From: Francisco Vila Date: Tue, 9 Jun 2009 08:50:20 +0000 (+0200) Subject: Doc-es: po/es.po, prevent conflict on further merge X-Git-Tag: release/2.13.2-0~34 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=899be89fb3e567c9e73b6733b93e5d12a22a318c;p=lilypond.git Doc-es: po/es.po, prevent conflict on further merge Ease merging of master into lilypond/translation, by parts. --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 478206aaac..c623dd3f8d 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-22 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 09:42+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" -"Language-Team: Español\n" +"Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2640,8 +2640,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2657,8 +2656,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment) @@ -2700,8 +2698,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -3222,8 +3219,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3412,9 +3408,8 @@ msgid "mpdolce" msgstr "mpdolce" #. Documentation/user/working.itely:335 (variable) -#, fuzzy msgid "inst" -msgstr "Líneas" +msgstr "inst" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely @@ -3846,9 +3841,8 @@ msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:257 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable) -#, fuzzy msgid "tempoPadded" -msgstr "marcaDeTempo" +msgstr "tempoConRelleno" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:276 (variable) msgid "pattern" @@ -5147,8 +5141,7 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1789 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1793 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -6312,8 +6305,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -7539,8 +7531,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -8689,8 +8680,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -9181,13 +9171,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) @@ -10322,36 +10310,36 @@ msgstr "Hoja de referencia rápida" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" -msgstr "" +msgstr "Commonly tweaked properties" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" -msgstr "" +msgstr "Hauteurs" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Durées et rythme" -msgstr "" +msgstr "Durées et rythme" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Silences" -msgstr "" +msgstr "Silences" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Métrique" -msgstr "" +msgstr "Métrique" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Tout ensemble" -msgstr "" +msgstr "Tout ensemble" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Exemples cliquables" -msgstr "" +msgstr "Exemples cliquables" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -10360,7 +10348,7 @@ msgstr "Objetos fuera del pentagrama" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" @@ -10368,7 +10356,7 @@ msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely @@ -10428,11 +10416,11 @@ msgstr "Textos que saltan de página" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" -msgstr "" +msgstr "Mélismes dans certaines strophes seulement" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Basculer vers une mélodie alternative" -msgstr "" +msgstr "Basculer vers une mélodie alternative" # ?? FVD #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely @@ -10527,7 +10515,7 @@ msgstr "Construir un truco" #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of tweak" -msgstr "" +msgstr "Using Scheme code instead of tweak" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" @@ -10584,32 +10572,32 @@ msgstr "El tipografiador de música" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Lilypond-book templates" -msgstr "" +msgstr "Lilypond-book templates" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "Das Notensatzprogramm" -msgstr "" +msgstr "Das Notensatzprogramm" #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ignorieren von Melismen" -msgstr "" +msgstr "Ignorieren von Melismen" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond --- 学習マニュアル" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable) msgid "discant" @@ -10786,13 +10774,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:84 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:97 (comment) @@ -10918,8 +10904,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "" -"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -11072,8 +11057,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:268 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "" -"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) @@ -11091,8 +11075,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "" -"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment) @@ -11104,8 +11087,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:273 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "" -"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) @@ -11190,8 +11172,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "" -"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -11227,8 +11208,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "" -"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -11328,8 +11308,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:39 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "" -"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (variable) msgid "chExceptions" @@ -11357,8 +11336,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:60 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "" -"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:14 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -11524,8 +11502,7 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:107 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "" -"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:112 (variable) msgid "primerosNames" @@ -11780,8 +11757,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:40 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "" -"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:41 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11923,8 +11899,7 @@ msgstr "" "alignment lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "" -"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11948,8 +11923,7 @@ msgstr "" "podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "" -"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " "exactamente" @@ -12451,13 +12425,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:65 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:67 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:69 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -12479,8 +12451,7 @@ msgstr "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" -"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -12506,8 +12477,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "" -"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -12597,8 +12567,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" -"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -12626,8 +12595,7 @@ msgstr "La coda" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:23 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:30 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" @@ -12689,8 +12657,7 @@ msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:69 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" -"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -12749,8 +12716,7 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "" -"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -12764,8 +12730,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "" -"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -12781,8 +12746,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "" -"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -12801,8 +12765,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" -"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -12961,8 +12924,7 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "" -"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -13128,8 +13090,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:136 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "" -"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:138 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -13224,8 +13185,7 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "incipitBassus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "" -"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -13300,8 +13260,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "" -"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -13502,3 +13461,4 @@ msgstr "Notas al pie" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" +