From: Jan Nieuwenhuizen Date: Tue, 30 May 2000 19:10:49 +0000 (+0200) Subject: patch::: 1.3.56.jcn1 X-Git-Tag: release/1.3.57~2 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=e664b6a4d18098257f67341e53dbd360746edef1;p=lilypond.git patch::: 1.3.56.jcn1 1.3.55.jcn1 =========== * Made (dutch) po-update --- diff --git a/CHANGES b/CHANGES index e449b6cabd..81ad5e8ddd 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -1,3 +1,8 @@ +1.3.55.jcn1 +=========== + +* Made (dutch) po-update + 1.3.55.hwn1 =========== diff --git a/VERSION b/VERSION index 1693e6225a..9db9d10cf6 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -2,7 +2,7 @@ PACKAGE_NAME=LilyPond MAJOR_VERSION=1 MINOR_VERSION=3 PATCH_LEVEL=56 -MY_PATCH_LEVEL= +MY_PATCH_LEVEL=jcn1 # use the above to send patches: MY_PATCH_LEVEL is always empty for a # released version. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 97af8f5203..063d9a4b38 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n" "Last-Translator: Erwin Dieterich \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,57 +17,45 @@ msgstr "" msgid "EOF in a string" msgstr "Dateiende in Zeichenkette" -#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21 +#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: dstream.cc:158 -msgid "Not enough fields in Dstream init." +#: dstream.cc:184 +#, fuzzy +msgid "not enough fields in Dstream init" msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung" -#: flower-debug.cc:17 -msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT." - -#: getopt-long.cc:141 +#: getopt-long.cc:143 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Option `%s' erwartet ein Argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:147 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:151 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "Unbekannte Option: `%s'" -#: getopt-long.cc:156 +#: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt" -#: text-stream.cc:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen" - -#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15 +#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: input.cc:97 -msgid "Non fatal error: " +#: input.cc:98 +#, fuzzy +msgid "non fatal error: " msgstr "Undramatische Fehler: " -#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156 +#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" @@ -75,302 +63,339 @@ msgstr "Position unbekannt" msgid "can't map file" msgstr "Kann die Datei nicht mappen" -#: simple-file-storage.cc:56 +#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111 +#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22 #, c-format -msgid "Huh? got %d, expected %d characters" +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen" + +#: simple-file-storage.cc:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen" -#: warn.cc:33 -msgid "Programming error: " +#: text-stream.cc:9 +msgid "" +msgstr "" + +#: warn.cc:35 +#, fuzzy +msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: warn.cc:33 -msgid " (continuing; cross thumbs)" +#: warn.cc:35 +#, fuzzy +msgid " (Continuing; cross thumbs)" msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)" -#: afm.cc:129 -#, c-format -msgid "can't find character called `%s'" +#: afm.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character number: %d" +msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden" + +#: afm.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden" -#: afm.cc:154 -#, c-format -msgid "can't find character number %d" -msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden" +#: afm.cc:87 +msgid "Error parsing AFM file" +msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:69 +#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56 #, c-format -msgid "Can't find font `%s', loading default font." +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden" + +#: all-font-metrics.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Loading default font" msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift." -#: all-font-metrics.cc:74 -#, c-format -msgid "Can't find default font `%s', giving up." -msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf." +#: all-font-metrics.cc:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find default font: `%s'" +msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden" -#: all-font-metrics.cc:75 +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 #, c-format -msgid "(search path: `%s)'" -msgstr "(Suchpfad: `%s)'" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: `%s')" -#: beam-engraver.cc:42 -msgid "No Beam to end" -msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte" +#: all-font-metrics.cc:125 +msgid "Giving up" +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:58 -msgid "No beam to end" -msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte " +#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:87 -msgid "Already have a Beam" +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 +#, fuzzy +msgid "can't find start of beam" +msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden" + +#: beam-engraver.cc:85 +#, fuzzy +msgid "already have a beam" msgstr "Habe schon einen Balken" -#: beam-engraver.cc:149 -msgid "Unfinished beam" -msgstr "Unfertiger Balken" +#: beam-engraver.cc:141 +#, fuzzy +msgid "unterminated beam" +msgstr "Unbeendeter Bindestrich" -#: beam-engraver.cc:174 -msgid "Stem must have Rhythmic structure." +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 +#, fuzzy +msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben." -#: beam-engraver.cc:185 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken" -#: beam-engraver.cc:186 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "Der Balken bagann hier" -#: beam.cc:147 -msgid "beam with less than two stems" +#: beam.cc:90 +#, fuzzy +msgid "beam has less than two stems" msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen" -#: beam.cc:312 -msgid "weird beam shift, check your knees" -msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor" - -#: break-algorithm.cc:25 -msgid "0 lines" -msgstr "0 Zeilen" - -#: break-algorithm.cc:27 -#, c-format -msgid "1 line (of %.0f columns)" -msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)" - -#: break-algorithm.cc:29 -#, c-format -msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)" - -#: break-algorithm.cc:148 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "Partitur hat keine Spalten" - -#: break-algorithm.cc:165 -#, c-format -msgid "approximated %s" -msgstr "ungefähr %s" - -#: break-algorithm.cc:167 -#, c-format -msgid "calculated %s exactly" -msgstr "%s exakt berechnet" - -#: break-algorithm.cc:168 -#, c-format -msgid "elapsed time %.2f seconds" -msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden" +#: beam.cc:483 +msgid "weird beam vertical offset" +msgstr "" #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "Kann `%s' nicht zu `%s' ändern" -#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58 -msgid "No abbreviation beam to end" -msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte" +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. +#: change-iterator.cc:79 +msgid "I'm one myself" +msgstr "" + +#: change-iterator.cc:82 +msgid "none of these in my family" +msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 -msgid "Already have an abbreviation beam" -msgstr "Habe schon einen Tremolobalken" +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 +#, fuzzy +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "Unbeendeter Bindestrich" -#: chord-tremolo-engraver.cc:124 -msgid "Unfinished abbreviation beam" -msgstr "Unfertiger Tremolobalken" +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +#, fuzzy +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" -#: chord.cc:231 +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s" -#: chord.cc:245 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s" -#: clef-engraver.cc:178 -msgid "unknown clef type " +#: clef-engraver.cc:172 +#, fuzzy +msgid "unknown clef type" msgstr "Unbekannter Notenschlüssel" -#: collision.cc:95 +#: collision.cc:111 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie." -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "Crescendo" -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "zu klein" -#: debug.cc:56 -msgid "Floating point exception" +#: cross-staff.cc:19 +#, fuzzy +msgid "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" +msgstr "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den " +"Systemen sind möglichischerweise unvollständig" + +#: debug.cc:26 +#, fuzzy +msgid "floating point exception" msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung" -#: debug.cc:139 -msgid "can't set mem-checking" +#: debug.cc:50 +#, fuzzy +msgid "can't set mem-checking!" msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen" #: dimensions.cc:13 msgid "NaN" msgstr "NaN" -#: dynamic-engraver.cc:109 -msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" -msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter" - -#: dynamic-engraver.cc:162 -msgid "can't find (de)crescendo to end" +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 +#, fuzzy +msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden" -#: dynamic-engraver.cc:216 -msgid "Too many crescendi here" -msgstr "Zu viele Crescendi" - -#: dynamic-engraver.cc:254 -msgid "unended crescendo" -msgstr "Nichtbeendetes Crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:300 +#, fuzzy +msgid "already have a crescendo" +msgstr "Habe schon einen Balken" -#: encompass-info.cc:32 -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Bindebogen übe den Rest?" +#: dynamic-engraver.cc:301 +#, fuzzy +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "Habe schon einen Balken" -#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken" -msgstr "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den " -"Systemen sind möglichischerweise unvollständig" +#: dynamic-engraver.cc:381 +#, fuzzy +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "Nichtbeendetes Crescendo" -#: extender-engraver.cc:62 +#: extender-engraver.cc:96 msgid "unterminated extender" msgstr "Unbeendete Linienfortführung" +#: extender-engraver.cc:108 +msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." +msgstr "" + #: folded-repeat-iterator.cc:64 -msgid "No one to print a repeat brace" +#, fuzzy +msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" +#: gourlay-breaking.cc:157 +msgid "No feasible line breaking found" +msgstr "" + #: grace-iterator.cc:43 -msgid "No Grace context available!" +#, fuzzy +msgid "no Grace context available" msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!" -#: grace-position-engraver.cc:89 +#: grace-position-engraver.cc:93 msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." -msgstr "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten musikalischen Spalte." +msgstr "" +"Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten " +"musikalischen Spalte." -#: hyphen-engraver.cc:60 +#: hyphen-engraver.cc:59 msgid "unterminated hyphen" msgstr "Unbeendeter Bindestrich" -#: identifier.cc:46 -msgid "Wrong identifier type: " -msgstr "Falscher Typ von Identifier: " +#: hyphen-engraver.cc:71 +msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +msgstr "" -#: identifier.cc:47 -#, c-format -msgid "%s expected" -msgstr "Erwarte %s" +#: identifier.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" +msgstr "Falscher Typ von Identifier: " -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden" -#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(Suchpfad: `%s')" - - #: key-def.cc:31 -msgid "No key name: assuming `C'" +#, fuzzy +msgid "No key name, assuming `C'" msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an" #: key-def.cc:92 -msgid "don't know how handle empty keys" +#, fuzzy +msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll" -#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107 +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "" + +#: key.cc:56 key.cc:61 #, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(Ladepfad ist `%s')" +msgid "Don't have that many octaves (%s)" +msgstr "" -#: local-key-engraver.cc:42 -msgid "out of tune" -msgstr "Verstimmt" +#: key.cc:79 +#, c-format +msgid "underdone accidentals (%s)" +msgstr "" -#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28 -msgid "can't find" -msgstr "Kann nicht finden" +#: key.cc:84 +#, c-format +msgid "overdone accidentals (%s)" +msgstr "" -#: lookup.cc:103 +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 #, c-format -msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden" +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(Ladepfad ist `%s')" -#: lookup.cc:105 -msgid "Aborting" -msgstr "Ich breche nieder" +#: line-of-score.cc:90 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "" -#: lookup.cc:436 +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 #, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces." -msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu." +msgid "Element count %d " +msgstr "" -#: main.cc:68 -msgid "BASENAME" -msgstr "BASENAME" +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Berechne Position der Spalten..." -#: main.cc:68 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" -msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung" +#: local-key-engraver.cc:82 +#, fuzzy +msgid "out of tune:" +msgstr "Verstimmt" -#: main.cc:69 main.cc:101 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte" +#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29 +#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "Kann `%s' nicht finden" -#: main.cc:70 main.cc:92 -msgid "this help" -msgstr "Diese Hilfe" +#: lookup.cc:58 +msgid "Aborting" +msgstr "Ich breche nieder" -#: main.cc:71 -msgid "switch on experimental features" -msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an" +#: lookup.cc:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" +msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu." -#: main.cc:72 main.cc:91 +#: main.cc:71 main.cc:92 msgid "enable debugging output" msgstr "Debugger Ausgabe an" -#: main.cc:73 main.cc:95 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" +#: main.cc:72 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" -#: main.cc:73 -msgid "use FILE as init file" -msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei" +#: main.cc:72 +#, fuzzy +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" +msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT" + +#: main.cc:73 main.cc:93 +msgid "this help" +msgstr "Diese Hilfe" #: main.cc:74 msgid "DIR" @@ -380,64 +405,93 @@ msgstr "DIR" msgid "add DIR to search path" msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an" +#: main.cc:75 main.cc:96 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" + #: main.cc:75 -msgid "produce midi output only" -msgstr "Nur Midiausgabe" +msgid "use FILE as init file" +msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei" #: main.cc:76 msgid "write Makefile dependencies for every input file" msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei" -#: main.cc:77 main.cc:99 -msgid "don't timestamp the output" -msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe" +#: main.cc:77 +#, fuzzy +msgid "produce MIDI output only" +msgstr "Nur Midiausgabe" #: main.cc:78 +msgid "BASENAME" +msgstr "BASENAME" + +#: main.cc:78 +msgid "write output to BASENAME[-x].extension" +msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung" + +#: main.cc:79 msgid "show all changes in relative syntax" msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax" -#: main.cc:79 +#: main.cc:80 +msgid "inhibit file output naming and exporting" +msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export" + +#: main.cc:81 main.cc:100 +msgid "don't timestamp the output" +msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe" + +#: main.cc:82 +msgid "switch on experimental features" +msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an" + +#: main.cc:83 msgid "ignore mudela version" msgstr "Ignoriere Version von Mudela" -#: main.cc:80 main.cc:103 +#: main.cc:84 main.cc:101 msgid "print version number" msgstr "Zeige die Versionsnummer" -#: main.cc:81 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" - -#: main.cc:81 -msgid "use output format EXT" -msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT" - -#: main.cc:82 -msgid "inhibit file output naming and exporting" -msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export" +#: main.cc:85 main.cc:103 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte" -#: main.cc:89 +#: main.cc:100 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..." -#: main.cc:91 -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE." +#: main.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI" -#: main.cc:97 main.cc:115 +#: main.cc:106 +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +"the GNU Project.\n" +msgstr "" +"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n" +"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n" +"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n" + +#: main.cc:112 main.cc:116 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:101 +#: main.cc:116 msgid "This binary was compiled with the following options:" msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:" -#: main.cc:119 -msgid "Report bugs to" +#: main.cc:120 main.cc:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s" msgstr "Melde Fehler an" -#: main.cc:52 main.cc:135 +#: main.cc:53 main.cc:143 #, c-format msgid "" "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" @@ -450,17 +504,17 @@ msgstr "" "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n" "Sie mehr Informationen.\n" -#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154 +#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162 #, c-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei" #. GNU GNU? -#: main.cc:152 +#: main.cc:160 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts" -#: main.cc:68 main.cc:160 +#: main.cc:69 main.cc:168 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -490,517 +544,473 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" "USA.\n" -#: midi-item.cc:303 -#, c-format -msgid "No such instrument: `%s'" +#: midi-item.cc:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "Kein solches instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:357 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d" -#: midi-item.cc:402 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "Unsinnige Dauer" -#: midi-item.cc:415 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "unsinnige Tonhöhe" #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "error syncing file (disk full?)" +#, fuzzy +msgid "Error syncing file (disk full?)" msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)" -#: music-output-def.cc:56 +#: music-output-def.cc:57 msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe" -#: music-output-def.cc:83 -msgid "can't find Score context" +#: music-output-def.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find `%s' context" msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden" #: musical-request.cc:42 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes accidental larger than two" +#, fuzzy, c-format +msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei" -#: my-lily-lexer.cc:137 -#, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "Neudefinition von `\\%s'" - -#: my-lily-lexer.cc:143 -#, c-format -msgid "Identifier name is a keyword (`%s')" +#: my-lily-lexer.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')" -#: my-lily-lexer.cc:172 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s" -#: my-lily-parser.cc:60 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "Verarbeite..." -#: my-lily-parser.cc:69 -msgid "braces don't match" +#: my-lily-parser.