From: Francisco Vila Date: Wed, 24 Sep 2008 22:26:15 +0000 (+0200) Subject: Doc-es: Update of Po file X-Git-Tag: release/2.11.61-1~36^2~9 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=ec46a83686fd768d3c7c86352fa078b5221acad9;p=lilypond.git Doc-es: Update of Po file --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 7383ccf688..c60e6fc160 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:22+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2139,8 +2139,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1267 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2156,8 +2155,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1386 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment) @@ -2199,8 +2197,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1826 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1882 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2625,8 +2622,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -3252,7 +3248,7 @@ msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Useful @command{make} variables" -msgstr "" +msgstr "Variables útiles de @command{make}" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely @@ -3460,21 +3456,18 @@ msgstr "Invocar a LilyPond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Invoking @command{lilypond}" -msgstr "Invocar @command{lilypond-book}" +msgstr "Invocar @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for lilypond" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for @command{lilypond}" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely @@ -3507,21 +3500,18 @@ msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Updating files with @command{convert-ly}" msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for convert-ly" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for @command{convert-ly}" -msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" +msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely @@ -4238,8 +4228,7 @@ msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a semicorchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -4281,8 +4270,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2198 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2202 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2228 (comment) @@ -4310,9 +4298,8 @@ msgid "pipeSymbol" msgstr "simboloTubo" #. Documentation/user/rhythms.itely:2731 (variable) -#, fuzzy msgid "MyCadenza" -msgstr "cadenza" +msgstr "miCadencia" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4735,14 +4722,12 @@ msgid "portato" msgstr "portato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "al niente" -msgstr "blanca" +msgstr "al niente" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "hairpin" -msgstr "sostenido" +msgstr "regulador" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -4790,14 +4775,12 @@ msgid "Falls and doits" msgstr "Caídas y elevaciones" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "fall" -msgstr "caídas" +msgstr "caída" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "doit" -msgstr "elevaciones" +msgstr "elevación" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -5079,26 +5062,26 @@ msgstr "parte" msgid "Writing music in parallel" msgstr "Escribir música en paralelo" -#. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1120 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1285 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1111 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1126 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1280 (variable) msgid "flute" msgstr "flauta" -#. Documentation/user/staff.itely:1136 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1142 (variable) msgid "clarinet" msgstr "clarinete" -#. Documentation/user/staff.itely:1236 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1257 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1231 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1252 (variable) msgid "oboe" msgstr "oboe" -#. Documentation/user/staff.itely:1306 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1301 (variable) msgid "piccolo" msgstr "flautin" -#. Documentation/user/staff.itely:1314 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1309 (variable) msgid "cbassoon" msgstr "cfagot" @@ -5286,8 +5269,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5571,9 +5553,8 @@ msgstr "Tipografías" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely -#, fuzzy msgid "Fonts explained" -msgstr "Explicación de los contextos" +msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely @@ -5966,7 +5947,7 @@ msgstr "no imprimir corchetes adicionales" #. Documentation/user/keyboards.itely:386 (comment) msgid "prevent beaming as needed" -msgstr "" +msgstr "evitar el barrado según necesidades" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6364,54 +6345,40 @@ msgid "down" msgstr "abajo" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) -#, fuzzy msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" -msgstr "" -"Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta, puede cambiarlo " -"si quiere" +msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" -msgstr "" +msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales" #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." -msgstr "" +msgstr "para los bloques." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) -#, fuzzy msgid "woodstaff" -msgstr "pantagrama" +msgstr "pautaBloques" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) -#, fuzzy msgid "This defines a staff with only two lines." -msgstr "" -"Esto define una pauta con sólo dos líneas, también define las posiciones de " -"las dos líneas" +msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) -#, fuzzy msgid "It also defines the positions of the two lines." -msgstr "" -"Esto define una pauta con sólo dos líneas, también define las posiciones de " -"las dos líneas" +msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) -#, fuzzy msgid "This is neccessary; if not entered, the barline wuld be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario. Si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) -#, fuzzy msgid "with this you load your new drum style table" -msgstr "Con esto cargamos nuestra nueva tabla de estilos de percusión" +msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión" #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable) -#, fuzzy msgid "tambustaff" -msgstr "pantagrama" +msgstr "pautaPandereta" #. Documentation/user/percussion.itely:433 (comment) msgid "broken" @@ -6419,31 +6386,23 @@ msgstr "roto" #. Documentation/user/percussion.itely:434 (comment) msgid "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) " -msgstr "" +msgstr "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) " #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment) -#, fuzzy msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" -msgstr "" -"El truco con la duración escalada y el silencio más corto es necesario para " -"la correcta finalización del trino." +msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto" #. Documentation/user/percussion.itely:441 (comment) -#, fuzzy msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" -msgstr "" -"El truco con la duración escalada y el silencio más corto es necesario para " -"la correcta finalización del