From: John Mandereau Date: Thu, 2 Aug 2007 12:44:00 +0000 (+0200) Subject: Update French doc PO X-Git-Tag: release/2.11.32-1~2^2~5^2~23 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=cc95561d44fa591839dbd1d321f689678b1ec4a0;p=lilypond.git Update French doc PO --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 36b784aebd..87f62e51a1 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-02 14:43+0200\n" "Last-Translator: John Mandereau \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,7 @@ msgstr "" #: add_html_footer.py:45 #, python-format msgid "Report errors to %(mail_address)s." -msgstr "" -"Rapporter toute anomalie en français à lilypond-user-fr@gnu.org ou en anglais à %(mail_address)s" +msgstr "Rapportez toute anomalie en français à lilypond-user-fr@gnu.org ou en anglais à %(mail_address)s" #: add_html_footer.py:47 #, python-format @@ -72,9 +69,8 @@ msgid "Top" msgstr "Sommaire" #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- program usage" -msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale" +msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely @@ -106,81 +102,75 @@ msgstr "Propriétés couramment modifiées" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installation" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" -msgstr "" +msgstr "Paquets précompilés" #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Compiling from source" -msgstr "Compiler un fichier" +msgstr "Compilation à partir du code source" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Downloading source code" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement du code source" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Logiciels prérequis" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Compilation" -msgstr "Improvisation" +msgstr "Compilation" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Running requirements" -msgstr "" +msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Building documentation" -msgstr "Construire des fonctions complexes" +msgstr "Compilation de la documentation" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Building LilyPond" -msgstr "Lancer LilyPond" +msgstr "Compilation de LilyPond" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Compiling" -msgstr "Compiler un fichier" +msgstr "Compilation" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Compiling for multiple platforms" -msgstr "" +msgstr "Compilation pour plusieurs plateformes" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Building documentation without compiling LilyPond" -msgstr "" +msgstr "Compilation de la documentation sans compiler LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Testing LilyPond" -msgstr "Lancer LilyPond" +msgstr "Test de LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Problems" -msgstr "" +msgstr "Problèmes" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Bison 1.875" -msgstr "" +msgstr "Bison 1.875" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely @@ -188,23 +178,21 @@ msgid "MacOS X" msgstr "MacOS X" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Solaris" -msgstr "Liaisons d'articulation" +msgstr "Solaris" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "International fonts" -msgstr "Contextes d'interprétation" +msgstr "Polices de caractères non européens" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Environnement de travail" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely @@ -213,46 +201,43 @@ msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely -#, fuzzy msgid "Text editor support" -msgstr "Prise en charge par les éditeurs" +msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Emacs mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Emacs" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Vim mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Vim" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely -#, fuzzy msgid "LilyPondTool" -msgstr "LilyPond-book" +msgstr "LilyPondTool" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely -#, fuzzy msgid "TexShop" -msgstr "Sommaire" +msgstr "TexShop" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Point and click" -msgstr "Cliquer-pointer" +msgstr "Pointer-cliquer" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Running LilyPond" -msgstr "Lancer LilyPond" +msgstr "Exécution de LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" -msgstr "Lancer lilypond" +msgstr "Lancement de lilypond" #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Command line options" @@ -264,16 +249,16 @@ msgstr "Variables d'environnement" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" -msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly" +msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" -msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Reporting bugs" -msgstr "Rapporter des bogues" +msgstr "Rapport de bogue" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely @@ -286,7 +271,7 @@ msgstr "LilyPond-book" #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" -msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte" +msgstr "@command{lilypond-book} : association musique-texte" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -295,26 +280,26 @@ msgstr "Exemple de document musicologique" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating LaTeX and music" -msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX" +msgstr "Intégration de musique dans LaTeX" #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating @LaTeX{} and music" -msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}" +msgstr "Intégration de musique dans @LaTeX{}" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating Texinfo and music" -msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo" +msgstr "Intégration de musique dans Texinfo" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating HTML and music" -msgstr "Intégrer de la musique dans HTML" +msgstr "Intégration de musique dans HTML" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating DocBook and music" -msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook" +msgstr "Intégration de musique dans