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Braces don't match" msgstr "Klammern passen nicht zusammen" -#: paper-def.cc:95 +#: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'" -#: paper-def.cc:99 +#: paper-def.cc:74 msgid "not a real variable" msgstr "Keine echte Variable" -#. for now; breaks -fscm output -#: paper-def.cc:251 -msgid "outputting Score, defined at: " -msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: " - -#: paper-def.cc:280 -#, c-format -msgid "Paper output to %s..." +#: paper-def.cc:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "paper output to %s..." msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..." -#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", bei " -#: paper-outputter.cc:130 -#, c-format -msgid "Improbable offset for object type `%s'" -msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'" - -#: paper-score.cc:131 -msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" -msgstr "" -"Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap " -"zurück" - -#: paper-score.cc:156 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "Verarbeite Element vor..." -#: paper-score.cc:160 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Berechne Position der Spalten..." - -#: paper-score.cc:179 -msgid " elements. " -msgstr " Elemente. " - -#: paper-score.cc:182 -msgid "Line ... " -msgstr "Linie ... " +#: paper-score.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Outputting Score, defined at: " +msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: " #: performance.cc:50 msgid "Track ... " msgstr "Stück ... " #. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:77 +#: performance.cc:75 msgid "Creator: " msgstr "Erstellt von: " -#: performance.cc:92 +#: performance.cc:90 msgid "Automatically generated" msgstr "Automatisch generiert" -#: performance.cc:106 +#: performance.cc:104 #, c-format msgid "from musical definition: %s" msgstr "von der musiaklischen Definition: %s" -#: performance.cc:174 +#: performance.cc:172 #, c-format msgid "MIDI output to %s..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..." -#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139 -msgid "degenerate constraints" -msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen" +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden" -#: request-chord-iterator.cc:73 -#, c-format -msgid "junking request: `%s'" +#: property-engraver.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Wrong type for property" +msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert" + +#: repeat-engraver.cc:196 +msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." +msgstr "" + +#: request-chord-iterator.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Junking request: `%s'" msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" -#: request-chord-iterator.cc:76 +#: request-chord-iterator.cc:75 #, c-format msgid "Huh? Not a Request: `%s'" msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'" -#: rest-collision.cc:64 -msgid "Too many colliding rests." +#: request-iterator.cc:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "Junking music: `%s'" +msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" + +#: rest-collision.cc:135 +#, fuzzy +msgid "too many colliding rests" msgstr "Zu viele kollidierende Pausen." -#: rest-collision.cc:68 -msgid "Too many notes for rest collision." +#: rest-collision.cc:139 +#, fuzzy +msgid "too many notes for rest collision" msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen." -#: score-engraver.cc:149 -#, c-format -msgid "Unbound spanner `%s'" +#: score-engraver.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'" -#: score.cc:56 +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level" -#: score.cc:59 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretiere die Noten..." -#: score.cc:70 -msgid "need music in a score" +#: score.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Need music in a score" msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:83 -msgid "errors found, /*not processing score*/" +#: score.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */" -#: score.cc:88 -#, c-format -msgid "time: %.2f seconds" -msgstr "Zeit: %.2f Sekunden" +#: score.cc:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden" #: scores.cc:35 -#, c-format -msgid "writing dependency file: `%s'..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing dependency file: `%s'..." msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..." #: scores.cc:79 -msgid "score contains errors; will not process it" +#, fuzzy +msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten" -#: script-engraver.cc:49 -#, c-format -msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n" +#: script-engraver.cc:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n" +#: sequential-music-iterator.cc:83 +msgid "Must stop before this music ends" +msgstr "" + #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:43 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" +#: single-malt-grouping-item.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel" -#: slur-engraver.cc:64 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "Unbeendeter Bindebogen" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "Bindebogen" -#: slur.cc:38 -msgid "Putting slur over rest. Ignoring" +#: slur.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert" -#: spacing-spanner.cc:218 -#, c-format -msgid "can't find a ruling note at %s" -msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden" - -#: spacing-spanner.cc:224 -#, c-format -msgid "no minimum in measure at %s" -msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s" - -#: spanner.cc:41 -msgid "left spanpoint is right spanpoint\n" -msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n" +#: slur.cc:312 +msgid "Slur over rest?" +msgstr "Bindebogen übe den Rest?" -#: spanner.cc:111 -#, c-format -msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints" +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten" -#: spring-spacer.cc:134 -msgid "I'm too fat; call Oprah" -msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an" - -#: spring-spacer.cc:295 -msgid "solution doesn't satisfy constraints" -msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht" - -#: spring-spacer.cc:378 -#, c-format -msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" -msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm" - -#: spring-spacer.cc:383 -msgid "Negative distance. Setting to 10 mm" -msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm" - -#: stem-engraver.cc:80 +#: stem-engraver.cc:124 #, c-format msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)" -#: stem.cc:106 -msgid "weird stem size; check for narrow beams" +#: stem.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgstr "" "Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken" -#: tfm-reader.cc:108 +#: tfm-reader.cc:115 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)" -#: tfm-reader.cc:146 -#, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the" +#: tfm-reader.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die" -#: tfm.cc:64 -#, c-format -msgid "can't find ascii character `%d'" +#: tfm.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find ascii character: `%d'" msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden" -#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106 +#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109 msgid "No ties were created!" msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!" -#: tie.cc:55 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "Einsamer Haltebogen" -#: time-description.cc:17 -msgid "cadenza" -msgstr "Kadenz" - -#: time-description.cc:106 -msgid "partial measure must be non-negative" -msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein" - -#: time-description.cc:108 -msgid "partial measure too large" -msgstr "Takt-Teil zu lang" - #: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "No one to print a tuplet start bracket" +#, fuzzy +msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer" #: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time" +#, fuzzy +msgid "lost in time:" msgstr "Verloren in der Zeit" -#: timing-translator.cc:26 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "Widersprechende Zeitangaben" -#: timing-translator.cc:62 -msgid "time signature change not allowed here" -msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt" +#: timing-translator.cc:37 +msgid "This is the other timing request" +msgstr "" -#: timing-translator.cc:83 -#, c-format -msgid "barcheck failed by: %s" +#: timing-translator.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s" -#: translator-ctors.cc:39 -#, c-format -msgid "unknown translator `%s'" +#: translator-ctors.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'" -#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97 -#, c-format -msgid "Already contains a `%s'" +#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94 +msgid "Program has no such type" +msgstr "" + +#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already contains: `%s'" msgstr "Enthält schon ein `%s'" -#: translator-group.cc:207 +#: translator-group.cc:210 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen" -#: translator-group.cc:341 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s'" +#: translator-group.cc:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen" -#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446 -#, c-format -msgid "can't find `%s'" -msgstr "Kann `%s' nicht finden" - -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren" - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "No one to print a volta bracket" +#, fuzzy +msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer" -#: word-wrap.cc:75 -msgid "ugh, this measure is too long" -msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang" - -#: word-wrap.cc:76 -#, c-format -msgid "breakpoint: %d" -msgstr "Haltepunkt: %d" - -#: word-wrap.cc:77 -msgid "generating stupido solution" -msgstr "Generiere eine stupido-Lösung" - -#: word-wrap.cc:95 -msgid "I don't fit; put me on Montignac" -msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac" - -#: parser.yy:55 +#: parser.yy:58 #, c-format msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s" -#: parser.yy:313 -msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode" -msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin" - -#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465 +#: parser.yy:427 msgid "Need a translator group for a context" msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext" -#: parser.yy:459 +#: parser.yy:448 msgid "Wrong type for property value" msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert" -#: parser.yy:515 -msgid "More than one music block" -msgstr "Mehr als ein Musik-Block" +#: parser.yy:694 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." +msgstr "" -#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "Keine Dauer: %d" +#: parser.yy:739 +msgid "Second argument must be a symbol" +msgstr "" + +#: parser.yy:744 +msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" +msgstr "" + +#: parser.yy:1069 +msgid "Can't specify direction for this request" +msgstr "" -#: parser.yy:948 parser.yy:1382 -msgid "can't abbreviate" -msgstr "Kann ich nicht abkürzen" +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "" -#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444 -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein" -#: parser.yy:1391 -msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein" +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "Keine Dauer: %d" -#: parser.yy:1403 -msgid "can't abbreviate tuplet" -msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen" +#: parser.yy:1371 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Note mode for notes" +msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein" -#: parser.yy:1450 -msgid "have to be in Chord mode for chords" +#: parser.yy:1459 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein" -#: lexer.ll:155 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)" -#: lexer.ll:199 +#: lexer.ll:172 +msgid "\\maininput disallowed outside init files" +msgstr "" + +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:204 -msgid "missing end quote" +#: lexer.ll:207 +#, fuzzy +msgid "Missing end quote" msgstr "Endnote fehlt" #. backup rule -#: lexer.ll:227 lexer.ll:231 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "Erwarte Weiß" -#: lexer.ll:401 +#: lexer.ll:241 +#, fuzzy +msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" +msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin" + +#: lexer.ll:436 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'" -#: lexer.ll:457 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette" -#: lexer.ll:543 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)" -#: out/BLURB.hh:2 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -msgstr "" -"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n" -"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n" -"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n" - -#: main.cc:90 +#: main.cc:91 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384" -#: main.cc:93 +#: main.cc:94 msgid "ACC[:MINOR]" msgstr "ACC[:MOLL]" -#: main.cc:93 +#: main.cc:94 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll" -#: main.cc:94 -msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32" +#: main.cc:95 +#, fuzzy +msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" msgstr "" "Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n" "vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel" -#: main.cc:95 +#: main.cc:96 msgid "set FILE as default output" msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE" -#: main.cc:96 -msgid "assume no tuplets" -msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen" - #: main.cc:97 +msgid "don't output tuplets" +msgstr "" + +#: main.cc:98 msgid "be quiet" msgstr "Sei ruhig" -#: main.cc:98 +#: main.cc:99 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: main.cc:98 -msgid "Set smallest duration (?)" +#: main.cc:99 +#, fuzzy +msgid "set smallest duration" msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)" -#: main.cc:100 +#: main.cc:102 msgid "be verbose" msgstr "Sei geschwätzig" -#: main.cc:102 +#: main.cc:104 msgid "assume no double dotted notes" msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt" -#: main.cc:110 +#: main.cc:111 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]" -#: main.cc:112 -msgid "Translate midi-file to mudela" +#: main.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Translate MIDI-file to mudela" msgstr "Übersetze MIDI in mudela" #: midi-parser.cc:64 @@ -1012,33 +1022,28 @@ msgid "MIDI header expected" msgstr "Erwarte MIDI-Kopf" #: midi-score-parser.cc:49 -msgid "Invalid header length" +#, fuzzy +msgid "invalid header length" msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge" #: midi-score-parser.cc:52 -msgid "Invalid midi format" -msgstr "Ungültiges MIDI-Format" +#, fuzzy +msgid "invalid MIDI format" +msgstr "Ungültiges MIDI evant" #: midi-score-parser.cc:55 -msgid "Invalid number of tracks" +#, fuzzy +msgid "invalid number of tracks" msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren" #: midi-score-parser.cc:58 -#, c-format -msgid "can't handle %s" -msgstr "Kann %s nicht verarbeiten" - -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "non-metrical time" +#, fuzzy +msgid "can't handle non-metrical time" msgstr "Nicht-Metrischer Takt" -#: midi-score-parser.cc:94 -msgid "Parsing...\n" -msgstr "Verarbeite...\n" - #: midi-track-parser.cc:68 -#, c-format -msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d" #: midi-track-parser.cc:124 @@ -1071,8 +1076,9 @@ msgstr "#32 in Vierteln: %d" msgid "Lily output to %s..." msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..." -#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168 -msgid "track " +#: mudela-score.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "track %d:" msgstr "Spur " #: mudela-score.cc:155 @@ -1083,6 +1089,10 @@ msgstr "Verarbeite..." msgid "Creating voices..." msgstr "Erzeuge Stimmen..." +#: mudela-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "Spur " + #: mudela-score.cc:177 msgid "NOT Filtering tempo..." msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..." @@ -1099,14 +1109,14 @@ msgstr "Quantifiziere Spalten..." msgid "Settling columns..." msgstr "Erledige Spalten..." -#: mudela-staff.cc:111 -#, c-format -msgid "% midi copyright:" +#: mudela-staff.cc:178 +#, fuzzy +msgid "% MIDI copyright:" msgstr "% Midi Urheberrecht:" -#: mudela-staff.cc:112 -#, c-format -msgid "% instrument:" +#: mudela-staff.cc:179 +#, fuzzy +msgid "% MIDI instrument:" msgstr "% Instrument:" #: mudela-stream.cc:37 @@ -1114,19 +1124,169 @@ msgstr "% Instrument:" msgid "lily indent level: %d" msgstr "lily Einrücklevel: %d" -#: mudela-stream.cc:75 +#. Maybe better not to translate these? +#: mudela-stream.cc:83 msgid "% Creator: " msgstr "% erstellt von: " -#: mudela-stream.cc:80 +#: mudela-stream.cc:88 msgid "% Automatically generated" msgstr "% Automatisch generiert" -#: mudela-stream.cc:89 +#: mudela-stream.cc:97 #, c-format msgid "% from input file: " msgstr "% aus Eingabedatei: " +#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." +#~ msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT." + +#~ msgid "Can't find default font `%s', giving up." +#~ msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf." + +#~ msgid "(search path: `%s)'" +#~ msgstr "(Suchpfad: `%s)'" + +#~ msgid "No Beam to end" +#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte" + +#~ msgid "No beam to end" +#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte " + +#~ msgid "Unfinished beam" +#~ msgstr "Unfertiger Balken" + +#~ msgid "weird beam shift, check your knees" +#~ msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor" + +#~ msgid "0 lines" +#~ msgstr "0 Zeilen" + +#~ msgid "1 line (of %.0f columns)" +#~ msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)" + +#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" +#~ msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)" + +#~ msgid "score does not have any columns" +#~ msgstr "Partitur hat keine Spalten" + +#~ msgid "approximated %s" +#~ msgstr "ungefähr %s" + +#~ msgid "calculated %s exactly" +#~ msgstr "%s exakt berechnet" + +#~ msgid "No abbreviation beam to end" +#~ msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte" + +#~ msgid "Already have an abbreviation beam" +#~ msgstr "Habe schon einen Tremolobalken" + +#~ msgid "Unfinished abbreviation beam" +#~ msgstr "Unfertiger Tremolobalken" + +#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" +#~ msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter" + +#~ msgid "Too many crescendi here" +#~ msgstr "Zu viele Crescendi" + +#~ msgid "%s expected" +#~ msgstr "Erwarte %s" + +#~ msgid "can't find" +#~ msgstr "Kann nicht finden" + +#~ msgid "redeclaration of `\\%s'" +#~ msgstr "Neudefinition von `\\%s'" + +#~ msgid "Improbable offset for object type `%s'" +#~ msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'" + +#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap " +#~ "zurück" + +#~ msgid " elements. " +#~ msgstr " Elemente. " + +#~ msgid "Line ... " +#~ msgstr "Linie ... " + +#~ msgid "degenerate constraints" +#~ msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen" + +#~ msgid "time: %.2f seconds" +#~ msgstr "Zeit: %.2f Sekunden" + +#~ msgid "no minimum in measure at %s" +#~ msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s" + +#~ msgid "left spanpoint is right spanpoint\n" +#~ msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n" + +#~ msgid "I'm too fat; call Oprah" +#~ msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an" + +#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints" +#~ msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht" + +#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" +#~ msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm" + +#~ msgid "Negative distance. Setting to 10 mm" +#~ msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm" + +#~ msgid "cadenza" +#~ msgstr "Kadenz" + +#~ msgid "partial measure must be non-negative" +#~ msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein" + +#~ msgid "partial measure too large" +#~ msgstr "Takt-Teil zu lang" + +#~ msgid "time signature change not allowed here" +#~ msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt" + +#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" +#~ msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren" + +#~ msgid "ugh, this measure is too long" +#~ msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang" + +#~ msgid "breakpoint: %d" +#~ msgstr "Haltepunkt: %d" + +#~ msgid "generating stupido solution" +#~ msgstr "Generiere eine stupido-Lösung" + +#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac" +#~ msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac" + +#~ msgid "More than one music block" +#~ msgstr "Mehr als ein Musik-Block" + +#~ msgid "can't abbreviate" +#~ msgstr "Kann ich nicht abkürzen" + +#~ msgid "can't abbreviate tuplet" +#~ msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen" + +#~ msgid "assume no tuplets" +#~ msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen" + +#~ msgid "Invalid midi format" +#~ msgstr "Ungültiges MIDI-Format" + +#~ msgid "can't handle %s" +#~ msgstr "Kann %s nicht verarbeiten" + +#~ msgid "Parsing...