From: Jan Nieuwenhuizen Date: Fri, 20 Nov 2009 08:34:18 +0000 (+0100) Subject: po/nl.po: Updates by Martin Tarenskeen. Thanks! X-Git-Tag: release/2.13.8-1~21 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=dee412d67bdbf514bcea4b0b383e51df7ef39650;p=lilypond.git po/nl.po: Updates by Martin Tarenskeen. Thanks! --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c4729b4203..cfef07f792 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.13.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-20 09:33+0100\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" +"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " +"--add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" #: convertrules.py:12 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." #: convertrules.py:14 #, python-format @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Schrijven van fonts naar %s" #: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Inroepen van `%s'" +msgstr "Aanroepen van `%s'" #: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND" #: abc2ly.py:1350 msgid "be strict about succes" -msgstr "wees strict over succes" +msgstr "wees strikt over succes" #: abc2ly.py:1352 msgid "preserve ABC's notion of beams" @@ -206,7 +207,8 @@ msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND" #: etf2ly.py:1182 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" "Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" "Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" @@ -221,8 +223,11 @@ msgid "show warranty and copyright" msgstr "toon garantie en auteursrechten" #: lilypond-book.py:57 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook " +"document." #: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" @@ -247,8 +252,11 @@ msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:120 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, " +"docbook)" #: lilypond-book.py:123 msgid "add DIR to include path" @@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "fout: " #: midi2ly.py:99 msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëidigen ..." +msgstr "Beëindigen ..." #: midi2ly.py:846 #, python-format @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s" #: accidental-engraver.cc:290 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" +msgstr "paar of context-naam verwacht voor voorteken regel, gevonden: %s" #: accidental.cc:160 #, c-format @@ -556,11 +564,12 @@ msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s" #: accidental.cc:175 msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "herstelteken vorm niet gevonden" +msgstr "herstellingsteken vorm niet gevonden" #: align-interface.cc:322 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" +msgstr "" +"probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" #: all-font-metrics.cc:143 #, c-format @@ -594,7 +603,9 @@ msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt" #: axis-group-interface.cc:449 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog" +msgstr "" +"een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik " +"standaardwaarde omhoog" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format @@ -631,7 +642,9 @@ msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken" #: beam.cc:1035 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden" +msgstr "" +"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede " +"waardestreephelling kunnen vinden" #: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format @@ -684,7 +697,7 @@ msgstr "sleutel `%s' niet gevonden" #: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "onbekende klusterstijl `%s'" +msgstr "onbekende clusterstijl `%s'" #: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" @@ -828,7 +841,7 @@ msgstr "\\%s genegeerd" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" -msgstr "impliciede \\%s toegevoeg" +msgstr "impliciete \\%s toegevoegd" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:212 @@ -858,7 +871,9 @@ msgstr "%d: %s" #: grob-property.cc:174 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)" +msgstr "" +"circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%" +"s)" #: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" @@ -960,7 +975,7 @@ msgstr "voer toewijzing toch door" #: lily-guile.cc:460 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" +msgstr "type controle gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'" #: lily-lexer.cc:250 msgid "include files are not allowed in safe mode" @@ -1011,7 +1026,9 @@ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'" #: lyric-engraver.cc:158 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice." +msgstr "" +"Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of " +"associatedVoice." #: main.cc:100 #, c-format @@ -1301,7 +1318,7 @@ msgid "" msgstr "" "ongeldig ligatuur einde:\n" "als de laatste noot een dalende brevis is,\n" -"moet de penultimate note een andere zijn,\n" +"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n" "of de ligatuur moet LB of SSB zijn" #: mensural-ligature-engraver.cc:356 @@ -1338,7 +1355,7 @@ msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context" #: music.cc:140 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" +msgstr "octaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\"" #: music.cc:203 #, c-format @@ -1347,7 +1364,7 @@ msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" +msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" @@ -1415,7 +1432,9 @@ msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d" #: page-turn-page-breaking.cc:195 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgid "" +"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." msgstr "" "kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n" "first-page-number op een even getal te zetten." @@ -1473,8 +1492,12 @@ msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam" #: paper-column-engraver.cc:199 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis, misschien moet je maatcontrole gebruiken?" +msgid "" +"forced break was overridden by some other event, should you be using bar " +"checks?" +msgstr "" +"geforceerde breuk werd opgeheven door andere gebeurtenis, misschien moet je " +"maatcontrole gebruiken?" #: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format @@ -1551,7 +1574,7 @@ msgstr "geen grobnaam, `%s'" #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:" +msgstr "Octaafcontrole gefaald, heb:" #: relocate.cc:44 #, c-format @@ -1641,7 +1664,7 @@ msgstr "kan niet vinden `%s'" #: score-engraver.cc:69 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd." +msgstr "Muziekfont is niet correct geïnstalleerd." #: score-engraver.cc:71 #, c-format @@ -1654,7 +1677,7 @@ msgstr "Afbreken" #: score.cc:167 msgid "already have music in score" -msgstr "heb al muziek nodig in score" +msgstr "heb al muziek in score" #: score.cc:168 msgid "this is the previous music" @@ -1799,7 +1822,7 @@ msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze" #: translator.cc:347 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier" +msgstr "Vorige %s gebeurtenis hier" #: trill-spanner-engraver.cc:67 msgid "cannot find start of trill spanner" @@ -1815,15 +1838,19 @@ msgstr "Geen tuplet om te beëindigen" #: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgid "" +"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " +"selected ligature style" msgstr "" -"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n" +"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van " +"de\n" "geselecteerde ligatuurstijl" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "" +"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" @@ -1848,7 +1875,7 @@ msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig" #: volta-engraver.cc:157 msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "heb ook al een beëidingde spanner" +msgstr "heb ook al een beëindigde spanner" #: volta-engraver.cc:158 msgid "giving up" @@ -1889,7 +1916,7 @@ msgstr "moet in Note modus zijn voor noten" #: parser.yy:1997 msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden" +msgstr "moet in Chord modus zijn voor akkoorden" #: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" @@ -1918,7 +1945,7 @@ msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline" #: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "EOF gevonden in een kommentaar" +msgstr "EOF gevonden in een commentaar" #: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" @@ -1932,11 +1959,11 @@ msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'" #. backup rule #: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" -msgstr "aanhalingstekens sluite mist" +msgstr "aanhalingstekens sluiten ontbreekt" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?" +msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtekst. Een spatie vergeten?" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" @@ -2125,7 +2152,7 @@ msgstr "" "\n" " lilypond -b eps BESTAND\n" "\n" -"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n" +"Als LilyPond fragment van een webpagina is gekopiëerd, weet zeker\n" "dat alleen alles voorafgaand aan\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" @@ -2156,7 +2183,9 @@ msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S." #: layout-page-layout.scm:115 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding" +msgstr "" +"Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-" +"padding" #: layout-page-layout.scm:449 msgid "Calculating page breaks..." @@ -2170,7 +2199,9 @@ msgstr "onbekende eenheid: ~S" #: lily-library.scm:579 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit" +msgstr "" +"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige " +"compatibiliteit" #: lily-library.scm:587 msgid "old relative compatibility not used" @@ -2184,7 +2215,7 @@ msgstr "kan niet vinden: ~A" #: lily.scm:238 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" +msgstr "verkeerd type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s" #: lily.scm:619 #, scheme-format @@ -2228,11 +2259,13 @@ msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S" #: markup.scm:100 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S." +msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwacht: ~A, gevonden: ~S." #: music-functions.scm:228 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven" +msgstr "" +"Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige " +"alternatieven" #: music-functions.scm:250 #, scheme-format @@ -2345,14 +2378,16 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " +#~ "BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n" #~ "Gebruiksvoorbeeld:\n" #~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n" -#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n" +#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" " +#~ "BOEK\\n\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n" #~ msgid "EXT" @@ -2462,13 +2497,18 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een " +#~ "foutpad." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose " +#~ "voor een foutpad." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." +#~ msgstr "" +#~ "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s uitvoer naar ..." @@ -2519,13 +2559,16 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgstr "komt niet overeen: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." +#~ msgstr "" +#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden." #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:" +#~ msgstr "" +#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-" +#~ "code:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Laad verstek font" @@ -2575,11 +2618,16 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'" -#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" +#~ msgid "" +#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot" +#~ msgstr "" +#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van " +#~ "blot" #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp" @@ -2644,11 +2692,17 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden." -#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd." +#~ msgid "" +#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr "" +#~ " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel " +#~ "worden geëvalueerd." -#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen." +#~ msgid "" +#~ " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr "" +#~ " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne " +#~ "variabelen." #~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\"" @@ -2683,8 +2737,10 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)" -#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" +#~ msgid "" +#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgstr "" +#~ "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken" @@ -2722,11 +2778,16 @@ msgstr "assertie gefaald: ~S" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)" -#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgid "" +#~ "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +#~ msgstr "" +#~ "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#~ msgid "Report errors to %(mail_address)s." -#~ msgstr "Meld fouten naar %(mail_address)s." +#~ msgid "" +#~ "Report errors to %(mail_address)s." +#~ msgstr "" +#~ "Meld fouten naar %(mail_address)s." #~ msgid "Other languages: %s." #~ msgstr "Andere talen: %s."