From: Heikki Junes Date: Wed, 4 Oct 2006 18:31:54 +0000 (+0000) Subject: Update Finnish translation. X-Git-Tag: cvs/HEAD~10 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=c3ce17918732e602b7085937313fa6bf7671a468;p=lilypond.git Update Finnish translation. --- diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 20e5cce91c..dcb040cefa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of fi.po to Suomi # translation of fi.po to # Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen @@ -10,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-28 10:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-02 00:22+0300\n" -"Last-Translator: Heikki Junes \n" -"Language-Team: Suomi \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-04 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 21:30+0300\n" +"Last-Translator: hjunes\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,22 +64,22 @@ msgstr "Poimittiin %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" -#: lilylib.py:86 +#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" -#: lilylib.py:88 +#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." -#: lilylib.py:168 +#: lilylib.py:203 #, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Käyttö: %s\n" -#: abc2ly.py:1348 +#: abc2ly.py:1351 msgid "" "This program converts ABC music files (see\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." @@ -88,15 +87,15 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." -#: abc2ly.py:1351 +#: abc2ly.py:1354 msgid "set output filename to FILE" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" -#: abc2ly.py:1353 +#: abc2ly.py:1356 msgid "be strict about succes" msgstr "ole tarkka onnistumisesta" -#: abc2ly.py:1355 +#: abc2ly.py:1358 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" @@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS käyttö:" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:512 lily-library.scm:520 +#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." -#: align-interface.cc:309 +#: align-interface.cc:314 msgid "tried to get a translation for something that isn't my child" msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" @@ -681,7 +680,7 @@ msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:241 constrained-breaking.cc:258 +#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "crescendo jo käytössä" msgid "cresc starts here" msgstr "cresc aloitettiin tästä" -#: dynamic-engraver.cc:326 +#: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "päättämätön (de)crescendo" @@ -1333,22 +1332,15 @@ msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" -#: new-fingering-engraver.cc:86 +#: new-fingering-engraver.cc:87 msgid "can't add text scripts to individual note heads" msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:155 -msgid "music for the martians." -msgstr "musiikkia marsilaisille." - -#: new-fingering-engraver.cc:263 +#: new-fingering-engraver.cc:246 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" -#: new-fingering-engraver.cc:264 +#: new-fingering-engraver.cc:247 msgid "placing below" msgstr "sijoitetaan alle" @@ -1365,7 +1357,7 @@ msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" msgid "note head `%s' not found" msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt" -#: note-heads-engraver.cc:81 +#: note-heads-engraver.cc:63 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" @@ -1394,21 +1386,29 @@ msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:189 +#: page-turn-page-breaking.cc:227 +msgid "" +"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" +"page-number to an even number." +msgstr "" +"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse " +"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." + +#: page-turn-page-breaking.cc:240 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:207 paper-score.cc:157 +#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154 msgid "Drawing systems..." msgstr "Piirretään tahteja..." -#: pango-font.cc:208 +#: pango-font.cc:215 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" -#: pango-font.cc:256 +#: pango-font.cc:263 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." -#: paper-score.cc:121 +#: paper-score.cc:118 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" -#: paper-score.cc:125 +#: paper-score.cc:122 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." @@ -1434,11 +1434,7 @@ msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" -#: percent-repeat-engraver.cc:97 -msgid "Junking percent repeat event: Duration must be exactly one or two measures" -msgstr "Hylätään prosenttitoistotapahtuma: keston täytyy olla tarkalleen yksi tai kaksi tahtia" - -#: percent-repeat-engraver.cc:173 +#: percent-repeat-engraver.cc:200 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "päättämätön prosenttitoisto" @@ -1459,7 +1455,7 @@ msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:136 +#: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" @@ -1557,11 +1553,11 @@ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s" msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s" -#: rest-collision.cc:149 +#: rest-collision.cc:150 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" -#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208 +#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209 msgid "too many colliding rests" msgstr "liian monta törmäävää taukoa" @@ -1610,19 +1606,15 @@ msgstr "scheme koodaus: " msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" -#: slash-repeat-engraver.cc:54 -msgid "Slash repeat doesn't fit in one measure, junking" -msgstr "Vinoviiva-toisto ei mahdu yhteen tahtiin, hylätään" - -#: slur-engraver.cc:69 +#: slur-engraver.cc:83 msgid "Invalid direction of slur-event" msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta" -#: slur-engraver.cc:142 +#: slur-engraver.cc:156 msgid "unterminated slur" msgstr "päättämätön kaari" -#: slur-engraver.cc:151 +#: slur-engraver.cc:165 msgid "can't end slur" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" @@ -1635,17 +1627,17 @@ msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" msgid "staff-span event has no direction" msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa" -#: stem-engraver.cc:96 +#: stem-engraver.cc:95 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:133 +#: stem-engraver.cc:132 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" -#: stem-engraver.cc:135 +#: stem-engraver.cc:134 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" @@ -1716,12 +1708,12 @@ msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" msgid "can't find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" -#: translator.cc:296 +#: translator.cc:310 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" -#: translator.cc:297 +#: translator.cc:311 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" @@ -1777,41 +1769,41 @@ msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" -#: parser.yy:702 parser.yy:710 +#: parser.yy:704 parser.yy:710 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" -#: parser.yy:726 parser.yy:734 +#: parser.yy:728 parser.yy:734 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" -#: parser.yy:1170 parser.yy:1204 +#: parser.yy:1174 parser.yy:1204 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" -#: parser.yy:1477 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1481 parser.yy:1497 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" -#: parser.yy:1504 parser.yy:1509 parser.yy:1984 parser.yy:1524 parser.yy:1529 +#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988 parser.yy:1524 parser.yy:1529 #: parser.yy:2004 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" -#: parser.yy:1608 parser.yy:1628 +#: parser.yy:1612 parser.yy:1628 msgid "expecting string as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" -#: parser.yy:1766 parser.yy:1816 parser.yy:1786 parser.yy:1836 +#: parser.yy:1770 parser.yy:1820 parser.yy:1786 parser.yy:1836 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" -#: parser.yy:1936 parser.yy:1956 +#: parser.yy:1940 parser.yy:1956 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" -#: parser.yy:2000 parser.yy:2020 +#: parser.yy:2004 parser.yy:2020 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" @@ -1871,17 +1863,17 @@ msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" msgid "invalid character: `%c'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" -#: lexer.ll:775 lexer.ll:731 +#: lexer.ll:776 lexer.ll:731 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" -#: lexer.ll:881 lexer.ll:828 +#: lexer.ll:882 lexer.ll:828 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:882 lexer.ll:829 +#: lexer.ll:883 lexer.ll:829 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" @@ -1889,7 +1881,7 @@ msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" msgid "can't find signature for music function" msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:478 ps-to-png.scm:88 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." @@ -2054,40 +2046,42 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." -#: layout-page-layout.scm:299 +#: layout-page-layout.scm:353 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." -#: lily-library.scm:481 +#: lily-library.scm:510 #, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" -#: lily-library.scm:514 +#: lily-library.scm:543 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle" +msgstr "" +"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden " +"varalle" -#: lily-library.scm:521 +#: lily-library.scm:550 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" -#: lily.scm:130 +#: lily.scm:131 #, lisp-format msgid "Can't find ~A" msgstr "Ei löydetty ~A" -#: lily.scm:195 +#: lily.scm:196 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" -#: lily.scm:408 lily.scm:468 +#: lily.scm:409 lily.scm:469 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" -#: lily.scm:458 +#: lily.scm:459 #, lisp-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."