\n" +#~ msgstr "Verarbeite...\n" + #~ msgid "%c" #~ msgstr "%c" @@ -1193,4 +1353,3 @@ msgstr "% aus Eingabedatei: " #~ msgid "of" #~ msgstr "von" - diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e004b1aad7..36b7344678 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # it.po -- GNU LilyPond's french language file # Laurent Martelli , 1998. # - # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.3.18\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-28 00:32 +1\n" "Last-Translator: Laurent Martelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,388 +17,378 @@ msgstr "" msgid "EOF in a string" msgstr "EOF dans une chaîne" -#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21 +#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22 msgid "warning: " msgstr "avertissement: " -#: dstream.cc:158 -msgid "Not enough fields in Dstream init." +#: dstream.cc:184 +#, fuzzy +msgid "not enough fields in Dstream init" msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream." -#: flower-debug.cc:17 -msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT." - -#: getopt-long.cc:141 +#: getopt-long.cc:143 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "l'option `%s' requiert un argument" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:147 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "l'option `%s' n'accepte pas d'argument" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:151 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "option non reconnue: `%s'" -#: getopt-long.cc:151 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "" - -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument `%s' invalide pour l'option `%s'" -#: text-stream.cc:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" - -#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15 +#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16 msgid "error: " msgstr "erreur: " -#: input.cc:97 -msgid "Non fatal error: " +#: input.cc:98 +#, fuzzy +msgid "non fatal error: " msgstr "Erreur non fatale: " -#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156 +#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: mapped-file-storage.cc:65 -msgid "map_fd: " -msgstr "" - #: mapped-file-storage.cc:74 msgid "can't map file" msgstr "impossible de mapper le fichier" -#: mapped-file-storage.cc:109 -msgid "vm_deallocate: " -msgstr "" +#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111 +#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" #: simple-file-storage.cc:56 -#, c-format -msgid "Huh? got %d, expected %d characters" +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" msgstr "Hein? %d caractères reçus, %d attendus" -#: warn.cc:33 -msgid "Programming error: " +#: text-stream.cc:9 +msgid "" +msgstr "" + +#: warn.cc:35 +#, fuzzy +msgid "programming error: " msgstr "Erreur de programmation: " -#: warn.cc:33 -msgid " (continuing; cross thumbs)" +#: warn.cc:35 +#, fuzzy +msgid " (Continuing; cross thumbs)" msgstr " (je continure; croisez les doigts)" -#: afm.cc:129 -#, c-format -msgid "can't find character called `%s'" +#: afm.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character number: %d" +msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" + +#: afm.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "impossible de trouver le caractères appelé `%s'" -#: afm.cc:154 -#, c-format -msgid "can't find character number %d" -msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" +#: afm.cc:87 +msgid "Error parsing AFM file" +msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:69 -#, c-format -msgid "Can't find font `%s', loading default font." +#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Loading default font" msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par défaut" -#: all-font-metrics.cc:74 -#, c-format -msgid "Can't find default font `%s', giving up." +#: all-font-metrics.cc:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "Impossible de trouver la fonte par défaut `%s', abandon." -#: all-font-metrics.cc:75 -#, c-format -msgid "search path = %s" +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(search path: `%s')" msgstr "chemin de recherche= %s" -#: beam-engraver.cc:42 -msgid "No Beam to end" -msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" +#: all-font-metrics.cc:125 +msgid "Giving up" +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:58 -msgid "No beam to end" -msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" +#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" +msgstr "" -#: beam-engraver.cc:87 -msgid "Already have a Beam" +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 +#, fuzzy +msgid "can't find start of beam" +msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d" + +#: beam-engraver.cc:85 +#, fuzzy +msgid "already have a beam" msgstr "Il y a déjà une barre" -#: beam-engraver.cc:149 -msgid "Unfinished beam" +#: beam-engraver.cc:141 +#, fuzzy +msgid "unterminated beam" msgstr "Barre non terminée" -#: beam-engraver.cc:174 -msgid "Stem must have Rhythmic structure." +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 +#, fuzzy +msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "La tige doit avoir une structure rythmique." -#: beam-engraver.cc:185 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "la tige ne rentre pas dans la barre" -#: beam-engraver.cc:186 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "la barre a commencé ici" -#: beam.cc:142 -msgid "beam with less than two stems" +#: beam.cc:90 +#, fuzzy +msgid "beam has less than two stems" msgstr "barre avec moins de deux tiges" -#: beam.cc:307 -msgid "weird beam shift, check your knees" -msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees" - -#: break-algorithm.cc:25 -msgid "0 lines" -msgstr "0 ligne" - -#: break-algorithm.cc:27 -#, c-format -msgid "1 line (of %.0f columns)" -msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)" - -#: break-algorithm.cc:29 -#, c-format -msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)" - -#: break-algorithm.cc:148 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "la partition n'a aucune colonne" - -#: break-algorithm.cc:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "approximated %s" -msgstr "approximativement %s" - -#: break-algorithm.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "calculated %s exactly" -msgstr "calculé %s exactement" - -#: break-algorithm.cc:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "elapsed time %.2f seconds" -msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes" +#: beam.cc:483 +msgid "weird beam vertical offset" +msgstr "" #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "impossible de changer `%s' en `%s'" -#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58 -msgid "No abbreviation beam to end" -msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin" +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. +#: change-iterator.cc:79 +msgid "I'm one myself" +msgstr "" + +#: change-iterator.cc:82 +msgid "none of these in my family" +msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 -msgid "Already have an abbreviation beam" -msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation" +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:124 -msgid "Unfinished abbreviation beam" -msgstr "Barre d'abréviation non terminée" +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "" -#: chord.cc:231 +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s" -#: chord.cc:245 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "renversement invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s" -#: clef-engraver.cc:178 -msgid "unknown clef type " +#: clef-engraver.cc:172 +#, fuzzy +msgid "unknown clef type" msgstr "type de clé inconnu" -#: collision.cc:95 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +#: collision.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "Trop de colonnes de notes superposées. Je les ignore." -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "" -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "trop petit" -#: debug.cc:56 -msgid "Floating point exception" +#: cross-staff.cc:19 +msgid "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" +msgstr "" + +#: debug.cc:26 +#, fuzzy +msgid "floating point exception" msgstr "Exceptions de virgule flottante" -#: debug.cc:139 -msgid "can't set mem-checking" +#: debug.cc:50 +#, fuzzy +msgid "can't set mem-checking!" msgstr "impossible de positionner mem-checking" #: dimensions.cc:13 msgid "NaN" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:109 -msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" -msgstr "" - -#: dynamic-engraver.cc:162 -msgid "can't find (de)crescendo to end" +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 +#, fuzzy +msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo à la fin" -#: dynamic-engraver.cc:216 -msgid "Too many crescendi here" -msgstr "Trop de crescendi ici" +#: dynamic-engraver.cc:300 +#, fuzzy +msgid "already have a crescendo" +msgstr "Il y a déjà une barre" -#: dynamic-engraver.cc:254 -msgid "unended crescendo" -msgstr "crescendo non terminé" +#: dynamic-engraver.cc:301 +#, fuzzy +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "Il y a déjà une barre" -#: encompass-info.cc:32 +#: dynamic-engraver.cc:381 #, fuzzy -msgid "Slur over rest?" -msgstr "" +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "crescendo non terminé" -#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken" +#: extender-engraver.cc:96 +msgid "unterminated extender" msgstr "" -#: extender-engraver.cc:62 -msgid "unterminated extender" +#: extender-engraver.cc:108 +msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." msgstr "" #: folded-repeat-iterator.cc:64 -msgid "No one to print a repeat brace" +msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "" -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "No Grace context available!" +#: gourlay-breaking.cc:157 +msgid "No feasible line breaking found" msgstr "" -#: grace-position-engraver.cc:89 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +#: grace-iterator.cc:43 +#, fuzzy +msgid "no Grace context available" +msgstr "pas une vrai variable" + +#: grace-position-engraver.cc:93 +msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." msgstr "" -#: hyphen-engraver.cc:60 -#, fuzzy +#: hyphen-engraver.cc:59 msgid "unterminated hyphen" msgstr "" -#: identifier.cc:46 -msgid "Wrong identifier type: " -msgstr "Mauvais type d'indentifiant: " +#: hyphen-engraver.cc:71 +msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +msgstr "" -#: identifier.cc:47 -#, c-format -msgid "%s expected" -msgstr "%s attendu" +#: identifier.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" +msgstr "Mauvais type d'indentifiant: " -#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 +#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" -#: includable-lexer.cc:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Search path is `%s'\n" -msgstr "" - #: key-def.cc:31 -msgid "No key name: assuming `C'" +#, fuzzy +msgid "No key name, assuming `C'" msgstr "Pas de nom de clé: Do assumé" #: key-def.cc:92 -msgid "don't know how handle empty keys" +#, fuzzy +msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "ne sait pas traiter les clés vides" -#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107 +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "" + +#: key.cc:56 key.cc:61 #, c-format -msgid "Can not find file `%s'" -msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'" +msgid "Don't have that many octaves (%s)" +msgstr "" -#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109 +#: key.cc:79 #, c-format -msgid "(Load path is `%s'" +msgid "underdone accidentals (%s)" msgstr "" -#: local-key-engraver.cc:42 -msgid "out of tune" -msgstr "hors de la tonalité" +#: key.cc:84 +#, c-format +msgid "overdone accidentals (%s)" +msgstr "" -#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28 -msgid "can't find" -msgstr "pas trouvé" +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "" -#: lookup.cc:103 +#: line-of-score.cc:90 #, c-format -msgid "Can't open `%s'\n" -msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n" +msgid "Element count %d." +msgstr "" -#: lookup.cc:104 +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 #, c-format -msgid "Search path %s\n" -msgstr "Chemin de recherche %s\n" +msgid "Element count %d " +msgstr "" + +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Calcul de la position des colonnes..." + +#: local-key-engraver.cc:82 +#, fuzzy +msgid "out of tune:" +msgstr "hors de la tonalité" + +#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29 +#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "ne peut pas trouver `%s'" -#: lookup.cc:105 +#: lookup.cc:58 msgid "Aborting" msgstr "Annulation" -#: lookup.cc:436 +#: lookup.cc:198 #, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces." +msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" msgstr "" -#: main.cc:68 -msgid "BASENAME" +#: main.cc:71 main.cc:92 +msgid "enable debugging output" msgstr "" -#: main.cc:68 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" +#: main.cc:72 +msgid "EXT" msgstr "" -#: main.cc:69 main.cc:101 -#, fuzzy -msgid "show warranty and copyright" +#: main.cc:72 +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" msgstr "" -#: main.cc:70 main.cc:92 +#: main.cc:73 main.cc:93 msgid "this help" msgstr "cette aide" -#: main.cc:71 -#, fuzzy -msgid "switch on experimental features" -msgstr "" - -#: main.cc:72 main.cc:91 -#, fuzzy -msgid "enable debugging output" -msgstr "" - -#: main.cc:73 main.cc:95 -msgid "FILE" -msgstr "FICHIER" - -#: main.cc:73 -#, fuzzy -msgid "use FILE as init file" -msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation" - #: main.cc:74 msgid "DIR" msgstr "REP" @@ -408,90 +398,113 @@ msgstr "REP" msgid "add DIR to search path" msgstr "ajoute REP au chemin de recherche" +#: main.cc:75 main.cc:96 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" + #: main.cc:75 #, fuzzy -msgid "produce midi output only" -msgstr "produit seulement la sortie MIDI" +msgid "use FILE as init file" +msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation" #: main.cc:76 -#, fuzzy msgid "write Makefile dependencies for every input file" msgstr "" -#: main.cc:77 main.cc:99 +#: main.cc:77 #, fuzzy -msgid "don't timestamp the output" +msgid "produce MIDI output only" +msgstr "produit seulement la sortie MIDI" + +#: main.cc:78 +msgid "BASENAME" msgstr "" #: main.cc:78 -#, fuzzy -msgid "show all changes in relative syntax" +msgid "write output to BASENAME[-x].extension" msgstr "" #: main.cc:79 -#, fuzzy -msgid "ignore mudela version" +msgid "show all changes in relative syntax" msgstr "" -#: main.cc:80 main.cc:103 -msgid "print version number" -msgstr "afficher le numéro de version" - -#: main.cc:81 -msgid "EXT" +#: main.cc:80 +msgid "inhibit file output naming and exporting" msgstr "" -#: main.cc:81 -msgid "use output format EXT" +#: main.cc:81 main.cc:100 +msgid "don't timestamp the output" msgstr "" #: main.cc:82 -#, fuzzy -msgid "inhibit file output naming and exporting" +msgid "switch on experimental features" +msgstr "" + +#: main.cc:83 +msgid "ignore mudela version" +msgstr "" + +#: main.cc:84 main.cc:101 +msgid "print version number" +msgstr "afficher le numéro de version" + +#: main.cc:85 main.cc:103 +msgid "show warranty and copyright" msgstr "" -#: main.cc:89 +#: main.cc:100 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]..." -#: main.cc:91 +#: main.cc:102 +msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" +msgstr "" + +#: main.cc:106 #, fuzzy -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE." +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +"the GNU Project.\n" msgstr "" +"Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n" +"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n" +"fait partie du projet GNU.\n" -#: main.cc:97 main.cc:115 +#: main.cc:112 main.cc:116 msgid "Options:" msgstr "Options: " -#: main.cc:101 +#: main.cc:116 #, fuzzy msgid "This binary was compiled with the following options:" msgstr "Cet exécutable a été compilé avec les options suivantes:" -#: main.cc:118 main.cc:119 -msgid "Report bugs to" +#: main.cc:120 main.cc:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s" msgstr "Rapporter les bugs à" -#: main.cc:52 main.cc:134 +#: main.cc:53 main.cc:143 #, c-format msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,and " -"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain " -"conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" +"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" +"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgstr "" -#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153 +#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162 #, c-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s par" #. GNU GNU? -#: main.cc:151 +#: main.cc:160 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU" -#: main.cc:68 main.cc:159 +#: main.cc:69 main.cc:168 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -508,111 +521,86 @@ msgid "" "USA.\n" msgstr "" -#: midi-item.cc:303 +#: midi-item.cc:311 #, fuzzy, c-format -msgid "No such instrument: `%s'" +msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" -#: midi-item.cc:357 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "" -#: midi-item.cc:402 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "" -#: midi-item.cc:415 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "" #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "error syncing file (disk full?)" +#, fuzzy +msgid "Error syncing file (disk full?)" msgstr ")" -#: music-output-def.cc:56 +#: music-output-def.cc:57 msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "" -#: music-output-def.cc:83 -msgid "Can't find Score context" -msgstr "" +#: music-output-def.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "ne peut pas trouver `%s'" #: musical-request.cc:42 #, c-format -msgid "transposition by %s makes accidental larger than two" +msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:137 +#: my-lily-lexer.cc:129 #, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:143 -#, c-format -msgid "Identifier name is a keyword (`%s')" -msgstr "" - -#: my-lily-lexer.cc:172 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "" -#: my-lily-parser.cc:60 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: my-lily-parser.cc:69 -msgid "braces don't match" +#: my-lily-parser.cc:64 +msgid "Braces don't match" msgstr "" -#: paper-def.cc:95 +#: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" msgstr "variable papier inconnue: `%s'" -#: paper-def.cc:99 +#: paper-def.cc:74 msgid "not a real variable" msgstr "pas une vrai variable" -#. for now; breaks -fscm output -#: paper-def.cc:251 -msgid "outputting Score, defined at: " -msgstr "" - -#: paper-def.cc:280 -#, c-format -msgid "Paper output to %s..." +#: paper-def.cc:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "paper output to %s..." msgstr "Sortie papier vers %s..." -#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", à " -#: paper-outputter.cc:130 -#, c-format -msgid "Improbable offset for object type `%s'" -msgstr "" - -#: paper-score.cc:131 -msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" -msgstr "" - -#: paper-score.cc:156 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "" -#: paper-score.cc:160 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Calcul de la position des colonnes..." - -#: paper-score.cc:179 -msgid " elements. " -msgstr " éléments. " - -#: paper-score.cc:182 -msgid "Line ... " -msgstr "Ligne ..." +#: paper-score.cc:97 +msgid "Outputting Score, defined at: " +msgstr "" #: performance.cc:50 #, fuzzy @@ -620,407 +608,371 @@ msgid "Track ... " msgstr "Piste ... " #. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:77 +#: performance.cc:75 msgid "Creator: " msgstr "Auteur: " -#: performance.cc:92 +#: performance.cc:90 msgid "Automatically generated" msgstr "Généré automatiquement" -#: performance.cc:106 +#: performance.cc:104 #, c-format msgid "from musical definition: %s" msgstr "" -#: performance.cc:174 +#: performance.cc:172 #, c-format msgid "MIDI output to %s..." msgstr "" -#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139 -msgid "degenerate constraints" +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'" + +#: property-engraver.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Wrong type for property" +msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" + +#: repeat-engraver.cc:196 +msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." msgstr "" -#: request-chord-iterator.cc:73 +#: request-chord-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "junking request: `%s'" +msgid "Junking request: `%s'" msgstr "" -#: request-chord-iterator.cc:76 +#: request-chord-iterator.cc:75 #, c-format -msgid "Huh? Not a Request: `%s'" +msgid "Huh? Not a Request: `%s'" msgstr "" -#: rest-collision.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Too many colliding rests." +#: request-iterator.cc:20 +#, c-format +msgid "Junking music: `%s'" msgstr "" -#: rest-collision.cc:68 -msgid "Too many notes for rest collision." +#: rest-collision.cc:135 +msgid "too many colliding rests" msgstr "" -#: score-engraver.cc:149 -#, c-format -msgid "Unbound spanner `%s'" +#: rest-collision.cc:139 +msgid "too many notes for rest collision" msgstr "" -#: score.cc:56 +#: score-engraver.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "unbound spanner `%s'" +msgstr "traducteur inconnu `%s'" + +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "" -#: score.cc:59 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "" -#: score.cc:70 -msgid "need music in a score" +#: score.cc:79 +msgid "Need music in a score" msgstr "" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:83 -msgid "errors found, /*not processing score*/" +#: score.cc:92 +msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "" -#: score.cc:88 -#, c-format -msgid "time: %.2f seconds" -msgstr "durée: %.2f secondes" +#: score.cc:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes" #: scores.cc:35 -#, c-format -msgid "writing dependency file: `%s'..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing dependency file: `%s'..." +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'" #: scores.cc:79 -msgid "score contains errors; will not process it" +msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "" -#: scores.cc:109 +#: script-engraver.cc:69 #, c-format -msgid "Search path: %s" +msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "" -#: script-engraver.cc:49 -#, c-format -msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n" +#: sequential-music-iterator.cc:83 +msgid "Must stop before this music ends" msgstr "" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:42 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" +#: single-malt-grouping-item.cc:51 +msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:64 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "" -#: slur.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Putting slur over rest. Ignoring" -msgstr "" - -#: spacing-spanner.cc:215 -#, c-format -msgid "can't find a ruling note at %s" -msgstr "" - -#: spacing-spanner.cc:221 -#, c-format -msgid "no minimum in measure at %s" +#: slur.cc:231 +msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "" -#: spanner.cc:39 -msgid "left spanpoint is right spanpoint\n" +#: slur.cc:312 +msgid "Slur over rest?" msgstr "" -#: spanner.cc:109 +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 #, c-format -msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints" -msgstr "" - -#: spring-spacer.cc:134 -msgid "I'm too fat; call Oprah" -msgstr "" - -#: spring-spacer.cc:295 -msgid "solution doesn't satisfy constraints" +msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "" -#: stem-engraver.cc:80 +#: stem-engraver.cc:124 #, c-format msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "" -#: stem.cc:106 -msgid "weird stem size; check for narrow beams" -msgstr "" +#: stem.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" +msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees" -#: tfm-reader.cc:108 +#: tfm-reader.cc:115 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" msgstr "" -#: tfm-reader.cc:146 +#: tfm-reader.cc:153 #, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the" +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "" -#: tfm.cc:64 -#, c-format -msgid "can't find ascii character `%d'" +#: tfm.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find ascii character: `%d'" msgstr "ne peut pas trouver le caractère ascii `%d'" -#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106 +#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109 msgid "No ties were created!" msgstr "Aucune liaison n'a été crée" -#: tie.cc:55 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "liaison solitaire" -#: time-description.cc:17 -msgid "cadenza" -msgstr "cadence" - -#: time-description.cc:106 -msgid "partial measure must be non-negative" -msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative" - -#: time-description.cc:108 -msgid "partial measure too large" -msgstr "mesure partielle trop grande" - #: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "No one to print a tuplet start bracket" +msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "" #: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time" +#, fuzzy +msgid "lost in time:" msgstr "perdu dans le temps" -#: timing-translator.cc:26 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:62 -msgid "time signature change not allowed here" +#: timing-translator.cc:37 +msgid "This is the other timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:83 +#: timing-translator.cc:78 #, c-format -msgid "barcheck failed by: %s" +msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "" -#: translator-ctors.cc:39 -#, c-format -msgid "unknown translator `%s'" +#: translator-ctors.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "traducteur inconnu `%s'" -#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97 -#, c-format -msgid "Already contains a `%s'" +#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94 +msgid "Program has no such type" +msgstr "" + +#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already contains: `%s'" msgstr "Contient déjà un `%s'" -#: translator-group.cc:207 +#: translator-group.cc:210 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s' nommé `%s'" -#: translator-group.cc:341 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s'" +#: translator-group.cc:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'" -#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446 -#, c-format -msgid "can't find `%s'" -msgstr "ne peut pas trouver `%s'" - -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée" - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "No one to print a volta bracket" +msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "" -#: word-wrap.cc:75 -msgid "ugh, this measure is too long" -msgstr "oops, cette mesure est trop longue" - -#: word-wrap.cc:76 +#: parser.yy:58 #, c-format -msgid "breakpoint: %d" -msgstr "point d'arrêt: %d" +msgid "Oldest supported input version: %s" +msgstr "Plus ancienne version supportée: %s" -#: word-wrap.cc:77 -msgid "generating stupido solution" -msgstr "génération de solutions stupides" +#: parser.yy:427 +msgid "Need a translator group for a context" +msgstr "" + +#: parser.yy:448 +msgid "Wrong type for property value" +msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" -#: word-wrap.cc:95 -msgid "I don't fit; put me on Montignac" +#: parser.yy:694 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" -#: parser.yy:55 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" -msgstr "Plus ancienne version supportée: %s" +#: parser.yy:739 +msgid "Second argument must be a symbol" +msgstr "" -#: parser.yy:313 -msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode" +#: parser.yy:744 +msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" msgstr "" -#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465 -msgid "Need a translator group for a context" +#: parser.yy:1069 +msgid "Can't specify direction for this request" msgstr "" -#: parser.yy:459 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété" +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "" -#: parser.yy:515 -msgid "More than one music block" -msgstr "Plus d'un bloc de musique" +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles" -#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380 +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "pas une durée: %d" -#: parser.yy:948 parser.yy:1382 -msgid "can't abbreviate" -msgstr "ne peut pas abréger" - -#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444 -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles" - -#: parser.yy:1391 -msgid "have to be in Note mode for notes" +#: parser.yy:1371 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "il faut être en mode Note pour les notes" -#: parser.yy:1403 +#: parser.yy:1459 #, fuzzy -msgid "can't abbreviate tuplet" -msgstr "" - -#: parser.yy:1450 -msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "il faut être en mode Accord pour les accords" -#: lexer.ll:155 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF trouvé dans un commentaire" -#: lexer.ll:199 +#: lexer.ll:172 +msgid "\\maininput disallowed outside init files" +msgstr "" + +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "indentifiant non défini: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:204 -msgid "missing end quote" +#: lexer.ll:207 +msgid "Missing end quote" msgstr "" #. backup rule -#: lexer.ll:227 lexer.ll:231 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "blanche attendue" -#: lexer.ll:401 +#: lexer.ll:241 +msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" +msgstr "" + +#: lexer.ll:436 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractères illégal: `%c'" -#: lexer.ll:457 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'" -#: lexer.ll:543 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "version de mudela incorrecte: %s (%s, %s)" -#: out/BLURB.hh:2 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -"\n" -msgstr "Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n" -"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n" -"fait partie du projet GNU.\n" - -#: main.cc:90 -#, fuzzy +#: main.cc:91 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" msgstr "" -#: main.cc:93 +#: main.cc:94 msgid "ACC[:MINOR]" msgstr "" -#: main.cc:93 -#, fuzzy +#: main.cc:94 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" msgstr "" -#: main.cc:94 -#, fuzzy -msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32" +#: main.cc:95 +msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" msgstr "" -#: main.cc:95 +#: main.cc:96 #, fuzzy msgid "set FILE as default output" msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n" -#: main.cc:96 -msgid "assume no tuplets" +#: main.cc:97 +msgid "don't output tuplets" msgstr "" -#: main.cc:97 +#: main.cc:98 msgid "be quiet" msgstr "mode silencieux" -#: main.cc:98 +#: main.cc:99 msgid "DUR" msgstr "" -#: main.cc:98 +#: main.cc:99 #, fuzzy -msgid "Set smallest duration (?)" +msgid "set smallest duration" msgstr "Positionne la plus petite durée (?)" -#: main.cc:100 -msgid "mode bavard" +#: main.cc:102 +msgid "be verbose" msgstr "" -#: main.cc:102 -#, fuzzy +#: main.cc:104 msgid "assume no double dotted notes" msgstr "" -"" -#: main.cc:110 +#: main.cc:111 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]" -#: main.cc:112 -msgid "Translate midi-file to mudela" +#: main.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Translate MIDI-file to mudela" msgstr "Traduction du fichier MIDI en mudela" #: midi-parser.cc:64 @@ -1032,33 +984,28 @@ msgid "MIDI header expected" msgstr "entête MIDI attendue" #: midi-score-parser.cc:49 -msgid "Invalid header length" +#, fuzzy +msgid "invalid header length" msgstr "Taille d'entête invalide" #: midi-score-parser.cc:52 -msgid "Invalid midi format" -msgstr "Format MIDI invalide" +#, fuzzy +msgid "invalid MIDI format" +msgstr "évènement MIDI invalide" #: midi-score-parser.cc:55 -msgid "Invalid number of tracks" +#, fuzzy +msgid "invalid number of tracks" msgstr "Nombre de pistes invalide" #: midi-score-parser.cc:58 -#, c-format -msgid "can't handle %s" -msgstr "ne peut pas traiter %s" - -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "non-metrical time" +#, fuzzy +msgid "can't handle non-metrical time" msgstr "temps non métrique" -#: midi-score-parser.cc:94 -msgid "Parsing...\n" -msgstr "Analyse...\n" - #: midi-track-parser.cc:68 #, c-format -msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" msgstr "" #: midi-track-parser.cc:124 @@ -1091,8 +1038,9 @@ msgstr "" msgid "Lily output to %s..." msgstr "Sortie de Lily vers %s..." -#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168 -msgid "track " +#: mudela-score.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "track %d:" msgstr "piste " #: mudela-score.cc:155 @@ -1103,6 +1051,10 @@ msgstr "Traitement..." msgid "Creating voices..." msgstr "Création des voix..." +#: mudela-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "piste " + #: mudela-score.cc:177 msgid "NOT Filtering tempo..." msgstr "PAS de filtrage du tempo..." @@ -1119,34 +1071,135 @@ msgstr "Quantification des colonnes..." msgid "Settling columns..." msgstr "" -#: mudela-staff.cc:111 -#, c-format -msgid "% midi copyright:" +#: mudela-staff.cc:178 +msgid "% MIDI copyright:" msgstr "" -#: mudela-staff.cc:112 -#, c-format -msgid "% instrument:" -msgstr "" +#: mudela-staff.cc:179 +#, fuzzy +msgid "% MIDI instrument:" +msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'" #: mudela-stream.cc:37 #, c-format msgid "lily indent level: %d" msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d" -#: mudela-stream.cc:75 +#. Maybe better not to translate these? +#: mudela-stream.cc:83 msgid "% Creator: " msgstr "% Auteur: " -#: mudela-stream.cc:80 +#: mudela-stream.cc:88 msgid "% Automatically generated" msgstr "% Généré automatiquement" -#: mudela-stream.cc:89 +#: mudela-stream.cc:97 #, c-format msgid "% from input file: " msgstr "% dal file di input: " +#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." +#~ msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT." + +#~ msgid "No Beam to end" +#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" + +#~ msgid "No beam to end" +#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)" + +#~ msgid "0 lines" +#~ msgstr "0 ligne" + +#~ msgid "1 line (of %.0f columns)" +#~ msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)" + +#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" +#~ msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)" + +#~ msgid "score does not have any columns" +#~ msgstr "la partition n'a aucune colonne" + +#, fuzzy +#~ msgid "approximated %s" +#~ msgstr "approximativement %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "calculated %s exactly" +#~ msgstr "calculé %s exactement" + +#~ msgid "No abbreviation beam to end" +#~ msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin" + +#~ msgid "Already have an abbreviation beam" +#~ msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation" + +#~ msgid "Unfinished abbreviation beam" +#~ msgstr "Barre d'abréviation non terminée" + +#~ msgid "Too many crescendi here" +#~ msgstr "Trop de crescendi ici" + +#~ msgid "%s expected" +#~ msgstr "%s attendu" + +#~ msgid "Can not find file `%s'" +#~ msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'" + +#~ msgid "can't find" +#~ msgstr "pas trouvé" + +#~ msgid "Can't open `%s'\n" +#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n" + +#~ msgid "Search path %s\n" +#~ msgstr "Chemin de recherche %s\n" + +#~ msgid " elements. " +#~ msgstr " éléments. " + +#~ msgid "Line ... " +#~ msgstr "Ligne ..." + +#~ msgid "time: %.2f seconds" +#~ msgstr "durée: %.2f secondes" + +#~ msgid "cadenza" +#~ msgstr "cadence" + +#~ msgid "partial measure must be non-negative" +#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative" + +#~ msgid "partial measure too large" +#~ msgstr "mesure partielle trop grande" + +#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" +#~ msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée" + +#~ msgid "ugh, this measure is too long" +#~ msgstr "oops, cette mesure est trop longue" + +#~ msgid "breakpoint: %d" +#~ msgstr "point d'arrêt: %d" + +#~ msgid "generating stupido solution" +#~ msgstr "génération de solutions stupides" + +#~ msgid "More than one music block" +#~ msgstr "Plus d'un bloc de musique" + +#~ msgid "can't abbreviate" +#~ msgstr "ne peut pas abréger" + +#~ msgid "Invalid midi format" +#~ msgstr "Format MIDI invalide" + +#~ msgid "can't handle %s" +#~ msgstr "ne peut pas traiter %s" + +#~ msgid "Parsing...\n" +#~ msgstr "Analyse...\n" + #, fuzzy #~ msgid "enable debugging output " #~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" @@ -1226,8 +1279,8 @@ msgstr "% dal file di input: " #~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning " #~ "-20" #~ msgstr "" -#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, " -#~ "je retourne -20" +#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, " +#~ " je retourne -20" #~ msgid "have to be in Note mode for @chords" #~ msgstr "il faut être en mode Note pour @chords" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4b630f530c..c446c87d00 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-08-20 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n" "From: \n" @@ -17,387 +17,376 @@ msgstr "" msgid "EOF in a string" msgstr "EOF in una corda" -#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21 +#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: dstream.cc:158 -msgid "Not enough fields in Dstream init." +#: dstream.cc:184 +#, fuzzy +msgid "not enough fields in Dstream init" msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init." -#: flower-debug.cc:17 -msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." -msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." - -#: getopt-long.cc:141 +#: getopt-long.cc:143 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento" -#: getopt-long.cc:145 +#: getopt-long.cc:147 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti" -#: getopt-long.cc:149 +#: getopt-long.cc:151 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'" -#: getopt-long.cc:151 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "" - -#: getopt-long.cc:155 +#: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'" -#: text-stream.cc:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103 -#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21 -#, c-format -msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "non posso aprire il file: `%s'" - -#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15 +#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: input.cc:97 -msgid "Non fatal error: " +#: input.cc:98 +#, fuzzy +msgid "non fatal error: " msgstr "Errore non fatale: " -#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156 +#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155 msgid "position unknown" msgstr "posizione sconosciuta" -#: mapped-file-storage.cc:65 -msgid "map_fd: " -msgstr "" - #: mapped-file-storage.cc:74 msgid "can't map file" msgstr "non posso mappare il documento" -#: mapped-file-storage.cc:109 -msgid "vm_deallocate: " -msgstr "" +#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111 +#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "non posso aprire il file: `%s'" #: simple-file-storage.cc:56 -#, c-format -msgid "Huh? got %d, expected %d characters" +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d" -#: warn.cc:33 -msgid "Programming error: " +#: text-stream.cc:9 +msgid "" msgstr "" -#: warn.cc:33 -msgid " (continuing; cross thumbs)" +#: warn.cc:35 +msgid "programming error: " msgstr "" -#: afm.cc:129 -#, c-format -msgid "can't find character called `%s'" +#: warn.cc:35 +msgid " (Continuing; cross thumbs)" +msgstr "" + +#: afm.