From: Francisco Vila Date: Fri, 3 Oct 2008 11:49:40 +0000 (+0200) Subject: Doc-es: Update section titles. X-Git-Tag: release/2.11.62-1~43^2^2~4 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=79cbf3ace837b0aa72fc4f61c9b70be8aae16172;p=lilypond.git Doc-es: Update section titles. --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index d4bdf388c9..c19d54ffd4 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 02:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-03 13:48+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" "s)." #: postprocess_html.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" "Se agradecen las sugerencias para la " -"documentación." +"documentación. Informe de los fallos a través de la lista en español lilypond-es, o en inglés a través de la lista oficial de fallos."" #: postprocess_html.py:59 #, python-format @@ -155,9 +155,8 @@ msgid "Top" msgstr "Inicio" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" -msgstr "GNU LilyPond: manual de aprendizaje" +msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely @@ -1224,6 +1223,7 @@ msgstr "Grupos de pentagramas" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "brace" msgstr "llave" @@ -1892,6 +1892,7 @@ msgstr "Anidado de expresiones musicales" #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "ossia" msgstr "ossia" @@ -2134,8 +2135,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1275 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2151,8 +2151,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1394 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1768 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1829 (comment) @@ -2194,8 +2193,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1834 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2621,8 +2619,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -3165,9 +3162,8 @@ msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" -msgstr "GNU LilyPond: manual de utilización del programa" +msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely @@ -3844,14 +3840,12 @@ msgid "Generating LilyPond files" msgstr "Generar archivos de LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference" -msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" +msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "The music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música" +msgstr "El tipografiador de música" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely @@ -4242,8 +4236,7 @@ msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a semicorchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -4285,8 +4278,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2198 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2202 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2228 (comment) @@ -5084,26 +5076,26 @@ msgstr "parte" msgid "Writing music in parallel" msgstr "Escribir música en paralelo" -#. Documentation/user/staff.itely:1111 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1126 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1280 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1132 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1286 (variable) msgid "flute" msgstr "flauta" -#. Documentation/user/staff.itely:1142 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1148 (variable) msgid "clarinet" msgstr "clarinete" -#. Documentation/user/staff.itely:1231 (variable) -#. Documentation/user/staff.itely:1252 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1237 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1258 (variable) msgid "oboe" msgstr "oboe" -#. Documentation/user/staff.itely:1301 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1307 (variable) msgid "piccolo" msgstr "flautin" -#. Documentation/user/staff.itely:1309 (variable) +#. Documentation/user/staff.itely:1315 (variable) msgid "cbassoon" msgstr "cfagot" @@ -5133,14 +5125,18 @@ msgstr "Impresión de los pentagramas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely +#. @node in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "staff" msgstr "pantagrama" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "staves" msgstr "pentagramas" @@ -5148,28 +5144,34 @@ msgstr "pentagramas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely +#. @node in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely msgid "Grouping staves" msgstr "Agrupar pentagramas" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "bracket" msgstr "llave o corchete" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "grand staff" msgstr "sistema de piano" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely -#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely -#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely -msgid "Deeper nested staff groups" -msgstr "Grupos de pentagramas más complejos" +#. @node in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely +msgid "Nested staff groups" +msgstr "Grupos de pentagramas anidados" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely +#. @node in Documentation/es/user/staff.itely +#. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" @@ -5178,17 +5180,19 @@ msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely -#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" msgstr "El símbolo del pentagrama" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "line" msgstr "línea" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "ledger line" msgstr "línea adicional" @@ -5196,10 +5200,13 @@ msgstr "línea adicional" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely +#. @node in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely msgid "Ossia staves" msgstr "Pentagramas de Ossia" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "Frenched staff" msgstr "Sistemas a la francesa" @@ -5208,7 +5215,7 @@ msgstr "Sistemas a la francesa" #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely -#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" @@ -5237,18 +5244,22 @@ msgid "Metronome marks" msgstr "Indicaciones metronómicas" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "metronome" msgstr "metrónomo" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "metronomic indication" msgstr "indicación metronómica" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "tempo indication" msgstr "indicación del tempo" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely +#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely msgid "metronome mark" msgstr "indicación metronómica" @@ -5291,8 +5302,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5576,6 +5586,8 @@ msgstr "Tipografías" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely +#. @node in Documentation/es/user/text.itely +#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Fonts explained" msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas" @@ -5974,9 +5986,10 @@ msgstr "evitar el barrado según necesidades" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely -#, fuzzy +#. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely +#. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" -msgstr "Teclados y otros instrumentos de muchas cuerdas" +msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas" # Fuzzy.FVD #. @node in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6353,8 +6366,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline wuld be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -6720,9 +6732,8 @@ msgstr "Panorámica de los estilos contemplados" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Ancient notation---common features" -msgstr "Plantillas para notación antigua" +msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6760,15 +6771,13 @@ msgstr "Custos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Figured bass support" -msgstr "Bajo cifrado" +msgstr "Soporte para bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Typesetting mensural music" -msgstr "Tipografiar música existente" +msgstr "Tipografiar música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6783,45 +6792,38 @@ msgstr "Contextos de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural clefs" -msgstr "Contextos de la música mensural" +msgstr "Claves de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural time signatures" -msgstr "Indicaciones de compás árabes" +msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural note heads" -msgstr "Cabezas de nota especiales" +msgstr "Cabezas de nota de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural flags" -msgstr "Contextos de la música mensural" +msgstr "Corchetes de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural rests" -msgstr "Contextos de la música mensural" +msgstr "Silencios de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural accidentals and key signatures" -msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras" +msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" -msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)" +msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6836,9 +6838,8 @@ msgstr "Ligaduras mensurales blancas" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Typesetting Gregorian chant" -msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano" +msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -6853,15 +6854,13 @@ msgstr "Contextos del Canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian clefs" -msgstr "Contextos del Canto Gregoriano" +msgstr "Claves de canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian accidentals and key signatures" -msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras" +msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano" # ? FVD #. @node in Documentation/user/ancient.itely @@ -6877,25 +6876,23 @@ msgstr "Divisiones" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian articulation signs" -msgstr "Articulaciones antiguas" +msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely msgid "Augmentum dots (@emph{morae})" -msgstr "" +msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian square neume ligatures" msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions" -msgstr "" +msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7406,8 +7403,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1722 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -7835,13 +7831,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2874 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2890 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2897 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2879 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2891 (comment) @@ -8939,6 +8933,11 @@ msgstr "Repeticiones de compás" msgid "Basic polyphony" msgstr "Polifonía básica" +#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely +msgid "Deeper nested staff groups" +msgstr "Grupos de pentagramas más complejos" + #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" @@ -9153,7 +9152,7 @@ msgid "Using Scheme code instead of tweak" msgstr "" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely -msgid "GNU LilyPond: manual de aprendizaje" +msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi @@ -9191,29 +9190,21 @@ msgid "baritone" msgstr "barítono" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely -msgid "GNU LilyPond: utilización del programa" +msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely -msgid "GNU LilyPond: el tipografiador de música" +msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" +msgstr "" + +#. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely +msgid "El tipografiador de música" msgstr "" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "semitone" msgstr "semitono" -#. @node in Documentation/es/user/staff.itely -#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely -#. @node in Documentation/de/user/staff.itely -#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely -msgid "System start delimiters" -msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema" - -#. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely -#. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely -msgid "Keyboard and other many-stringed instruments" -msgstr "Teclados y otros instrumentos de muchas cuerdas" - #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely @@ -9267,6 +9258,11 @@ msgstr "Ligaduras Laissez vibrer" msgid "Writing long repeats" msgstr "Escribir repeticiones largas" +#. @node in Documentation/de/user/staff.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely +msgid "System start delimiters" +msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema" + #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Discussion of specific tweaks" @@ -9296,24 +9292,3 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#~ msgid "" -#~ "Report errors to %(mail_address)s." -#~ msgstr "" -#~ "Informe de los fallos a través de la lista en español lilypond-es, o en inglés a " -#~ "través de %(mail_address)s." - -#~ msgid "Predefined contexts" -#~ msgstr "Contextos predefinidos" - -#~ msgid "Alternative and additional signs" -#~ msgstr "Símbolos adicionales y alternativos" - -#~ msgid "Figured bass notation" -#~ msgstr "Notación del bajo cifrado" - -#~ msgid "Additional signs for Gregorian chant" -#~ msgstr "Símbolos adicionales para canto Gregoriano" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " "