From: John Mandereau Date: Sun, 9 Nov 2008 00:10:14 +0000 (+0100) Subject: Doc-fr: review PO translation X-Git-Tag: release/2.11.64-1~71 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=e00af3ee09ebea4592c5eab0596314994c241ee0;p=lilypond.git Doc-fr: review PO translation Review based on suggestions from Damien Heurtebise. --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 25b4a232d5..822e7ef953 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # -# John Mandereau , 2006, 2007. +# John Mandereau , 2006-2008, +# Jean-Charles Malahieude , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-27 12:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-06 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 00:34+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "" "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" -"Vos suggestions à propos de la " -"documentation sont les bienvenues ;\n" -"signalez tout bogue à la liste.." +"Vos suggestions à propos de la documentation sont les bienvenues ;\n" +"signalez tout bogue en français à la liste\n" +"francophone des utilisateurs ou en anglais à la liste des\n" +"utilisateurs." #: postprocess_html.py:59 #, python-format @@ -156,7 +158,6 @@ msgid "Top" msgstr "Sommaire" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" @@ -397,15 +398,15 @@ msgstr "une octave au dessus du do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" -msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au dessus" +msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" -msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au dessus" +msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" -msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au dessus" +msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "octave" #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "accidental" -msgstr "altération accidentelle" +msgstr "altération" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely @@ -1496,11 +1497,11 @@ msgstr "Mesure 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment) msgid "Voice 1 continues" -msgstr "La voix 1 continue" +msgstr "Suite de la voix 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment) msgid "Voice 2 continues" -msgstr "La voix 2 continue" +msgstr "Suite de la voix 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment) msgid "Voice one" @@ -1812,23 +1813,23 @@ msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chœur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" -msgstr "ManuelUnVoixUnMusique" +msgstr "MusiqueManuelUnVoixUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" -msgstr "ManuelUnVoixDeuxMusique" +msgstr "MusiqueManuelUnVoixDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable) msgid "ManualTwoMusic" -msgstr "ManuelDeuxMusique" +msgstr "MusiqueManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable) msgid "PedalOrganMusic" -msgstr "PedalierOrgueMusique" +msgstr "MusiquePedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" -msgstr "Système pianistique et portée de pédalier sont synchrones" +msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment) msgid "set time signature and key" @@ -1836,11 +1837,11 @@ msgstr "définition de la métrique et de l'armure" #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" -msgstr "fin du contexte de la portée ManuelUn" +msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" -msgstr "fin du contexte de la portée ManuelDeux" +msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment) msgid "end PianoStaff context" @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "fin du contexte PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff context" -msgstr "fin du contexte de la portée PedalOrgan" +msgstr "fin du contexte de portée PedalOrgan" #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment) msgid "end Score context" @@ -2171,8 +2172,7 @@ msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1418 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" +msgstr "Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1895 (comment) @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1831 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment) msgid "Place dynamics above staff" -msgstr "Positionnement des nuances au dessus de la portée" +msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1833 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1902 (comment) @@ -2221,11 +2221,11 @@ msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" -msgstr "Cette étiquette est assez courte pour ne pas risquer de chevauchement" +msgstr "Ce morceau de texte est assez court pour ne pas faire de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:1983 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" -msgstr "Celle-ci est trop longue pour tenir, elle est déplacée plus haut" +msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" #. Documentation/user/tweaks.itely:1987 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1992 (comment) @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2460 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "" -"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la " +"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " "portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2745 (variable) @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "mdMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:2934 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2996 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" -msgstr "Début d'un section polyphonique de quatre voix" +msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" #. Documentation/user/tweaks.itely:2763 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2812 (variable) @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Propriétés listées par interface" #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" -msgstr "Specification du contexte en mode lyrique" +msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2580,7 +2580,6 @@ msgstr "Doigtés" #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely -#, fuzzy msgid "Outside-staff objects" msgstr "Objets hors de la portée" @@ -3192,7 +3191,6 @@ msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" @@ -4247,16 +4245,15 @@ msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:916 (comment) msgid "Change time signature but keep 3/4 beaming" -msgstr "" +msgstr "la métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" #. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment) -#, fuzzy msgid "due to unchanged beatLength" -msgstr "en raison de la battue" +msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" #. Documentation/user/rhythms.itely:921 (comment) msgid "Lose 3/4 beaming now beatLength has changed to 16" -msgstr "" +msgstr "la durée de pulsation est maintenant 16, on perd les règles de ligature en 3/4" #. Documentation/user/rhythms.itely:1044 (comment) msgid "Show all bar numbers" @@ -4267,18 +4264,16 @@ msgid "Now each staff has its own time signature." msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1571 (comment) -#, fuzzy msgid "auto beam on 1/4 note groups" -msgstr "ligature automatique basée sur une noire\t" +msgstr "ligature automatique par noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1573 (comment) msgid "no defined auto-beaming for this time sig" msgstr "pas de ligature automatique définie pour cette métrique" #. Documentation/user/rhythms.itely:1577 (comment) -#, fuzzy msgid "keep 3/4 beaming" -msgstr "maintien d'une règle de ligature sur trois noires" +msgstr "maintien des règles de ligature pour 3/4" #. Documentation/user/rhythms.itely:1578 (comment) msgid "due to beatLength" @@ -4300,18 +4295,13 @@ msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" -# je ne comprends pas la différence entre les 2 mesures -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1730 