DocBook" #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Common conventions" @@ -322,15 +307,15 @@ msgstr "Conventions communes" #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Including a LilyPond file" -msgstr "Inclure un fichier LilyPond" +msgstr "Inclusion d'un fichier LilyPond" #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Including LilyPond code" -msgstr "Inclure du code LilyPond" +msgstr "Inclusion de code LilyPond" #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" -msgstr "Générer le document DocBook" +msgstr "Génération du document DocBook" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -339,11 +324,11 @@ msgstr "Options applicables aux fragments de musique" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking lilypond-book" -msgstr "Utiliser lilypond-book" +msgstr "Utilisation de lilypond-book" #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking @command{lilypond-book}" -msgstr "Lancer @command{lilypond-book}" +msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely @@ -353,59 +338,59 @@ msgstr "Extensions de nom de fichier" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Many quotes of a large score" -msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition" +msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" -msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" +msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" -msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes" +msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" -msgstr "Convertir à partir d'autres formats" +msgstr "Conversion à partir d'autres formats" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking midi2ly" -msgstr "Utiliser midi2ly" +msgstr "Utilisation de midi2ly" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" -msgstr "Lancer @command{midi2ly}" +msgstr "Utilisation @command{midi2ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" -msgstr "Utiliser etf2ly" +msgstr "Utilisation de etf2ly" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @command{etf2ly}" -msgstr "Lancer @command{etf2ly}" +msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking musicxml2ly" -msgstr "Utiliser musicxml2ly" +msgstr "Utilisation de musicxml2ly" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" -msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}" +msgstr "Utilisation de @command{musicxml2ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking abc2ly" -msgstr "Utiliser abc2ly" +msgstr "Utilisation d'abc2ly" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @code{abc2ly}" -msgstr "Lancer @command{abc2ly}" +msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" -msgstr "Générer des fichiers LilyPond" +msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi @@ -450,7 +435,7 @@ msgstr "Gravure automatisée" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" -msgstr "Quels signes graver ?" +msgstr "Gravure des symboles musicaux" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely @@ -500,11 +485,11 @@ msgstr "Premiers pas" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" -msgstr "Compiler un fichier" +msgstr "Compilation d'un fichier" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" -msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite" +msgstr "Saisie de la musique et visualisation de la partition produite" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Windows" @@ -595,19 +580,20 @@ msgstr "Clefs" msgid "clef" msgstr "clef" +# bof #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "All together" -msgstr "Tout associer" +msgstr "Tout ensemble" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Working on text files" -msgstr "Travailler sur des fichiers texte" +msgstr "Travail sur des fichiers texte" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "How to read the tutorial" -msgstr "Comment lire le tutoriel" +msgstr "Bien lire le tutoriel" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely @@ -798,7 +784,7 @@ msgstr "Chansons" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Printing lyrics" -msgstr "Imprimer des paroles" +msgstr "Impression de paroles" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "melisma" @@ -832,7 +818,7 @@ msgstr "Noms de note absolus" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with identifiers" -msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs" +msgstr "Organisation du code source avec des identificateurs" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely @@ -842,8 +828,9 @@ msgstr "Après le tutoriel" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" -msgstr "Comment lire le manuel" +msgstr "Bien lire le manuel" +# bof #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "Putting it all together" @@ -852,12 +839,12 @@ msgstr "Tout mettre en ordre" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "Extending the templates" -msgstr "Étendre les modèles" +msgstr "Extension des modèles" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "How LilyPond files work" -msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés" +msgstr "Organisation des fichiers LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely @@ -872,7 +859,7 @@ msgstr "Partitions d'orchestre" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" -msgstr "Travailler sur des projets LilyPond" +msgstr "Travail sur des projets LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely @@ -887,12 +874,12 @@ msgstr "Suggestions générales" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Typesetting existing music" -msgstr "Graver de la musique existante" +msgstr "Gravure de musique existante" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Large projects" -msgstr "Pour des projets d'envergure" +msgstr "Projets d'envergure" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely @@ -907,7 +894,7 @@ msgstr "Feuilles de style" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Updating old files" -msgstr "Mettre à jour d'anciens fichiers" +msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely @@ -922,17 +909,17 @@ msgstr "Exemples minimaux" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" -msgstr "Retoucher les résultats" +msgstr "Retouche des