From: Jean-Charles Malahieude Date: Wed, 22 Oct 2008 20:46:48 +0000 (+0200) Subject: DOC-fr: updated po file X-Git-Tag: release/2.11.63-1~15 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=da504c1a69a3c6f22ffeb4453bdb1f73f406c347;p=lilypond.git DOC-fr: updated po file --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 864ced34c8..2445c65430 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 23:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: postprocess_html.py:47 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" -"Vos suggestions à propos de la documentation sont les bienvenues ;\n" -"signalez tout bogue à la liste.." +"Vos suggestions à propos de la " +"documentation sont les bienvenues." #: postprocess_html.py:59 #, python-format @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Sommaire" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely #, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" -msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" +msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "inferieur" #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" -msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\"" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" @@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr "tenorParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable) #. Documentation/user/input.itely:910 (variable) msgid "bassMusic" -msgstr "basseMusique" +msgstr "bassMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable) msgid "bassWords" -msgstr "basseParoles" +msgstr "bassParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" -msgstr "Retouche de partition" +msgstr "Retouche des partitions" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "transparent" -msgstr "transparence" +msgstr "transparent" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Projets d'envergure" #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" -msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" +msgstr "Économies de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely #, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" -msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" +msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Compilation en dehors de l'arborescence des sources" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Useful @command{make} variables" -msgstr "Variables utiles pour @command{make}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely @@ -3342,15 +3342,16 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" -msgstr "Spécificités pour MacOS X" +msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" -msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4" +msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely +#, fuzzy msgid "MacOS X on the command line" msgstr "MacOS X et la ligne de commande" @@ -3486,18 +3487,21 @@ msgstr "Lancement de lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Invoking @command{lilypond}" -msgstr "Lancement de @command{lilypond}" +msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Command line options for lilypond" -msgstr "Options en ligne de commande pour lilypond" +msgstr "Options en ligne de commande" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Command line options for @command{lilypond}" -msgstr "Options en ligne de commande pour @command{lilypond}" +msgstr "Options en ligne de commande" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely @@ -3530,18 +3534,21 @@ msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Updating files with @command{convert-ly}" -msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Command line options for convert-ly" -msgstr "Options en ligne de commande pour convert-ly" +msgstr "Options en ligne de commande" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#, fuzzy msgid "Command line options for @command{convert-ly}" -msgstr "Options en ligne de commande pour @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely @@ -3845,7 +3852,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}" #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" -msgstr "Utilisation d'etf2ly" +msgstr "Utilisation de etf2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely @@ -3866,12 +3873,14 @@ msgid "Generating LilyPond files" msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely +#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference" -msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation" +msgstr "À propos du manuel de notation" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely +#, fuzzy msgid "The music typesetter" -msgstr "Le système de gravure musicale" +msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely @@ -4242,27 +4251,29 @@ msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:931 (comment) msgid "auto beam on 1/4 note groups\t" -msgstr "ligature automatique basée sur une noire\t" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:933 (comment) msgid "no defined auto-beaming for this time sig" -msgstr "pas de ligature automatique définie pour cette métrique" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:937 (comment) msgid "keep 3/4 beaming " -msgstr "maintien d'une règle de ligature sur trois noires" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:938 (comment) +#, fuzzy msgid "due to beatLength" -msgstr "en raison de la battue" +msgstr "activation de textLengthOn" #. Documentation/user/rhythms.itely:940 (comment) +#, fuzzy msgid "beam on 1/8 notes" -msgstr "ligature basée sur la croche" +msgstr "fin des notes de MD" #. Documentation/user/rhythms.itely:943 (comment) msgid "beam on 3/16, 7/16, 9/16, 12/16" -msgstr "ligature sur les 3ème, 7ème, 9ème et 12ème double croche" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1103 (comment) msgid "Show all bar numbers" @@ -4283,19 +4294,23 @@ msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" # je ne comprends pas la différence entre les 2 mesures -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1658 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "fin de ligature des doubles croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'une double croche" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1662 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'une double croche" +msgstr "" +"ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'un " +"double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1672 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" -msgstr "fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" +msgstr "" +"fin de ligature, pour une métrique à 2/8, sur la deuxième croche de la mesure" +# pourquoi pas la première blanche ? -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1701 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" -msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une mesure à 4/4, sur la base de la première noire" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1714 (comment) msgid "this won't revert it!" @@ -4349,8 +4364,9 @@ msgid "pipeSymbol" msgstr "pipeSymbole" #. Documentation/user/rhythms.itely:2685 (variable) +#, fuzzy msgid "MyCadenza" -msgstr "MaCadence" +msgstr "cadence" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4771,13 +4787,15 @@ msgstr "portato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely +#, fuzzy msgid "al niente" -msgstr "al niente" +msgstr "blanche" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely +#, fuzzy msgid "hairpin" -msgstr "soufflet" +msgstr "dièse" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -4815,7 +4833,7 @@ msgstr "Signes de respiration" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "caesura" -msgstr "césure" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -4830,13 +4848,15 @@ msgstr "Chutes et sauts" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely +#, fuzzy msgid "fall" -msgstr "chute" +msgstr "chutes" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely +#, fuzzy msgid "doit" -msgstr "saut" +msgstr "sauts" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -4960,7 +4980,7 @@ msgstr "Indications de reprise manuelles" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" -msgstr "Répétitions explicites" +msgstr "Écriture de répétitions" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -5004,16 +5024,19 @@ msgid "Tremolo repeats" msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:93 (comment) +#, fuzzy msgid "explicit single voice" -msgstr "voix unique explicite" +msgstr "Instanciation explicite des voix" #. Documentation/user/simultaneous.itely:99 (comment) +#, fuzzy msgid "single first note" -msgstr "première note unique" +msgstr "Notation sur une seule portée" #. Documentation/user/simultaneous.itely:111 (comment) +#, fuzzy msgid "no single first note" -msgstr "pas de première note unique" +msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" @@ -5064,8 +5087,9 @@ msgstr "Notes en accords" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely +#, fuzzy msgid "Simultaneous expressions" -msgstr "Expressions simultanées" +msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -5240,8 +5264,9 @@ msgstr "système" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely +#, fuzzy msgid "Nested staff groups" -msgstr "Imbrication de regroupements de portées" +msgstr "Regroupements imbriqués de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -5663,8 +5688,9 @@ msgstr "Fontes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely +#, fuzzy msgid "Fonts explained" -msgstr "Tout savoir sur les fontes" +msgstr "Tout savoir sur les contextes" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -5697,15 +5723,15 @@ msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:509 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables " -msgstr "peu recommandable : les paroles sont alignées à gauche" +msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment) msgid "wrong: durations needed" -msgstr "mauvais : il manque les durées" +msgstr "Changement d'échelle des durées" #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment) msgid "correct" -msgstr "excellent" +msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:847 (variable) msgid "voice" @@ -5721,11 +5747,11 @@ msgstr "s'applique à \\\"fas\\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment) msgid "moves the column off the left margin; " -msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" +msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" -msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" +msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment) @@ -5747,11 +5773,11 @@ msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin; " -msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" +msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" -msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely @@ -5772,6 +5798,7 @@ msgstr "Musique vocale" #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Common notation for vocal music" msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" @@ -5783,6 +5810,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "References for vocal music and lyrics" msgstr "Références en matière de musique vocale" @@ -5794,8 +5822,9 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Opera" -msgstr "Opéra" +msgstr "superieur" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5805,8 +5834,9 @@ msgstr "Opéra" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Song books" -msgstr "Cahier de chants" +msgstr "Chansons" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5816,8 +5846,9 @@ msgstr "Cahier de chants" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Spoken music" -msgstr "Musique parlée" +msgstr "SopUnMusique" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5838,8 +5869,9 @@ msgstr "Chants" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Ancient vocal music" -msgstr "Musique vocale anciennes" +msgstr "Clefs anciennes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5860,8 +5892,9 @@ msgstr "Saisie des paroles" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely +#, fuzzy msgid "Lyrics explained" -msgstr "Tout savoir sur les paroles" +msgstr "Tout savoir sur les contextes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5960,7 +5993,7 @@ msgstr "Paroles et reprises" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" -msgstr "Situations particulères en matière de paroles" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6101,19 +6134,19 @@ msgstr "maintien la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:385 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" -msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" +msgstr "" #. Documentation/user/keyboards.itely:387 