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character number: %d" msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" -#: afm.cc:154 -#, c-format -msgid "can't find character number %d" -msgstr "" +#: afm.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find character called: `%s'" +msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" -#: all-font-metrics.cc:69 -#, c-format -msgid "Can't find font `%s', loading default font." +#: afm.cc:87 +msgid "Error parsing AFM file" msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:74 -#, c-format -msgid "Can't find default font `%s', giving up." -msgstr "" +#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:75 -#, c-format -msgid "search path = %s" +#: all-font-metrics.cc:105 +msgid "Loading default font" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:42 -msgid "No Beam to end" -msgstr "" +#: all-font-metrics.cc:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find default font: `%s'" +msgstr "non trovo il file: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" -#: beam-engraver.cc:58 -msgid "No beam to end" +#: all-font-metrics.cc:125 +msgid "Giving up" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:87 -msgid "Already have a Beam" +#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:149 -msgid "Unfinished beam" +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 +#, fuzzy +msgid "can't find start of beam" +msgstr "non trovo le estremità di %s" + +#: beam-engraver.cc:85 +msgid "already have a beam" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:174 -msgid "Stem must have Rhythmic structure." +#: beam-engraver.cc:141 +#, fuzzy +msgid "unterminated beam" +msgstr "beam non terminato" + +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 +#, fuzzy +msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica." -#: beam-engraver.cc:185 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "il gambo non rientra nel beam" -#: beam-engraver.cc:186 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "" -#: beam.cc:142 -msgid "beam with less than two stems" +#: beam.cc:90 +#, fuzzy +msgid "beam has less than two stems" msgstr "beam con meno di due gambi" -#: beam.cc:307 -msgid "weird beam shift, check your knees" +#: beam.cc:483 +msgid "weird beam vertical offset" msgstr "" -#: break-algorithm.cc:25 -msgid "0 lines" -msgstr "0 linee" - -#: break-algorithm.cc:27 -#, c-format -msgid "1 line (of %.0f columns)" -msgstr "1 linea (da %.0f colonne)" - -#: break-algorithm.cc:29 -#, c-format -msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" -msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)" - -#: break-algorithm.cc:148 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna" - -#: break-algorithm.cc:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "approximated %s" -msgstr "approssimato: %s:" - -#: break-algorithm.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "calculated %s exactly" -msgstr "calcolato esattamente: %s" - -#: break-algorithm.cc:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "elapsed time %.2f seconds" -msgstr "durata: %.2f secondi" - #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'" -#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58 -msgid "No abbreviation beam to end" +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. +#: change-iterator.cc:79 +msgid "I'm one myself" msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 -msgid "Already have an abbreviation beam" +#: change-iterator.cc:82 +msgid "none of these in my family" msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:124 -msgid "Unfinished abbreviation beam" +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 +#, fuzzy +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "beam non terminato" + +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +msgid "no one to print a tremolos" msgstr "" -#: chord.cc:231 +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "" -#: chord.cc:245 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "" -#: clef-engraver.cc:178 -msgid "unknown clef type " +#: clef-engraver.cc:172 +#, fuzzy +msgid "unknown clef type" msgstr "tipo di chiave sconosciuto" -#: collision.cc:95 -msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +#: collision.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro." -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "" -#: crescendo.cc:42 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "troppo piccolo" -#: debug.cc:56 -msgid "Floating point exception" +#: cross-staff.cc:19 +msgid "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" +msgstr "" + +#: debug.cc:26 +#, fuzzy +msgid "floating point exception" msgstr "Eccezione di virgola mobile" -#: debug.cc:139 -msgid "can't set mem-checking" +#: debug.cc:50 +#, fuzzy +msgid "can't set mem-checking!" msgstr "non posso settare mem-checking" #: dimensions.cc:13 msgid "NaN" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:109 -msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" -msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" - -#: dynamic-engraver.cc:162 -msgid "can't find (de)crescendo to end" +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 +#, fuzzy +msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine" -#: dynamic-engraver.cc:216 -msgid "Too many crescendi here" -msgstr "Troppi crescendi" - -#: dynamic-engraver.cc:254 -msgid "unended crescendo" +#: dynamic-engraver.cc:300 +#, fuzzy +msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo non terminato" -#: encompass-info.cc:32 +#: dynamic-engraver.cc:301 #, fuzzy -msgid "Slur over rest?" -msgstr "Metto uno slur sulla pausa." +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "crescendo non terminato" -#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140 -msgid "" -"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken" -msgstr "" +#: dynamic-engraver.cc:381 +#, fuzzy +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "crescendo non terminato" -#: extender-engraver.cc:62 +#: extender-engraver.cc:96 msgid "unterminated extender" msgstr "extender non terminato" +#: extender-engraver.cc:108 +msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." +msgstr "" + #: folded-repeat-iterator.cc:64 -msgid "No one to print a repeat brace" +msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "" -#: grace-iterator.cc:43 -msgid "No Grace context available!" +#: gourlay-breaking.cc:157 +msgid "No feasible line breaking found" msgstr "" -#: grace-position-engraver.cc:89 -msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +#: grace-iterator.cc:43 +#, fuzzy +msgid "no Grace context available" +msgstr "non è una vera variabile" + +#: grace-position-engraver.cc:93 +msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." msgstr "" -#: hyphen-engraver.cc:60 +#: hyphen-engraver.cc:59 #, fuzzy msgid "unterminated hyphen" msgstr "beam non terminato" -#: identifier.cc:46 -msgid "Wrong identifier type: " -msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: " +#: hyphen-engraver.cc:71 +msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +msgstr "" -#: identifier.cc:47 -#, c-format -msgid "%s expected" -msgstr "aspettavo %s" +#: identifier.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" +msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: " -#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 +#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "non trovo il file: `%s'" -#: includable-lexer.cc:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Search path is `%s'\n" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" - #: key-def.cc:31 -msgid "No key name: assuming `C'" +#, fuzzy +msgid "No key name, assuming `C'" msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'" #: key-def.cc:92 -msgid "don't know how handle empty keys" +#, fuzzy +msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "non so manipolare tasti vuoti" -#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107 -#, c-format -msgid "Can not find file `%s'" -msgstr "Non trovo il file `%s'" +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "" -#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109 +#: key.cc:56 key.cc:61 #, c-format -msgid "(Load path is `%s'" -msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" - -#: local-key-engraver.cc:42 -msgid "out of tune" -msgstr "stonato" - -#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28 -msgid "can't find" -msgstr "non trovo" +msgid "Don't have that many octaves (%s)" +msgstr "" -#: lookup.cc:103 +#: key.cc:79 #, c-format -msgid "Can't open `%s'\n" +msgid "underdone accidentals (%s)" msgstr "" -#: lookup.cc:104 +#: key.cc:84 #, c-format -msgid "Search path %s\n" +msgid "overdone accidentals (%s)" msgstr "" -#: lookup.cc:105 -msgid "Aborting" -msgstr "" +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(Il path di caricamento è `%s'" -#: lookup.cc:436 +#: line-of-score.cc:90 #, c-format -msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces." +msgid "Element count %d." msgstr "" -#: main.cc:68 -msgid "BASENAME" +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 +#, c-format +msgid "Element count %d " msgstr "" -#: main.cc:68 -msgid "write output to BASENAME[-x].extension" -msgstr "" +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..." -#: main.cc:69 main.cc:101 +#: local-key-engraver.cc:82 #, fuzzy -msgid "show warranty and copyright" -msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" +msgid "out of tune:" +msgstr "stonato" -#: main.cc:70 main.cc:92 -msgid "this help" +#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29 +#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "non trovo `%s'" + +#: lookup.cc:58 +msgid "Aborting" msgstr "" -#: main.cc:71 -#, fuzzy -msgid "switch on experimental features" -msgstr " -t, --test usa le caratteristiche sperimentali\n" +#: lookup.cc:198 +#, c-format +msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" +msgstr "" -#: main.cc:72 main.cc:91 +#: main.cc:71 main.cc:92 #, fuzzy msgid "enable debugging output" msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" -#: main.cc:73 main.cc:95 -msgid "FILE" +#: main.cc:72 +msgid "EXT" msgstr "" -#: main.cc:73 -#, fuzzy -msgid "use FILE as init file" -msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n" +#: main.cc:72 +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" +msgstr "" + +#: main.cc:73 main.cc:93 +msgid "this help" +msgstr "" #: main.cc:74 msgid "DIR" @@ -408,10 +397,14 @@ msgstr "" msgid "add DIR to search path" msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n" +#: main.cc:75 main.cc:96 +msgid "FILE" +msgstr "" + #: main.cc:75 #, fuzzy -msgid "produce midi output only" -msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n" +msgid "use FILE as init file" +msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n" #: main.cc:76 #, fuzzy @@ -420,85 +413,108 @@ msgstr "" " -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di " "input\n" -#: main.cc:77 main.cc:99 +#: main.cc:77 #, fuzzy -msgid "don't timestamp the output" +msgid "produce MIDI output only" +msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n" + +#: main.cc:78 +msgid "BASENAME" msgstr "" -" -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #: main.cc:78 +msgid "write output to BASENAME[-x].extension" +msgstr "" + +#: main.cc:79 #, fuzzy msgid "show all changes in relative syntax" msgstr "" " -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi " "relativa\n" -#: main.cc:79 +#: main.cc:80 #, fuzzy -msgid "ignore mudela version" -msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" - -#: main.cc:80 main.cc:103 -msgid "print version number" -msgstr "" - -#: main.cc:81 -msgid "EXT" +msgid "inhibit file output naming and exporting" msgstr "" +" -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e " +"l'esportazione di macro di TeX\n" -#: main.cc:81 -msgid "use output format EXT" +#: main.cc:81 main.cc:100 +#, fuzzy +msgid "don't timestamp the output" msgstr "" +" -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n" #: main.cc:82 #, fuzzy -msgid "inhibit file output naming and exporting" +msgid "switch on experimental features" +msgstr " -t, --test usa le caratteristiche sperimentali\n" + +#: main.cc:83 +#, fuzzy +msgid "ignore mudela version" +msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" + +#: main.cc:84 main.cc:101 +msgid "print version number" msgstr "" -" -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e " -"l'esportazione di macro di TeX\n" -#: main.cc:89 +#: main.cc:85 main.cc:103 +#, fuzzy +msgid "show warranty and copyright" +msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n" + +#: main.cc:100 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..." -#: main.cc:91 +#: main.cc:102 #, fuzzy -msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE." +msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o " -#: main.cc:97 main.cc:115 +#: main.cc:106 +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +"the GNU Project.\n" +msgstr "" + +#: main.cc:112 main.cc:116 msgid "Options:" msgstr "Opzioni: " -#: main.cc:101 +#: main.cc:116 #, fuzzy msgid "This binary was compiled with the following options:" msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:" -#: main.cc:118 main.cc:119 -msgid "Report bugs to" +#: main.cc:120 main.cc:135 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" msgstr "" -#: main.cc:52 main.cc:134 +#: main.cc:53 main.cc:143 #, c-format msgid "" -"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,and " -"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain " -"conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" +"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" +"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgstr "" -#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153 +#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162 #, c-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s di" #. GNU GNU? -#: main.cc:151 +#: main.cc:160 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU" -#: main.cc:68 main.cc:159 +#: main.cc:69 main.cc:168 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -530,113 +546,88 @@ msgstr "" "Cambridge, MA 02136\n" "USA.\n" -#: midi-item.cc:303 +#: midi-item.cc:311 #, fuzzy, c-format -msgid "No such instrument: `%s'" +msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "% strumento:" -#: midi-item.cc:357 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis" -#: midi-item.cc:402 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "indicazione durata priva di senso" -#: midi-item.cc:415 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "indicazione altezza priva di senso" #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 -msgid "error syncing file (disk full?)" +#, fuzzy +msgid "Error syncing file (disk full?)" msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)" -#: music-output-def.cc:56 +#: music-output-def.cc:57 msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "" -#: music-output-def.cc:83 -msgid "Can't find Score context" -msgstr "Non trovo il contesto dello Score" +#: music-output-def.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "non trovo `%s'" #: musical-request.cc:42 -#, c-format -msgid "transposition by %s makes accidental larger than two" +#, fuzzy, c-format +msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie" -#: my-lily-lexer.cc:137 -#, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'" - -#: my-lily-lexer.cc:143 -#, c-format -msgid "Identifier name is a keyword (`%s')" +#: my-lily-lexer.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')" -#: my-lily-lexer.cc:172 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "errore alla fine del file: %s" -#: my-lily-parser.cc:60 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "Analisi..." -#: my-lily-parser.cc:69 -msgid "braces don't match" +#: my-lily-parser.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Braces don't match" msgstr "le bretelle no si accoppiano" -#: paper-def.cc:95 +#: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'" -#: paper-def.cc:99 +#: paper-def.cc:74 msgid "not a real variable" msgstr "non è una vera variabile" -#. for now; breaks -fscm output -#: paper-def.cc:251 -msgid "outputting Score, defined at: " -msgstr "emetto lo Score, definito a: " - -#: paper-def.cc:280 -#, c-format -msgid "Paper output to %s..." +#: paper-def.cc:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "paper output to %s..." msgstr "L'output stampato è inviato a %s..." -#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", a " -#: paper-outputter.cc:130 -#, c-format -msgid "Improbable offset for object type `%s'" -msgstr "" - -#: paper-score.cc:131 -msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" -msgstr "" -"Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al " -"Word_wrap" - -#: paper-score.cc:156 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "Pre-elaborazione..." -#: paper-score.cc:160 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..." - -#: paper-score.cc:179 -msgid " elements. " -msgstr "" - -#: paper-score.cc:182 -msgid "Line ... " -msgstr "" +#: paper-score.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Outputting Score, defined at: " +msgstr "emetto lo Score, definito a: " #: performance.cc:50 #, fuzzy @@ -644,429 +635,386 @@ msgid "Track ... " msgstr "traccia " #. perhaps multiple text events? -#: performance.cc:77 +#: performance.cc:75 msgid "Creator: " msgstr "Autore: " -#: performance.cc:92 +#: performance.cc:90 msgid "Automatically generated" msgstr "Generato automaticamente" -#: performance.cc:106 +#: performance.cc:104 #, c-format msgid "from musical definition: %s" msgstr "della definizione musicale: %s" -#: performance.cc:174 +#: performance.cc:172 #, c-format msgid "MIDI output to %s..." msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..." -#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139 -msgid "degenerate constraints" -msgstr "vincoli degenerati" +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s" -#: request-chord-iterator.cc:73 -#, c-format -msgid "junking request: `%s'" +#: property-engraver.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Wrong type for property" +msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" + +#: repeat-engraver.cc:196 +msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." msgstr "" -#: request-chord-iterator.cc:76 -#, c-format -msgid "Huh? Not a Request: `%s'" +#: request-chord-iterator.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Junking request: `%s'" +msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" + +#: request-chord-iterator.cc:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh? Not a Request: `%s'" msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'" -#: rest-collision.cc:64 +#: request-iterator.cc:20 +#, c-format +msgid "Junking music: `%s'" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:135 #, fuzzy -msgid "Too many colliding rests." +msgid "too many colliding rests" msgstr "Troppi crescendi" -#: rest-collision.cc:68 -msgid "Too many notes for rest collision." +#: rest-collision.cc:139 +msgid "too many notes for rest collision" msgstr "" -#: score-engraver.cc:149 -#, c-format -msgid "Unbound spanner `%s'" +#: score-engraver.