partitions" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" -msgstr "Déplacer des objets" +msgstr "Déplacement d'objets" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" -msgstr "Corriger les collisions d'objets" +msgstr "Correction des collisions d'objets" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely @@ -947,7 +934,7 @@ msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" -msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition" +msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely @@ -957,7 +944,7 @@ msgstr "Retouches avancées avec Scheme" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" -msgstr "Éviter les retouches ralentissant le traitement" +msgstr "Options ralentissant le traitement" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -1107,12 +1094,13 @@ msgstr "Symbole de la portée" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Writing music in parallel" -msgstr "Saisir la musique en parallèle" +msgstr "Saisie la musique en parallèle" +# bof #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Connecting notes" -msgstr "Relier des groupes de notes" +msgstr "Notation reliant des notes" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -1157,7 +1145,7 @@ msgstr "Glissando" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Arpeggio" -msgstr "Arpège" +msgstr "Arpèges" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -1197,7 +1185,7 @@ msgstr "Répétitions en trémolo" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Tremolo subdivisions" -msgstr "Subdivision des trémolos" +msgstr "Trémolos de subdivision" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -1257,7 +1245,7 @@ msgstr "Mode accords" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Printing chord names" -msgstr "Imprimer des noms d'accord" +msgstr "Impression de noms d'accord" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1267,7 +1255,7 @@ msgstr "Musique vocale" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Setting simple songs" -msgstr "Écrire des chants simples" +msgstr "Écriture des chants simples" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr "Saisie des paroles" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" -msgstr "Aligner des paroles sur une mélodie" +msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1292,12 +1280,12 @@ msgstr "Une autre manière de saisir des paroles" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Assigning more than one syllable to a single note" -msgstr "Affecter plus d'une syllabe à une note" +msgstr "Plusieurs syllabes sur une même note" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "More than one note on a single syllable" -msgstr "Plus d'une note pour une même syllabe" +msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1307,7 +1295,7 @@ msgstr "Prolongateurs et traits d'union" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Working with lyrics and identifiers" -msgstr "Utiliser des identificateurs pour gérer les paroles" +msgstr "Utilisation d'identificateurs pour gérer les paroles" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1327,7 +1315,7 @@ msgstr "Paroles alternatives" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" -msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles" +msgstr "Changement de la voix associée à une ligne de paroles" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1346,15 +1334,15 @@ msgstr "Traitement avancé des couplets" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding stanza numbers" -msgstr "Numéroter les couplets" +msgstr "Numérotation des couplets" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding dynamics marks" -msgstr "Ajouter des nuances" +msgstr "Ajout de nuances" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding singer names" -msgstr "Ajouter le nom des chanteurs" +msgstr "Nom des chanteurs" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Printing stanzas at the end" @@ -1382,7 +1370,7 @@ msgstr "Musique rythmique" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Showing melody rhythms" -msgstr "Graver des lignes rythmiques" +msgstr "Gravure de lignes rythmiques" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1412,7 +1400,7 @@ msgstr "Indications de numéro de corde" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Tablatures basic" -msgstr "Les tablatures : notions élémentaires" +msgstr "Introduction aux tablatures" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1517,7 +1505,7 @@ msgstr "Ligatures mensurales" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" -msgstr "Grégorien et neumes ligaturés" +msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1617,7 +1605,7 @@ msgstr "Personnalisation des indications de nuance" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Preparing parts" -msgstr "Préparer un matériel d'orchestre" +msgstr "Préparation d'un matériel d'orchestre" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely @@ -1672,17 +1660,17 @@ msgstr "Regroupement automatique de parties" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Hiding staves" -msgstr "Masquer des portées" +msgstr "Masquage de portées" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Quoting other voices" -msgstr "Citer d'autres voix" +msgstr "Citation d'autres voix" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Formatting cue notes" -msgstr "Mettre en forme une citation" +msgstr "Mise en forme d'une citation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely @@ -1732,7 +1720,7 @@ msgstr "Improvisation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Selecting notation font size" -msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale" +msgstr "Indication de la taille de fonte musicale" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely @@ -1772,7 +1760,7 @@ msgstr "Crochets d'analyse" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Coloring objects" -msgstr "Colorer des objets" +msgstr "Coloration d'objets" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely @@ -1787,7 +1775,7 @@ msgstr "Quadrillage temporel" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" -msgstr "Changer les réglages prédéfinis" +msgstr "Modification des réglages