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"fin de ligature des doubles croches, quelle que soit la métrique, sur la " -"base d'une double croche" +msgstr "fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1734 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'une " -"double croche" +msgstr "fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1744 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" @@ -4320,21 +4310,19 @@ msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1759 (comment) msgid "rhythm 3-1-1-2" -msgstr "" +msgstr "subdivision 3-1-1-2" #. Documentation/user/rhythms.itely:1760 (comment) msgid "Context not specified - does not work correctly" -msgstr "" +msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" #. Documentation/user/rhythms.itely:1766 (comment) msgid "Works correctly with context specified" -msgstr "" +msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:1802 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" -msgstr "" -"annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une " -"mesure à 4/4, sur la base de la première noire" +msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une mesure à 4/4, au moment de la première noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment) msgid "this won't revert it!" @@ -4346,20 +4334,19 @@ msgstr "ceci est conforme" #. Documentation/user/rhythms.itely:1832 (comment) msgid "rhythm 2-3-2" -msgstr "" +msgstr "subdivision 2-3-2" #. Documentation/user/rhythms.itely:1871 (comment) -#, fuzzy msgid "Default beaming" -msgstr "Comportement par défaut" +msgstr "Ligatures par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:1874 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" -msgstr "" +msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" #. Documentation/user/rhythms.itely:1880 (comment) msgid "Set new values for beam endings" -msgstr "" +msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" #. Documentation/user/rhythms.itely:2002 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" @@ -4368,7 +4355,7 @@ msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" #. Documentation/user/rhythms.itely:2225 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2241 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" -msgstr "Le numéro de la première mesure sera affiché" +msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" #. Documentation/user/rhythms.itely:2242 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2290 (comment) @@ -5678,7 +5665,7 @@ msgstr "Mise en forme du texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text markup introduction" -msgstr "Introduction aux étiquettes de texte" +msgstr "Introduction au formatage de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -5916,7 +5903,7 @@ msgstr "Chants" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ancient vocal music" -msgstr "Musique vocale anciennes" +msgstr "Musique vocale ancienne" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -6174,7 +6161,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition" #. Documentation/user/keyboards.itely:182 (comment) msgid "keep staff alive" -msgstr "maintien la portée active" +msgstr "maintient la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:385 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" @@ -6190,7 +6177,7 @@ msgstr "pas de crochet superflu" #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment) msgid "prevent beaming as needed" -msgstr "évite la ligature telle que devrait intervenir" +msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6200,7 +6187,6 @@ msgstr "évite la ligature telle que devrait intervenir" #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely -#, fuzzy msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" @@ -6627,11 +6613,8 @@ msgid "It also defines the positions of the two lines." msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) -#, fuzzy msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "" -"Mention rendue nécessaire, afin d'obtenir des barres de mesure de hauteur " -"suffisante." +msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -6739,7 +6722,7 @@ msgstr "Portée de percussion" #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" -msgstr "Portéec de percussion personnalisées" +msgstr "Portées de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -7694,7 +7677,7 @@ msgstr "à l'instar de celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:886 (comment) msgid "now the break is allowed" -msgstr "la rupture est maintenant autorisée" +msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" #. Documentation/user/spacing.itely:1719 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" @@ -7714,7 +7697,7 @@ msgstr "il y a maintenant chevauchement" #. Documentation/user/spacing.itely:1750 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" -msgstr "l'étiquette est trop proche de la note qui suit" +msgstr "le texte est trop proche de la note qui suit" #. Documentation/user/spacing.itely:1753 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" @@ -8071,15 +8054,15 @@ msgstr "Modification de l'espacement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2015 (comment) msgid "increase the length of the tie" -msgstr "Augmentation de la longueur de la liaison" +msgstr "augmentation de la longueur de la liaison" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2024 (comment) msgid "increase the length of the rest bar" -msgstr "Augmentation de la longueur de la mesure se silence multi-mesures" +msgstr "augmentation de la longueur de la mesure de silence" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2032 (comment) msgid "increase the length of the hairpin" -msgstr "Augmentation de la longueur du soufflet" +msgstr "augmentation de la longueur du soufflet" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2060 (comment) msgid "default" @@ -8117,15 +8100,15 @@ msgstr "troisième doigt" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2975 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la clef" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2981 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la métrique" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de l'armure" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) @@ -8362,7 +8345,7 @@ msgstr "La commande tweak" #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\tweak} command" -msgstr "La commande @code{\\set}" +msgstr "La commande @code{\\tweak}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8418,9 +8401,8 @@ msgstr "Distances et unités de mesure" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Staff symbol properties" -msgstr "Propriétés de mise en forme" +msgstr "Propriétés des lignes de portée" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8455,7 +8437,7 @@ msgstr "Visibilité des objets" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Removing the stencil" -msgstr "Supression des stencils" +msgstr "Suppression des stencils" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9387,7 +9369,7 @@ msgstr "Transcription de musique mensurale" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" -msgstr "Altérations accidentelles" +msgstr "Altérations accidentelles suggérées" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -9458,18 +9440,16 @@ msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" -msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" +msgstr "" #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "El tipografiador de música" -msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "semitone" -msgstr "" +msgstr "demi-ton" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" diff --git a/THANKS b/THANKS index 941ffbd92e..571d525001 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -78,6 +78,7 @@ Christian Hitz Christian Herzberg David Bobroff David Griffel +Damien Heurtebise Daniel Johnson Dominic Neumann Eduardo Vieira