From: Jean-Charles Malahieude Date: Tue, 2 Sep 2008 19:13:56 +0000 (+0200) Subject: Doc: fr po update X-Git-Tag: release/2.11.58-1~32^2~3^2 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=b5dd699932dc1e5042187cc8cedfef3ca8bd0c4d;p=lilypond.git Doc: fr po update update of the French po file except for some strings I don't really understand in rythm.itely --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index d78aff9a8f..1173a17fa7 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,14 +67,13 @@ msgstr "" "manuel en anglais." #: translations-status.py:56 -#, fuzzy msgid "Section titles" -msgstr "Création de titres" +msgstr "Titre des chapitres" #: translations-status.py:57 #, python-format msgid "

Last updated %s

\n" -msgstr "" +msgstr "

Dernière mise à jour %s

\n" #: translations-status.py:58 msgid "Translators" @@ -321,9 +320,8 @@ msgstr "À propos de la documentation" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Learning Manual" -msgstr "À propos du manuel d'initiation (LM)" +msgstr "À propos du manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -331,9 +329,8 @@ msgstr "À propos du manuel d'initiation (LM)" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Music Glossary" -msgstr "À propos du glossaire musicologique (MG)" +msgstr "À propos du glossaire musicologique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -341,9 +338,8 @@ msgstr "À propos du glossaire musicologique (MG)" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Notation Reference" -msgstr "À propos du manuel de notation (NR)" +msgstr "À propos du manuel de notation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -351,9 +347,8 @@ msgstr "À propos du manuel de notation (NR)" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Application Usage" -msgstr "À propos du manuel d'utilisation (AU)" +msgstr "À propos du manuel d'utilisation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -361,9 +356,8 @@ msgstr "À propos du manuel d'utilisation (AU)" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Snippet List" -msgstr "À propos des morceaux choisis (SL)" +msgstr "À propos des morceaux choisis" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -371,9 +365,8 @@ msgstr "À propos des morceaux choisis (SL)" #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Internals Reference" -msgstr "À propos des références du programme (IR)" +msgstr "À propos des références du programme" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -1128,6 +1121,7 @@ msgstr "notes d'ornement" # ça existe ce terme en français ? # ça vient directement de l'italien comme appogiature +# ça c'est ben vrai ! #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@ -1435,17 +1429,15 @@ msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:624 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:639 (comment) -#, fuzzy msgid "Voice \\\"1\\\"" -msgstr "Voix" +msgstr "Voix \\\"1\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:644 (comment) -#, fuzzy msgid "Voice \\\"2\\\"" -msgstr "Voix" +msgstr "Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:686 (comment) @@ -1454,7 +1446,7 @@ msgstr "Voix principale" #. Documentation/user/fundamental.itely:664 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\" Voix \\\"3\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:688 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:653 (comment) @@ -1634,7 +1626,6 @@ msgid "refrainwordsB" msgstr "refrainparolesB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1608 (comment) -#, fuzzy msgid "start of single compound music expression" msgstr "début de l'unique expression musicale composée" @@ -1683,9 +1674,8 @@ msgid "end of LH voice one notes" msgstr "fin des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1630 (comment) -#, fuzzy msgid "end of LH voice one" -msgstr "fin de la voix deux de MG" +msgstr "fin de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1631 (comment) msgid "create LH voice two" @@ -1749,9 +1739,8 @@ msgid "celloMusic" msgstr "violoncelleMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2584 (variable) -#, fuzzy msgid "sopranoWords" -msgstr "sopParoles" +msgstr "sopranoParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2587 (variable) #. Documentation/user/input.itely:908 (variable) @@ -1786,7 +1775,7 @@ msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2640 (comment) msgid "end ChoirStaff" -msgstr "fin du ChoirStaff (système pour choeur)" +msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chœur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2795 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" @@ -1825,7 +1814,6 @@ msgid "end PianoStaff context" msgstr "fin du contexte PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2830 (comment) -#, fuzzy msgid "end PedalOrgan Staff context" msgstr "fin du contexte de la portée PedalOrgan" @@ -1871,7 +1859,7 @@ msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" -msgstr "La partition est une unique expression musicale composée" +msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -1937,7 +1925,7 @@ msgstr "J'entends des Voix" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Explicitly instantiating voices" -msgstr "Instantiation explicite des