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" -msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" +msgstr "" #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment) msgid "do not print extra flags" -msgstr "pas de crochet superflu" +msgstr "" #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment) msgid "prevent beaming as needed" -msgstr "évite la ligature telle que devrait intervenir" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6125,7 +6158,7 @@ msgstr "évite la ligature telle que devrait intervenir" #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely #, fuzzy msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" -msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" +msgstr "Instruments à clavier" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6289,8 +6322,9 @@ msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely +#, fuzzy msgid "Bowing indications" -msgstr "Indications d'archet" +msgstr "indication du tempo" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -6301,17 +6335,17 @@ msgstr "Indications d'archet" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Harmonics" -msgstr "Harmoniques" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "harmonics" -msgstr "harmoniques" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartok) pizzicato" -msgstr "Pizzicato Bartok" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely @@ -6320,7 +6354,7 @@ msgstr "Pizzicato Bartok" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartók) pizzicato" -msgstr "Pizzicato Bartók" +msgstr "" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:238 (variable) msgid "melodia" @@ -6349,11 +6383,11 @@ msgstr "malistedaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:904 (comment) msgid "add a new chord shape" -msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord" +msgstr "" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:908 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" -msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -6488,7 +6522,7 @@ msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" -msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -6524,39 +6558,41 @@ msgstr "bas" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" -msgstr "Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" -msgstr "si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de note " +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." -msgstr "spécifiques selon le woodblock." +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) +#, fuzzy msgid "woodstaff" -msgstr "porteewoodblocks" +msgstr "portée" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." -msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." -msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline wuld be too short!" -msgstr "Mention rendue nécessaire, afin d'obtenir des barres de mesure de hauteur suffisante." +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" -msgstr "chargement du nouveau style" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:423 (variable) +#, fuzzy msgid "tambustaff" -msgstr "porteetambourin" +msgstr "portée" #. Documentation/user/percussion.itely:431 (comment) msgid "broken" @@ -6568,27 +6604,29 @@ msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:438 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" -msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" -msgstr "permet d'obtenir une extension correcte du trille" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:450 (variable) +#, fuzzy msgid "tamtamstaff" -msgstr "porteetamtam" +msgstr "portée" #. Documentation/user/percussion.itely:472 (variable) +#, fuzzy msgid "bellstaff" -msgstr "porteecloche" +msgstr "portée" #. Documentation/user/percussion.itely:503 (variable) msgid "drumsA" -msgstr "percuA" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:518 (variable) msgid "drumsB" -msgstr "percuB" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely @@ -6639,7 +6677,7 @@ msgstr "Notation de base pour percussions" #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" -msgstr "Roulements de tambour" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -6750,7 +6788,7 @@ msgstr "mesAccords" #. Documentation/user/chords.itely:981 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1002 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" +msgstr "Assemblage des notes et de la basse chifrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:1061 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" @@ -6836,7 +6874,7 @@ msgstr "Gravure des accords" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Printing chord names" -msgstr "Impression des noms d'accord" +msgstr "Impression de noms d'accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -6847,7 +6885,7 @@ msgstr "Impression des noms d'accord" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Customizing chord names" -msgstr "Personnalisation des noms d'accord" +msgstr "Personnalisation des noms d'accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely @@ -6899,8 +6937,9 @@ msgid "Displaying figured bass" msgstr "Gravure de la basse chiffrée" #. Documentation/user/ancient.itely:821 (variable) +#, fuzzy msgid "ficta" -msgstr "ficta" +msgstr "quinte" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely @@ -6918,14 +6957,15 @@ msgstr "Notations anciennes" #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" -msgstr "Les différents styles pris en charge" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Ancient notation---common features" -msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne" +msgstr "Exemples de notation ancienne" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6964,15 +7004,17 @@ msgstr "Guidons" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Figured bass support" -msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" +msgstr "Basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Typesetting mensural music" -msgstr "Gravure de musique mensurale" +msgstr "Gravure de musique existante" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6983,59 +7025,67 @@ msgstr "Gravure de musique mensurale" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural contexts" -msgstr "Les contextes de la musique mensurale" +msgstr "Le contexte mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural clefs" -msgstr "Clefs mensurales" +msgstr "Le contexte mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural time signatures" -msgstr "Métriques mensurales" +msgstr "Métriques arabes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural note heads" -msgstr "Têtes de note mensurales" +msgstr "Têtes de note spécifiques" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural flags" -msgstr "Crochets en musique mensurale" +msgstr "Le contexte mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural rests" -msgstr "Silences en musique mensurale" +msgstr "Le contexte mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Mensural accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armures mensurales" +msgstr "Altérations et armure" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" -msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" +msgstr "Altérations accidentelles" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" -msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" +msgstr "Altérations accidentelles" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7052,6 +7102,7 @@ msgstr "Ligatures mensurales" #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Typesetting Gregorian chant" msgstr "Transcription de chant grégorien" @@ -7070,15 +7121,17 @@ msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Gregorian clefs" -msgstr "Clefs grégoriennes" +msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Gregorian accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armures grégoriennes" +msgstr "Altérations et armure" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7095,20 +7148,22 @@ msgstr "Divisions" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Gregorian articulation signs" -msgstr "Articulations grégoriennes" +msgstr "Articulations anciennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Augmentum dots (@emph{morae})" -msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely +#, fuzzy msgid "Gregorian square neume ligatures" msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" @@ -7117,7 +7172,7 @@ msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions" -msgstr "Gestion de la musique ancienne --- questionnements et solutions" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7279,7 +7334,7 @@ msgstr "tuttiParoles" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" -msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@ -7367,7 +7422,7 @@ msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" -msgstr "Référencement des numéros de page" +msgstr "Référence de numéro de page" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7433,7 +7488,7 @@ msgstr "Utilisation de variables" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using tags" -msgstr "Utilisation de balises" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7532,21 +7587,21 @@ msgstr "Le bloc MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "What goes into the MIDI output?" -msgstr "Contenu de la sortie MIDI" +msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" -msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" -msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7568,35 +7623,35 @@ msgstr "Répétitions et MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling MIDI dynamics" -msgstr "Gestion des nuances en MIDI" +msgstr "MIDI et nuances" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Dynamic marks" -msgstr "Indications de nuance" +msgstr "Indications des nuances" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Overall MIDI volume" -msgstr "Amplitude du volume en MIDI" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" -msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" -msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7615,7 +7670,7 @@ msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:874 (comment) msgid "as does this break" -msgstr "à l'instar de celle-ci" +msgstr "tout comme celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:886 (comment) msgid "now the break is allowed" @@ -7626,6 +7681,7 @@ msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment) +#, fuzzy msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" @@ -7693,22 +7749,25 @@ msgstr "Mise en forme de la page" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely +#, fuzzy msgid "Vertical dimensions" -msgstr "Dimensionnement vertical" +msgstr "Espacement vertical" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely +#, fuzzy msgid "Horizontal dimensions" -msgstr "Dimensionnement horizontal" +msgstr "Espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely +#, fuzzy msgid "Other layout variables" -msgstr "Autres variables de mise en forme" +msgstr "Variables d'environnement" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@ -7995,86 +8054,93 @@ msgid "Changing spacing" msgstr "Modification de l'espacement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1974 (comment) +#, fuzzy msgid "increase the length of the tie" -msgstr "Augmentation de la longueur de la liaison" +msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1983 (comment) +#, fuzzy msgid "increase the length of the rest bar" -msgstr "Augmentation de la longueur de la mesure se silence multi-mesures" +msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1991 (comment) +#, fuzzy msgid "increase the length of the hairpin" -msgstr "Augmentation de la longueur du soufflet" +msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2019 (comment) +#, fuzzy msgid "default" -msgstr "comportement par défaut" +msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2022 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment) msgid "not effective alone" -msgstr "ne fonctionne pas tout seul" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2026 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2039 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" -msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2420 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" -msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2466 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" -msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2885 (comment) msgid "move horizontally left" -msgstr "déplacement vers la droite" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2887 (comment) msgid "move vertically up" -msgstr "déplacement vers le haut" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2888 (comment) +#, fuzzy