prédéfinis" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1802,7 +1790,7 @@ msgstr "Altérations accidentelles automatiques" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Setting automatic beam behavior" -msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques" +msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1817,7 +1805,7 @@ msgstr "Tout savoir sur les contextes" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Creating contexts" -msgstr "Créer un contexte" +msgstr "Création d'un contexte" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1827,27 +1815,27 @@ msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying context plug-ins" -msgstr "Modifier les greffons de contexte" +msgstr "Modification des greffons de contexte" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Layout tunings within contexts" -msgstr "Affiner le rendu au sein des contextes" +msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" -msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte" +msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" -msgstr "Définir de nouveaux contextes" +msgstr "Définition de nouveaux contextes" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning contexts" -msgstr "Aligner des contextes" +msgstr "Alignement de contextes" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1865,12 +1853,12 @@ msgstr "La commande @code{\\override}" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" -msgstr "Élaborer une retouche" +msgstr "Élaboration d'une retouche" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" -msgstr "Manipuler le guide de référence du programme" +msgstr "Navigation dans la référence du programme" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1880,7 +1868,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" -msgstr "Déterminer la propriété de l'objet graphique (Grob)" +msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1889,11 +1877,11 @@ msgstr "Objets liés à la source" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" -msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de \\tweak" +msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak" #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" -msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de @code{\\tweak}" +msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de @code{\\tweak}" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "\\set versus \\override" @@ -1941,12 +1929,12 @@ msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Extracting fragments of notation" -msgstr "Extraire des fragments" +msgstr "Extraction de fragments musicaux" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Including LilyPond files" -msgstr "Insérer des fichiers LilyPond" +msgstr "Insertion de fichiers LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely @@ -1961,7 +1949,7 @@ msgstr "Titres et entêtes" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Creating titles" -msgstr "Créer des titres" +msgstr "Création de titres" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely @@ -1986,7 +1974,7 @@ msgstr "Sortie MIDI" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Creating MIDI files" -msgstr "Créer des fichiers MIDI" +msgstr "Création de fichiers MIDI" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely @@ -2001,7 +1989,7 @@ msgstr "Noms d'instruments MIDI" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Displaying LilyPond notation" -msgstr "Afficher de la notation au format LilyPond" +msgstr "Affichage de notation au format LilyPond" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely @@ -2026,7 +2014,7 @@ msgstr "Format de papier" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Page formatting" -msgstr "Formater une page" +msgstr "Mise en forme de la page" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely @@ -2036,7 +2024,7 @@ msgstr "Mise en forme de la musique" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" -msgstr "Définir la taille de la portée" +msgstr "Définition de la taille de portée" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely @@ -2046,9 +2034,8 @@ msgstr "Mise en forme de la partition" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" -msgstr "Montrer les espacements" +msgstr "Mise en évidence de l'espacement" -# pourquoi utiliser "rupture" au lieu de "saut" ? -JM #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Breaks" @@ -2057,12 +2044,12 @@ msgstr "Sauts" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Line breaking" -msgstr "Saut de ligne" +msgstr "Sauts de ligne" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Page breaking" -msgstr "Saut de page" +msgstr "Sauts de page" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely @@ -2112,7 +2099,7 @@ msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" -msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage" +msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely @@ -2140,7 +2127,7 @@ msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Changing horizontal spacing" -msgstr "Modifier l'espacement horizontal" +msgstr "Modification de l'espacement horizontal" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely @@ -2215,7 +2202,7 @@ msgstr "Représentation interne de la musique" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Building complicated functions" -msgstr "Construire des fonctions complexes" +msgstr "Construction des fonctions complexes" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely @@ -2245,7 +2232,7 @@ msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Markup construction in Scheme" -msgstr "Construire un marqueur en Scheme" +msgstr "Construction Scheme d'un marqueur" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely @@ -2275,12 +2262,12 @@ msgstr "Évaluation d'un contexte" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" -msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme" +msgstr "Application une fonction à tous les objets de mise en forme" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" -msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriétés" +msgstr "Utilisation de procédures Scheme comme propriétés" #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely