From: Francisco Vila Date: Sat, 23 Aug 2008 23:19:04 +0000 (+0200) Subject: Doc: Spanish PO Update. X-Git-Tag: release/2.11.57-1~21 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=80e700058d1d0845533da436121e434c7464c3a1;p=lilypond.git Doc: Spanish PO Update. --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 49e4e3f882..9fb8b562d4 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-18 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 22:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:05+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Más inf." #: translations-status.py:62 msgid "no" -msgstr "ninguno" +msgstr "no" #: translations-status.py:63 msgid "not translated" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Inicio" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- learning manual" -msgstr "GNU LilyPond --- manual de aprendizaje" +msgstr "GNU LilyPond: manual de aprendizaje" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely @@ -1419,21 +1419,19 @@ msgstr "inferior" #. Documentation/user/fundamental.itely:614 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voz \\\"1\\\" Voz \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:624 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voz \\\"1\\\" Voz \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:639 (comment) -#, fuzzy msgid "Voice \\\"1\\\"" -msgstr "Voz " +msgstr "Voz \\\"1\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:644 (comment) -#, fuzzy msgid "Voice \\\"2\\\"" -msgstr "Voz " +msgstr "Voz \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:686 (comment) @@ -1442,20 +1440,20 @@ msgstr "Voz principal" #. Documentation/user/fundamental.itely:664 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voz \\\"1\\\" Voz \\\"2\\\" Voz \\\"3\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:688 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:653 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:678 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:705 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:654 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:679 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:706 (comment) msgid "Bar 1" msgstr "Compás 1" # También Líneas divisorias. FVD #. Documentation/user/fundamental.itely:699 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:658 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:683 (comment) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:711 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:659 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:684 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:712 (comment) msgid "Bar 2" msgstr "Compás 2" @@ -1526,7 +1524,7 @@ msgstr "Iniciar la primera voz" #. Documentation/user/fundamental.itely:1196 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2579 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (variable) -#. Documentation/user/simultaneous.itely:699 (variable) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:700 (variable) msgid "global" msgstr "global" @@ -2109,8 +2107,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1267 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2126,8 +2123,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1386 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment) @@ -2169,8 +2165,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1826 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1882 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2587,8 +2582,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -3129,7 +3123,7 @@ msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- program usage" -msgstr "GNU LilyPond --- manual de utilización del programa" +msgstr "GNU LilyPond: manual de utilización del programa" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely @@ -4220,8 +4214,7 @@ msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a semicorchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -4263,8 +4256,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2197 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2201 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2227 (comment) @@ -4908,15 +4900,15 @@ msgstr "simile" msgid "Tremolo repeats" msgstr "Repeticiones de trémolo" -#. Documentation/user/simultaneous.itely:542 (variable) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:543 (variable) msgid "instrumentOne" msgstr "instrumentoUno" -#. Documentation/user/simultaneous.itely:550 (variable) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:551 (variable) msgid "instrumentTwo" msgstr "instrumentoDos" -#. Documentation/user/simultaneous.itely:717 (comment) +#. Documentation/user/simultaneous.itely:718 (comment) msgid "Bar 3 ..." msgstr "Compás 3 ..." @@ -5033,28 +5025,24 @@ msgstr "Escribir música en paralelo" #. Documentation/user/staff.itely:1048 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1063 (variable) -#, fuzzy msgid "flute" -msgstr "bemol" +msgstr "flauta" #. Documentation/user/staff.itely:1078 (variable) -#, fuzzy msgid "clarinet" -msgstr "línea" +msgstr "clarinete" #. Documentation/user/staff.itely:1173 (variable) msgid "oboe" -msgstr "" +msgstr "oboe" #. Documentation/user/staff.itely:1215 (variable) -#, fuzzy msgid "piccolo" -msgstr "fltin" +msgstr "flautin" #. Documentation/user/staff.itely:1223 (variable) -#, fuzzy msgid "cbassoon" -msgstr "cbjo" +msgstr "cfagot" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely @@ -5240,8 +5228,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5573,9 +5560,8 @@ msgid "lyr" msgstr "letra" #. Documentation/user/vocal.itely:1053 (comment) -#, fuzzy msgid "applies to \\\"fas\\\"" -msgstr "se aplica a" +msgstr "se aplica al \\\"fas\\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1222 (comment) msgid "moves the column off the left margin; " @@ -5595,9 +5581,8 @@ msgid "adds horizontal spacing between columns; " msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas; " #. Documentation/user/vocal.itely:1240 (comment) -#, fuzzy msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs " -msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas " +msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\" " #. Documentation/user/vocal.itely:1241 (comment) msgid "until the result looks good" @@ -6307,33 +6292,36 @@ msgid "" "These lines define the position of the woodblocks in the stave, if You like, " "You can change it " msgstr "" +"Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta, " +"puede cambiarlo si quiere" #. Documentation/user/percussion.itely:389 (comment) msgid "or You can use special note heads for the woodblocks." -msgstr "" +msgstr "o puede usar cabezas especiales para los bloques." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (comment) msgid "" "this defines a staff with only two lines. It also defines the positions of " "the two lines" msgstr "" +"Esto define una pauta con sólo dos líneas, también define las posiciones " +"de las dos líneas" #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "this is neccessary. If not entered, the barline wuld be too short!" -msgstr "" +msgstr "Esto es necesario. Si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:397 (comment) msgid "with this You load Your new drum style table" -msgstr "" +msgstr "Con esto cargamos nuestra nueva tabla de estilos de percusión" #. Documentation/user/percussion.itely:419 (comment) msgid "tambourine-music is entered with \\\"tamb\\\"" -msgstr "" +msgstr "La música para pandereta se introduce con \\\"tamb\\\"" #. Documentation/user/percussion.itely:425 (comment) -#, fuzzy msgid "broken" -msgstr "llave o corchete" +msgstr "roto" #. Documentation/user/percussion.itely:426 (comment) msgid "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) " @@ -6344,22 +6332,24 @@ msgid "" "the trick with the scaled duration and the shorter rest is neccessary for " "the correct ending of the trill-span!" msgstr "" +"El truco con la duración escalada y el silencio más corto es " +"necesario para la correcta finalización del trino." #. Documentation/user/percussion.itely:454 (comment) msgid "bells are enterd with:" -msgstr "" +msgstr "Las campanas se introducen con:" #. Documentation/user/percussion.itely:455 (comment) msgid "\\\"cb\\\" (cowbell) and \\\"rb\\\" (ridebell)\\\" " -msgstr "" +msgstr "\\\"cb\\\" (cowbell, cencerro) y \\\"rb\\\" (ridebell, platillo)\\\" " #. Documentation/user/percussion.itely:484 (variable) msgid "drumsA" -msgstr "" +msgstr "percusionA" #. Documentation/user/percussion.itely:493 (variable) msgid "drumsB" -msgstr "" +msgstr "percusionB" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely @@ -6408,13 +6398,12 @@ msgstr "Notación básica de percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" -msgstr "" +msgstr "Redobles" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely -#, fuzzy msgid "Pitched percussion" -msgstr "Percusión" +msgstr "Percusión afinada" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely @@ -6429,9 +6418,8 @@ msgstr "Pautas de percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely -#, fuzzy msgid "Custom percussion staves" -msgstr "Pautas de percusión" +msgstr "Pautas de percusión personalizadas" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely @@ -7374,9 +7362,8 @@ msgstr "Balance entre instrumentos (i)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Percussion in MIDI" -msgstr "Percusión" +msgstr "Percusión en MIDI" #. Documentation/user/spacing.itely:684 (comment) msgid "this does nothing" @@ -7400,8 +7387,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1462 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, " -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número, " +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número, " #. Documentation/user/spacing.itely:1463 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -7752,15 +7738,15 @@ msgstr "Mostrar el espaciado" msgid "Changing spacing" msgstr "Cambiar el espaciado" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1940 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1946 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1986 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1992 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" msgstr "Intentar quitar todas las armaduras" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2368 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2374 (variable) msgid "XinO" msgstr "X_O" @@ -7960,29 +7946,29 @@ msgstr "La instrucción @code{\\override}" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "set versus override" -msgstr "set frente a override" +msgid "The tweak command" +msgstr "La instrucción tweak" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" -msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}" +msgid "The @code{\\tweak} command" +msgstr "La instrucción @code{\\tweak}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "The tweak command" -msgstr "La instrucción tweak" +msgid "set versus override" +msgstr "set frente a override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "The @code{\\tweak} command" -msgstr "La instrucción @code{\\tweak}" +msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" +msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8668,9 +8654,8 @@ msgstr "Lista de articulaciones" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely -#, fuzzy msgid "Percussion notes" -msgstr "Pautas de percusión" +msgstr "Notas de percusión" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -8730,12 +8715,12 @@ msgstr "Hoja de referencia rápida" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" -msgstr "GNU LilyPond --- manual de aprendizaje" +msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" -msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" @@ -8766,7 +8751,7 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Common tweaks" -msgstr "Trucos comunes" +msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely @@ -8952,7 +8937,7 @@ msgstr "barítono" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música" -msgstr "GNU LilyPond --- El tipografiador de música" +msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "semitone" @@ -9080,80 +9065,3 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#~ msgid "No time signature in the ossia staff" -#~ msgstr "El ossia no tiene compás" - -#~ msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -#~ msgstr "" -#~ "Para emplear el ajuste globalmente, quite el comentario de la línea " -#~ "siguiente:" - -#~ msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" -#~ msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" - -#~ msgid "" -#~ "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" -#~ msgstr "" -#~ "Para emplear el ajuste globalmente, comente esta línea, descomente la " -#~ "anterior" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "menor" - -#~ msgid "setup a context for cue notes." -#~ msgstr "preparar un contexto para las notas guía" - -#~ msgid "About the Learning Manual (LM)" -#~ msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje (MA)" - -#~ msgid "About the Music Glossary (MG)" -#~ msgstr "Sobre el Glosario Musical (GM)" - -#~ msgid "About the Notation Reference (NR)" -#~ msgstr "Sobre la Referencia de la notación (RN)" - -#~ msgid "About the Application Usage (AU)" -#~ msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa (UP)" - -#~ msgid "About the Snippet List (SL)" -#~ msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código (FC)" - -#~ msgid "About the Internals Reference (IR)" -#~ msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno (RFI)" - -#~ msgid "Micro tones" -#~ msgstr "Microtonos" - -#~ msgid "Cautionary accidentals" -#~ msgstr "Alteraciones de precaución" - -#~ msgid "Augmentation dots" -#~ msgstr "Puntillos" - -# Saltos? FVD -#~ msgid "Skips" -#~ msgstr "Desplazamientos" - -#~ msgid "Multi measure rests" -#~ msgstr "Silencios multicompás" - -#~ msgid "Bar check" -#~ msgstr "Comprobación del compás" - -#~ msgid "Barnumber check" -#~ msgstr "Comprobación del número de compás" - -#~ msgid "Proportional notation (introduction)" -#~ msgstr "Notación proporcional (introducción)" - -#~ msgid "Fret diagrams" -#~ msgstr "Diagramas de trastes" - -#~ msgid "Half-holes" -#~ msgstr "Medios agujeros" - -#~ msgid "Automatic notation" -#~ msgstr "Notación automática" - -#~ msgid "Changing context properties on the fly" -#~ msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"