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "Spanner non legato `%s'" -#: score.cc:56 +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo" -#: score.cc:59 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "Interpretazione della musica..." -#: score.cc:70 -msgid "need music in a score" +#: score.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Need music in a score" msgstr "ho bisogno di musica nello spartito" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:83 -msgid "errors found, /*not processing score*/" +#: score.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/" -#: score.cc:88 -#, c-format -msgid "time: %.2f seconds" +#: score.cc:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "durata: %.2f secondi" #: scores.cc:35 -#, c-format -msgid "writing dependency file: `%s'..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing dependency file: `%s'..." msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..." #: scores.cc:79 -msgid "score contains errors; will not process it" +#, fuzzy +msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò" -#: scores.cc:109 +#: script-engraver.cc:69 #, c-format -msgid "Search path: %s" +msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "" -#: script-engraver.cc:49 -#, c-format -msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n" +#: sequential-music-iterator.cc:83 +msgid "Must stop before this music ends" msgstr "" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:42 -msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" +#: single-malt-grouping-item.cc:51 +msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:64 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "slur non terminato" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "non trovo le estremità di %s" -#: slur-engraver.cc:80 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "" -#: slur.cc:39 +#: slur.cc:231 #, fuzzy -msgid "Putting slur over rest. Ignoring" +msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "Metto uno slur sulla pausa." -#: spacing-spanner.cc:215 -#, c-format -msgid "can't find a ruling note at %s" -msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s" - -#: spacing-spanner.cc:221 -#, c-format -msgid "no minimum in measure at %s" -msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" - -#: spanner.cc:39 -msgid "left spanpoint is right spanpoint\n" -msgstr "" +#: slur.cc:312 +#, fuzzy +msgid "Slur over rest?" +msgstr "Metto uno slur sulla pausa." -#: spanner.cc:109 -#, c-format -msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints" +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono" -#: spring-spacer.cc:134 -msgid "I'm too fat; call Oprah" -msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah" - -#: spring-spacer.cc:295 -msgid "solution doesn't satisfy constraints" -msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" - -#: stem-engraver.cc:80 +#: stem-engraver.cc:124 #, c-format msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "" -#: stem.cc:106 -msgid "weird stem size; check for narrow beams" +#: stem.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams" -#: tfm-reader.cc:108 +#: tfm-reader.cc:115 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" msgstr "" -#: tfm-reader.cc:146 +#: tfm-reader.cc:153 #, c-format -msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the" +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "" -#: tfm.cc:64 -#, c-format -msgid "can't find ascii character `%d'" -msgstr "" +#: tfm.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find ascii character: `%d'" +msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'" -#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106 +#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109 msgid "No ties were created!" msgstr "" -#: tie.cc:55 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "" -#: time-description.cc:17 -msgid "cadenza" -msgstr "" - -#: time-description.cc:106 -msgid "partial measure must be non-negative" -msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa" - -#: time-description.cc:108 -msgid "partial measure too large" -msgstr "misura parziale troppo grande" - #: time-scaled-music-iterator.cc:25 -msgid "No one to print a tuplet start bracket" +msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "" #: time-signature-engraver.cc:28 -msgid "lost in time" +#, fuzzy +msgid "lost in time:" msgstr "mi sono persa nel tempo" -#: timing-translator.cc:26 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "richieste di timing in conflitto" -#: timing-translator.cc:62 -msgid "time signature change not allowed here" -msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto" +#: timing-translator.cc:37 +msgid "This is the other timing request" +msgstr "" -#: timing-translator.cc:83 -#, c-format -msgid "barcheck failed by: %s" +#: timing-translator.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "controllo del battute fallito: %s" -#: translator-ctors.cc:39 -#, c-format -msgid "unknown translator `%s'" +#: translator-ctors.cc:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "traduttore sconosciuto `%s'" -#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97 +#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94 +msgid "Program has no such type" +msgstr "" + +#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100 #, c-format -msgid "Already contains a `%s'" +msgid "Already contains: `%s'" msgstr "" -#: translator-group.cc:207 +#: translator-group.cc:210 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'" -#: translator-group.cc:341 -#, c-format -msgid "can't find or create `%s'" +#: translator-group.cc:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "non trovo e non posso creare `%s'" -#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446 -#, c-format -msgid "can't find `%s'" -msgstr "non trovo `%s'" - -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 -msgid "No one to print a volta bracket" +msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "" -#: word-wrap.cc:75 -msgid "ugh, this measure is too long" -msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" - -#: word-wrap.cc:76 +#: parser.yy:58 #, c-format -msgid "breakpoint: %d" +msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "" -#: word-wrap.cc:77 -msgid "generating stupido solution" -msgstr "" +#: parser.yy:427 +msgid "Need a translator group for a context" +msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto" -#: word-wrap.cc:95 -msgid "I don't fit; put me on Montignac" -msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac" +#: parser.yy:448 +msgid "Wrong type for property value" +msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" -#: parser.yy:55 -#, c-format -msgid "Oldest supported input version: %s" +#: parser.yy:694 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" -#: parser.yy:313 -msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode" +#: parser.yy:739 +msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "" -#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465 -msgid "Need a translator group for a context" -msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto" +#: parser.yy:744 +msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" +msgstr "" -#: parser.yy:459 -msgid "Wrong type for property value" -msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà" +#: parser.yy:1069 +msgid "Can't specify direction for this request" +msgstr "" -#: parser.yy:515 -msgid "More than one music block" -msgstr "Più di un blocco di musica" +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "" -#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380 +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi" + +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "non è una durata: %d" -#: parser.yy:948 parser.yy:1382 -msgid "can't abbreviate" -msgstr "non posso abbreviare" - -#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444 -msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi" - -#: parser.yy:1391 -msgid "have to be in Note mode for notes" +#: parser.yy:1371 +#, fuzzy +msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in Note mode per le note" -#: parser.yy:1403 +#: parser.yy:1459 #, fuzzy -msgid "can't abbreviate tuplet" -msgstr "non posso abbreviare" - -#: parser.yy:1450 -msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi" -#: lexer.ll:155 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "ho trovato un EOF in un commento" -#: lexer.ll:199 +#: lexer.ll:172 +msgid "\\maininput disallowed outside init files" +msgstr "" + +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "indentificatore non definito: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:204 -msgid "missing end quote" +#: lexer.ll:207 +#, fuzzy +msgid "Missing end quote" msgstr "apice finale mancante" #. backup rule -#: lexer.ll:227 lexer.ll:231 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "aspettavo uno spazio bianco" -#: lexer.ll:401 +#: lexer.ll:241 +msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" +msgstr "" + +#: lexer.ll:436 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "carattere illegale: `%c'" -#: lexer.ll:457 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'" -#: lexer.ll:543 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" -#: out/BLURB.hh:2 -msgid "" -"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -"the GNU Project.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: out/COPERTINA.hh:2 -msgid "" -"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n" -"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n" -"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n" -"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n" -"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n" -"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n" -"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n" -"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n" -"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: out/FLAPTEKST.hh:2 -msgid "" -"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n" -"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n" -"maakt deel uit van het GNU Project.\n" -msgstr "" - -#: main.cc:90 +#: main.cc:91 #, fuzzy msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" msgstr " -b, --no-quantify scrive durate esatte, p.es.: a4*385/384\n" -#: main.cc:93 +#: main.cc:94 msgid "ACC[:MINOR]" msgstr "" -#: main.cc:93 +#: main.cc:94 #, fuzzy msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" msgstr "" " -k, --key=ACC[:MINOR] imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n" -#: main.cc:94 +#: main.cc:95 #, fuzzy -msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32" +msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" msgstr "" " -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la " "figura più piccola è 32\n" -#: main.cc:95 +#: main.cc:96 #, fuzzy msgid "set FILE as default output" msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n" -#: main.cc:96 -msgid "assume no tuplets" +#: main.cc:97 +msgid "don't output tuplets" msgstr "" -#: main.cc:97 +#: main.cc:98 msgid "be quiet" msgstr "" -#: main.cc:98 +#: main.cc:99 msgid "DUR" msgstr "" -#: main.cc:98 +#: main.cc:99 #, fuzzy -msgid "Set smallest duration (?)" +msgid "set smallest duration" msgstr "indicazione durata priva di senso" -#: main.cc:100 +#: main.cc:102 msgid "be verbose" msgstr "" -#: main.cc:102 +#: main.cc:104 #, fuzzy msgid "assume no double dotted notes" msgstr "" " -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n" -#: main.cc:110 +#: main.cc:111 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]" -#: main.cc:112 -msgid "Translate midi-file to mudela" +#: main.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Translate MIDI-file to mudela" msgstr "Traduce un file midi in mudela" #: midi-parser.cc:64 @@ -1078,33 +1026,28 @@ msgid "MIDI header expected" msgstr "mi aspettavo un header MIDI" #: midi-score-parser.cc:49 -msgid "Invalid header length" +#, fuzzy +msgid "invalid header length" msgstr "Lunghezza dell'header non valida" #: midi-score-parser.cc:52 -msgid "Invalid midi format" -msgstr "Formato midi non valido" +#, fuzzy +msgid "invalid MIDI format" +msgstr "evento MIDI non valido" #: midi-score-parser.cc:55 -msgid "Invalid number of tracks" +#, fuzzy +msgid "invalid number of tracks" msgstr "Numero di tracce non valido" #: midi-score-parser.cc:58 -#, c-format -msgid "can't handle %s" -msgstr "non posso maneggiare %s" - -#: midi-score-parser.cc:58 -msgid "non-metrical time" +#, fuzzy +msgid "can't handle non-metrical time" msgstr "tempo non metrico" -#: midi-score-parser.cc:94 -msgid "Parsing...\n" -msgstr "Interpreto...\n" - #: midi-track-parser.cc:68 #, c-format -msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" msgstr "" #: midi-track-parser.cc:124 @@ -1137,8 +1080,9 @@ msgstr "#32 in un quarto: %d" msgid "Lily output to %s..." msgstr "Output di Lily in %s..." -#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168 -msgid "track " +#: mudela-score.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "track %d:" msgstr "traccia " #: mudela-score.cc:155 @@ -1149,6 +1093,10 @@ msgstr "Elaboro..." msgid "Creating voices..." msgstr "Genero le voci..." +#: mudela-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "traccia " + #: mudela-score.cc:177 msgid "NOT Filtering tempo..." msgstr "NON filtro il tempo..." @@ -1165,14 +1113,13 @@ msgstr "Quantifico le colonne..." msgid "Settling columns..." msgstr "Sistemo le colonne..." -#: mudela-staff.cc:111 -#, c-format -msgid "% midi copyright:" +#: mudela-staff.cc:178 +msgid "% MIDI copyright:" msgstr "" -#: mudela-staff.cc:112 -#, c-format -msgid "% instrument:" +#: mudela-staff.cc:179 +#, fuzzy +msgid "% MIDI instrument:" msgstr "% strumento:" #: mudela-stream.cc:37 @@ -1180,19 +1127,121 @@ msgstr "% strumento:" msgid "lily indent level: %d" msgstr "livello di indentazione di lili: %d" -#: mudela-stream.cc:75 +#. Maybe better not to translate these? +#: mudela-stream.cc:83 msgid "% Creator: " msgstr "% Autore: " -#: mudela-stream.cc:80 +#: mudela-stream.cc:88 msgid "% Automatically generated" msgstr "% Generato automaticamente" -#: mudela-stream.cc:89 +#: mudela-stream.cc:97 #, c-format msgid "% from input file: " msgstr "% dal file di input: " +#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." +#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT." + +#~ msgid "0 lines" +#~ msgstr "0 linee" + +#~ msgid "1 line (of %.0f columns)" +#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)" + +#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" +#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)" + +#~ msgid "score does not have any columns" +#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna" + +#, fuzzy +#~ msgid "approximated %s" +#~ msgstr "approssimato: %s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "calculated %s exactly" +#~ msgstr "calcolato esattamente: %s" + +#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" +#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa" + +#~ msgid "Too many crescendi here" +#~ msgstr "Troppi crescendi" + +#~ msgid "%s expected" +#~ msgstr "aspettavo %s" + +#~ msgid "Can not find file `%s'" +#~ msgstr "Non trovo il file `%s'" + +#~ msgid "can't find" +#~ msgstr "non trovo" + +#~ msgid "Can't find Score context" +#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score" + +#~ msgid "redeclaration of `\\%s'" +#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'" + +#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" +#~ msgstr "" +#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al " +#~ "Word_wrap" + +#~ msgid "degenerate constraints" +#~ msgstr "vincoli degenerati" + +#~ msgid "time: %.2f seconds" +#~ msgstr "durata: %.2f secondi" + +#~ msgid "no minimum in measure at %s" +#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s" + +#~ msgid "I'm too fat; call Oprah" +#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah" + +#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints" +#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli" + +#~ msgid "partial measure must be non-negative" +#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa" + +#~ msgid "partial measure too large" +#~ msgstr "misura parziale troppo grande" + +#~ msgid "time signature change not allowed here" +#~ msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto" + +#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" +#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta " + +#~ msgid "ugh, this measure is too long" +#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga" + +#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac" +#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac" + +#~ msgid "More than one music block" +#~ msgstr "Più di un blocco di musica" + +#~ msgid "can't abbreviate" +#~ msgstr "non posso abbreviare" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't abbreviate tuplet" +#~ msgstr "non posso abbreviare" + +#~ msgid "Invalid midi format" +#~ msgstr "Formato midi non valido" + +#~ msgid "can't handle %s" +#~ msgstr "non posso maneggiare %s" + +#~ msgid "Parsing...\n" +#~ msgstr "Interpreto...\n" + #, fuzzy #~ msgid "enable debugging output " #~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n" diff --git a/po/lilypond.pot b/po/lilypond.pot index bfac979168..b0ef079af6 100644 --- a/po/lilypond.pot +++ b/po/lilypond.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" msgid "can't find character number: %d" msgstr "" -#: afm.cc:55 +#: afm.cc:57 #, c-format msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "" -#: afm.cc:85 +#: afm.cc:87 msgid "Error parsing AFM file" msgstr "" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "" msgid "Loading default font" msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:120 +#: all-font-metrics.cc:123 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "" -#: all-font-metrics.cc:122 +#: all-font-metrics.cc:125 msgid "Giving up" msgstr "" @@ -126,42 +126,38 @@ msgstr "" msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58 +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 msgid "can't find start of beam" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:87 +#: beam-engraver.cc:85 msgid "already have a beam" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:142 +#: beam-engraver.cc:141 msgid "unterminated beam" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229 +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:181 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "" -#: beam-engraver.cc:182 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "" -#: beam.cc:87 +#: beam.cc:90 msgid "beam has less than two stems" msgstr "" -#: beam.cc:475 +#: beam.cc:483 msgid "weird beam vertical offset" msgstr "" -#: break-algorithm.cc:106 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "" - #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" @@ -181,41 +177,37 @@ msgstr "" msgid "none of these in my family" msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of chord tremolo" -msgstr "" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:130 -msgid "already have a chord tremolo" +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 +msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "" -#: chord-tremolo-engraver.cc:183 -msgid "unterminated chord tremolo" +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +msgid "no one to print a tremolos" msgstr "" -#: chord.cc:147 +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "" -#: chord.cc:365 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "" -#: clef-engraver.cc:151 +#: clef-engraver.cc:172 msgid "unknown clef type" msgstr "" -#: collision.cc:102 +#: collision.cc:111 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "" -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "" -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "" @@ -236,27 +228,27 @@ msgstr "" msgid "NaN" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87 +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:300 msgid "already have a crescendo" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:305 +#: dynamic-engraver.cc:301 msgid "already have a decrescendo" msgstr "" -#: dynamic-engraver.cc:380 +#: dynamic-engraver.cc:381 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "" -#: extender-engraver.cc:62 +#: extender-engraver.cc:96 msgid "unterminated extender" msgstr "" -#: extender-engraver.cc:74 +#: extender-engraver.cc:108 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." msgstr "" @@ -264,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "" -#: gourlay-breaking.cc:154 +#: gourlay-breaking.cc:157 msgid "No feasible line breaking found" msgstr "" @@ -276,20 +268,20 @@ msgstr "" msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." msgstr "" -#: hyphen-engraver.cc:60 +#: hyphen-engraver.cc:59 msgid "unterminated hyphen" msgstr "" -#: hyphen-engraver.cc:72 +#: hyphen-engraver.cc:71 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." msgstr "" -#: identifier.cc:43 +#: identifier.cc:44 #, c-format msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" msgstr "" -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" @@ -303,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "" -#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65 +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 msgid "FIXME: key change merge" msgstr "" @@ -322,11 +314,25 @@ msgstr "" msgid "overdone accidentals (%s)" msgstr "" -#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151 +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "" +#: line-of-score.cc:90 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "" + +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 +#, c-format +msgid "Element count %d " +msgstr "" + +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "" + #: local-key-engraver.cc:82 msgid "out of tune:" msgstr "" @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Aborting" msgstr "" -#: lookup.cc:200 +#: lookup.cc:198 #, c-format msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" msgstr "" @@ -355,7 +361,7 @@ msgid "EXT" msgstr "" #: main.cc:72 -msgid "use output format EXT" +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" msgstr "" #: main.cc:73 main.cc:93 @@ -486,21 +492,21 @@ msgid "" "USA.