From: Francisco Vila Date: Wed, 11 Jun 2008 18:48:07 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish PO X-Git-Tag: release/2.11.50-1~42^2~16 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=7a1a3a5206dbc728ab3e292fe6ff1496caa7cfb3;p=lilypond.git Updated Spanish PO --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index b1c0123809..3b8cddcbc9 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-11 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-11 20:46+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" -"Language-Team: Español \n" +"Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Introducción" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Antecedentes" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -227,46 +227,41 @@ msgstr "Aplicaciones de ejemplo" #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the documentation" -msgstr "Otros documentos" +msgstr "Sobre la documentación" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Learning Manual (LM)" -msgstr "Manual de aprendizaje (MA)" +msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje (MA)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary (MG)" -msgstr "" +msgstr "Sobre el Glosario Musical (GM)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Notation Reference (NR)" -msgstr "Referencia de la notación (RN)" +msgstr "Sobre la Referencia de la notación (RN)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage (AU)" -msgstr "" +msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa (UP)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List (SL)" -msgstr "" +msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código (FC)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "About the Internals Reference (IR)" -msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno" +msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno (RFI)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely -#, fuzzy msgid "Other documentation" msgstr "Otros documentos" @@ -573,6 +568,8 @@ msgstr "Todo junto" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely +#. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely +#. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada" @@ -672,16 +669,19 @@ msgid "Key signatures" msgstr "Armaduras" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "key signature" msgstr "armadura de la tonalidad" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "major" msgstr "mayor" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "minor" msgstr "menor" @@ -694,11 +694,13 @@ msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Advertencia: armaduras y alturas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "natural" msgstr "becuadro" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "transposition" msgstr "transposición" @@ -765,6 +767,7 @@ msgstr "Ligaduras de expresión" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "ligadura de expresión" @@ -1927,8 +1930,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -1944,8 +1946,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment) @@ -1987,8 +1988,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2328,8 +2328,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2919,9 +2918,8 @@ msgid "Running requirements" msgstr "Requisitos para la ejecución" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Requirements for building documentation" -msgstr "Construir la documentación" +msgstr "Requisitos para construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely @@ -2945,9 +2943,8 @@ msgid "Compiling for multiple platforms" msgstr "Compilar para distintas plataformas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Compiling outside the source tree" -msgstr "Compilar a partir del código fuente" +msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely @@ -2958,9 +2955,8 @@ msgstr "Construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely -#, fuzzy msgid "Commands for building documentation" -msgstr "Construir la documentación" +msgstr "Instrucciones para construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely @@ -3836,7 +3832,7 @@ msgstr "Imprimir un silencio de breve" #. Documentation/user/rhythms.itely:653 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" -msgstr "" +msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada" #. Documentation/user/rhythms.itely:679 (comment) msgid "Rest bars contracted to single bar" @@ -3862,95 +3858,94 @@ msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado" msgid "This is correct and works" msgstr "Esto es correcto y funciona" -#. Documentation/user/rhythms.itely:918 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment) msgid "Default style" msgstr "Estilo predeterminado" -#. Documentation/user/rhythms.itely:921 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:920 (comment) msgid "Change to numeric style" msgstr "Cambiar al estilo numérico" -#. Documentation/user/rhythms.itely:925 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:924 (comment) msgid "Revert to default style" msgstr "Retornar al estilo predeterminado" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1128 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1127 (comment) msgid "Show all bar numbers" msgstr "Mostrar todos los números de compás" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1184 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1183 (comment) msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" msgstr "Crear un 9/8 dividido en 2/4 + 5/8" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1185 (variable) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1184 (variable) msgid "tsMarkup" msgstr "marcadoTs" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1459 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1458 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a corchea" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1462 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1461 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a semicorchea" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1630 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1629 (comment) msgid "this won't revert it!" msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1632 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1631 (comment) msgid "this will" msgstr "esto sí" -#. Documentation/user/rhythms.itely:1805 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:1804 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" msgstr "volver a usar barras continuas" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2026 (comment) -#. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2043 (comment) -#. Documentation/user/rhythms.itely:2091 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2059 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2063 (comment) -#. Documentation/user/rhythms.itely:2089 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2067 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2072 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2094 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment) msgid "Center-align bar numbers" msgstr "Alinear números de compás al centro" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2097 (comment) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2096 (comment) msgid "Right-align bar numbers" msgstr "Alinear números de compás a la derecha" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2195 (variable) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (variable) msgid "pipeSymbol" msgstr "simboloTubo" -#. Documentation/user/rhythms.itely:2566 (variable) +#. Documentation/user/rhythms.itely:2565 (variable) #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "cadenza" msgstr "cadenza" @@ -4064,10 +4059,6 @@ msgstr "Silencios de compás completo" msgid "multi-measure rest" msgstr "silencios multicompás" -#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely -msgid "church rests" -msgstr "silencios eclesiásticos" - #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@ -4350,6 +4341,8 @@ msgstr "portato" #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely +#. @node in Documentation/es/user/expressive.itely +#. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely @@ -4392,10 +4385,12 @@ msgid "Falls and doits" msgstr "Caídas y elevaciones" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "falls" msgstr "caídas" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "doits" msgstr "elevaciones" @@ -4422,6 +4417,7 @@ msgid "Glissando" msgstr "Glissando" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "glissando" msgstr "glissando" @@ -4523,14 +4519,12 @@ msgid "Percent repeats" msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely -#, fuzzy msgid "percent repeat" -msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos" +msgstr "repetición de estilo porcentaje" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely -#, fuzzy msgid "simile" -msgstr "menor" +msgstr "simile" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -4548,14 +4542,12 @@ msgid "voiceFive" msgstr "vozCinco" #. Documentation/user/simultaneous.itely:372 (variable) -#, fuzzy msgid "instrumentOne" -msgstr "Nombres de instrumentos" +msgstr "instrumentoUno" #. Documentation/user/simultaneous.itely:380 (variable) -#, fuzzy msgid "instrumentTwo" -msgstr "Instrumentos de viento" +msgstr "instrumentoDos" #. Documentation/user/simultaneous.itely:559 (comment) msgid "Bar 3 ..." @@ -4644,9 +4636,8 @@ msgstr "a due" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely -#, fuzzy msgid "part" -msgstr "repetición" +msgstr "parte" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -4682,8 +4673,7 @@ msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment) -msgid "" -"To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" +msgid "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" msgstr "" "Para emplear el ajuste globalmente, comente esta línea, descomente la " "anterior" @@ -4874,8 +4864,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5363,7 +5352,7 @@ msgstr "Letra independiente de las notas" #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Chants" -msgstr "" +msgstr "Cantos" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5616,9 +5605,8 @@ msgstr "Instrumentos de arco" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "References for bowed strings" -msgstr "Referencias para cuerdas con trastes" +msgstr "Referencias para instrumentos de cuerda frotada" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -5801,9 +5789,8 @@ msgstr "Instrumentos de viento" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely -#, fuzzy msgid "Common notation for wind instruments" -msgstr "Notación usual para cuerdas sin trastes" +msgstr "Notación usual para instrumentos de viento" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely @@ -5847,25 +5834,24 @@ msgid "harmonies" msgstr "armonias" #. Documentation/user/chords.itely:619 (variable) -#, fuzzy msgid "myChords" -msgstr "Acordes" +msgstr "misAcordes" #. Documentation/user/chords.itely:849 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "" +msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números" #. Documentation/user/chords.itely:921 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" -msgstr "" +msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo" #. Documentation/user/chords.itely:933 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" -msgstr "" +msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma" #. Documentation/user/chords.itely:935 (comment) msgid "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" -msgstr "" +msgstr "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely @@ -5879,33 +5865,28 @@ msgstr "Notación de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Chord mode" -msgstr "Modos de acordes" +msgstr "Modo de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Chord mode overview" -msgstr "Modos de acordes" +msgstr "Panorámica del modo de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Common chords" -msgstr "Acordes de música moderna" +msgstr "Acordes más usuales" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Extended and altered chords" -msgstr "Notas y acordes" +msgstr "Acordes extendidos y alterados" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Displaying chords" -msgstr "Imprimir las alturas" +msgstr "Imprimir los acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -5920,9 +5901,8 @@ msgstr "Impresión de los nombres de acorde" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Customizing chord names" -msgstr "Escritura de los nombres de acorde" +msgstr "Nombres de acorde personalizados" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely @@ -5943,15 +5923,13 @@ msgstr "Introducción al bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Entering figured bass" -msgstr "Introducir las cifras" +msgstr "Introducir el bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely -#, fuzzy msgid "Displaying figured bass" -msgstr "Imprimir las alturas" +msgstr "Imprimir el bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely @@ -6203,14 +6181,13 @@ msgstr "Sintaxis de escritura" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Input structure" -msgstr "Estructura del archivo" +msgstr "Estructura del código de entrada" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Structure of a score" -msgstr "" +msgstr "Estructura de una partitura" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -6236,34 +6213,29 @@ msgstr "Estructura del archivo" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Useful concepts and properties" -msgstr "Todas las propiedades de contexto" +msgstr "Conceptos y propiedades útiles" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Input modes" msgstr "Modos de entrada" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Direction and placement" -msgstr "Control de la dirección y la posición" +msgstr "Dirección y posición" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Distances and measurements" msgstr "Distancias y medidas" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Spanners" -msgstr "Extensiones de texto" +msgstr "Objetos de extensión" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@ -6323,7 +6295,6 @@ msgstr "Índice general" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Working with input files" msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada" @@ -6373,15 +6344,13 @@ msgstr "Presentar la notación de LilyPond" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Controlling output" -msgstr "Control de la dirección" +msgstr "Controlar la salida" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely -#, fuzzy msgid "Extracting fragments of music" -msgstr "Extraer fragmentos de notación" +msgstr "Extracción de fragmentos de música" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -6493,8 +6462,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1440 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we" -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1441 (comment) msgid "disable the automatic collision avoidance" @@ -6962,9 +6930,8 @@ msgstr "Alinear los contextos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Explaining the Internals Reference" -msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno" +msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7002,31 +6969,26 @@ msgstr "Determinar la propiedad del grob" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Naming conventions" -msgstr "Convenciones usuales" +msgstr "Convenciones de nombres" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Modifying properties" -msgstr "Modificar las propiedades de los contextos" +msgstr "Modificar las propiedades" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Overview of modifying properties" -msgstr "Panorámica de las funciones musicales" +msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The \\set command" -msgstr "La instrucción \\override" +msgstr "La instrucción \\set" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The @code{\\set} command" -msgstr "La instrucción @code{\\override}" +msgstr "La instrucción @code{\\set}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -7069,9 +7031,8 @@ msgstr "Objetos conectados con la entrada" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Common properties" -msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente" +msgstr "Propiedades más usuales" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7089,21 +7050,18 @@ msgstr "Estilos de línea" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Rotating objects" -msgstr "Mover objetos" +msgstr "Rotación de objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Aligning objects" -msgstr "Alinear los contextos" +msgstr "Alineación de objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Advanced tweaks" -msgstr "Trucos avanzados con Scheme" +msgstr "Trucos avanzados" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7118,25 +7076,21 @@ msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Modifying ends of spanners" -msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" +msgstr "Modificación de los extremos de los extensores" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Modifying stencils" -msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" +msgstr "Modificación de los sellos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "old The \\override command" -msgstr "La instrucción \\override" +msgstr "antiguo La instrucción \\override" #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "old The @code{\\override} command" -msgstr "La instrucción @code{\\override}" +msgstr "antiguo La instrucción @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7147,9 +7101,8 @@ msgstr "Discusión sobre trucos específicos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "old Contexts explained" -msgstr "Explicación de los contextos" +msgstr "antiguo Explicación de los contextos" #. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable) msgid "custosNote" @@ -7469,7 +7422,7 @@ msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely msgid "TODO moved into scheme" -msgstr "" +msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -7720,8 +7673,6 @@ msgstr "cuarta" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely -#. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely -#. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Working on text files" @@ -8286,18 +8237,6 @@ msgstr "Utilización del programa" msgid "Other information" msgstr "Más información" -#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely -msgid "redonda" -msgstr "redonda" - -#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely -msgid "blanca" -msgstr "blanca" - -#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely -msgid "negra" -msgstr "negra" - #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Automatic behaviour" @@ -8315,26 +8254,6 @@ msgstr "GNU LilyPond --- El tipografiador de música" msgid "semitone" msgstr "semitono" -#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -msgid "marcato" -msgstr "marcato" - -#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -msgid "stopped" -msgstr "apagada" - -#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -msgid "staccatissimo" -msgstr "staccatissimo" - -#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -msgid "hairpin" -msgstr "regulador" - -#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -msgid "broken chord" -msgstr "acorde quebrado" - #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely @@ -8518,65 +8437,3 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#~ msgid "About this manual" -#~ msgstr "Sobre el presente manual" - -#~ msgid "Skip the third beat in the first measure" -#~ msgstr "Saltar la tercera parte del primer compás" - -#~ msgid "Use skip command to skip a whole note (measure)" -#~ msgstr "Usar la instrucción skip para saltar una redonda (un compás)" - -#~ msgid "Increase the size of the bar number by 2 " -#~ msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" - -#~ msgid "dashPlus" -#~ msgstr "punteadoPlus" - -#~ msgid "Written-out repeats (unfold)" -#~ msgstr "Repeticiones explícitas (desplegadas)" - -#~ msgid "music" -#~ msgstr "musica" - -#~ msgid "Bar 1 " -#~ msgstr "Compás 1 " - -#~ msgid "stemExtend" -#~ msgstr "extenderPlica" - -#~ msgid "noFlag" -#~ msgstr "sinCorchete" - -#~ msgid "Common notation" -#~ msgstr "Notación usual" - -#~ msgid "twoWays" -#~ msgstr "dosFormas" - -#~ msgid "FGGChordNames" -#~ msgstr "nombresAcordes_FGG" - -#~ msgid "chExceptions" -#~ msgstr "excepcionesAc" - -#~ msgid "chordStuff" -#~ msgstr "acordes" - -#~ msgid "standard names" -#~ msgstr "nombres estándar" - -#~ msgid "names with FGG's custom exceptions" -#~ msgstr "nombres con las excepciones personalizadas de FGG" - -#~ msgid "Building chords" -#~ msgstr "Construcción de acordes" - -#~ msgid "Lead sheets" -#~ msgstr "Hojas guía de acordes" - -#~ msgid "Repeated figures" -#~ msgstr "Cifras repetidas" - -#~ msgid "Text markup" -#~ msgstr "Marcado del texto"