From: John Mandereau Date: Thu, 16 Jul 2009 11:31:23 +0000 (+0200) Subject: Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond X-Git-Tag: release/2.13.4-1~321 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=77135a6a36935d2ecaca9238660486c4388bfdf1;p=lilypond.git Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond Conflicts: Documentation/po/fr.po --- 77135a6a36935d2ecaca9238660486c4388bfdf1 diff --cc Documentation/po/es.po index 06c5fa7b01,3bf3590615..d9267de57d --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@@ -1,30 -1,15 +1,15 @@@ - # SOME DESCRIPTIVE TITLE. - # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. - # FIRST AUTHOR , YEAR. + # translation of es.po to Español + # translation of LilyPond documentation + # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen + # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # - #, fuzzy + # Francisco Vila , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" - "Last-Translator: FULL NAME \n" - "Language-Team: LANGUAGE \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - - #~ # translation of es.po to Español - #~ # translation of LilyPond documentation - #~ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen - #~ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. - #~ # - #~ # Francisco Vila , 2007, 2008, 2009. - #~ msgid "" - #~ msgstr "" - #~ "Project-Id-Version: es\n" - #~ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - #~ "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" + "Project-Id-Version: es\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:12+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --cc Documentation/po/fr.po index 61d0daca4b,18c2f54543..616ced6cbb --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgstr " "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 22:03+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:12+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@@ -30,11 -30,11 +30,11 @@@ msgid " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" --"Vos suggestions à propos de la " ++"Vos suggestions à propos de la " "documentation sont les bienvenues ;\n" --"signalez tout bogue en français à la liste\n" --"francophone des utilisateurs ou en anglais à la ou en anglais à la liste des\n" "utilisateurs." @@@ -46,7 -46,7 +46,7 @@@ msgstr "Autres langues : %s. #: postprocess_html.py:60 #, python-format msgid "About automatic language selection." --msgstr "À propos de la sélection automatique de la langue." ++msgstr "À propos de la sélection automatique de la langue." #: postprocess_html.py:316 msgid "stable-branch" @@@ -54,14 -54,14 +54,14 @@@ msgstr "branche stable #: postprocess_html.py:318 msgid "development-branch" --msgstr "branche de développement" ++msgstr "branche de développement" #: texi-gettext.py:63 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "" --"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce " ++"Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce " "manuel en anglais." #: translations-status.py:59 @@@ -71,7 -71,7 +71,7 @@@ msgstr "Titre des chapitres #: translations-status.py:60 #, python-format msgid "

Last updated %s

\n" --msgstr "

Dernière mise à jour %s

\n" ++msgstr "

Dernière mise à jour %s

\n" #: translations-status.py:61 msgid "Translators" @@@ -87,7 -87,7 +87,7 @@@ msgstr "Traduit #: translations-status.py:62 msgid "Up to date" --msgstr "À jour" ++msgstr "À jour" #: translations-status.py:63 msgid "Other info" @@@ -121,7 -121,7 +121,7 @@@ msgstr "traduit #: translations-status.py:73 translations-status.py:74 msgid "up to date" --msgstr "à jour" ++msgstr "à jour" #: translations-status.py:75 msgid "partially" @@@ -129,7 -129,7 +129,7 @@@ msgstr "partiellement #: translations-status.py:76 msgid "partially up to date" --msgstr "partiellement à jour" ++msgstr "partiellement à jour" #: translations-status.py:77 msgid "N/A" @@@ -137,7 -137,7 +137,7 @@@ msgstr "N/A #: translations-status.py:78 msgid "pre-GDP" --msgstr "pré-GDP" ++msgstr "pré-GDP" #: translations-status.py:79 msgid "post-GDP" @@@ -201,7 -201,7 +201,7 @@@ msgstr "Index de LilyPond #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" --msgstr "Commandes prédéfinies" ++msgstr "Commandes prédéfinies" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi @@@ -222,7 -222,7 +222,7 @@@ msgstr "Voir aussi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" --msgstr "Problèmes connus et avertissements" ++msgstr "Problèmes connus et avertissements" #. @node in Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely @@@ -235,7 -235,7 +235,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely msgid "Preface" --msgstr "Préface" ++msgstr "Préface" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely @@@ -287,7 -287,7 +287,7 @@@ msgstr "Gravure #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" --msgstr "Gravure automatisée" ++msgstr "Gravure automatisée" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -313,7 -313,7 +313,7 @@@ msgstr "Gravure des symboles musicaux #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Music representation" --msgstr "Représentation de la musique" ++msgstr "Représentation de la musique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -339,7 -339,7 +339,7 @@@ msgstr "Exemples d'application #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the documentation" --msgstr "À propos de la documentation" ++msgstr "À propos de la documentation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -352,7 -352,7 +352,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual" --msgstr "À propos du manuel d'initiation" ++msgstr "À propos du manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -365,7 -365,7 +365,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary" --msgstr "À propos du glossaire musicologique" ++msgstr "À propos du glossaire musicologique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -378,7 -378,7 +378,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference" --msgstr "À propos du manuel de notation" ++msgstr "À propos du manuel de notation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -391,7 -391,7 +391,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage" --msgstr "À propos du manuel d'utilisation" ++msgstr "À propos du manuel d'utilisation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -404,7 -404,7 +404,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List" --msgstr "À propos des morceaux choisis" ++msgstr "À propos des morceaux choisis" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -417,7 -417,7 +417,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference" --msgstr "À propos des références du programme" ++msgstr "À propos des références du programme" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@@ -434,7 -434,7 +434,7 @@@ msgstr "Autres sources de documentation #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment) msgid "set the starting point to middle C" --msgstr "définit le point de départ en référence au do central" ++msgstr "définit le point de départ en référence au do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment) msgid "one octave above middle C" @@@ -442,27 -442,27 +442,27 @@@ msgstr "une octave au dessus du do cent #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" --msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" ++msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" --msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" ++msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" --msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" ++msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" --msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" ++msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" --msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" ++msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" --msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" ++msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable) #. Documentation/user/working.itely:234 (variable) @@@ -484,8 -484,8 +484,8 @@@ msgstr "trioletA msgid "barA" msgstr "mesureA" --# utiliser peut-être le terme anglais, surtout --# s'il est massivement utilisé dans les ly ++# utiliser peut-être le terme anglais, surtout ++# s'il est massivement utilisé dans les ly #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely @@@ -643,14 -643,14 +643,14 @@@ msgstr "octave #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "accidental" --msgstr "altération" ++msgstr "altération" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" --msgstr "Durées (rythme)" ++msgstr "Durées (rythme)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -666,7 -666,7 +666,7 @@@ msgstr "barre de ligature #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "duration" --msgstr "durée" ++msgstr "durée" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -698,7 -698,7 +698,7 @@@ msgstr "noire #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "dotted note" --msgstr "note pointée" ++msgstr "note pointée" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -735,7 -735,7 +735,7 @@@ msgstr "silence #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Time signature" --msgstr "Métrique" ++msgstr "Métrique" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -747,7 -747,7 +747,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "time signature" --msgstr "métrique" ++msgstr "métrique" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely @@@ -791,7 -791,7 +791,7 @@@ msgstr "Assemblage #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" --msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" ++msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -824,7 -824,7 +824,7 @@@ msgstr "Exemples cliquables #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" --msgstr "Notation sur une seule portée" ++msgstr "Notation sur une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -837,7 -837,7 +837,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" --msgstr "Altérations et armure" ++msgstr "Altérations et armure" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely @@@ -853,7 -853,7 +853,7 @@@ #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals" --msgstr "Altérations" ++msgstr "Altérations" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@@ -864,7 -864,7 +864,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "sharp" --msgstr "dièse" ++msgstr "dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@@ -875,7 -875,7 +875,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "flat" --msgstr "bémol" ++msgstr "bémol" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@@ -886,7 -886,7 +886,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double sharp" --msgstr "double dièse" ++msgstr "double dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely @@@ -897,7 -897,7 +897,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double flat" --msgstr "double bémol" ++msgstr "double bémol" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -945,7 -945,7 +945,7 @@@ msgstr "Attention aux armures et aux ha #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "natural" --msgstr "bécarre" ++msgstr "bécarre" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1048,7 -1048,7 +1048,7 @@@ msgstr "liaison d'articulation #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Phrasing slurs" --msgstr "Liaisons de phrasé" ++msgstr "Liaisons de phrasé" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1056,7 -1056,7 +1056,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "phrasing" --msgstr "phrasé" ++msgstr "phrasé" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1109,7 -1109,7 +1109,7 @@@ msgstr "Articulations #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" --msgstr "Doigtés" ++msgstr "Doigtés" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1117,7 -1117,7 +1117,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "fingering" --msgstr "doigté" ++msgstr "doigté" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -1208,7 -1208,7 +1208,7 @@@ msgstr "Barres de ligature automatique #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" --msgstr "Commandes rythmiques avancées" ++msgstr "Commandes rythmiques avancées" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1216,7 -1216,7 +1216,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" --msgstr "Mesure incomplète" ++msgstr "Mesure incomplète" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -1296,9 -1296,9 +1296,9 @@@ msgstr "Notes d'ornement msgid "grace notes" msgstr "notes d'ornement" --# ça existe ce terme en français ? --# ça vient directement de l'italien comme appogiature --# ça c'est ben vrai ! ++# ça existe ce terme en français ? ++# ça vient directement de l'italien comme appogiature ++# ça c'est ben vrai ! #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1332,7 -1332,7 +1332,7 @@@ msgstr "appoggiature #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" --msgstr "Notes simultanées" ++msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1353,7 -1353,7 +1353,7 @@@ msgstr "Les expressions musicales en cl #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" --msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" ++msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1361,7 -1361,7 +1361,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" --msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées" ++msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely @@@ -1380,7 -1380,7 +1380,7 @@@ msgstr "polyphonie #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" --msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" ++msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1393,7 -1393,7 +1393,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" --msgstr "Plusieurs portées" ++msgstr "Plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1406,7 -1406,7 +1406,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Staff groups" --msgstr "Regroupements de portées" ++msgstr "Regroupements de portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely @@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "accord #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" --msgstr "Polyphonie sur une portée" ++msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1491,7 -1491,7 +1491,7 @@@ msgstr "Chansons #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Setting simple songs" --msgstr "Écriture de chants simples" ++msgstr "Écriture de chants simples" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1520,7 -1520,7 +1520,7 @@@ msgstr "paroles #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" --msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" ++msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1528,7 -1528,7 +1528,7 @@@ #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "melisma" --msgstr "mélisme" ++msgstr "mélisme" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -1549,7 -1549,7 +1549,7 @@@ msgstr "ligne de prolongation #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" --msgstr "Paroles pour plusieurs portées" ++msgstr "Paroles pour plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1562,7 -1562,7 +1562,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Final touches" --msgstr "Dernières précisions" ++msgstr "Dernières précisions" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1588,7 -1588,7 +1588,7 @@@ msgstr "Organisation du code source ave #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Version number" --msgstr "Numéro de version" ++msgstr "Numéro de version" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@@ -1627,7 -1627,7 +1627,7 @@@ msgstr "Noms de note absolus #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" --msgstr "Après le tutoriel" ++msgstr "Après le tutoriel" #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id) @@@ -1808,7 -1808,7 +1808,7 @@@ msgstr "Voix quatre #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" --msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" ++msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment) msgid "The following notes are monophonic" @@@ -1816,11 -1816,11 +1816,11 @@@ msgstr "Les notes qui suivent sont mono #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" --msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées" ++msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment) msgid "Continue the main voice in parallel" --msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle" ++msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle" #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment) @@@ -1835,7 -1835,7 +1835,7 @@@ msgstr "Hampes et autres attributs iron #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment) msgid "Initiate third voice" --msgstr "Initialisation de la troisième voix" ++msgstr "Initialisation de la troisième voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment) @@@ -1844,7 -1844,7 +1844,7 @@@ msgstr "Hampes et autres attributs iron #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment) msgid "Initiate first voice" --msgstr "Initialisation de la première voix" ++msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id) @@@ -2023,23 -2023,23 +2023,23 @@@ msgstr "refrainA #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment) msgid "start of single compound music expression" --msgstr "début de l'unique expression musicale composée" ++msgstr "début de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment) msgid "start of simultaneous staves section" --msgstr "début d'une section de portées simultanées" ++msgstr "début d'une section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment) msgid "create RH staff" --msgstr "création de la portée MD" ++msgstr "création de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment) msgid "create voice for RH notes" --msgstr "création d'une voix pour les notes de MD" ++msgstr "création d'une voix pour les notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment) msgid "start of RH notes" --msgstr "début des notes de MD" ++msgstr "début des notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment) msgid "end of RH notes" @@@ -2051,19 -2051,19 +2051,19 @@@ msgstr "fin de la voix MD #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment) msgid "end of RH staff" --msgstr "fin de la portée MD" ++msgstr "fin de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" --msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" ++msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment) msgid "create LH voice one" --msgstr "création de la voix un de MG" ++msgstr "création de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment) msgid "start of LH voice one notes" --msgstr "début des notes de la voix un de MG" ++msgstr "début des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment) msgid "end of LH voice one notes" @@@ -2075,11 -2075,11 +2075,11 @@@ msgstr "fin de la voix un de MG #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment) msgid "create LH voice two" --msgstr "création de la voix deux de MG" ++msgstr "création de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment) msgid "start of LH voice two notes" --msgstr "début des notes de la voix deux de MG" ++msgstr "début des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment) msgid "end of LH voice two notes" @@@ -2091,15 -2091,15 +2091,15 @@@ msgstr "fin de la voix deux de MG #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment) msgid "end of LH staff" --msgstr "fin de la portée MG" ++msgstr "fin de la portée MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" --msgstr "fin de la section de portées simultanées" ++msgstr "fin de la section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment) msgid "end of single compound music expression" --msgstr "fin de l'unique expression musicale composée" ++msgstr "fin de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment) msgid "Wrong!" @@@ -2108,17 -2108,17 +2108,17 @@@ msgstr "Mauvais ! #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment) msgid "make note heads smaller" --msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites" ++msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites" #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment) msgid "make note heads larger" --msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses" ++msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses" #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment) msgid "return to default size" --msgstr "retour à la taille par défaut" ++msgstr "retour à la taille par défaut" #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable) @@@ -2190,7 -2190,7 +2190,7 @@@ msgstr "basseParoles #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" --msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" ++msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id) @@@ -2226,7 -2226,7 +2226,7 @@@ msgstr "basses #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment) msgid "end ChoirStaff" --msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chœur)" ++msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ“ur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" @@@ -2246,7 -2246,7 +2246,7 @@@ msgstr "MusiquePedalierOrgue #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" --msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" ++msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id) msgid "ManualOne" @@@ -2254,11 -2254,11 +2254,11 @@@ msgstr "ManuelUn #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment) msgid "set time signature and key" --msgstr "définition de la métrique et de l'armure" ++msgstr "définition de la métrique et de l'armure" #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" --msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" ++msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id) msgid "ManualTwo" @@@ -2266,7 -2266,7 +2266,7 @@@ msgstr "ManuelDeux #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" --msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" ++msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment) msgid "end PianoStaff context" @@@ -2278,7 -2278,7 +2278,7 @@@ msgstr "PedalierOrgue #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff context" --msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue" ++msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment) msgid "end Score context" @@@ -2321,7 -2321,7 +2321,7 @@@ msgstr "Organisation des fichiers LilyP #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" --msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" ++msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2334,7 -2334,7 +2334,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" --msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" ++msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2347,7 -2347,7 +2347,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" --msgstr "Expressions musicales imbriquées" ++msgstr "Expressions musicales imbriquées" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2494,7 -2494,7 +2494,7 @@@ msgstr "Tout savoir sur les contextes #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Creating contexts" --msgstr "Création d'un contexte" ++msgstr "Création d'un contexte" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2520,7 -2520,7 +2520,7 @@@ msgstr "Tout savoir sur les graveurs #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" --msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" ++msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely @@@ -2528,7 -2528,7 +2528,7 @@@ #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\with}" --msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" ++msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely @@@ -2536,7 -2536,7 +2536,7 @@@ #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\context}" --msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" ++msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2576,7 -2576,7 +2576,7 @@@ msgstr "ambitus #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" --msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" ++msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2589,7 -2589,7 +2589,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" --msgstr "Extension des modèles" ++msgstr "Extension des modèles" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2615,7 -2615,7 +2615,7 @@@ msgstr "Soprano et violoncelle #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" --msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes" ++msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely @@@ -2628,54 -2628,54 +2628,54 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" --msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" ++msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" --msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" ++msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" --msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" ++msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" --msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" ++msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" --msgstr "pas de clef pour cette portée" ++msgstr "pas de clef pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment) msgid "Don't print time signatures in this staff" --msgstr "pas de métrique pour cette portée" ++msgstr "pas de métrique pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" --msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" ++msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" msgstr "" --"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" ++"Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" --msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" ++msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment) msgid "Place dynamics above staff" --msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" ++msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment) msgid "Start Ottava Bracket" --msgstr "Début du crochet d'octaviation" ++msgstr "Début du crochet d'octaviation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment) @@@ -2705,7 -2705,7 +2705,7 @@@ msgstr "Positionnement du crochet d'oct #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" --msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" ++msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" @@@ -2713,12 -2713,12 +2713,12 @@@ msgstr "Ce morceau de texte est assez c #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" --msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" ++msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment) msgid "Turn off collision avoidance" --msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" ++msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" @@@ -2730,15 -2730,15 +2730,15 @@@ msgstr "Les espaces de la fin sont pri #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" --msgstr "Élargissement d'un espace" ++msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment) msgid "This will not work, see below:" --msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." ++msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment) msgid "This works:" --msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" ++msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable) msgid "naturalplusflat" @@@ -2746,13 -2746,13 +2746,13 @@@ msgstr "becarreplusbemol #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" --msgstr "Élargissement d'une unité" ++msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "" --"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " --"portée" ++"Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " ++"portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable) @@@ -2769,7 -2769,7 +2769,7 @@@ msgstr "mdMusique #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" --msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" ++msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable) @@@ -2803,16 -2803,16 +2803,16 @@@ msgstr "MG #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" --msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" ++msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" --msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" ++msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" --msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" ++msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment) @@@ -2822,7 -2822,7 +2822,7 @@@ msgstr "Indication de tempo visible #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" --msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" ++msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment) @@@ -2848,7 -2848,7 +2848,7 @@@ msgstr "Soprano #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" --msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" ++msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2874,7 -2874,7 +2874,7 @@@ msgstr "Retouche de partition #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" --msgstr "Retouches élémentaires" ++msgstr "Retouches élémentaires" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2902,7 -2902,7 +2902,7 @@@ msgstr "Introduction aux retouches msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objets et interfaces" --# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 ++# jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 # jcm - (NOR : CTNX0825937X) traduction de naming #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2915,7 -2915,7 +2915,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" --msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" ++msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2928,7 -2928,7 +2928,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" --msgstr "Méthodes de retouche" ++msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2941,7 -2941,7 +2941,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" --msgstr "Le manuel des références internes" ++msgstr "Le manuel des références internes" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2954,7 -2954,7 +2954,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" --msgstr "Propriétés des objets de rendu" ++msgstr "Propriétés des objets de rendu" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -2962,7 -2962,7 +2962,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Finding the context" --msgstr "Détermination du contexte adéquat" ++msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -2970,7 -2970,7 +2970,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" --msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" ++msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -2978,7 -2978,7 +2978,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Reverting" --msgstr "Rétablissement" ++msgstr "Rétablissement" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -2991,7 -2991,7 +2991,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" --msgstr "Propriétés listées par interface" ++msgstr "Propriétés listées par interface" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -2999,7 -2999,7 +2999,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" --msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" ++msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3012,7 -3012,7 +3012,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Types of properties" --msgstr "Types de propriétés" ++msgstr "Types de propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3038,7 -3038,7 +3038,7 @@@ msgstr "Apparence des objets #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" --msgstr "Visibilité et couleur des objets" ++msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3054,7 -3054,7 +3054,7 @@@ msgstr "stencil #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" --msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" ++msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3096,7 -3096,7 +3096,7 @@@ msgstr "Taille des objets #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" --msgstr "Longueur et épaisseur des objets" ++msgstr "Longueur et épaisseur des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3133,7 -3133,7 +3133,7 @@@ msgstr "Comportement automatique #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" --msgstr "Objets inclus dans la portée" ++msgstr "Objets inclus dans la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3141,7 -3141,7 +3141,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fingering" --msgstr "Doigtés" ++msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3152,7 -3152,7 +3152,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Outside-staff objects" --msgstr "Objets hors de la portée" ++msgstr "Objets hors de la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3194,7 -3194,7 +3194,7 @@@ msgstr "Collisions d'objets #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" --msgstr "Déplacement d'objets" ++msgstr "Déplacement d'objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3215,7 -3215,7 +3215,7 @@@ msgstr "Correction des collisions d'obj #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "padding property" --msgstr "la propriété padding" ++msgstr "la propriété padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3231,7 -3231,7 +3231,7 @@@ msgstr "left-padding et right-padding #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" --msgstr "la propriété staff-padding" ++msgstr "la propriété staff-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3239,7 -3239,7 +3239,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" --msgstr "la propriété self-alignment-X" ++msgstr "la propriété