From: hjunes Date: Mon, 27 Jun 2005 06:11:47 +0000 (+0000) Subject: latest update for translations. X-Git-Tag: release/2.7.2~108 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=b866393150f6d1ae8e154f796a8b5d09059e1e75;p=lilypond.git latest update for translations. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d304dc6f6c..d873fba9c8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-27 Heikki Junes + + * po/fi.po: add latest translations. + 2005-06-27 Han-Wen Nienhuys * Documentation/pictures/lilypond.xpm (Module): edited photo as diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d5cc81ac50..c5d699f33f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-12 00:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-27 08:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n" "Last-Translator: Heikki Junes \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,6 +16,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: convertrules.py:9 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" + +#: convertrules.py:10 +msgid "Please refer to the manual for details, and update mmake -C po po-updateanually." +msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin." + +#: convertrules.py:11 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s on korvattu %s:lla" + +#: convertrules.py:2400 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" + +#: convertrules.py:2403 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" + +#: convertrules.py:2406 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Tee jotain tällaista: %s" + +#: convertrules.py:2409 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" + +#: convertrules.py:2545 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Toteutetaan muunnos: " + +#: convertrules.py:2557 +msgid "error while converting" +msgstr "virhe muunnettaessa" + +#: convertrules.py:2559 score-engraver.cc:114 +msgid "Aborting" +msgstr "Keskeytetään" + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -26,7 +69,7 @@ msgstr "skannataan %s" msgid "Extracted %s" msgstr "Poimittiin %s" -#: fontextract.py:86 +#: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" @@ -35,21 +78,21 @@ msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" msgid "lilylib module" msgstr "lilylib moduuli" -#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 lilypond-ps2png.py:41 midi2ly.py:100 -#: mup2ly.py:75 main.cc:154 +#: lilylib.py:65 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:90 midi2ly.py:99 +#: mup2ly.py:75 main.cc:156 msgid "print this help" msgstr "näytä tämä opaste" -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#: lilylib.py:112 midi2ly.py:135 mup2ly.py:130 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 +#: lilylib.py:116 midi2ly.py:140 mup2ly.py:135 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 +#: lilylib.py:118 midi2ly.py:141 mup2ly.py:136 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." @@ -68,18 +111,17 @@ msgstr "virhe: %s" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Lopetetaan (%d)..." -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#: lilylib.py:200 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO" -#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:223 +#: lilylib.py:204 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 main.cc:242 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Optiot:" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 -#: mup2ly.py:227 main.cc:227 +#: lilylib.py:208 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 main.cc:246 #, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s." msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s." @@ -94,16 +136,16 @@ msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s" msgid "Opening pipe `%s'" msgstr "Avataan putki `%s'" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1182 +#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1214 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1183 +#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1215 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:313 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" @@ -118,11 +160,11 @@ msgstr "Ajetaan %s..." msgid "`%s' failed (%s)" msgstr "`%s' epäonnistui (%s)" -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 +#: lilylib.py:337 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 msgid "(ignored)" msgstr "(sivuutetaan)" -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#: lilylib.py:355 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Siivotaan pois %s..." @@ -132,123 +174,73 @@ msgstr "Siivotaan pois %s..." msgid "%s exited with status: %d" msgstr "komento lopetettiin tilassa %d" -#: convert-ly.py:32 -#, python-format -msgid "%s has been replaced by %s" -msgstr "%s on korvattu %s:lla" - -#: convert-ly.py:33 -#, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" - -#: convert-ly.py:34 -msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin." - -#: convert-ly.py:50 -#, python-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." - -#: convert-ly.py:53 +#: convert-ly.py:35 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi." +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +" convert-ly -e old.ly\n" +" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" -#: convert-ly.py:59 -msgid "" -" -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -"file]\n" -" -h, --help print this help\n" -" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version print program version" -msgstr "" -" -e, --edit editoi paikallaan\n" -" -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston " -"\\version]\n" -" -h, --help tulosta tämä opaste\n" -" -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n" -" -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: " -"@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version tulosta ohjelman versio" - -#: convert-ly.py:68 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkkejä" - -#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:103 -#, c-format, python-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" -"information.