voix" +msgstr "Instanciation explicite des voix" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely @@ -2026,15 +2014,13 @@ msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely -#, fuzzy msgid "Setting context properties with @code{\\with}" -msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte" +msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely -#, fuzzy msgid "Setting context properties with @code{\\context}" -msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte" +msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@ -2219,7 +2205,7 @@ msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." #. Documentation/user/tweaks.itely:2289 (comment) msgid "This works:" -msgstr "Celle-ci donne le résultat escompté" +msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" #. Documentation/user/tweaks.itely:2334 (variable) msgid "naturalplusflat" @@ -2231,9 +2217,7 @@ msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2371 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" -msgstr "" -"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la " -"portée" +msgstr "Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2649 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2700 (variable) @@ -2269,7 +2253,7 @@ msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" #. Documentation/user/tweaks.itely:2911 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2968 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" -msgstr "la hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" +msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" #. Documentation/user/tweaks.itely:2963 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" @@ -2291,17 +2275,14 @@ msgid "New tempo for next section" msgstr "Nouveau tempo pour la section suivante" #. Documentation/user/tweaks.itely:3161 (variable) -#, fuzzy msgid "emphasize" msgstr "emphase" #. Documentation/user/tweaks.itely:3165 (variable) -#, fuzzy msgid "normal" msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3171 (variable) -#, fuzzy msgid "SopranoMusic" msgstr "sopranoMusique" @@ -2672,7 +2653,6 @@ msgid "Tying notes across voices" msgstr "Liaison entre plusieurs voix" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely -#, fuzzy msgid "Simulating a fermata in MIDI" msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" @@ -2725,12 +2705,10 @@ msgid "hornNotes" msgstr "corNotes" #. Documentation/user/working.itely:212 (variable) -#, fuzzy msgid "fragmentA" msgstr "fragmentA" #. Documentation/user/working.itely:213 (variable) -#, fuzzy msgid "fragmentB" msgstr "fragmentB" @@ -3424,7 +3402,7 @@ msgstr "TextMate" #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely msgid "LilyKDE" -msgstr "" +msgstr "LilyKDE" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely @@ -3788,7 +3766,7 @@ msgstr "Utilisation de midi2ly" #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" -msgstr "Utilisation @command{midi2ly}" +msgstr "Utilisation de @command{midi2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely @@ -3874,9 +3852,8 @@ msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/input.itely:1016 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1053 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1068 (variable) -#, fuzzy msgid "music" -msgstr "musiqueA" +msgstr "musique" #. Documentation/user/pitches.itely:1027 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" @@ -3963,7 +3940,7 @@ msgstr "Modification de plusieurs hauteurs" #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave checks" -msgstr "Vérification d'octave" +msgstr "Vérifications d'octave" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -4157,7 +4134,7 @@ msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" #. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" -msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que illustrer le propos" +msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pourillustrer le propos" #. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" @@ -4194,7 +4171,7 @@ msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:772 (comment) msgid "This is correct and works" -msgstr "La formulation correcte, qui fonctionnera" +msgstr "Formulation correcte, qui fonctionnera" #. Documentation/user/rhythms.itely:916 (comment) msgid "Default style" @@ -4218,7 +4195,7 @@ msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment) msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" -msgstr "mise en évidence de la décomposition de 9/8 en 2/4 + 5/8" +msgstr "Mise en évidence de la décomposition de 9/8 en 2/4 + 5/8" #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (variable) msgid "tsMarkup" @@ -4232,18 +4209,20 @@ msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" +# je ne comprends pas la différence entre les 2 mesures -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" +msgstr "ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'un double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1712 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" -msgstr "" +msgstr "fin de ligature, pour une métrique à 2/8, sur la deuxième croche de la mesure" +# pourquoi pas la première blanche ? -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1741 