From: Heikki Junes Date: Sat, 4 Nov 2006 00:21:12 +0000 (+0000) Subject: Update Finnish translation. X-Git-Tag: release/2.10.0-2~33^2 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=7e6760b30e38f50d4aa6baeb7fc928456ac543c2;p=lilypond.git Update Finnish translation. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 70d4a4ee5b..982bd5144e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-04 Heikki Junes + + * po/fi.po: update Finnish translation. + 2006-11-03 Graham Percival * Documentation/user/ {various}: rename page->spacing, diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 25d9be70f1..39bc41a695 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-18 01:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-04 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" "Last-Translator: hjunes\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,7 +210,8 @@ msgstr "näytä takuusitoumus" #: lilypond-book.py:70 msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook " +"document.\n" "\n" "Example usage:\n" "\n" @@ -218,8 +219,8 @@ msgid "" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "" -"Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond " -"palaset.\n" +"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt " +"LilyPond palaset.\n" "Käyttöesimerkkejä:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" @@ -245,8 +246,8 @@ msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:135 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" -msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)" +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, docbook)" #: lilypond-book.py:138 msgid "add DIR to include path" @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:159 msgid "" -"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with " -"dvips -h INPUT.psfonts" +"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" +"must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" -"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" +"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" +"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" #: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183 msgid "be verbose" @@ -280,123 +281,123 @@ msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" -#: lilypond-book.py:721 +#: lilypond-book.py:778 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" -#: lilypond-book.py:952 +#: lilypond-book.py:1009 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" -#: lilypond-book.py:955 +#: lilypond-book.py:1012 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" -#: lilypond-book.py:959 +#: lilypond-book.py:1016 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" -#: lilypond-book.py:962 +#: lilypond-book.py:1019 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" -#: lilypond-book.py:981 +#: lilypond-book.py:1038 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" -#: lilypond-book.py:1318 +#: lilypond-book.py:1391 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" -#: lilypond-book.py:1335 +#: lilypond-book.py:1408 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" -#: lilypond-book.py:1336 +#: lilypond-book.py:1409 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" -#: lilypond-book.py:1405 +#: lilypond-book.py:1479 msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" -#: lilypond-book.py:1513 +#: lilypond-book.py:1589 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." -#: lilypond-book.py:1518 +#: lilypond-book.py:1594 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." -#: lilypond-book.py:1522 +#: lilypond-book.py:1598 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." -#: lilypond-book.py:1532 +#: lilypond-book.py:1608 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" -#: lilypond-book.py:1543 +#: lilypond-book.py:1619 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." -#: lilypond-book.py:1549 +#: lilypond-book.py:1625 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." -#: lilypond-book.py:1604 +#: lilypond-book.py:1680 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." -#: lilypond-book.py:1608 +#: lilypond-book.py:1684 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Luetaan %s..." -#: lilypond-book.py:1627 +#: lilypond-book.py:1703 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." -#: lilypond-book.py:1643 +#: lilypond-book.py:1719 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kootaan %s..." -#: lilypond-book.py:1652 +#: lilypond-book.py:1728 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" -#: lilypond-book.py:1666 +#: lilypond-book.py:1742 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" -#: lilypond-book.py:1743 +#: lilypond-book.py:1819 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." -#: lilypond-book.py:1758 +#: lilypond-book.py:1834 msgid "option --psfonts not used" msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" -#: lilypond-book.py:1759 +#: lilypond-book.py:1835 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" -#: lilypond-book.py:1762 +#: lilypond-book.py:1838 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS käyttö:" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" -#: warn.cc:68 grob.cc:556 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" @@ -564,15 +565,15 @@ msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" -#: axis-group-engraver.cc:82 +#: axis-group-engraver.cc:78 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" -#: axis-group-engraver.cc:83 +#: axis-group-engraver.cc:79 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" -#: axis-group-engraver.cc:84 +#: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" @@ -593,15 +594,15 @@ msgstr "palkki löytyi jo" msgid "unterminated beam" msgstr "päättämätön palkki" -#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134 +#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" -#: beam-engraver.cc:245 +#: beam-engraver.cc:246 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" -#: beam-engraver.cc:246 +#: beam-engraver.cc:247 msgid "beam was started here" msgstr "palkki aloitettiin täältä" @@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" -#: context-def.cc:128 +#: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva" msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115 +#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" @@ -930,12 +931,12 @@ msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" -#: lily-lexer.cc:222 +#: lily-lexer.cc:233 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" -#: lily-lexer.cc:237 +#: lily-lexer.cc:248 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:125 +#: lily-parser-scheme.cc:126 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'" @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Prosessoidaan `%s'" msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." -#: lily-parser.cc:126 +#: lily-parser.cc:125 msgid "braces don't match" msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" @@ -1388,8 +1389,8 @@ msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d" +msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: page-turn-page-breaking.cc:227 msgid "" @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua).. msgid "Drawing systems..." msgstr "Piirretään tahteja..." -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:194 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -1417,12 +1418,12 @@ msgstr "" "Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n" "Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s" -#: pango-font.cc:217 +#: pango-font.cc:237 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" -#: pango-font.cc:265 +#: pango-font.cc:285 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" @@ -1473,23 +1474,23 @@ msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" -#: piano-pedal-engraver.cc:304 +#: piano-pedal-engraver.cc:283 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330 +#: piano-pedal-engraver.cc:298 piano-pedal-engraver.cc:309 #: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:377 +#: piano-pedal-engraver.cc:344 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" -#: program-option.cc:195 +#: program-option.cc:199 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" @@ -1722,12 +1723,12 @@ msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" msgid "can't find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" -#: translator.cc:331 +#: translator.cc:332 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" -#: translator.cc:332 +#: translator.cc:333 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" @@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "trilliladoke löytyi jo" msgid "invalid direction of tuplet-span-event" msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:382 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "" "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " "mukaisesti" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:708 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" @@ -1783,119 +1784,114 @@ msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" -#: parser.yy:704 parser.yy:710 +#: parser.yy:703 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" -#: parser.yy:728 parser.yy:734 +#: parser.yy:727 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" -#: parser.yy:1174 parser.yy:1204 +#: parser.yy:1173 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" -#: parser.yy:1477 parser.yy:1497 +#: parser.yy:1476 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" -#: parser.yy:1504 parser.yy:1509 parser.yy:1974 parser.yy:1524 parser.yy:1529 -#: parser.yy:2004 +#: parser.yy:1503 parser.yy:1508 parser.yy:1973 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" -#: parser.yy:1606 parser.yy:1628 +#: parser.yy:1605 msgid "expecting string as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" -#: parser.yy:1761 parser.yy:1811 parser.yy:1786 parser.yy:1836 +#: parser.yy:1760 parser.yy:1810 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" -#: parser.yy:1928 parser.yy:1956 +#: parser.yy:1927 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" -#: parser.yy:1989 parser.yy:2020 +#: parser.yy:1988 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" -#: lexer.ll:177 lexer.ll:159 +#: lexer.ll:176 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" -#: lexer.ll:181 lexer.ll:163 +#: lexer.ll:180 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" -#: lexer.ll:236 lexer.ll:218 +#: lexer.ll:235 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Avataan syöte: `%s'" -#: lexer.ll:254 lexer.ll:236 +#: lexer.ll:252 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" -#: lexer.ll:258 lexer.ll:240 +#: lexer.ll:256 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen" -#: lexer.ll:262 lexer.ll:244 +#: lexer.ll:260 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" -#: lexer.ll:275 lexer.ll:257 +#: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" -#: lexer.ll:290 lexer.ll:272 +#: lexer.ll:288 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" -#: lexer.ll:314 lexer.ll:296 +#: lexer.ll:312 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #. backup rule -#: lexer.ll:323 lexer.ll:305 +#: lexer.ll:321 msgid "end quote missing" msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" -#: lexer.ll:468 lexer.ll:450 +#: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:561 lexer.ll:543 +#: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" -#: lexer.ll:661 lexer.ll:643 +#: lexer.ll:659 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" -#: lexer.ll:776 lexer.ll:731 +#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" -#: lexer.ll:882 lexer.ll:828 +#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)" -#: lexer.ll:883 lexer.ll:829 +#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" -#: lexer.ll:931 -msgid "can't find signature for music function" -msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle" - -#: backend-library.scm:19 lily.scm:485 ps-to-png.scm:88 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:494 ps-to-png.scm:88 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." @@ -1941,7 +1937,7 @@ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" -#: define-markup-commands.scm:1281 +#: define-markup-commands.scm:1284 #, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" @@ -2080,22 +2076,22 @@ msgstr "" msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" -#: lily.scm:135 +#: lily.scm:142 #, lisp-format msgid "Can't find ~A" msgstr "Ei löydetty ~A" -#: lily.scm:200 +#: lily.scm:207 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" -#: lily.scm:414 lily.scm:475 +#: lily.scm:423 lily.scm:484 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" -#: lily.scm:465 +#: lily.scm:474 #, lisp-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."