 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "no se encuentra el inicio del trino" - -#: trill-spanner-engraver.cc:80 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "ya hay un trino" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 -#, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "se ignora prefijo(s) `%s' de esta nota de acuerdo a las restricciones de estilo de ligadura seleccionada" - -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asignando `spacing-increment = %f': ptr =%ul" - -#: vaticana-ligature.cc:84 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "flexa-height no definida, se asume 0" - -#: vaticana-ligature.cc:89 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "estilo ascendente vaticana flexa" - -#: vaticana-ligature.cc:177 -msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature: unión cero join (delta_pitch == 0)" - -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:144 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "no se encuentra en final de la repetición" - -#: volta-engraver.cc:154 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "ya existe un spanner de volta, terminando este de forma prematura" - -#: volta-engraver.cc:158 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "ya hay un final de volta" - -#: volta-engraver.cc:159 -msgid "giving up" -msgstr "Abandonando" - -#: parser.yy:702 -msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "\\paper no puede ser usado en \\score, mejor use \\layout" - -#: parser.yy:726 -msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "se requiere \\paper para la sección paper" - -#: parser.yy:1172 -msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "El nombre del elemento debe ser alfanumérico" - -#: parser.yy:1475 -msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "El segundo argumento debe ser una lista de tonos" - -#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "Debe estar en modo Lyric para letra" - -#: parser.yy:1604 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "esperando una cadena de texto como definición del script" - -#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "no es una duración: %d" - -#: parser.yy:1926 -msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "debe estar en modo de Note para notas" - -#: parser.yy:1987 -msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "debe estar en modo Chord para acordes" - -#: lexer.ll:176 -msgid "stray UTF-8 BOM encountered" -msgstr "se encontró caracter UTF-8 BOM aislado" - -#: lexer.ll:180 -msgid "Skipping UTF-8 BOM" -msgstr "Saltando UTF-8 BOM" - -#: lexer.ll:235 -#, c-format -msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "Renombrando entrada a: `%s'" - -#: lexer.ll:252 -msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "se esperaba cadena entre comillas después de \\version" - -#: lexer.ll:256 -msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" -msgstr "se esperaba cadena entre comillas después de \\sourcefilename" - -#: lexer.ll:260 -msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline" - -#: lexer.ll:273 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Se encontró FIN de ARCHIVO dentro de un comentario" - -#: lexer.ll:288 -msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput no es permitido fuera de los archivos de incicialización" - -#: lexer.ll:312 -#, c-format -msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "identificativo equivocado o no definido: `%s'" - -#. backup rule -#: lexer.ll:321 -msgid "end quote missing" -msgstr "comillas de cierre faltantes" - -#: lexer.ll:466 -msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Se encontró un corchete al final de una letra. ¿Olvidó poner espacio?" - -#: lexer.ll:559 -msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Se encontró un corchete al final de un markup. ¿Olvidó poner espacio?" - -#: lexer.ll:659 -#, c-format -msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "carácter no válido: `%c'" - -#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 -#, c-format -msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'" - -#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 -#, c-format -msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "versión de archivo demasiado vieja: %s (más antigua soportada: %s)" - -#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "considere actualizar la entrada con el script convert-ly" - -#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 -#, c-format -msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "programa demasiado viejo: %s (archivo requiere: %s)" - -#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 -#, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocando `~a'..." - -#: backend-library.scm:24 -#, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "`~a' falló (~a)" - -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 -#, scheme-format -msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Convirtiendo a `~a'..." - -#: backend-library.scm:108 -#, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Convirtiendo a ~a..." - -#: backend-library.scm:145 -#, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Escribiendo el campo de cabecera `~a' to `~a'..." - -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 -#, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "símbolo ~S redefinido" - -#: define-event-classes.scm:119 -#, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "evento de clase ~A parece no ser usado" - -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 -#, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "traductor escucha a un evento de clase inexistente ~A" - -#: define-markup-commands.scm:255 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "No se encontraron sistemas en el bloque \\score, tiene un bloque de \\layout?" - -#: define-markup-commands.scm:1297 -#, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "no representa una duración válida: ~a" - -#: define-music-types.scm:751 -#, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "se esperaba un símbolo:~S" - -#: define-music-types.scm:754 -#, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "no se encuentra objeto musical: ~S" - -#: define-music-types.scm:774 -#, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "tipo de repetición desconocido `~S'" - -#: define-music-types.scm:775 -msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Vea music-types.scp para repeticiones soportadas" - -#: document-backend.scm:91 -#, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "se esperaba un par en doc ~s" - -#: document-backend.scm:135 -#, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "no se encuentra interface para la propiedad: ~S" - -#: document-backend.scm:145 -#, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "Interface de elemento desconocida: ~S" - -#: documentation-lib.scm:45 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Procesando ~S..." - -#: documentation-lib.scm:150 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Escribiendo ~S..." - -#: documentation-lib.scm:172 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "no se encuentra la descripción para la propiedad ~S(~S)" - -#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 -#, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Escribiendo ~a..." - -#: framework-ps.scm:279 -#, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "no se puede empotrar ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:332 -#, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "no se puede extraer archivo que concuerde ~a desde ~a" - -#: framework-ps.scm:349 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "se ignora como empotrar ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:380 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "no se sabe como empotrar la fuente ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:729 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "no se puede convertir a ~S" - -#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 -#, scheme-format -msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "no se puede generar ~S usando el backend postscript" - -#: framework-ps.scm:758 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -b eps \n" -"\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" -msgstr "" -"\n" -"El procesador PostScript no soporta la infraestructura 'clásica'.\n" -"Use el procesador EPS en su lugar.\n" -" lilipond -b eps \n" -"\\ " -"o elimine sintaxis específicas de lilypond-book de la entrada.\n" - -#: framework-tex.scm:360 -#, scheme-format -msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "El nombre del archivo TeX no puede contener espacios: `~a'" - -#: layout-beam.scm:29 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Error en cuantizado de barras. Esperaba (~S,~S) se encontró ~S" - -#: layout-beam.scm:46 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Error en cuantizado de barras. Esperaba ~S 0, se encontró ~S" - -#: layout-page-layout.scm:357 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calculando cortes de página..." - -#: lily-library.scm:593 -#, scheme-format -msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unidad desconocida: ~S" - -#: lily-library.scm:626 -#, scheme-format -msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "no se encontró enunciado \\version, por favor añáda ~a para compatibilidad futura." - -#: lily-library.scm:633 -msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "old relative: compatibilidad anitgua no se usó" - -#: lily.scm:144 -#, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "no se puede encontrar: ~A" - -#: lily.scm:209 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "argumento erróneo ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" - -#: lily.scm:525 lily.scm:589 -#, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "se falló en los archivos: ~S" - -#: lily.scm:579 -#, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirigiendo salida a ~a..." - -#: ly-syntax-constructors.scm:40 -msgid "Music head function must return Music object" -msgstr "Función de cabecera de Music debe regresar un objeto Music." - -#: ly-syntax-constructors.scm:136 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Operación de propiedad inválida ~a" - -#: markup.scm:123 -#, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Cantidad errónea de argumentos. Esperaba: ~A, se encontró ~A: ~S" - -#: markup.scm:129 -#, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argumento erróneo en la posición ~A. .Esperaba: ~A, se encontró: ~S" - -#: music-functions.scm:213 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Más alternativas que repeticiones. Descartando alternativas excedentes." - -#: music-functions.scm:232 -#, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "se esperaban dos elementos den trémolo de acorde, se encontró ~a" - -#: music-functions.scm:538 -#, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "se esperaba música: ~S" - -#. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:589 -#, scheme-format -msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "Revisión de compases falló. Esperaba estar en ~a, en vez de ~a " - -#: music-functions.scm:748 -#, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "no se encuentra la música: `~S'" - -#: music-functions.scm:942 -#, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "estilo desconocido de accidentes: ~S" - -#: output-ps.scm:315 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "se encontró una cadena utf-8 en el procesador PS" - -#: output-svg.scm:42 -#, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "indefinido: ~S" - -#: output-svg.scm:132 -#, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "no puedo descifrar descripción Pango: ~a" - -#: output-tex.scm:98 -#, scheme-format -msgid "cannot find ~a in ~a" -msgstr "no se puede enconrtar ~a en ~a" - -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "No en el ámbito superior" - -#: paper.scm:117 -#, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Este no es un objeto \\layout{}, ~S" - -#: paper.scm:129 -#, scheme-format -msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "papersize (tamaño de papel) desconocido: ~a" - -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:144 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" - -#: parser-clef.scm:126 -#, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "tipo de clave desconocida `~a'" - -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "vea scm/clef.scm para las claves soportadas" - -#: ps-to-png.scm:88 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a terminó con estado: ~S" - -#: to-xml.scm:190 -#, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "declaración falló: ~S" -