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" msgstr "" @@ -4398,9 +4377,8 @@ msgstr "Écriture des silences" #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/rhythms.itely -#, fuzzy msgid "Invisible rests" -msgstr "Silences anciens" +msgstr "Silences invisibles" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4522,7 +4500,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques" #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" -msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques" +msgstr "Définition des règles de ligature automatique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4641,29 +4619,25 @@ msgstr "moltoF" #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable) -#, fuzzy msgid "roundF" msgstr "suggereF" #. Documentation/user/expressive.itely:413 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable) -#, fuzzy msgid "boxF" -msgstr "carreF" +msgstr "cadreF" #. Documentation/user/expressive.itely:428 (variable) msgid "sfzp" msgstr "sfzp" #. Documentation/user/expressive.itely:446 (variable) -#, fuzzy msgid "roundFdynamic" -msgstr "nuances" +msgstr "nuanceFcercle" #. Documentation/user/expressive.itely:447 (variable) -#, fuzzy msgid "boxFdynamic" -msgstr "nuances" +msgstr "nuanceFcadre" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely @@ -4830,9 +4804,8 @@ msgid "trill" msgstr "trille" #. Documentation/user/repeats.itely:298 (variable) -#, fuzzy msgid "voltaAdLib" -msgstr "volta" +msgstr "voltaAdLib" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @section in Documentation/user/repeats.itely @@ -4897,7 +4870,7 @@ msgstr "Répétition d'un fragment court" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" -msgstr "Répétitions en pourcent" +msgstr "Répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely msgid "percent repeat" @@ -4916,7 +4889,7 @@ msgstr "simile" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" -msgstr "Répétitions en trémolo" +msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:542 (variable) msgid "instrumentOne" @@ -4992,7 +4965,6 @@ msgstr "Plusieurs voix" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely -#, fuzzy msgid "Single-staff polyphony" msgstr "Polyphonie sur une portée" @@ -5000,9 +4972,8 @@ msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely -#, fuzzy msgid "Voice styles" -msgstr "Styles de ligne" +msgstr "Styles de voix" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -5045,28 +5016,24 @@ msgstr "Saisie la musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:1048 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1063 (variable) -#, fuzzy msgid "flute" -msgstr "bémol" +msgstr "flute" #. Documentation/user/staff.itely:1078 (variable) -#, fuzzy msgid "clarinet" -msgstr "ligne" +msgstr "clarinette" #. Documentation/user/staff.itely:1173 (variable) msgid "oboe" -msgstr "" +msgstr "hautbois" #. Documentation/user/staff.itely:1215 (variable) -#, fuzzy msgid "piccolo" -msgstr "picc" +msgstr "piccolo" #. Documentation/user/staff.itely:1223 (variable) -#, fuzzy msgid "cbassoon" -msgstr "cbsn" +msgstr "cbasson" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely @@ -5483,7 +5450,7 @@ msgstr "Introduction aux étiquettes de texte" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Selecting font and font size" -msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle" +msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely @@ -5559,14 +5526,13 @@ msgstr "Attribution d'une fonte en particulier" #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" -msgstr "Notation spécialiste" +msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:450 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables " msgstr "" #. Documentation/user/vocal.itely:453 (comment) -#, fuzzy msgid "wrong: durations needed" msgstr "Changement d'échelle des durées" @@ -5583,9 +5549,8 @@ msgid "lyr" msgstr "paroles" #. Documentation/user/vocal.itely:1053 (comment) -#, fuzzy msgid "applies to \\\"fas\\\"" -msgstr "s'applique à" +msgstr "s'applique à \\\"fas\\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1222 (comment) msgid "moves the column off the left margin; " @@ -5601,18 +5566,16 @@ msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "ajout d'espace vertical entre les couplets" #. Documentation/user/vocal.itely:1239 (comment) -#, fuzzy msgid "adds horizontal spacing between columns; " -msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes ; si elles sont" +msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes" #. Documentation/user/vocal.itely:1240 (comment) -#, fuzzy msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs " -msgstr "toujours trop proches, ajouter d'autres paires de jusqu'à" +msgstr "si elles sont toujours trop proches, ajouter d'autres paires de \\\" \\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1241 (comment) msgid "until the result looks good" -msgstr "" +msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1257 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin; " @@ -5664,7 +5627,7 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Entering lyrics" -msgstr "Saisie de paroles" +msgstr "Saisie des paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5918,9 +5881,8 @@ msgid "stems may overlap the other staff" msgstr "" #. Documentation/user/keyboards.itely:375 (comment) -#, fuzzy msgid "extend the stems to reach other other staff" -msgstr "Définition de réglages particuliers pour cette portée" +msgstr "" #. Documentation/user/keyboards.itely:377 (comment) msgid "do not print extra flags" @@ -6056,7 +6018,7 @@ msgstr "Symboles de jeux" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" -msgstr "Cordes frottées" +msgstr "Cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -6067,7 +6029,7 @@ msgstr "Cordes frottées" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" -msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes frottées" +msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -6078,7 +6040,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes frottées" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" -msgstr "Références en matière de cordes frottées" +msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -6129,13 +6091,12 @@ msgid "melodia" msgstr "melodie" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:297 (variable) -#, fuzzy msgid "mynotes" -msgstr "corNotes" +msgstr "mesnotes" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:412 (comment) msgid "A chord for ukelele" -msgstr "" +msgstr "Un accord pour ukulele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:704 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:723 (variable) @@ -6143,14 +6104,12 @@ msgstr "" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:777 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:801 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable) -#, fuzzy msgid "mychords" -msgstr "mesAccords" +msgstr "mesaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:727 (variable) -#, fuzzy msgid "mychordlist" -msgstr "mesAccords" +msgstr "malistedaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:824 (comment) msgid "add a new chord shape" @@ -6202,7 +6161,7 @@ msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" -msgstr "Indications de numéro de corde" +msgstr "Indications du numéro de corde" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -6234,26 +6193,22 @@ msgstr "Tablatures personnalisées" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "Fret diagram markups" -msgstr "Tablatures" +msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "Predefined fret diagrams" -msgstr "Tablatures" +msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "Automatic fret diagrams" -msgstr "Barres de ligature automatiques" +msgstr "Tablatures automatiques" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "Right-hand fingerings" msgstr "Doigtés pour la main droite" @@ -6349,9 +6304,8 @@ msgid "tambourine-music is entered with \\\"tamb\\\"" msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:425 (comment) -#, fuzzy msgid "broken" -msgstr "crochet" +msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:426 (comment) msgid "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) " @@ -6430,9 +6384,8 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely -#, fuzzy msgid "Pitched percussion" -msgstr "Percussions" +msgstr "Percussions avec hauteurs" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely @@ -6443,13 +6396,12 @@ msgstr "Percussions" #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" -msgstr "Portée de percussions" +msgstr "Portée de percussion" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely -#, fuzzy msgid "Custom percussion staves" -msgstr "Portée de percussions" +msgstr "Portéec de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely @@ -6657,9 +6609,8 @@ msgid "Introduction to figured bass" msgstr "Introduction à la basse chiffrée" #. @rglos in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "figured bass" -msgstr "Basse chiffrée" +msgstr "basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -6971,9 +6922,8 @@ msgstr "Notation du rythme dans la musique baroque" #. @section in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @section in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "World music" -msgstr "Musique vocale" +msgstr "Musiques du monde" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @subsection in Documentation/user/world.itely @@ -6983,9 +6933,8 @@ msgstr "Musique vocale" #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Arabic music" -msgstr "Musique vocale" +msgstr "Musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -6995,9 +6944,8 @@ msgstr "Musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "References for Arabic music" -msgstr "Références en matière de musique vocale" +msgstr "Références en matière de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -7007,9 +6955,8 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Arabic note names" -msgstr "Noms de note absolus" +msgstr "Noms de note arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -7019,9 +6966,8 @@ msgstr "Noms de note absolus" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Arabic key signatures" -msgstr "armure" +msgstr "Tonalités arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -7031,9 +6977,8 @@ msgstr "armure" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Arabic time signatures" -msgstr "Métriques anciennes" +msgstr "Métriques arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -7043,9 +6988,8 @@ msgstr "Métriques anciennes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Arabic music example" -msgstr "Exemple concret" +msgstr "Exemple concret de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@ -7055,18 +6999,16 @@ msgstr "Exemple concret" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely -#, fuzzy msgid "Further reading" -msgstr "Autres retouches" +msgstr "Autres sources d'information" #. Documentation/user/input.itely:494 (comment) msgid "not printed" msgstr "non imprimé" #. Documentation/user/input.itely:911 (variable) -#, fuzzy msgid "allLyrics" -msgstr "paroles" +msgstr "tuttiParoles" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely @@ -7219,9 +7161,8 @@ msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Using variables" -msgstr "Utilisation de variables dans les retouches" +msgstr "Utilisation de variables" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely @@ -7231,9 +7172,8 @@ msgstr "Utilisation de variables dans les retouches" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Using tags" -msgstr "Masquage de portées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7331,7 +7271,6 @@ msgstr "Le bloc MIDI" #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "What goes into the MIDI output?" msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" @@ -7357,7 +7296,6 @@ msgstr "" #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Repeats in MIDI" msgstr "Répétitions et MIDI" @@ -7369,17 +7307,15 @@ msgstr "Répétitions et MIDI" #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Controlling MIDI dynamics" -msgstr "Contrôle des directions" +msgstr "MIDI et nuances" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Dynamic marks" -msgstr "Personnalisation des indications de nuance" +msgstr "Indications des nuances" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely @@ -7404,9 +7340,8 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Percussion in MIDI" -msgstr "Percussions" +msgstr "MIDI et percussions" #. Documentation/user/spacing.itely:684 (comment) msgid "this does nothing" @@ -7429,12 +7364,10 @@ msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1462 (comment) -#, fuzzy msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, " msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" #. Documentation/user/spacing.itely:1463 (comment) -#, fuzzy msgid "we disable the automatic collision avoidance" msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" @@ -7481,7 +7414,7 @@ msgstr "Du papier et des pages" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper size" -msgstr "Format de papier" +msgstr "Format du papier" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -7780,9 +7713,8 @@ msgstr "Mise en évidence de l'espacement" #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Changing spacing" -msgstr "Modification de l'espacement horizontal" +msgstr "Modification de l'espacement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1940 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" @@ -7823,7 +7755,7 @@ msgstr "Contextes d'interprétation" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Score - the master of all contexts" -msgstr "" +msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7963,9 +7895,8 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The set command" -msgstr "La commande \\set" +msgstr "La commande set" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -7978,9 +7909,8 @@ msgstr "La commande @code{\\set}" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The override command" -msgstr "La commande \\override" +msgstr "La commande override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -7993,9 +7923,8 @@ msgstr "La commande @code{\\override}" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "set versus override" -msgstr "\\set ou \\override" +msgstr "set ou override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8008,15 +7937,13 @@ msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The tweak command" -msgstr "La commande \\set" +msgstr "La commande tweak" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The @code{\\tweak} command" msgstr "La commande @code{\\set}" @@ -8087,41 +8014,36 @@ msgstr "Contrôle de la visibilité des objets" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Removing the stencil" -msgstr "Modification des stencils" +msgstr "Supression des stencils" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Making objects transparent" -msgstr "Déplacement d'objets" +msgstr "Transparence des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Painting objects white" -msgstr "Rotation des objets" +msgstr "Blanchiment des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Using break-visibility" -msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" +msgstr "Utilisation de break-visibility" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Special considerations" -msgstr "Notation spécialiste" +msgstr "Considérations spécifiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8143,15 +8065,13 @@ msgstr "Rotation des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Rotating layout objects" -msgstr "Rotation des objets" +msgstr "Rotation des objets de mise en forme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Rotating markup" -msgstr "Bloc de texte étendu" +msgstr "Rotation des étiquettes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8189,7 +8109,7 @@ msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying ends of spanners" -msgstr "Modification dela terminaison des extenseurs" +msgstr "Modification de la terminaison des extenseurs" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8204,15 +8124,13 @@ msgstr "Modification des stencils" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Modifying shapes" -msgstr "Modification des stencils" +msgstr "Modification de l'allure des éléments" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Modifying ties and slurs" -msgstr "Modification des stencils" +msgstr "Modification des liaisons" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8342,7 +8260,7 @@ msgstr "Fonctions fantômes" #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" -msgstr "Fonctions sans argument" +msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -8610,15 +8528,13 @@ msgstr "Table des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely -#, fuzzy msgid "Common chord modifiers" -msgstr "Accords courants" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely -#, fuzzy msgid "Predefined fretboard diagrams" -msgstr "Commandes prédéfinies" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -8654,7 +8570,7 @@ msgstr "Couleurs de base" #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "X color names" -msgstr "Noms de couleurs X" +msgstr "Noms de couleur X" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely @@ -8712,9 +8628,8 @@ msgstr "Liste des signes d'articulation" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely -#, fuzzy msgid "Percussion notes" -msgstr "Portée de percussions" +msgstr "Notes utilisées en percussion" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -8781,27 +8696,24 @@ msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Propriétés couramment modifiées" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely -#, fuzzy msgid "Hauteurs" -msgstr "Clusters" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Durées et rythme" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely -#, fuzzy msgid "Silences" -msgstr "Lignes" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Métrique" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely -#, fuzzy msgid "Tout ensemble" -msgstr "Ensemble vocal" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Exemples cliquables" @@ -8825,12 +8737,11 @@ msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" -msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" +msgstr "" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- manuel de notation" -msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" +msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely @@ -8945,9 +8856,8 @@ msgid "Constructing a tweak" msgstr "Élaboration d'une retouche" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Using Scheme code instead of tweak" -msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak" +msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\\"tweak\\\"" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Instrucciones predefinidas" @@ -9124,277 +9034,3 @@ msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" -#~ msgid "No time signature in the ossia staff" -#~ msgstr "pas de métrique pour la portée d'ossia" - -#~ msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour une application à toutes les portées, décommenter la ligne suivante" - -#~ msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" -#~ msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" - -#~ msgid "" -#~ "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" -#~ msgstr "" -#~ "Pour une application à toutes les portées, commenter la ligne suivante, " -#~ "et décommenter celle du bloc \\layout" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "moinsgros" - -#~ msgid "setup a context for cue notes." -#~ msgstr "définition d'un contexte pour la citation" - -#~ msgid "Half-holes" -#~ msgstr "Demi-trous" - -#~ msgid "Objects connected to the input" -#~ msgstr "Objets liés à la source" - -#~ msgid "Default files" -#~ msgstr "Fichiers fournis avec le logiciel" - -#~ msgid "Normal pitches" -#~ msgstr "Hauteurs courantes" - -#~ msgid "Cautionary accidentals" -#~ msgstr "Altérations de précaution" - -#~ msgid "Micro tones" -#~ msgstr "Altérations microtonales" - -#~ msgid "Relative octaves" -#~ msgstr "Octaves relatives" - -#~ msgid "Octave check" -#~ msgstr "Vérification d'octave" - -#~ msgid "Augmentation dots" -#~ msgstr "Points d'augmentation" - -#~ msgid "Skips" -#~ msgstr "Silences invisibles" - -#~ msgid "Multi measure rests" -#~ msgstr "Silences multi-mesures" - -#~ msgid "Bar check" -#~ msgstr "Vérification des limites de mesure" - -#~ msgid "Barnumber check" -#~ msgstr "Vérification des numéros de mesure" - -#~ msgid "Proportional notation (introduction)" -#~ msgstr "Introduction à la notation proportionnelle" - -#~ msgid "Fret diagrams" -#~ msgstr "Tablatures" - -#~ msgid "Automatic