\n" msgstr "" -#: midi-item.cc:309 +#: midi-item.cc:311 #, c-format msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "" -#: midi-item.cc:363 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "" -#: midi-item.cc:408 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "" -#: midi-item.cc:421 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "" @@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "" -#: music-output-def.cc:84 +#: music-output-def.cc:87 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "" @@ -522,33 +528,24 @@ msgstr "" msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:138 -#, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "" - -#: my-lily-lexer.cc:144 +#: my-lily-lexer.cc:129 #, c-format msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:173 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "" -#: my-lily-parser.cc:67 +#: my-lily-parser.cc:64 msgid "Braces don't match" msgstr "" -#: paper-column.cc:49 -msgid "Must set spring between differing columns" -msgstr "" - #: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" @@ -558,24 +555,20 @@ msgstr "" msgid "not a real variable" msgstr "" -#: paper-def.cc:184 +#: paper-def.cc:165 #, c-format msgid "paper output to %s..." msgstr "" -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr "" -#: paper-score.cc:114 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "" -#: paper-score.cc:119 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "" - -#: paper-score.cc:146 +#: paper-score.cc:97 msgid "Outputting Score, defined at: " msgstr "" @@ -602,11 +595,17 @@ msgstr "" msgid "MIDI output to %s..." msgstr "" -#: property-engraver.cc:76 +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "" + +#: property-engraver.cc:106 msgid "Wrong type for property" msgstr "" -#: repeat-engraver.cc:195 +#: repeat-engraver.cc:196 msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." msgstr "" @@ -625,37 +624,37 @@ msgstr "" msgid "Junking music: `%s'" msgstr "" -#: rest-collision.cc:132 +#: rest-collision.cc:135 msgid "too many colliding rests" msgstr "" -#: rest-collision.cc:136 +#: rest-collision.cc:139 msgid "too many notes for rest collision" msgstr "" -#: score-engraver.cc:141 +#: score-engraver.cc:139 #, c-format msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "" -#: score.cc:60 +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "" -#: score.cc:63 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "" -#: score.cc:75 +#: score.cc:79 msgid "Need music in a score" msgstr "" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:88 +#: score.cc:92 msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "" -#: score.cc:93 +#: score.cc:97 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "" @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "" -#: script-engraver.cc:67 +#: script-engraver.cc:69 #, c-format msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "" @@ -679,32 +678,32 @@ msgid "Must stop before this music ends" msgstr "" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:54 +#: single-malt-grouping-item.cc:51 msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:61 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "" -#: slur.cc:240 +#: slur.cc:231 msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "" -#: slur.cc:322 +#: slur.cc:312 msgid "Slur over rest?" msgstr "" -#: spanner.cc:31 spanner.cc:164 +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 #, c-format msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "" @@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "No ties were created!" msgstr "" -#: tie.cc:79 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "" @@ -749,20 +748,20 @@ msgstr "" msgid "lost in time:" msgstr "" -#: timing-translator.cc:31 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:32 +#: timing-translator.cc:37 msgid "This is the other timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:73 +#: timing-translator.cc:78 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "" -#: translator-ctors.cc:39 +#: translator-ctors.cc:42 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "" @@ -786,107 +785,99 @@ msgstr "" msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "" -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "" - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "" -#: parser.yy:61 +#: parser.yy:58 #, c-format msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "" -#: parser.yy:436 +#: parser.yy:427 msgid "Need a translator group for a context" msgstr "" -#: parser.yy:457 +#: parser.yy:448 msgid "Wrong type for property value" msgstr "" -#: parser.yy:507 -msgid "More than one music block" -msgstr "" - -#: parser.yy:706 +#: parser.yy:694 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" -#: parser.yy:750 +#: parser.yy:739 msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "" -#: parser.yy:755 +#: parser.yy:744 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" msgstr "" -#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" +#: parser.yy:1069 +msgid "Can't specify direction for this request" msgstr "" -#: parser.yy:1105 -msgid "Can't specify direction for this request" +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" msgstr "" -#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "" -#: parser.yy:1415 -msgid "Have to be in Note mode for notes" +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" msgstr "" -#. urg, burp. what nonsense / silly implementation -#: parser.yy:1429 -msgid "can't put stem tremolo on tuplet" +#: parser.yy:1371 +msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "" -#: parser.yy:1513 +#: parser.yy:1459 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "" -#: lexer.ll:159 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "" -#: lexer.ll:173 +#: lexer.ll:172 msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgstr "" -#: lexer.ll:203 +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "" #. backup rule -#: lexer.ll:208 +#: lexer.ll:207 msgid "Missing end quote" msgstr "" #. backup rule -#: lexer.ll:230 lexer.ll:234 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "" -#: lexer.ll:242 +#: lexer.ll:241 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgstr "" -#: lexer.ll:437 +#: lexer.ll:436 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "" -#: lexer.ll:491 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "" -#: lexer.ll:575 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2964fd72dd..e41162d913 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" "From: \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr " (Ga verder; duim maar)" msgid "can't find character number: %d" msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d" -#: afm.cc:55 +#: afm.cc:57 #, c-format msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'" -#: afm.cc:85 +#: afm.cc:87 msgid "Error parsing AFM file" msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand" @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "kan font niet vinden: `%s'" msgid "Loading default font" msgstr "Laad verstek font" -#: all-font-metrics.cc:120 +#: all-font-metrics.cc:123 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(zoekpad: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:122 +#: all-font-metrics.cc:125 msgid "Giving up" msgstr "Geef op" @@ -124,42 +124,38 @@ msgstr "Geef op" msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier" -#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58 +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 msgid "can't find start of beam" msgstr "kan start van waardestreep niet vinden" -#: beam-engraver.cc:87 +#: beam-engraver.cc:85 msgid "already have a beam" msgstr "heb al een waardestreep" -#: beam-engraver.cc:142 +#: beam-engraver.cc:141 msgid "unterminated beam" msgstr "onbeëindigde waardestreep" -#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229 +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben" -#: beam-engraver.cc:181 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "stok past niet in waardestreep" -#: beam-engraver.cc:182 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "waardestreep werd hier gestart" -#: beam.cc:87 +#: beam.cc:90 msgid "beam has less than two stems" msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken" -#: beam.cc:475 +#: beam.cc:483 msgid "weird beam vertical offset" msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing" -#: break-algorithm.cc:106 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "partituur heeft geen enkele kolom" - #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" @@ -179,41 +175,37 @@ msgstr "Ben er zelf een" msgid "none of these in my family" msgstr "geen van deze in mijn gezin" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of chord tremolo" -msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:130 -msgid "already have a chord tremolo" -msgstr "heb al een akkoordtremolo" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:183 +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo" -#: chord.cc:147 +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "niemand om tremolos af te drukken" + +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s" -#: chord.cc:365 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s" -#: clef-engraver.cc:151 +#: clef-engraver.cc:172 msgid "unknown clef type" msgstr "onbekend type sleutel" -#: collision.cc:102 +#: collision.cc:111 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze." -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "crescendo" -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "te klein" @@ -236,27 +228,27 @@ msgstr "kan geheugen controle niet zetten!" msgid "NaN" msgstr "NaN" -#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87 +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:300 msgid "already have a crescendo" msgstr "heb al een crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:305 +#: dynamic-engraver.cc:301 msgid "already have a decrescendo" msgstr "heb al een decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:380 +#: dynamic-engraver.cc:381 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "onbeëindigd (de)crescendo" -#: extender-engraver.cc:62 +#: extender-engraver.cc:96 msgid "unterminated extender" msgstr "onbeëindigde extender" -#: extender-engraver.cc:74 +#: extender-engraver.cc:108 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." msgstr "" "Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken. Negeer extender verzoek." @@ -265,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken" -#: gourlay-breaking.cc:154 +#: gourlay-breaking.cc:157 msgid "No feasible line breaking found" msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden" @@ -277,21 +269,21 @@ msgstr "geen Grace context voor handen" msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom." -#: hyphen-engraver.cc:60 +#: hyphen-engraver.cc:59 msgid "unterminated hyphen" msgstr "onafgesloten waardestreep" -#: hyphen-engraver.cc:72 +#: hyphen-engraver.cc:71 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." msgstr "" "Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek." -#: identifier.cc:43 +#: identifier.cc:44 #, c-format msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" msgstr "Verkeerd type identifier: " -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" @@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'" msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen" -#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65 +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 msgid "FIXME: key change merge" msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging" @@ -324,11 +316,25 @@ msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)" msgid "overdone accidentals (%s)" msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)" -#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151 +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(zoekpad: `%s')" +#: line-of-score.cc:90 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Aantal elementen: %d." + +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 +#, c-format +msgid "Element count %d " +msgstr "Aantal elementen: %d." + +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Berekenen van kolomposities..." + #: local-key-engraver.cc:82 msgid "out of tune:" msgstr "vals:" @@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "kan niet vinden: `%s'" msgid "Aborting" msgstr "Breek af" -#: lookup.cc:200 +#: lookup.cc:198 #, c-format msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe" @@ -357,8 +363,8 @@ msgid "EXT" msgstr "EXT" #: main.cc:72 -msgid "use output format EXT" -msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT" +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" +msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)" #: main.cc:73 main.cc:93 msgid "this help" @@ -510,21 +516,21 @@ msgstr "" "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: midi-item.cc:309 +#: midi-item.cc:311 #, c-format msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:363 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen" -#: midi-item.cc:408 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "rare duur" -#: midi-item.cc:421 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "rare toonhoogte" @@ -536,7 +542,7 @@ msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)" msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "Vertolk context met leeg type" -#: music-output-def.cc:84 +#: music-output-def.cc:87 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "kan `%s' context niet vinden" @@ -546,33 +552,24 @@ msgstr "kan `%s' context niet vinden" msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen" -#: my-lily-lexer.cc:138 -#, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'" - -#: my-lily-lexer.cc:144 +#: my-lily-lexer.cc:129 #, c-format msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'" -#: my-lily-lexer.cc:173 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "fout bij EOF: %s" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "Ontleden..." -#: my-lily-parser.cc:67 +#: my-lily-parser.cc:64 msgid "Braces don't match" msgstr "Haakjes paren niet" -#: paper-column.cc:49 -msgid "Must set spring between differing columns" -msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen" - #: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" @@ -582,24 +579,20 @@ msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'" msgid "not a real variable" msgstr "niet een reële veranderlijke" -#: paper-def.cc:184 +#: paper-def.cc:165 #, c-format msgid "paper output to %s..." msgstr "papier uitvoer naar %s..." -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", bij " -#: paper-score.cc:114 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "Voorbewerken van elementen..." -#: paper-score.cc:119 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "Berekenen van kolomposities..." - -#: paper-score.cc:146 +#: paper-score.cc:97 msgid "Outputting Score, defined at: " msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: " @@ -626,11 +619,16 @@ msgstr "van muzikale definitie: %s" msgid "MIDI output to %s..." msgstr "MIDI uitvoer naar %s..." -#: property-engraver.cc:76 +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s" + +#: property-engraver.cc:106 msgid "Wrong type for property" msgstr "Verkeerd type voor property" -#: repeat-engraver.cc:195 +#: repeat-engraver.cc:196 msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." msgstr "Geen bar engraver gevonden. Negeer herhalingen." @@ -649,37 +647,37 @@ msgstr "Huh? Geen Request: `%s'" msgid "Junking music: `%s'" msgstr "Schroot muziek: `%s'" -#: rest-collision.cc:132 +#: rest-collision.cc:135 msgid "too many colliding rests" msgstr "te veel botsende rusten" -#: rest-collision.cc:136 +#: rest-collision.cc:139 msgid "too many notes for rest collision" msgstr "te veel noten voor bosting met rusten" -#: score-engraver.cc:141 +#: score-engraver.cc:139 #, c-format msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "ongebonden spanner `%s'" -#: score.cc:60 +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "geen hoogste niveau vertaler" -#: score.cc:63 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "Vertolken van muziek..." -#: score.cc:75 +#: score.cc:79 msgid "Need music in a score" msgstr "Heb muziek nodig in een partituur" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:88 +#: score.cc:92 msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */" -#: score.cc:93 +#: score.cc:97 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "duur: %.2f seconden" @@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..." msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken" -#: script-engraver.cc:67 +#: script-engraver.cc:69 #, c-format msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'" @@ -703,32 +701,32 @@ msgid "Must stop before this music ends" msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:54 +#: single-malt-grouping-item.cc:51 msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "Single_malt_grouping_item: Ik heb te veel gedronken" -#: slur-engraver.cc:61 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "onbeëindigde bindingsboog" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "bindingsboog" -#: slur.cc:240 +#: slur.cc:231 msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer." -#: slur.cc:322 +#: slur.cc:312 msgid "Slur over rest?" msgstr "Boogje over rust?" -#: spanner.cc:31 spanner.cc:164 +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 #, c-format msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten" @@ -762,7 +760,7 @@ msgstr "kan teken niet vinden: `%s'" msgid "No ties were created!" msgstr "Geen overbindingen geschapen!" -#: tie.cc:79 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "eenzame overbinding" @@ -774,20 +772,20 @@ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" msgid "lost in time:" msgstr "verdwaald in de tijd:" -#: timing-translator.cc:31 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "strijdig timing verzoek" -#: timing-translator.cc:32 +#: timing-translator.cc:37 msgid "This is the other timing request" msgstr "Dit is het andere timing verzoek" -#: timing-translator.cc:73 +#: timing-translator.cc:78 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s" -#: translator-ctors.cc:39 +#: translator-ctors.cc:42 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'" @@ -811,108 +809,100 @@ msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'" msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'" -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek" - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "niemand om een volta haak af te drukken" -#: parser.yy:61 +#: parser.yy:58 #, c-format msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s" -#: parser.yy:436 +#: parser.yy:427 msgid "Need a translator group for a context" msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context" -#: parser.yy:457 +#: parser.yy:448 msgid "Wrong type for property value" msgstr "Verkeerd type voor property waarde" -#: parser.yy:507 -msgid "More than one music block" -msgstr "Meer dan een muziekblok" - -#: parser.yy:706 +#: parser.yy:694 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" "Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven." -#: parser.yy:750 +#: parser.yy:739 msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn" -#: parser.yy:755 +#: parser.yy:744 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument" -#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "geen duur: %d" - -#: parser.yy:1105 +#: parser.yy:1069 msgid "Can't specify direction for this request" msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren" -#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "Verwacht %d argumenten" + +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten" -#: parser.yy:1415 +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "geen duur: %d" + +#: parser.yy:1371 msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten" -#. urg, burp. what nonsense / silly implementation -#: parser.yy:1429 -msgid "can't put stem tremolo on tuplet" -msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten" - -#: parser.yy:1513 +#: parser.yy:1459 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden" -#: lexer.ll:159 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" -#: lexer.ll:173 +#: lexer.ll:172 msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden" -#: lexer.ll:203 +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:208 +#: lexer.ll:207 msgid "Missing end quote" msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist" #. backup rule -#: lexer.ll:230 lexer.ll:234 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "wit verwacht" -#: lexer.ll:242 +#: lexer.ll:241 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus" -#: lexer.ll:437 +#: lexer.ll:436 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ongeldig teken: `%c'" -#: lexer.ll:491 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'" -#: lexer.ll:575 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)" @@ -1088,3 +1078,27 @@ msgstr "% Automatisch gegenereerd" #, c-format msgid "% from input file: " msgstr "% van invoerbestand: " + +#~ msgid "score does not have any columns" +#~ msgstr "partituur heeft geen enkele kolom" + +#~ msgid "can't find start of chord tremolo" +#~ msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden" + +#~ msgid "already have a chord tremolo" +#~ msgstr "heb al een akkoordtremolo" + +#~ msgid "redeclaration of `\\%s'" +#~ msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'" + +#~ msgid "Must set spring between differing columns" +#~ msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen" + +#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" +#~ msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek" + +#~ msgid "More than one music block" +#~ msgstr "Meer dan een muziekblok" + +#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet" +#~ msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed776a61e2..4a7af6606c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: August S.Sigov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr " ( msgid "can't find character number: %d" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d" -#: afm.cc:55 +#: afm.cc:57 #, c-format msgid "can't find character called: `%s'" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'" -#: afm.cc:85 +#: afm.cc:87 msgid "Error parsing AFM file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr " msgid "Loading default font" msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: all-font-metrics.cc:120 +#: all-font-metrics.cc:123 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 +#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:122 +#: all-font-metrics.cc:125 msgid "Giving up" msgstr "óÄÁÀÓØ" @@ -126,42 +126,38 @@ msgstr " msgid "Can't switch translators, I'm there already" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ" -#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58 +#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56 msgid "can't find start of beam" msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ" -#: beam-engraver.cc:87 +#: beam-engraver.cc:85 msgid "already have a beam" msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ" -#: beam-engraver.cc:142 +#: beam-engraver.cc:141 msgid "unterminated beam" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ" -#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229 +#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ" -#: beam-engraver.cc:181 +#: beam-engraver.cc:180 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ" -#: beam-engraver.cc:182 +#: beam-engraver.cc:181 msgid "beam was started here" msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ" -#: beam.cc:87 +#: beam.cc:90 msgid "beam has less than two stems" msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ" -#: beam.cc:475 +#: beam.cc:483 msgid "weird beam vertical offset" msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ" -#: break-algorithm.cc:106 -msgid "score does not have any columns" -msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×" - #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" @@ -181,48 +177,46 @@ msgstr " msgid "none of these in my family" msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ" -#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100 -msgid "can't find start of chord tremolo" -msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:130 -msgid "already have a chord tremolo" -msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:183 +#: chord-tremolo-engraver.cc:111 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ" -#: chord.cc:147 +#: chord-tremolo-iterator.cc:41 +#, fuzzy +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ" + +#: chord.cc:146 #, c-format msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s" -#: chord.cc:365 +#: chord.cc:372 #, c-format msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" msgstr "" -#: clef-engraver.cc:151 +#: clef-engraver.cc:172 msgid "unknown clef type" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ" -#: collision.cc:102 +#: collision.cc:111 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ." -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "crescendo" msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ" -#: crescendo.cc:67 +#: crescendo.cc:69 msgid "too small" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ" #: cross-staff.cc:19 msgid "" "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" -msgstr "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ" +msgstr "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ" #: debug.cc:26 msgid "floating point exception" @@ -236,27 +230,27 @@ msgstr " msgid "NaN" msgstr "NaN" -#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87 +#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ" -#: dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:300 msgid "already have a crescendo" msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ" -#: dynamic-engraver.cc:305 +#: dynamic-engraver.cc:301 msgid "already have a decrescendo" msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ" -#: dynamic-engraver.cc:380 +#: dynamic-engraver.cc:381 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ" -#: extender-engraver.cc:62 +#: extender-engraver.cc:96 msgid "unterminated extender" msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ" -#: extender-engraver.cc:74 +#: extender-engraver.cc:108 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ." @@ -264,7 +258,7 @@ msgstr " msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ" -#: gourlay-breaking.cc:154 +#: gourlay-breaking.cc:157 msgid "No feasible line breaking found" msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ" @@ -276,20 +270,20 @@ msgstr " msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ." -#: hyphen-engraver.cc:60 +#: hyphen-engraver.cc:59 msgid "unterminated hyphen" msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ" -#: hyphen-engraver.cc:72 +#: hyphen-engraver.cc:71 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ." -#: identifier.cc:43 +#: identifier.cc:44 #, c-format msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'" -#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149 +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" @@ -303,7 +297,7 @@ msgstr " msgid "Don't know how handle empty keys" msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ" -#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65 +#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65 msgid "FIXME: key change merge" msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ" @@ -322,11 +316,25 @@ msgstr "" msgid "overdone accidentals (%s)" msgstr "" -#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151 +#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')" +#: line-of-score.cc:90 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "" + +#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70 +#, c-format +msgid "Element count %d " +msgstr "" + +#: line-of-score.cc:242 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×" + #: local-key-engraver.cc:82 msgid "out of tune:" msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:" @@ -341,7 +349,7 @@ msgstr " msgid "Aborting" msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ" -#: lookup.cc:200 +#: lookup.cc:198 #, c-format msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ" @@ -355,7 +363,8 @@ msgid "EXT" msgstr "òáóû" #: main.cc:72 -msgid "use output format EXT" +#, fuzzy +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû" #: main.cc:73 main.cc:93 @@ -493,21 +502,21 @@ msgid "" "USA.\n" msgstr "" -#: midi-item.cc:309 +#: midi-item.cc:311 #, c-format msgid "no such instrument: `%s'" msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'" -#: midi-item.cc:363 +#: midi-item.cc:365 #, c-format msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d" -#: midi-item.cc:408 +#: midi-item.cc:410 msgid "silly duration" msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ" -#: midi-item.cc:421 +#: midi-item.cc:423 msgid "silly pitch" msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ" @@ -519,7 +528,7 @@ msgstr " msgid "Interpretation context with empty type" msgstr "" -#: music-output-def.cc:84 +#: music-output-def.cc:87 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'" @@ -529,33 +538,24 @@ msgstr " msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgstr "" -#: my-lily-lexer.cc:138 -#, c-format -msgid "redeclaration of `\\%s'" -msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'" - -#: my-lily-lexer.cc:144 +#: my-lily-lexer.cc:129 #, c-format msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'" -#: my-lily-lexer.cc:173 +#: my-lily-lexer.cc:148 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58 +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56 msgid "Parsing..." msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..." -#: my-lily-parser.cc:67 +#: my-lily-parser.cc:64 msgid "Braces don't match" msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ" -#: paper-column.cc:49 -msgid "Must set spring between differing columns" -msgstr "" - #: paper-def.cc:70 #, c-format msgid "unknown paper variable: `%s'" @@ -565,24 +565,20 @@ msgstr " msgid "not a real variable" msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ" -#: paper-def.cc:184 +#: paper-def.cc:165 #, c-format msgid "paper output to %s..." msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..." -#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95 +#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95 msgid ", at " msgstr ", ×" -#: paper-score.cc:114 +#: paper-score.cc:72 msgid "Preprocessing elements..." msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..." -#: paper-score.cc:119 -msgid "Calculating column positions..." -msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×" - -#: paper-score.cc:146 +#: paper-score.cc:97 msgid "Outputting Score, defined at: " msgstr "" @@ -609,11 +605,17 @@ msgstr " msgid "MIDI output to %s..." msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..." -#: property-engraver.cc:76 +#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170 +#: piano-pedal-performer.cc:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: %s" +msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ" + +#: property-engraver.cc:106 msgid "Wrong type for property" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á" -#: repeat-engraver.cc:195 +#: repeat-engraver.cc:196 msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." msgstr "" @@ -632,37 +634,37 @@ msgstr " msgid "Junking music: `%s'" msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'" -#: rest-collision.cc:132 +#: rest-collision.cc:135 msgid "too many colliding rests" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ" -#: rest-collision.cc:136 +#: rest-collision.cc:139 msgid "too many notes for rest collision" msgstr "" -#: score-engraver.cc:141 +#: score-engraver.cc:139 #, c-format msgid "unbound spanner `%s'" msgstr "" -#: score.cc:60 +#: score.cc:64 msgid "no toplevel translator" msgstr "" -#: score.cc:63 +#: score.cc:67 msgid "Interpreting music..." msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..." -#: score.cc:75 +#: score.cc:79 msgid "Need music in a score" msgstr "" #. should we? hampers debugging. -#: score.cc:88 +#: score.cc:92 msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/" -#: score.cc:93 +#: score.cc:97 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ" @@ -676,7 +678,7 @@ msgstr " msgid "Score contains errors; will not process it" msgstr "" -#: script-engraver.cc:67 +#: script-engraver.cc:69 #, c-format msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgstr "" @@ -686,32 +688,32 @@ msgid "Must stop before this music ends" msgstr "" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: single-malt-grouping-item.cc:54 +#: single-malt-grouping-item.cc:51 msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ" -#: slur-engraver.cc:61 +#: slur-engraver.cc:82 msgid "unterminated slur" msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 #, c-format msgid "can't find both ends of %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s" -#: slur-engraver.cc:77 +#: slur-engraver.cc:98 msgid "slur" msgstr "ÌÉÇÁ" -#: slur.cc:240 +#: slur.cc:231 msgid "Putting slur over rest. Ignoring." msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ." -#: slur.cc:322 +#: slur.cc:312 msgid "Slur over rest?" msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?" -#: spanner.cc:31 spanner.cc:164 +#: spanner.cc:34 spanner.cc:173 #, c-format msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" msgstr "" @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr " msgid "No ties were created!" msgstr "" -#: tie.cc:79 +#: tie.cc:80 msgid "lonely tie" msgstr "" @@ -756,20 +758,20 @@ msgstr "" msgid "lost in time:" msgstr "" -#: timing-translator.cc:31 +#: timing-translator.cc:36 msgid "conflicting timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:32 +#: timing-translator.cc:37 msgid "This is the other timing request" msgstr "" -#: timing-translator.cc:73 +#: timing-translator.cc:78 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "" -#: translator-ctors.cc:39 +#: translator-ctors.cc:42 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "" @@ -793,107 +795,99 @@ msgstr "" msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'" -#: transposed-music.cc:31 -msgid "Will ignore \\relative for transposed music" -msgstr "" - #: unfolded-repeat-iterator.cc:145 msgid "no one to print a volta bracket" msgstr "" -#: parser.yy:61 +#: parser.yy:58 #, c-format msgid "Oldest supported input version: %s" msgstr "" -#: parser.yy:436 +#: parser.yy:427 msgid "Need a translator group for a context" msgstr "" -#: parser.yy:457 +#: parser.yy:448 msgid "Wrong type for property value" msgstr "" -#: parser.yy:507 -msgid "More than one music block" -msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" - -#: parser.yy:706 +#: parser.yy:694 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgstr "" -#: parser.yy:750 +#: parser.yy:739 msgid "Second argument must be a symbol" msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" -#: parser.yy:755 +#: parser.yy:744 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" msgstr "" -#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406 -#, c-format -msgid "not a duration: %d" -msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d" - -#: parser.yy:1105 +#: parser.yy:1069 msgid "Can't specify direction for this request" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ" -#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1170 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "" + +#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ" -#: parser.yy:1415 +#: parser.yy:1342 parser.yy:1362 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d" + +#: parser.yy:1371 msgid "Have to be in Note mode for notes" msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ" -#. urg, burp. what nonsense / silly implementation -#: parser.yy:1429 -msgid "can't put stem tremolo on tuplet" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ" - -#: parser.yy:1513 +#: parser.yy:1459 msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×" -#: lexer.ll:159 +#: lexer.ll:158 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ" -#: lexer.ll:173 +#: lexer.ll:172 msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgstr "" -#: lexer.ll:203 +#: lexer.ll:202 #, c-format msgid "undefined identifier: `%s'" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:208 +#: lexer.ll:207 msgid "Missing end quote" msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ" #. backup rule -#: lexer.ll:230 lexer.ll:234 +#: lexer.ll:229 lexer.ll:233 msgid "white expected" msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ" -#: lexer.ll:242 +#: lexer.ll:241 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: lexer.ll:437 +#: lexer.ll:436 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'" -#: lexer.ll:491 +#: lexer.ll:494 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'" -#: lexer.ll:575 +#: lexer.ll:580 #, c-format msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)" @@ -1069,3 +1063,21 @@ msgstr "% #, c-format msgid "% from input file: " msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " + +#~ msgid "score does not have any columns" +#~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×" + +#~ msgid "can't find start of chord tremolo" +#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ" + +#~ msgid "already have a chord tremolo" +#~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ" + +#~ msgid "redeclaration of `\\%s'" +#~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'" + +#~ msgid "More than one music block" +#~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" + +#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet" +#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ" diff --git a/stepmake/stepmake/podir-targets.make b/stepmake/stepmake/podir-targets.make index c55abf03d2..a2da703d9e 100644 --- a/stepmake/stepmake/podir-targets.make +++ b/stepmake/stepmake/podir-targets.make @@ -1,6 +1,6 @@ # Porules.make -.SUFFIXES: .po .mo +.SUFFIXES: .po .pot .mo $(outdir)/%.mo: %.po $(MSGFMT) -o $@ $<