\n" -msgstr "" -"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n" -"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" -"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" +#: convert-ly.py:48 +msgid "edit in place" +msgstr "editoi paikallaan" -#: convert-ly.py:2496 -msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" +#: convert-ly.py:49 convert-ly.py:54 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIO" -#: convert-ly.py:2499 -msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" - -#: convert-ly.py:2502 -#, python-format -msgid "Do something like: %s" -msgstr "Tee jotain tällaista: %s" +#: convert-ly.py:50 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" -#: convert-ly.py:2505 -msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" +#: convert-ly.py:52 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" -#: convert-ly.py:2601 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Toteutetaan muunnos: " +#: convert-ly.py:53 +msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:2613 -#, python-format -msgid "%s: error while converting" -msgstr "%s: virhe muunnettaessa" +#: convert-ly.py:54 +msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:2616 score-engraver.cc:105 -msgid "Aborting" -msgstr "Keskeytetään" +#: convert-ly.py:55 +msgid "print program version\"" +msgstr "tulosta ohjelman versionumero\"" -#: convert-ly.py:2637 +#: convert-ly.py:81 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Prosessoidaan `%s'..." -#: convert-ly.py:2740 source-file.cc:55 +#: convert-ly.py:152 lilypond-book.py:1508 midi2ly.py:1015 +#, python-format +msgid "getopt says: `%s'" +msgstr "getopt sanoo: `%s'" + +#: convert-ly.py:202 source-file.cc:55 #, c-format, python-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" -#: convert-ly.py:2749 -#, python-format -msgid "%s: can't determine version for `%s'" -msgstr "%s: ei voitu määrittää `%s':lle versiota" - -#: convert-ly.py:2758 +#: convert-ly.py:209 #, python-format -msgid "%s: skipping: `%s'" -msgstr "%s: ohitetaan: `%s'" +msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" +msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" -#: lilypond-book.py:71 +#: lilypond-book.py:72 msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" "Example usage:\n" @@ -266,11 +258,11 @@ msgstr "" " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" "\n" -#: lilypond-book.py:83 +#: lilypond-book.py:84 msgid "FMT" msgstr "FMT" -#: lilypond-book.py:84 +#: lilypond-book.py:85 msgid "" "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" "\t\tlatex, html)" @@ -278,290 +270,249 @@ msgstr "" "tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, " "html)" -#: lilypond-book.py:86 +#: lilypond-book.py:87 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:88 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" -#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:156 +#: lilypond-book.py:91 lilypond-book.py:93 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "HAKEMISTO" -#: lilypond-book.py:91 +#: lilypond-book.py:92 msgid "add DIR to include path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" -#: lilypond-book.py:93 +#: lilypond-book.py:94 msgid "write output to DIR" msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" -#: lilypond-book.py:94 +#: lilypond-book.py:95 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" -#: lilypond-book.py:95 +#: lilypond-book.py:96 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." -#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:157 main.cc:158 -msgid "FILE" -msgstr "TIEDOSTO" - -#: lilypond-book.py:97 +#: lilypond-book.py:98 msgid "" -"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" -"\t must use this with dvips -h FILE" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"\t must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon FILE LaTeX:ia varten\n" -"\t tätä täytyy käyttää dvips -h FILE :n kanssa" +"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" +"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" -#: lilypond-book.py:100 lilypond-ps2png.py:42 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 -#: main.cc:166 +#: lilypond-book.py:101 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 main.cc:169 msgid "be verbose" msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" -#: lilypond-book.py:102 +#: lilypond-book.py:103 msgid "print version information" msgstr "tulosta versioinformaatio" -#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:167 +#: lilypond-book.py:105 midi2ly.py:106 mup2ly.py:80 main.cc:170 msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" -#: lilypond-book.py:619 +#: lilypond-book.py:627 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" -#: lilypond-book.py:822 +#: lilypond-book.py:854 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" -#: lilypond-book.py:825 +#: lilypond-book.py:857 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" -#: lilypond-book.py:829 +#: lilypond-book.py:861 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" -#: lilypond-book.py:832 +#: lilypond-book.py:864 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" -#: lilypond-book.py:851 +#: lilypond-book.py:883 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" -#: lilypond-book.py:1165 +#: lilypond-book.py:1197 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" -#: lilypond-book.py:1328 +#: lilypond-book.py:1363 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." -#: lilypond-book.py:1333 +#: lilypond-book.py:1368 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." -#: lilypond-book.py:1337 +#: lilypond-book.py:1372 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty" -#: lilypond-book.py:1347 +#: lilypond-book.py:1382 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" -#: lilypond-book.py:1358 +#: lilypond-book.py:1393 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." -#: lilypond-book.py:1364 mup2ly.py:1319 +#: lilypond-book.py:1399 mup2ly.py:1319 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." -#: lilypond-book.py:1405 +#: lilypond-book.py:1440 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." -#: lilypond-book.py:1409 +#: lilypond-book.py:1444 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Luetaan %s..." -#: lilypond-book.py:1425 +#: lilypond-book.py:1463 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." -#: lilypond-book.py:1455 +#: lilypond-book.py:1472 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kootaan %s..." -#: lilypond-book.py:1464 +#: lilypond-book.py:1481 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" -#: lilypond-book.py:1478 +#: lilypond-book.py:1495 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" -#: lilypond-book.py:1491 lilypond-ps2png.py:52 midi2ly.py:1016 -#, python-format -msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt sanoo: `%s'" - -#: lilypond-book.py:1568 +#: lilypond-book.py:1591 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." -#: lilypond-book.py:1584 -msgid "option --psfonts=FILE not used" +#: lilypond-book.py:1603 +msgid "option --psfonts not used" msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" -#: lilypond-book.py:1585 +#: lilypond-book.py:1604 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" -#: lilypond-book.py:1588 +#: lilypond-book.py:1610 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS käyttö:" -#: lilypond-pdfpc-helper.py:72 -msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:" - -#: lilypond-pdfpc-helper.py:109 -#, python-format -msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)." - -#. ugr. -#: lilypond-ps2png.py:36 -msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi." - -#: lilypond-ps2png.py:43 -msgid "PAPER" -msgstr "PAPERI" - -#: lilypond-ps2png.py:43 -msgid "use papersize PAPER" -msgstr "käytä paperikokoa PAPERI" - -#: lilypond-ps2png.py:44 -msgid "RES" -msgstr "RES" - -#: lilypond-ps2png.py:44 -msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES" - -#: lilypond-ps2png.py:76 -#, python-format -msgid "Wrote `%s'" -msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." - #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) #. original_dir = os.getcwd () #. keep_temp_dir_p = 0 -#: midi2ly.py:94 +#: midi2ly.py:93 msgid "Convert MIDI to LilyPond source." msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." -#: midi2ly.py:97 +#: midi2ly.py:96 msgid "print absolute pitches" msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:97 midi2ly.py:102 msgid "DUR" msgstr "PIT" -#: midi2ly.py:98 +#: midi2ly.py:97 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella" # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:98 msgid "print explicit durations" msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:100 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" -#: midi2ly.py:101 +#: midi2ly.py:100 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" -#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 +#: midi2ly.py:101 main.cc:159 main.cc:160 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: midi2ly.py:101 mup2ly.py:76 msgid "write output to FILE" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:102 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:103 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:104 +#: midi2ly.py:103 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" -#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:165 +#: midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 main.cc:168 msgid "print version number" msgstr "tulosta versionumero" -#: midi2ly.py:108 +#: midi2ly.py:107 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" -#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:358 lily-library.scm:366 +#: midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 lily-library.scm:375 lily-library.scm:383 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 +#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1015 midi2ly.py:1080 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 +#: midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 msgid "Exiting ... " msgstr "Lopettaa ... " -#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 +#: midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 #, python-format msgid "command exited with value %d" msgstr "komento lopetettiin tilassa %d" -#: midi2ly.py:1000 +#: midi2ly.py:999 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." -#: midi2ly.py:1031 +#: midi2ly.py:1030 msgid "Example:" msgstr "Esimerkki:" -#: midi2ly.py:1081 +#: midi2ly.py:1080 msgid "no files specified on command line." msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." @@ -673,6 +624,14 @@ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" msgid "parsing AFM file: `%s'" msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'" +#: align-interface.cc:127 +msgid "" +"vertical alignment called before line-breaking. Only do cross-staff spanners " +"with PianoStaff." +msgstr "" +"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua. Viivaston ylittävät" +"ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in kanssa" + #. FIXME: broken sentence #: all-font-metrics.cc:177 #, c-format @@ -712,7 +671,7 @@ msgstr "ladataan oletusfontti" msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 +#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:96 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" @@ -730,15 +689,15 @@ msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s" -#: axis-group-engraver.cc:112 +#: axis-group-engraver.cc:95 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" -#: axis-group-engraver.cc:113 +#: axis-group-engraver.cc:96 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" -#: axis-group-engraver.cc:114 +#: axis-group-engraver.cc:97 msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" @@ -771,15 +730,11 @@ msgstr "palkki aloitettiin täältä" msgid "no feasible beam position" msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" -#: beam.cc:142 -msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa" - -#: beam.cc:147 +#: beam.cc:145 msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa" -#: beam.cc:987 +#: beam.cc:985 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" @@ -865,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" -#: context-def.cc:320 +#: context-def.cc:317 #, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" @@ -894,23 +849,23 @@ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' ei löytynyt" -#: dynamic-engraver.cc:172 span-dynamic-performer.cc:83 +#: dynamic-engraver.cc:173 span-dynamic-performer.cc:83 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" -#: dynamic-engraver.cc:181 +#: dynamic-engraver.cc:182 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decresendo jo käytössä" -#: dynamic-engraver.cc:183 +#: dynamic-engraver.cc:184 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo jo käytössä" -#: dynamic-engraver.cc:186 +#: dynamic-engraver.cc:187 msgid "cresc starts here" msgstr "cresc aloitettiin tästä" -#: dynamic-engraver.cc:305 +#: dynamic-engraver.cc:307 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "päättämätön (de)crescendo" @@ -927,24 +882,24 @@ msgstr "päättämätön pidennys" msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa" -#: font-config.cc:23 +#: font-config.cc:25 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Alustetaan FontConfig..." -#: font-config.cc:26 -msgid "initializing FontConfig" -msgstr "alustetaan FontConfig" +#: font-config.cc:28 +msgid "initializing FontConfig failed" +msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui" -#: font-config.cc:46 font-config.cc:48 +#: font-config.cc:50 font-config.cc:52 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" -#: general-scheme.cc:167 +#: general-scheme.cc:166 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" -#: general-scheme.cc:168 +#: general-scheme.cc:167 msgid "setting to zero" msgstr "asetetaan nollaksi" @@ -965,7 +920,7 @@ msgstr "Tulkitaan musiikkia..." msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" -#: global-context.cc:160 +#: global-context.cc:161 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'" @@ -1039,12 +994,12 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva" msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" -#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:77 +#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:103 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 +#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:161 msgid "position unknown" msgstr "sijainti tuntematon:" @@ -1099,40 +1054,57 @@ msgstr "tehdään tehtävä joka tapauksessa" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" -#: lily-lexer.cc:211 +#: lily-lexer.cc:229 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" -#: lily-lexer.cc:226 +#: lily-lexer.cc:244 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-parser-scheme.cc:27 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:69 +#: lily-parser-scheme.cc:74 +#, c-format +msgid "Changing working directory to `%s'" +msgstr "työhakemiston vaihto `%s':ksi ei onnistunut" + +#: lily-parser-scheme.cc:95 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:87 +#: lily-parser-scheme.cc:113 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'..." -#: lily-parser.cc:101 +#: lily-parser.cc:100 msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." -#: lily-parser.cc:119 +#: lily-parser.cc:121 msgid "braces don't match" msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" -#: main.cc:109 +#: main.cc:104 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n" +"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" +"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" + +#: main.cc:110 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1162,113 +1134,113 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:140 +#: main.cc:141 msgid "BACK" msgstr "PÄÄ" -#: main.cc:140 +#: main.cc:141 msgid "" "use backend BACK (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps [default],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" +"scm, svg, tex, texstr)" -#: main.cc:142 +#: main.cc:143 msgid "SYM=VAL" msgstr "SYM=VAL" -#: main.cc:143 -msgid "define a default Scheme setting." -msgstr "määritä scheme -oletusasetus" +#: main.cc:144 +msgid "" +"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" +"Try -dhelp for help." +msgstr "" +"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" +"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." -#: main.cc:145 +#: main.cc:147 msgid "EXPR" msgstr "LAUSEKE" -#: main.cc:145 -msgid "" -"set scheme option, for help use\n" -" -e '(ly:option-usage)'" -msgstr "" -"aseta scheme -optio, katso opaste\n" -" -e '(ly:option-usage)'" +#: main.cc:147 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "suorita scheme koodi" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:148 +#: main.cc:150 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATIT" -#: main.cc:148 +#: main.cc:150 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:" -#: main.cc:149 +#: main.cc:151 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)" -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "generate PDF (default)" msgstr "tuota PDF (oletus)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:153 msgid "generate PNG" msgstr "tuota PNG" -#: main.cc:152 +#: main.cc:154 msgid "generate PostScript" msgstr "tuota PostScript" -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:157 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" -#: main.cc:155 +#: main.cc:157 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" -#: main.cc:157 +#: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" -#: main.cc:158 +#: main.cc:160 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)" -#: main.cc:160 +#: main.cc:162 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR" -#: main.cc:160 +#: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" -" and cd into DIR" +"and cd into DIR" msgstr "" "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n" -" ja siirry hakemistoon DIR" +"ja siirry hakemistoon DIR" -#: main.cc:162 +#: main.cc:165 msgid "do not generate printed output" msgstr "älä tuota tulostetta" -#: main.cc:163 +#: main.cc:166 msgid "generate a preview of the first system" msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" -#: main.cc:164 +#: main.cc:167 msgid "run in safe mode" msgstr "aja turvamoodissa" -#: main.cc:188 +#: main.cc:207 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1278,72 +1250,87 @@ msgstr "" "%s ja muut." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:215 +#: main.cc:234 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." -#: main.cc:217 +#: main.cc:236 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." -#: main.cc:219 +#: main.cc:238 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." -#: main.cc:221 +#: main.cc:240 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Lisätietoja varten, katso %s." -#: main.cc:313 +#: main.cc:281 +#, c-format +msgid "no such file: %s" +msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" + +#: main.cc:295 +#, c-format +msgid "no such directory: %s" +msgstr "hakemistoa ei löydy: `%s'" + +#: main.cc:328 +#, c-format +msgid "argv0 relocation: argv0=%s, prefix=%s" +msgstr "argv0 paikantaminen: argv=%s, prefix=%s" + +#: main.cc:443 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d" -#: main.cc:327 +#: main.cc:457 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "asetusta ei löydy: `%s'" -#: main.cc:329 +#: main.cc:459 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s" -#: main.cc:344 +#: main.cc:474 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "ryhmää ei ole: %s" -#: main.cc:346 +#: main.cc:476 #, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" -#: main.cc:354 +#: main.cc:484 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" -#: main.cc:361 +#: main.cc:491 #, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s" -#: main.cc:367 +#: main.cc:497 #, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" -#: main.cc:373 +#: main.cc:503 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" -#: main.cc:424 +#: main.cc:556 #, c-format msgid "Evaluating %s" msgstr "Määritetään %s" @@ -1386,7 +1373,7 @@ msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"semibreve:t voivat olla vain ligaturen alussa,\n" +"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n" "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi" #: mensural-ligature-engraver.cc:225 @@ -1484,9 +1471,9 @@ msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" msgid "note head `%s' not found" msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt" -#: note-heads-engraver.cc:79 +#: note-heads-engraver.cc:84 msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "" +msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" #: open-type-font.cc:29 #, c-format @@ -1513,12 +1500,12 @@ msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d" -#: pango-font.cc:143 +#: pango-font.cc:155 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" -#: pango-font.cc:190 +#: pango-font.cc:198 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" @@ -1527,12 +1514,12 @@ msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." -#: paper-score.cc:76 +#: paper-score.cc:78 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" -#: paper-score.cc:80 +#: paper-score.cc:82 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." @@ -1598,7 +1585,12 @@ msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" -#: property-iterator.cc:90 +#: program-option.cc:177 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" + +#: property-iterator.cc:80 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'." @@ -1614,7 +1606,7 @@ msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #: rest-collision.cc:145 msgid "can't resolve rest collission: rest direction not set" -msgstr "" +msgstr "ei voitu määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" #: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:206 msgid "too many colliding rests" @@ -1625,68 +1617,29 @@ msgstr "liian monta törmäävää taukoa" msgid "rest `%s' not found" msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " -#: scm-option.cc:54 -#, c-format -msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:" - -#: scm-option.cc:56 -#, c-format -msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr "" -" Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä." - -#: scm-option.cc:58 -#, c-format -msgid "" -" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr "" -" Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä." - -#: scm-option.cc:60 -#, c-format -msgid "" -" The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -msgstr " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin." - -#: scm-option.cc:62 -#, c-format -msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\"" - -#: scm-option.cc:64 -#, c-format -msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen." - -#: scm-option.cc:141 scm-option.cc:183 -#, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" - -#: score-engraver.cc:99 +#: score-engraver.cc:108 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' ei lyötynyt" -#: score-engraver.cc:101 +#: score-engraver.cc:110 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." -#: score-engraver.cc:103 +#: score-engraver.cc:112 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Hakupolku `%s'" -#: score.cc:212 +#: score.cc:217 msgid "already have music in score" msgstr "viivastolla on jo musiikkia" -#: score.cc:213 +#: score.cc:218 msgid "this is the previous music" msgstr "tämä on edellinen musiikki" -#: score.cc:218 +#: score.cc:223 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" @@ -1884,157 +1837,152 @@ msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" msgid "tag must be symbol or list of symbols" msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita" -#: parser.yy:655 +#: parser.yy:654 msgid "identifier should have alphabetic characters only" msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä" -#: parser.yy:813 +#: parser.yy:812 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" -#: parser.yy:837 +#: parser.yy:836 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" -#: parser.yy:982 +#: parser.yy:981 msgid "more alternatives than repeats" msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia" -#: parser.yy:1019 +#: parser.yy:1018 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d" -#: parser.yy:1174 +#: parser.yy:1173 msgid "music head function must return Music object" msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti" -#: parser.yy:1447 +#: parser.yy:1446 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" -#: parser.yy:1807 +#: parser.yy:1815 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" -#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332 +#: parser.yy:1854 parser.yy:1859 parser.yy:2336 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" -#: parser.yy:1944 +#: parser.yy:1952 msgid "expecting string as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" -#: parser.yy:2107 parser.yy:2157 +#: parser.yy:2111 parser.yy:2161 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" -#: parser.yy:2251 +#: parser.yy:2255 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" -#: parser.yy:2345 +#: parser.yy:2349 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" -#: parser.yy:2496 -msgid "need integer number arg" -msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti" +#: lexer.ll:156 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" -#: parser.yy:2693 -#, c-format -msgid "suspect duration in beam: %s" -msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s" +#: lexer.ll:160 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" -#: lexer.ll:193 +#: lexer.ll:204 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Avataan syöte: `%s'" -#: lexer.ll:201 +#: lexer.ll:212 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" -#: lexer.ll:205 +#: lexer.ll:216 msgid "quoted string expected after \\renameinput" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen" -#: lexer.ll:218 +#: lexer.ll:229 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" -#: lexer.ll:233 +#: lexer.ll:244 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:268 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:277 msgid "end quote missing" msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" -#: lexer.ll:428 +#: lexer.ll:439 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:527 +#: lexer.ll:538 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:616 +#: lexer.ll:627 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" -#: lexer.ll:703 lexer.ll:704 +#: lexer.ll:714 lexer.ll:715 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" -#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 +#: lexer.ll:812 lexer.ll:813 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:802 lexer.ll:803 +#: lexer.ll:813 lexer.ll:814 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" #. TODO: print location -#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 +#: lexer.ll:950 lexer.ll:951 msgid "can't find signature for music function" msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle" -#: backend-library.scm:18 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:416 ps-to-png.scm:87 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." -#: backend-library.scm:23 +#: backend-library.scm:24 #, lisp-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "`~a' epäonnistui (~a)" -#: backend-library.scm:56 framework-tex.scm:340 framework-tex.scm:365 +#: backend-library.scm:82 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364 #, lisp-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") -#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) -#: backend-library.scm:80 +#: backend-library.scm:97 #, lisp-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." -#: backend-library.scm:110 +#: backend-library.scm:142 #, lisp-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." @@ -2074,27 +2022,27 @@ msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" -#: define-markup-commands.scm:681 +#: define-markup-commands.scm:689 #, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" -#: define-music-types.scm:809 +#: define-music-types.scm:800 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "odotettiin symboli: ~S" -#: define-music-types.scm:812 +#: define-music-types.scm:803 #, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" -#: define-music-types.scm:832 +#: define-music-types.scm:823 #, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" -#: define-music-types.scm:833 +#: define-music-types.scm:824 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" @@ -2118,12 +2066,12 @@ msgstr "tuntematon rajapinta: ~S" msgid "Processing ~S..." msgstr "Prosessoidaan ~S..." -#: documentation-lib.scm:160 +#: documentation-lib.scm:150 #, lisp-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Kirjoitetaan ~S..." -#: documentation-lib.scm:182 +#: documentation-lib.scm:172 #, lisp-format msgid "can't find description for property ~S" msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S" @@ -2133,51 +2081,76 @@ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S" msgid "Writing ~a..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." -#: framework-ps.scm:252 framework-ps.scm:286 +#: framework-ps.scm:256 framework-ps.scm:320 #, lisp-format msgid "don't know how to embed ~S=~S" -msgstr "" +msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:303 +#, lisp-format +msgid "Couldn't extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Ei voitu poimia tiedoa joka vastaisi ~a:sta ~a:han" + +#: framework-ps.scm:354 +#, lisp-format +msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:478 +#: framework-ps.scm:538 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" -#: framework-ps.scm:498 framework-ps.scm:501 +#: framework-ps.scm:555 framework-ps.scm:558 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" -#: framework-tex.scm:357 +#: framework-ps.scm:565 +msgid "" +"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +msgstr "" +"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n " +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" + +#: framework-tex.scm:356 #, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" -#: lily-library.scm:327 +#: lily-library.scm:344 #, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" -#: lily-library.scm:360 +#: lily-library.scm:377 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt, lisää~ayhteensopivuuden varalle" -#: lily-library.scm:367 +#: lily-library.scm:384 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" -#: lily.scm:92 +#: lily.scm:155 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" -#: lily.scm:311 +#: lily.scm:350 lily.scm:406 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" -#: lily.scm:346 +#: lily.scm:397 #, lisp-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." @@ -2192,33 +2165,33 @@ msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." -#: music-functions.scm:506 +#: music-functions.scm:507 #, lisp-format msgid "music expected: ~S" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:557 +#: music-functions.scm:558 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" -#: music-functions.scm:701 +#: music-functions.scm:702 #, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" -#: music-functions.scm:874 +#: music-functions.scm:875 #, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" -#: output-lib.scm:250 +#: output-lib.scm:254 #, lisp-format msgid "unknown bar glyph: `~S'" msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'" -#: output-ps.scm:311 +#: output-ps.scm:302 msgid "utf8-string encountered in PS backend" msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" @@ -2227,12 +2200,12 @@ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" msgid "undefined: ~S" msgstr "määrittämätön: ~S" -#: output-svg.scm:119 +#: output-svg.scm:125 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" -#: output-tex.scm:114 +#: output-tex.scm:103 #, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" @@ -2256,10 +2229,113 @@ msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä" +#: ps-to-png.scm:96 +#, lisp-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" + #: to-xml.scm:190 msgid "assertion failed" msgstr "ajaminen epäonnistui" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." + +#~ msgid "" +#~ " -e, --edit edit in place\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " +#~ "file]\n" +#~ " -h, --help print this help\n" +#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" +#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " +#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version print program version" +#~ msgstr "" +#~ " -e, --edit editoi paikallaan\n" +#~ " -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston " +#~ "\\version]\n" +#~ " -h, --help tulosta tämä opaste\n" +#~ " -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n" +#~ " -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --" +#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: " +#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -v, --version tulosta ohjelman versio" + +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Esimerkkejä" + +#~ msgid "%s: skipping: `%s'" +#~ msgstr "%s: ohitetaan: `%s'" + +#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " +#~ msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:" + +#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" +#~ msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)." + +#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." +#~ msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi." + +#~ msgid "PAPER" +#~ msgstr "PAPERI" + +#~ msgid "use papersize PAPER" +#~ msgstr "käytä paperikokoa PAPERI" + +#~ msgid "RES" +#~ msgstr "RES" + +#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" +#~ msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES" + +#~ msgid "Wrote `%s'" +#~ msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." + +#~ msgid "beam has less than two visible stems" +#~ msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa" + +#~ msgid "define a default Scheme setting." +#~ msgstr "määritä scheme -oletusasetus" + +#~ msgid "" +#~ "set scheme option, for help use\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" +#~ msgstr "" +#~ "aseta scheme -optio, katso opaste\n" +#~ " -e '(ly:option-usage)'" + +#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" +#~ msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:" + +#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +#~ msgstr "" +#~ " Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä." + +#~ msgid "" +#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr "" +#~ " Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä." + +#~ msgid "" +#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr "" +#~ " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin." + +#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" +#~ msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\"" + +#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." +#~ msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen." + +#~ msgid "need integer number arg" +#~ msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti" + +#~ msgid "suspect duration in beam: %s" +#~ msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s" + #~ msgid "adding lilypond directory: %s" #~ msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s" @@ -2820,9 +2896,6 @@ msgstr "ajaminen epäonnistui" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti" -#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" -#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa" - #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"