msgid "third finger" -msgstr "troisième doigt" +msgstr "Doigtés pour la main droite" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2934 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la clef" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2940 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la métrique" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "Pour centrer le repère au dessus de l'armure" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2961 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2984 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2966 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" -msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" +msgstr "" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2978 (comment) +#, fuzzy msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" -msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" +msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2985 (comment) +#, fuzzy msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" -msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" +msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3034 (variable) msgid "XinO" -msgstr "XdansO" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8110,21 +8176,21 @@ msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" -msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" -msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Bottom-level contexts - voices" -msgstr "Contextes de bas niveau - les voix" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8210,7 +8276,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" -msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" +msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8244,7 +8310,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The set command" -msgstr "La commande de fixation (set)" +msgstr "La commande set" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8258,7 +8324,7 @@ msgstr "La commande @code{\\set}" #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" -msgstr "La commande de dérogation (override)" +msgstr "La commande override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8342,16 +8408,17 @@ msgstr "Extenseurs et prolongateurs" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{spanner-interface}" -msgstr "Utilisation de @code{spanner-interface}" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{line-spanner-interface}" -msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely +#, fuzzy msgid "Visibility of objects" -msgstr "Visibilité des objets" +msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8437,30 +8504,30 @@ msgstr "Alignement des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" -msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{side-position-interface}" -msgstr "Utilisation de @code{side-position-interface}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{self-alignment-interface}" -msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" -msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" +msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" -msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" -msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8870,14 +8937,14 @@ msgstr "Table des noms d'accord" #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely msgid "Common chord modifiers" -msgstr "Modificateurs d'accord usuels" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" -msgstr "Tablatures prédéfinies" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -9288,6 +9355,7 @@ msgid "Using Scheme code instead of tweak" msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\\"tweak\\\"" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely +#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" @@ -9326,6 +9394,7 @@ msgid "baritone" msgstr "baryton" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely +#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" @@ -9374,6 +9443,7 @@ msgid "How LilyPond files work" msgstr "Organisation des fichiers LilyPond" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely +#, fuzzy msgid "force-hshift-Eigenschaft" msgstr "la propriété force-hshift" @@ -9433,3 +9503,91 @@ msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" +#~ msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" +#~ msgstr "Mise en évidence de la décomposition de 9/8 en 2/4 + 5/8" + +#~ msgid "tsMarkup" +#~ msgstr "tsEtiquette" + +#~ msgid "Keyboard instruments" +#~ msgstr "Instruments à clavier" + +#~ msgid "Bowed instruments" +#~ msgstr "Instruments à archet" + +#~ msgid "References for bowed strings" +#~ msgstr "Références en matière d'instrument à archet" + +#~ msgid "Plucked instruments" +#~ msgstr "Instruments à cordes pincées" + +#~ msgid "Writing long repeats" +#~ msgstr "Écriture de répétitions longues" + +#~ msgid "Placement of lyrics" +#~ msgstr "Positionnement des paroles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard and other many-stringed instruments" +#~ msgstr "Instruments à cordes frettées" + +#~ msgid "" +#~ "Report errors to %(mail_address)s." +#~ msgstr "" +#~ "Rapportez toute anomalie en français à lilypond-user-fr@gnu.org ou en anglais à %(mail_address)s" + +#~ msgid "Writing repeats" +#~ msgstr "Écriture de répétitions" + +#~ msgid "falls" +#~ msgstr "chutes" + +#~ msgid "doits" +#~ msgstr "sauts" + +#~ msgid "Collision Resolution" +#~ msgstr "Résolution des collisions" + +#~ msgid "The piano staff" +#~ msgstr "La double portée pour piano" + +#~ msgid "Right hand fingerings" +#~ msgstr "Doigtés pour la main droite" + +#~ msgid "Simulating a fermata" +#~ msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" + +#~ msgid "Ancient TODO" +#~ msgstr "Musique ancienne" + +#~ msgid "Gregorian Chant contexts" +#~ msgstr "Contextes du chant grégorien" + +#~ msgid "Musica ficta accidentals" +#~ msgstr "Altérations et musica ficta" + +#~ msgid "Appendices" +#~ msgstr "Annexes" + +#~ msgid "Program usage" +#~ msgstr "Utilisation du programme" + +#~ msgid "Other information" +#~ msgstr "Autres sources de documentation" + +#~ msgid "Unix" +#~ msgstr "Unix" + +#~ msgid "Working on text files" +#~ msgstr "Travail sur des fichiers texte" + +#~ msgid "legato" +#~ msgstr "legato" + +#~ msgid "Chords" +#~ msgstr "Accords" + +#~ msgid "Guitar tablatures" +#~ msgstr "Tablatures pour la guitare"