trino." +msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino." #. Documentation/user/percussion.itely:452 (variable) -#, fuzzy msgid "tamtamstaff" -msgstr "pantagrama" +msgstr "pautaGong" #. Documentation/user/percussion.itely:474 (variable) -#, fuzzy msgid "bellstaff" -msgstr "pantagrama" +msgstr "pautaCampana" #. Documentation/user/percussion.itely:505 (variable) msgid "drumsA" @@ -7518,10 +7477,8 @@ msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment) -#, fuzzy msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número, " +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1722 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -7587,25 +7544,22 @@ msgstr "Formateo de las páginas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Vertical dimensions" -msgstr "Espaciado vertical" +msgstr "Dimensiones verticales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Horizontal dimensions" -msgstr "Espaciado horizontal" +msgstr "Dimensiones horizontales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Other layout variables" -msgstr "Variables de entorno" +msgstr "Otras variables de diseño de página" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@ -7748,7 +7702,7 @@ msgstr "Espaciado vertical" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" -msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema" +msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -7892,34 +7846,30 @@ msgid "Changing spacing" msgstr "Cambiar el espaciado" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1890 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the tie" -msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" +msgstr "aumentar la longitud de la ligadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1899 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the rest bar" -msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" +msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1907 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the hairpin" -msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" +msgstr "aumentar la longitud del regulador" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1935 (comment) -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Estilo predeterminado" +msgstr "predeterminado" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1938 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1951 (comment) msgid "not effective alone" -msgstr "" +msgstr "no es efectivo por sí solo" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1942 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1955 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" -msgstr "" +msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2336 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" @@ -7931,50 +7881,45 @@ msgstr "Intentar quitar todas las armaduras" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2778 (comment) msgid "move horizontally left" -msgstr "" +msgstr "desplazar a la izquierda" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2780 (comment) msgid "move vertically up" -msgstr "" +msgstr "desplazar hacia arriba" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2781 (comment) -#, fuzzy msgid "third finger" -msgstr "Digitaciones de la mano derecha" +msgstr "dedo tercero" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2827 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" -msgstr "" +msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2833 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" -msgstr "" +msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2847 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "" +msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2854 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2870 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2877 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" -msgstr "" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2859 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" -msgstr "" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2871 (comment) -#, fuzzy msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" -msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama" +msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2878 (comment) -#, fuzzy msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" -msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama" +msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2927 (variable) msgid "XinO" @@ -8248,17 +8193,16 @@ msgstr "Objetos de extensión" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{spanner-interface}" -msgstr "" +msgstr "Uso del @code{spanner-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{line-spanner-interface}" -msgstr "" +msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Visibility of objects" -msgstr "Visibilidad y color de los objetos" +msgstr "Visibilidad de los objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8344,30 +8288,30 @@ msgstr "Alineación de objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" -msgstr "" +msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{side-position-interface}" -msgstr "" +msgstr "Uso del @code{side-position-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{self-alignment-interface}" -msgstr "" +msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" -msgstr "" +msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" -msgstr "" +msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" -msgstr "" +msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9157,14 +9101,12 @@ msgid "baritone" msgstr "barítono" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: utilización del programa" -msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" +msgstr "" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: el tipografiador de música" -msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "semitone" @@ -9266,55 +9208,3 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#~ msgid "or You can use special note heads for the woodblocks." -#~ msgstr "o puede usar cabezas especiales para los bloques." - -#~ msgid "tambourine-music is entered with \\\"tamb\\\"" -#~ msgstr "La música para pandereta se introduce con \\\"tamb\\\"" - -#~ msgid "bells are enterd with:" -#~ msgstr "Las campanas se introducen con:" - -#~ msgid "\\\"cb\\\" (cowbell) and \\\"rb\\\" (ridebell)\\\" " -#~ msgstr "" -#~ "\\\"cb\\\" (cowbell, cencerro) y \\\"rb\\\" (ridebell, platillo)\\\" " - -#~ msgid "Collision Resolution" -#~ msgstr "Resolución de colisiones" - -#~ msgid "The piano staff" -#~ msgstr "El sistema de piano" - -#~ msgid "Right hand fingerings" -#~ msgstr "Digitaciones de la mano derecha" - -#~ msgid "Simulating a fermata" -#~ msgstr "Simulación de una fermata" - -#~ msgid "Ancient TODO" -#~ msgstr "Antiguos" - -#~ msgid "Gregorian Chant contexts" -#~ msgstr "Contextos del Canto Gregoriano" - -#~ msgid "Musica ficta accidentals" -#~ msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta" - -#~ msgid "Appendices" -#~ msgstr "Apéndices" - -#~ msgid "Program usage" -#~ msgstr "Utilización del programa" - -#~ msgid "Other information" -#~ msgstr "Más información" - -#~ msgid "Unix" -#~ msgstr "Unix" - -#~ msgid "Working on text files" -#~ msgstr "Trabajar sobre archivos de texto" - -# ¡Distintos a la guitarra!. FVD -#~ msgid "Guitar tablatures" -#~ msgstr "Tablaturas de guitarra"