notation" -#~ msgstr "Notation automatique" - -#, fuzzy -#~ msgid "Microtones in MIDI" -#~ msgstr "Altérations microtonales" - -#~ msgid "Input files" -#~ msgstr "Fichiers d'entrée" - -#~ msgid "A single music expression" -#~ msgstr "Une expression musicale unique" - -#~ msgid "Extracting fragments of notation" -#~ msgstr "Extraction de fragments musicaux" - -#~ msgid "Common syntax issues TODO name?" -#~ msgstr "Problèmes de syntaxe courants" - -#~ msgid "Controlling direction" -#~ msgstr "Contrôle des directions" - -#~ msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE" -#~ msgstr "Distances et unités de mesure" - -#~ msgid "Non-musical notation" -#~ msgstr "Objets non musicaux" - -#~ msgid "MIDI instrument names" -#~ msgstr "Noms d'instruments MIDI" - -#~ msgid "What goes into the MIDI? FIXME" -#~ msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" - -#~ msgid "Repeats and MIDI" -#~ msgstr "Répétitions et MIDI" - -#~ msgid "Page layout MOVED FROM LM" -#~ msgstr "Mise en page (DÉPLACÉ DU MANUEL D'INITIATION)" - -#~ msgid "Introduction to layout" -#~ msgstr "Introduction à la mise en forme" - -#~ msgid "Global sizes" -#~ msgstr "Tailles par défaut" - -#~ msgid "Line breaks" -#~ msgstr "Sauts de ligne" - -#~ msgid "Page breaks" -#~ msgstr "Sauts de page" - -#~ msgid "Input syntax" -#~ msgstr "Syntaxe d'entrée" - -#~ msgid "Controlling direction and placement" -#~ msgstr "Maîtrise des directions et positionnements" - -#~ msgid "old The \\override command" -#~ msgstr "ex La commande \\override" - -#~ msgid "old The @code{\\override} command" -#~ msgstr "ex La commande @code{\\override}" - -#~ msgid "Font selection" -#~ msgstr "Sélection de la fonte" - -#~ msgid "Simple lyrics" -#~ msgstr "Paroles simples" - -#~ msgid "Another way of entering lyrics" -#~ msgstr "Une autre manière de saisir des paroles" - -#~ msgid "Assigning more than one syllable to a single note" -#~ msgstr "Plusieurs syllabes sur une même note" - -#~ msgid "More than one note on a single syllable" -#~ msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" - -#~ msgid "Vocals and variables" -#~ msgstr "Paroles et variables" - -#~ msgid "Flexibility in placement" -#~ msgstr "Flexibilité dans le placement" - -#~ msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma" -#~ msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme" - -#~ msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" -#~ msgstr "Changement de la voix associée à une ligne de paroles" - -#~ msgid "Spacing vocals" -#~ msgstr "Espacement des paroles" - -#~ msgid "Spacing lyrics" -#~ msgstr "Espacement des paroles" - -#~ msgid "More about stanzas" -#~ msgstr "Traitement avancé des couplets" - -#~ msgid "Adding dynamics marks" -#~ msgstr "Ajout de nuances" - -#~ msgid "Adding singer names" -#~ msgstr "Nom des chanteurs" - -#~ msgid "set stems, etc down" -#~ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" - -#~ msgid "set stems, etc up" -#~ msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" - -#~ msgid "end of first LH voice" -#~ msgstr "fin de la voix un de MG" - -#~ msgid "return to original size" -#~ msgstr "retour à la taille originelle" - -#~ msgid "sopMusic" -#~ msgstr "sopMusique" - -#~ msgid "mus" -#~ msgstr "musique" - -#~ msgid "Rest bars contracted to single bar" -#~ msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" - -#~ msgid "Revert to the default" -#~ msgstr "Retour aux valeurs par défaut" - -#~ msgid "{" -#~ msgstr "{" - -#~ msgid "}" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "looks good" -#~ msgstr "obtenir un résultat satisfaisant" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "quarte" - -#~ msgid "How to read the tutorial" -#~ msgstr "Bien lire le tutoriel" - -#~ msgid "Piano staves" -#~ msgstr "Double portée" - -#~ msgid "Printing lyrics" -#~ msgstr "Gravure de paroles" - -#~ msgid "A lead sheet" -#~ msgstr "Partition d'une chanson" - -#~ msgid "Organizing pieces with identifiers" -#~ msgstr "Organisation du code source avec des variables" - -#~ msgid "Orchestral strings sections" -#~ msgstr "Musique orchestrale -- pupitres de cordes" - -#~ msgid "Artificial harmonics (strings)" -#~ msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)" - -#~ msgid "Guitar sections" -#~ msgstr "Sections de guitare" - -#~ msgid "Tablatures basic" -#~ msgstr "Introduction aux tablatures" - -#~ msgid "Non-guitar tablatures" -#~ msgstr "Tablatures autres que pour la guitare" - -#~ msgid "Other guitar issues" -#~ msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare" - -#~ msgid "Percussion sections" -#~ msgstr "Sections de percussions" - -#~ msgid "Entering percussion" -#~ msgstr "Notation des percussions" - -#~ msgid "Bagpipe" -#~ msgstr "Cornemuse" - -#~ msgid "Chords sections" -#~ msgstr "Sections d'accords" - -#~ msgid "Entering chord names" -#~ msgstr "Saisie des noms d'accords" - -#~ msgid "Chords mode" -#~ msgstr "Mode accords" - -#~ msgid "Learning Manual (LM)" -#~ msgstr "Manuel d'initiation (LM)" - -#~ msgid "Notation Reference (NR)" -#~ msgstr "Manuel de notation (NR)" - -#~ msgid "Orchestral strings TODO" -#~ msgstr "Cordes frottées" - -#~ msgid "Guitar TODO" -#~ msgstr "Guitare" - -#~ msgid "Chords notation" -#~ msgstr "Notation des accords"