self-alignment-X" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3247,7 -3247,7 +3247,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" --msgstr "la propriété staff-position" ++msgstr "la propriété staff-position" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3255,7 -3255,7 +3255,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" --msgstr "la propriété extra-offset" ++msgstr "la propriété extra-offset" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3263,7 -3263,7 +3263,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "positions property" --msgstr "la propriété positions" ++msgstr "la propriété positions" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@@ -3271,7 -3271,7 +3271,7 @@@ #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" --msgstr "la propriété force-hshift" ++msgstr "la propriété force-hshift" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@@ -3378,7 -3378,7 +3378,7 @@@ msgstr "Options ralentissant le traitem #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" --msgstr "Retouches avancées avec Scheme" ++msgstr "Retouches avancées avec Scheme" #. Documentation/user/working.itely:221 (variable) msgid "hornNotes" @@@ -3452,7 -3452,7 +3452,7 @@@ msgstr "Suggestions pour la saisie de f #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "General suggestions" --msgstr "Suggestions générales" ++msgstr "Suggestions générales" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3491,7 -3491,7 +3491,7 @@@ msgstr "Projets d'envergure #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" --msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" ++msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3517,7 -3517,7 +3517,7 @@@ msgstr "Feuilles de style #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "When things don't work" --msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" ++msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3526,7 -3526,7 +3526,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Updating old input files" --msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" ++msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3537,20 -3536,20 +3536,20 @@@ msgstr "Quelques erreurs des plus coura #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Music runs off the page" - msgstr "" -msgstr "La musique déborde de la page" ++msgstr "La musique déborde de la page" #. @node in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in ../ly/init.ly" - msgstr "" -msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly" ++msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}" - msgstr "" -msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}" ++msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Error message Unbound variable %" - msgstr "" -msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »" ++msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3563,7 -3562,7 +3562,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" --msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat" ++msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@@ -3611,7 -3610,7 +3610,7 @@@ msgstr "De la commande @command{make} e #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Templates" --msgstr "Modèles" ++msgstr "Modèles" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3624,7 -3623,7 +3623,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Single staff" --msgstr "Portée unique" ++msgstr "Portée unique" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3669,7 -3668,7 +3668,7 @@@ msgstr "Notes, paroles et accords #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano templates" --msgstr "Modèles pour claviers" ++msgstr "Modèles pour claviers" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3693,7 -3692,7 +3692,7 @@@ msgstr "Chant et accompagnement #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" --msgstr "Piano et paroles entre les portées" ++msgstr "Piano et paroles entre les portées" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3701,7 -3700,7 +3700,7 @@@ #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" --msgstr "Piano et nuances entre les portées" ++msgstr "Piano et nuances entre les portées" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3719,7 -3718,7 +3718,7 @@@ #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet" --msgstr "Quatuor à cordes" ++msgstr "Quatuor à cordes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3727,7 -3726,7 +3726,7 @@@ #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet parts" --msgstr "Parties pour quatuor à cordes" ++msgstr "Parties pour quatuor à cordes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3748,7 -3747,7 +3747,7 @@@ msgstr "Ensemble vocal #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" --msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes" ++msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3756,7 -3755,7 +3755,7 @@@ #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" --msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano" ++msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely @@@ -3764,7 -3763,7 +3763,7 @@@ #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" --msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes" ++msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec alignement des contextes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3773,13 -3772,13 +3772,13 @@@ #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestral templates" --msgstr "Modèles pour orchestre" ++msgstr "Modèles pour orchestre" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestra, choir and piano" --msgstr "Orchestre, chœur et piano" ++msgstr "Orchestre, chÅ“ur et piano" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3808,7 -3807,7 +3807,7 @@@ msgstr "Transcription de musique mensur #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" --msgstr "Transcription du grégorien" ++msgstr "Transcription du grégorien" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely @@@ -3924,7 -3923,7 +3923,7 @@@ msgstr " #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" --msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" ++msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" @@@ -3954,7 -3953,7 +3953,7 @@@ msgstr "Installation #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" --msgstr "Paquets précompilés" ++msgstr "Paquets précompilés" #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely @@@ -3962,7 -3961,7 +3961,7 @@@ #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Downloading" --msgstr "Téléchargement" ++msgstr "Téléchargement" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @section in Documentation/user/compile.itely @@@ -3975,21 -3974,21 +3974,21 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Compiling from source" --msgstr "Compilation à partir du code source" ++msgstr "Compilation à partir du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Downloading source code" --msgstr "Téléchargement du code source" ++msgstr "Téléchargement du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements" --msgstr "Logiciels prérequis" ++msgstr "Logiciels prérequis" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely @@@ -3999,12 -3998,12 +3998,12 @@@ msgstr "Compilation #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Running requirements" --msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" ++msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements for building documentation" --msgstr "Prérequis pour générer la documentation" ++msgstr "Prérequis pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely @@@ -4045,7 -4044,7 +4044,7 @@@ msgstr "Compilation de la documentation #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Commands for building documentation" --msgstr "Commandes pour générer la documentation" ++msgstr "Commandes pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely @@@ -4066,7 -4065,7 +4065,7 @@@ msgstr "Test de LilyPond #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Problems" --msgstr "Problèmes" ++msgstr "Problèmes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely @@@ -4086,7 -4085,7 +4085,7 @@@ msgstr "FreeBSD #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "International fonts" --msgstr "Polices de caractères non européens" ++msgstr "Polices de caractères non européens" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/user/setup.itely @@@ -4112,7 -4111,7 +4111,7 @@@ msgstr "Environnement de travail #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" --msgstr "Spécificités pour certains systèmes" ++msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely @@@ -4125,7 -4124,7 +4124,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" --msgstr "Spécificités pour MacOS X" ++msgstr "Spécificités pour MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely @@@ -4154,7 -4153,7 +4153,7 @@@ msgstr "MacOS X et la ligne de commande #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Text editor support" --msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" ++msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely @@@ -4258,7 -4257,7 +4257,7 @@@ msgstr "Pointer-cliquer #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Running LilyPond" --msgstr "Exécution de LilyPond" ++msgstr "Exécution de LilyPond" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely @@@ -4348,24 -4347,22 +4347,22 @@@ msgstr "Messages d'erreur #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" --msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" ++msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with @command{convert-ly}" --msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" ++msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely - #, fuzzy msgid "Invoking convert-ly" - msgstr "Utilisation d'etf2ly" + msgstr "Utilisation de convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely - #, fuzzy msgid "Invoking @command{convert-ly}" - msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}" + msgstr "Utilisation de @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely @@@ -4445,7 -4442,7 +4442,7 @@@ msgstr "Exemple de document musicologiq #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Input" --msgstr "Fichier d'entrée" ++msgstr "Fichier d'entrée" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely @@@ -4461,7 -4458,7 +4458,7 @@@ msgstr "Traitement #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Output" --msgstr "Résultat" ++msgstr "Résultat" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely @@@ -4545,7 -4542,7 +4542,7 @@@ msgstr "Inclusion de code LilyPond #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" --msgstr "Génération du document DocBook" ++msgstr "Génération du document DocBook" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely @@@ -4582,7 -4579,7 +4579,7 @@@ msgstr "Utilisation de @command{lilypon #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Format-specific instructions" --msgstr "Instructions spécifiques à certains formats" ++msgstr "Instructions spécifiques à certains formats" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely @@@ -4613,7 -4610,7 +4610,7 @@@ msgstr "Extensions de nom de fichier #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" --msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" ++msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely @@@ -4621,7 -4618,7 +4618,7 @@@ #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" --msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" ++msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely @@@ -4647,7 -4644,7 +4644,7 @@@ msgstr "Extraction de plusieurs fragmen #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" --msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" ++msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely @@@ -4660,7 -4657,7 +4657,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" --msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" ++msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/user/converters.itely @@@ -4673,7 -4670,7 +4670,7 @@@ #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" --msgstr "Conversion à partir d'autres formats" ++msgstr "Conversion à partir d'autres formats" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely @@@ -4750,7 -4747,7 +4747,7 @@@ msgstr "Utilisation de @command{etf2ly} #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" --msgstr "Génération de fichiers LilyPond" ++msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely @@@ -4759,7 -4756,7 +4756,7 @@@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de nota #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely msgid "The music typesetter" --msgstr "Le système de gravure musicale" ++msgstr "Le système de gravure musicale" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely @@@ -4790,7 -4787,7 +4787,7 @@@ msgstr "Index des commandes LilyPond #. @node in Documentation/de/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely msgid "Musical notation" --msgstr "Notation musicale générale" ++msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable) @@@ -4811,7 -4808,7 +4808,7 @@@ msgstr "musique #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" --msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" ++msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable) @@@ -4855,7 -4852,7 +4852,7 @@@ msgstr "bas #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Writing pitches" --msgstr "Écriture des hauteurs de note" ++msgstr "Écriture des hauteurs de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -4922,7 -4919,7 +4919,7 @@@ msgstr "Modification de plusieurs haute #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave checks" --msgstr "Vérifications d'octave" ++msgstr "Vérifications d'octave" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5001,7 -4998,7 +4998,7 @@@ msgstr "Instruments transpositeurs #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "concert pitch" --msgstr "tonalité de concert" ++msgstr "tonalité de concert" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely @@@ -5018,7 -5015,7 +5015,7 @@@ msgstr "instrument transpositeur #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Automatic accidentals" --msgstr "Altérations accidentelles automatiques" ++msgstr "Altérations accidentelles automatiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5040,7 -5037,7 +5037,7 @@@ msgstr "Ambitus #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note heads" --msgstr "Têtes de note" ++msgstr "Têtes de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5051,7 -5048,7 +5048,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Special note heads" --msgstr "Têtes de note spécifiques" ++msgstr "Têtes de note spécifiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5062,7 -5059,7 +5059,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Easy notation note heads" --msgstr "Têtes de note avec nom de note" ++msgstr "Têtes de note avec nom de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5073,7 -5070,7 +5070,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Shape note heads" --msgstr "Têtes de note à forme variable" ++msgstr "Têtes de note à forme variable" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@@ -5088,48 -5085,48 +5085,48 @@@ msgstr "Improvisation #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Alter durations to triplets" --msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet" ++msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet" #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment) msgid "Normal durations" --msgstr "Durées normales" ++msgstr "Durées normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment) msgid "Double the duration of chord" --msgstr "Doublement de la durée de l'accord" ++msgstr "Doublement de la durée de l'accord" #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" --msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" ++msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment) msgid "Scale music by *2/3" --msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3" ++msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3" #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment) msgid "Scale music by *2" --msgstr "Échelonnement de la musique au double" ++msgstr "Échelonnement de la musique au double" #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" --msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" ++msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" --msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" ++msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" --msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos" ++msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos" #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" --msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" ++msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" --msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" ++msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment) msgid "Print a breve rest" @@@ -5137,17 -5134,17 +5134,17 @@@ msgstr "Affiche une double-pause #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" --msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" ++msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" --msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" ++msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment) #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment) msgid "Default behavior" --msgstr "Comportement par défaut" ++msgstr "Comportement par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment) msgid "Rest measures expanded" @@@ -5155,7 -5152,7 +5152,7 @@@ msgstr "Expansion des mesures de silenc #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" --msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" ++msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment) msgid "This is correct and works" @@@ -5163,23 -5160,23 +5160,23 @@@ msgstr "Formulation correcte, qui fonct #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment) msgid "Default style" --msgstr "Style par défaut" ++msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment) msgid "Change to numeric style" --msgstr "Adoption du style numérique" ++msgstr "Adoption du style numérique" #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment) msgid "Revert to default style" --msgstr "Retour au style par défaut" ++msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment) msgid "Show all bar numbers" --msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure" ++msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." --msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." ++msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id) msgid "myRhythm" @@@ -5188,19 -5185,19 +5185,19 @@@ msgstr "monRythme #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" --"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment " ++"fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" --"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment " ++"fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" msgstr "" --"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" ++"fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment) msgid "rhythm 3-1-1-2" @@@ -5208,17 -5205,15 +5205,15 @@@ msgstr "subdivision 3-1-1-2 #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment) msgid "Context not specified - does not work correctly" --msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" ++msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment) msgid "Works correctly with context specified" --msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" ++msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" - msgstr "" - "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une " - "mesure à 4/4, au moment de la première noire" -msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire" ++msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment) msgid "this won't revert it!" @@@ -5230,12 -5225,12 +5225,12 @@@ msgstr "ceci est conforme #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" --msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" ++msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" --msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" ++msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable) msgid "pipeSymbol" @@@ -5265,7 -5260,7 +5260,7 @@@ msgstr "Rythme #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rhythms" --msgstr "Écriture du rythme" ++msgstr "Écriture du rythme" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5276,14 -5271,14 +5271,14 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Durations" --msgstr "Durées" ++msgstr "Durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "breve" --msgstr "brève" ++msgstr "brève" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@@ -5304,7 -5299,7 +5299,7 @@@ msgstr "maxima #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Duration names notes and rests" --msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée" ++msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@@ -5318,7 -5313,7 +5313,7 @@@ msgstr "nolet #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric" --msgstr "polymétrique" ++msgstr "polymétrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5329,7 -5324,7 +5324,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Scaling durations" --msgstr "Changement d'échelle des durées" ++msgstr "Changement d'échelle des durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@@ -5347,7 -5342,7 +5342,7 @@@ msgstr "laissez vibrer #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rests" --msgstr "Écriture des silences" ++msgstr "Écriture des silences" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5398,7 -5393,7 +5393,7 @@@ msgstr "Gravure du rythme #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Upbeats" --msgstr "Levées" ++msgstr "Levées" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5409,7 -5404,7 +5404,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Unmetered music" --msgstr "Musique sans métrique" ++msgstr "Musique sans métrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely @@@ -5427,21 -5422,21 +5422,21 @@@ msgstr "cadence #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Polymetric notation" --msgstr "Notation polymétrique" ++msgstr "Notation polymétrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric time signature" --msgstr "métrique composite" ++msgstr "métrique composite" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "meter" --msgstr "métrique" ++msgstr "métrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5452,7 -5447,7 +5447,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic note splitting" --msgstr "Découpage automatique des notes" ++msgstr "Découpage automatique des notes" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5496,7 -5491,7 +5491,7 @@@ msgstr "Barres de ligature automatiques #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" --msgstr "Définition des règles de ligature automatique" ++msgstr "Définition des règles de ligature automatique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5551,7 -5546,7 +5546,7 @@@ msgstr "Barres de mesure #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar numbers" --msgstr "Numéros de mesure" ++msgstr "Numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5562,7 -5557,7 +5557,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar and bar number checks" --msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" ++msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5573,7 -5568,7 +5568,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rehearsal marks" --msgstr "Indications de repère" ++msgstr "Indications de repère" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5584,7 -5579,7 +5579,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Special rhythmic concerns" --msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières" ++msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely @@@ -5652,7 -5647,7 +5647,7 @@@ msgstr "mfEspressNuance #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Expressive marks" --msgstr "Signes d'interprétation" ++msgstr "Signes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely @@@ -5663,7 -5658,7 +5658,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Attached to notes" --msgstr "Indications attachées à des notes" ++msgstr "Indications attachées à des notes" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@@ -5750,7 -5745,7 +5745,7 @@@ msgstr "Signes de respiration #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment) msgid "caesura" --msgstr "césure" ++msgstr "césure" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@@ -5812,13 -5807,13 +5807,13 @@@ msgstr "glissando #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Arpeggio" --msgstr "Arpèges" ++msgstr "Arpèges" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "arpeggio" --msgstr "arpège" ++msgstr "arpège" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@@ -5851,7 -5846,7 +5846,7 @@@ msgstr "voltaAdLib #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeats" --msgstr "Répétitions et reprises" ++msgstr "Répétitions et reprises" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@@ -5862,7 -5857,7 +5857,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Long repeats" --msgstr "Répétition d'un long passage" ++msgstr "Répétition d'un long passage" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely @@@ -5871,13 -5866,13 +5866,13 @@@ #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Normal repeats" --msgstr "Répétitions courantes" ++msgstr "Répétitions courantes" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "repeat" --msgstr "répétition" ++msgstr "répétition" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely @@@ -5901,7 -5896,7 +5896,7 @@@ msgstr "Indications de reprise manuelle #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" --msgstr "Répétitions explicites" ++msgstr "Répétitions explicites" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@@ -5910,7 -5905,7 +5905,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Short repeats" --msgstr "Répétition d'un fragment court" ++msgstr "Répétition d'un fragment court" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely @@@ -5919,13 -5914,13 +5914,13 @@@ #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" --msgstr "Répétition en pourcent" ++msgstr "Répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "percent repeat" --msgstr "répétition en pourcent" ++msgstr "répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely @@@ -5942,7 -5937,7 +5937,7 @@@ msgstr "simile #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" --msgstr "Répétition en trémolo" ++msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment) msgid "explicit single voice" @@@ -5950,11 -5945,11 +5945,11 @@@ msgstr "voix unique explicite #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment) msgid "single first note" --msgstr "première note unique" ++msgstr "première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment) msgid "no single first note" --msgstr "pas de première note unique" ++msgstr "pas de première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" @@@ -5977,7 -5972,7 +5972,7 @@@ msgstr "Mesure 3... #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous notes" --msgstr "Notes simultanées" ++msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely @@@ -6008,7 -6003,7 +6003,7 @@@ msgstr "Notes en accords #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous expressions" --msgstr "Expressions simultanées" ++msgstr "Expressions simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@@ -6045,7 -6040,7 +6040,7 @@@ msgstr "Plusieurs voix #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single-staff polyphony" --msgstr "Polyphonie sur une portée" ++msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@@ -6065,7 -6060,7 +6060,7 @@@ msgstr "Styles de voix #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Collision resolution" --msgstr "Résolution des collisions" ++msgstr "Résolution des collisions" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@@ -6101,7 -6096,7 +6096,7 @@@ msgstr "partie #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Writing music in parallel" --msgstr "Saisie de musique en parallèle" ++msgstr "Saisie de musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable) @@@ -6133,7 -6128,7 +6128,7 @@@ msgstr "cbasson #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @section in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff notation" --msgstr "Notation sur la portée" ++msgstr "Notation sur la portée" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@@ -6144,7 -6139,7 +6139,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Displaying staves" --msgstr "Gravure des portées" ++msgstr "Gravure des portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6155,19 -6150,19 +6150,19 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" --msgstr "Initialisation de nouvelles portées" ++msgstr "Initialisation de nouvelles portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staff" --msgstr "portée" ++msgstr "portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staves" --msgstr "portées" ++msgstr "portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6178,7 -6173,7 +6173,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Grouping staves" --msgstr "Regroupement de portées" ++msgstr "Regroupement de portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@@ -6190,7 -6185,7 +6185,7 @@@ msgstr "crochet #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "grand staff" --msgstr "système" ++msgstr "système" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6201,7 -6196,7 +6196,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Nested staff groups" --msgstr "Imbrication de regroupements de portées" ++msgstr "Imbrication de regroupements de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@@ -6212,7 -6207,7 +6207,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" --msgstr "Modification de portées individuelles" ++msgstr "Modification de portées individuelles" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6223,7 -6218,7 +6218,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" --msgstr "Symbole de la portée" ++msgstr "Symbole de la portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@@ -6235,7 -6230,7 +6230,7 @@@ msgstr "ligne #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "ledger line" --msgstr "ligne supplémentaire" ++msgstr "ligne supplémentaire" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6246,13 -6241,13 +6241,13 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Ossia staves" --msgstr "Portées d'ossia" ++msgstr "Portées d'ossia" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Frenched staff" --msgstr "Portée à la française" ++msgstr "Portée à la française" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6263,7 -6258,7 +6258,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" --msgstr "Masquage de portées" ++msgstr "Masquage de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@@ -6274,7 -6269,7 +6269,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Writing parts" --msgstr "Écriture de parties séparées" ++msgstr "Écriture de parties séparées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6285,19 -6280,19 +6280,19 @@@ #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Metronome marks" --msgstr "Indications métronomiques" ++msgstr "Indications métronomiques" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome" --msgstr "métronome" ++msgstr "métronome" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronomic indication" --msgstr "indication métronomique" ++msgstr "indication métronomique" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely @@@ -6309,7 -6304,7 +6304,7 @@@ msgstr "indication du tempo #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome mark" --msgstr "marque métronomique" ++msgstr "marque métronomique" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely @@@ -6361,7 -6356,7 +6356,7 @@@ msgstr "pour cette erreur manifeste, no #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Editorial annotations" --msgstr "Notation éditoriale" ++msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6372,7 -6367,7 +6367,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Inside the staff" --msgstr "Dans la portée" ++msgstr "Dans la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6394,7 -6389,7 +6389,7 @@@ msgstr "Indication de la taille de font #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Fingering instructions" --msgstr "Doigtés" ++msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6405,7 -6400,7 +6400,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Hidden notes" --msgstr "Dictée à trous" ++msgstr "Dictée à trous" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6427,7 -6422,7 +6422,7 @@@ msgstr "Coloration d'objets #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Parentheses" --msgstr "Parenthèses" ++msgstr "Parenthèses" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6449,7 -6444,7 +6444,7 @@@ msgstr "Hampes #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Outside the staff" --msgstr "Hors de la portée" ++msgstr "Hors de la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely @@@ -6550,7 -6545,7 +6545,7 @@@ msgstr "Indications textuelles #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" --msgstr "Texte indépendant" ++msgstr "Texte indépendant" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@@ -6581,7 -6576,7 +6576,7 @@@ msgstr "Introduction au formatage de te #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Selecting font and font size" --msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" ++msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@@ -6599,7 -6594,7 +6594,7 @@@ msgstr "Alignement du texte #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" --msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" ++msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@@ -6608,7 -6603,7 +6603,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Music notation inside markup" --msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" ++msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@@ -6617,7 -6612,7 +6612,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Multi-page markup" --msgstr "Bloc de texte étendu" ++msgstr "Bloc de texte étendu" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@@ -6655,7 -6650,7 +6650,7 @@@ msgstr "Attribution d'une fonte en part #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Entire document fonts" --msgstr "Choix des fontes par défaut" ++msgstr "Choix des fontes par défaut" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely @@@ -6666,15 -6661,15 +6661,15 @@@ #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" --msgstr "Notation spécialisée" ++msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables" --msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche" ++msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment) msgid "wrong: durations needed" --msgstr "mauvais : il manque les durées" ++msgstr "mauvais : il manque les durées" #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment) msgid "correct" @@@ -6707,11 -6702,11 +6702,11 @@@ msgstr "lala #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment) msgid "moves the column off the left margin;" --msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" ++msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" --msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" ++msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment) @@@ -6729,15 -6724,15 +6724,15 @@@ msgstr " #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment) msgid "until the result looks good" --msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." ++msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin;" --msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" ++msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" --msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" ++msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6770,7 -6765,7 +6765,7 @@@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vo #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "References for vocal music and lyrics" --msgstr "Références en matière de musique vocale" ++msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6781,7 -6776,7 +6776,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Opera" --msgstr "Opéra" ++msgstr "Opéra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6803,7 -6798,7 +6798,7 @@@ msgstr "Cahier de chants #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spoken music" --msgstr "Musique parlée" ++msgstr "Musique parlée" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6869,7 -6864,7 +6864,7 @@@ msgstr "Travail avec des paroles et var #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Automatic syllable durations" --msgstr "Durée automatique des syllabes" ++msgstr "Durée automatique des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6880,7 -6875,7 +6875,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Manual syllable durations" --msgstr "Durée explicite des syllabes" ++msgstr "Durée explicite des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6902,7 -6897,7 +6897,7 @@@ msgstr "Plusieurs syllabes sur une note #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple notes to one syllable" --msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" ++msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6946,7 -6941,7 +6941,7 @@@ msgstr "Paroles et reprises #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" --msgstr "Situations particulères en matière de paroles" ++msgstr "Situations particulères en matière de paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6968,7 -6963,7 +6963,7 @@@ msgstr "Paroles alternatives #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics independent of notes" --msgstr "Paroles indépendantes des notes" ++msgstr "Paroles indépendantes des notes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -6990,7 -6985,7 +6985,7 @@@ msgstr "Espacement des syllabes #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Centering lyrics between staves" --msgstr "Centrage des paroles entre les portées" ++msgstr "Centrage des paroles entre les portées" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely @@@ -7012,7 -7007,7 +7007,7 @@@ msgstr "Couplets #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding stanza numbers" --msgstr "Numérotation des couplets" ++msgstr "Numérotation des couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -7045,18 -7040,18 +7040,18 @@@ msgstr "Indication du personnage et cou #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" --msgstr "Rythme différent selon le couplet" ++msgstr "Rythme différent selon le couplet" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" --msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" ++msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" --msgstr "Passage à une mélodie alternative" ++msgstr "Passage à une mélodie alternative" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@@ -7082,7 -7077,7 +7077,7 @@@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment) msgid "keep staff alive" --msgstr "maintient la portée active" ++msgstr "maintient la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id) msgid "melOne" @@@ -7098,11 -7093,11 +7093,11 @@@ msgstr "deux #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" --msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" ++msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" --msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" ++msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment) msgid "do not print extra flags" @@@ -7110,7 -7105,7 +7105,7 @@@ msgstr "pas de crochet superflu #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment) msgid "prevent beaming as needed" --msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" ++msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7121,7 -7116,7 +7116,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" --msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" ++msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7143,7 -7138,7 +7138,7 @@@ msgstr "Vue d'ensemble des claviers #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for keyboards" --msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" ++msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7154,7 -7149,7 +7149,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff manually" --msgstr "Changement de portée manuel" ++msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7165,7 -7160,7 +7160,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" --msgstr "Changement de portée automatique" ++msgstr "Changement de portée automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7176,7 -7171,7 +7171,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Staff-change lines" --msgstr "Lignes de changement de portée" ++msgstr "Lignes de changement de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7187,7 -7182,7 +7182,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Cross-staff stems" --msgstr "Hampes et changements de portée" ++msgstr "Hampes et changements de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7209,7 -7204,7 +7204,7 @@@ msgstr "Piano #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano pedals" --msgstr "Pédales de piano" ++msgstr "Pédales de piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7220,7 -7215,7 +7215,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Accordion" --msgstr "Accordéon" ++msgstr "Accordéon" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7253,7 -7248,7 +7248,7 @@@ msgstr "Harpe #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for harps" --msgstr "Généralités sur la harpe" ++msgstr "Généralités sur la harpe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely @@@ -7264,7 -7259,7 +7259,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp pedals" --msgstr "Pédales de harpe" ++msgstr "Pédales de harpe" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@@ -7275,7 -7270,7 +7270,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" --msgstr "Cordes non frettées" ++msgstr "Cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@@ -7286,7 -7281,7 +7281,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" --msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" ++msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@@ -7297,7 -7292,7 +7292,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" --msgstr "Références en matière de cordes non frettées" ++msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@@ -7338,8 -7333,8 +7333,8 @@@ msgstr "Pizzicato Bartok #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely --msgid "Snap (Bartók) pizzicato" --msgstr "Pizzicato Bartók" ++msgid "Snap (Bartók) pizzicato" ++msgstr "Pizzicato Bartók" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable) msgid "melodia" @@@ -7381,7 -7376,7 +7376,7 @@@ msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'ac #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" --msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" ++msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7392,7 -7387,7 +7387,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" --msgstr "Instruments à cordes frettées" ++msgstr "Instruments à cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7403,7 -7398,7 +7398,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" --msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" ++msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7414,7 -7409,7 +7409,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" --msgstr "Références en matière de cordes frettées" ++msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7425,7 -7420,7 +7420,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" --msgstr "Indications du numéro de corde" ++msgstr "Indications du numéro de corde" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7436,7 -7431,7 +7431,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Default tablatures" --msgstr "Tablatures par défaut" ++msgstr "Tablatures par défaut" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7447,7 -7442,7 +7442,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Custom tablatures" --msgstr "Tablatures personnalisées" ++msgstr "Tablatures personnalisées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7458,7 -7453,7 +7453,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fret diagram markups" --msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" ++msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7469,7 -7464,7 +7464,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Predefined fret diagrams" --msgstr "Tablatures prédéfinies" ++msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7491,7 -7486,7 +7486,7 @@@ msgstr "Tablatures automatiques #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Right-hand fingerings" --msgstr "Doigtés pour la main droite" ++msgstr "Doigtés pour la main droite" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7513,7 -7508,7 +7508,7 @@@ msgstr "Guitare #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" --msgstr "Indication de la position et du barré" ++msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7524,7 -7519,7 +7519,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" --msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" ++msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@@ -7551,17 -7546,17 +7546,17 @@@ msgstr "Tablatures pour banjo #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" msgstr "" --"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" ++"Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" msgstr "" --"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de " ++"si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de " "note " #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." --msgstr "spécifiques selon le woodblock." ++msgstr "spécifiques selon le woodblock." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) msgid "woodstaff" @@@ -7569,15 -7564,15 +7564,15 @@@ msgstr "porteewoodblocks #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." --msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." ++msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." --msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." ++msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" --msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" ++msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@@ -7589,7 -7584,7 +7584,7 @@@ msgstr "porteetambourin #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" --msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" ++msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" @@@ -7642,7 -7637,7 +7637,7 @@@ msgstr "Vue d'ensemble des percussions #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "References for percussion" --msgstr "Références en matière de notation pour percussions" ++msgstr "Références en matière de notation pour percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@@ -7682,7 -7677,7 +7677,7 @@@ msgstr "Percussions avec hauteurs #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" --msgstr "Portées de percussion" ++msgstr "Portées de percussion" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@@ -7691,7 -7686,7 +7686,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" --msgstr "Portées de percussion personnalisées" ++msgstr "Portées de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@@ -7702,7 -7697,7 +7697,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Ghost notes" --msgstr "Notes fantômes" ++msgstr "Notes fantômes" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @section in Documentation/user/wind.itely @@@ -7713,7 -7708,7 +7708,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @section in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Wind instruments" --msgstr "Instruments à vent" ++msgstr "Instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely @@@ -7724,7 -7719,7 +7719,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Common notation for wind instruments" --msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" ++msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely @@@ -7735,7 -7730,7 +7730,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "References for wind instruments" --msgstr "Références en matière d'instruments à vent" ++msgstr "Références en matière d'instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely @@@ -7757,7 -7752,7 +7752,7 @@@ msgstr "Cornemuse #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe definitions" --msgstr "Définitions pour la cornemuse" ++msgstr "Définitions pour la cornemuse" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely @@@ -7778,7 -7773,7 +7773,7 @@@ msgstr "mesAccords #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" --msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" ++msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" @@@ -7787,7 -7782,7 +7782,7 @@@ msgstr " #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" --msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" ++msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely @@@ -7820,7 -7815,7 +7815,7 @@@ msgstr "Mode accords #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode overview" --msgstr "Généralités sur le mode accords" ++msgstr "Généralités sur le mode accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@@ -7842,7 -7837,7 +7837,7 @@@ msgstr "Accords courants #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Extended and altered chords" --msgstr "Extensions et altération d'accords" ++msgstr "Extensions et altération d'accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely @@@ -7886,7 -7881,7 +7881,7 @@@ msgstr "Personnalisation des noms d'acc #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Figured bass" --msgstr "Basse chiffrée" ++msgstr "Basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@@ -7897,13 -7892,13 +7892,13 @@@ #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Introduction to figured bass" --msgstr "Introduction à la basse chiffrée" ++msgstr "Introduction à la basse chiffrée" #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely msgid "figured bass" --msgstr "basse chiffrée" ++msgstr "basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@@ -7914,7 -7909,7 +7909,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Entering figured bass" --msgstr "Saisie de la basse chiffrée" ++msgstr "Saisie de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@@ -7925,7 -7920,7 +7920,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying figured bass" --msgstr "Gravure de la basse chiffrée" ++msgstr "Gravure de la basse chiffrée" #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id) msgid "discantus" @@@ -7978,7 -7973,7 +7973,7 @@@ msgstr "Notations anciennes #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" --msgstr "Les différents styles pris en charge" ++msgstr "Les différents styles pris en charge" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@@ -7998,7 -7993,7 +7993,7 @@@ msgstr "Vue d'ensemble de la notation a #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Pre-defined contexts" --msgstr "Contextes prédéfinis" ++msgstr "Contextes prédéfinis" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8029,7 -8024,7 +8024,7 @@@ msgstr "Guidons #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Figured bass support" --msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" ++msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8067,7 -8062,7 +8062,7 @@@ msgstr "Clefs mensurales #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural time signatures" --msgstr "Métriques mensurales" ++msgstr "Métriques mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8076,7 -8071,7 +8071,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural note heads" --msgstr "Têtes de note mensurales" ++msgstr "Têtes de note mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8103,19 -8098,19 +8098,19 @@@ msgstr "Silences en musique mensurale #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural accidentals and key signatures" --msgstr "Altérations et armures mensurales" ++msgstr "Altérations et armures mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" --msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" ++msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" --msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" ++msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8135,7 -8130,7 +8130,7 @@@ msgstr "Ligatures mensurales #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting Gregorian chant" --msgstr "Transcription de chant grégorien" ++msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8146,7 -8141,7 +8141,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian chant contexts" --msgstr "Contextes du chant grégorien" ++msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8155,7 -8150,7 +8150,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian clefs" --msgstr "Clefs grégoriennes" ++msgstr "Clefs grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8164,7 -8159,7 +8159,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian accidentals and key signatures" --msgstr "Altérations et armures grégoriennes" ++msgstr "Altérations et armures grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8184,7 -8179,7 +8179,7 @@@ msgstr "Divisions #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian articulation signs" --msgstr "Articulations grégoriennes" ++msgstr "Articulations grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8202,7 -8197,7 +8197,7 @@@ msgstr "Points d'augmentation (@emph{mo #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neume ligatures" --msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" ++msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8244,7 -8239,7 +8239,7 @@@ msgstr "Mise en forme de la musique men #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Transcribing Gregorian chant" --msgstr "Transcription de chant grégorien" ++msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8255,7 -8250,7 +8250,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient and modern from one source" --msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" ++msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@@ -8266,7 -8261,7 +8261,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Editorial markings" --msgstr "Notation éditoriale" ++msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @section in Documentation/user/world.itely @@@ -8299,7 -8294,7 +8294,7 @@@ msgstr "Musique arabe #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "References for Arabic music" --msgstr "Références en matière de musique arabe" ++msgstr "Références en matière de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@@ -8321,7 -8316,7 +8316,7 @@@ msgstr "Noms de note arabes #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic key signatures" --msgstr "Tonalités arabes" ++msgstr "Tonalités arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@@ -8332,7 -8327,7 +8327,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic time signatures" --msgstr "Métriques arabes" ++msgstr "Métriques arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely @@@ -8358,7 -8353,7 +8353,7 @@@ msgstr "Autres sources d'information #. Documentation/user/input.itely:546 (comment) msgid "not printed" --msgstr "non imprimé" ++msgstr "non imprimé" #. Documentation/user/input.itely:978 (variable) msgid "allLyrics" @@@ -8373,7 -8368,7 +8368,7 @@@ msgstr "tuttiParoles #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" --msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" ++msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@@ -8406,7 -8401,7 +8401,7 @@@ msgstr "Structure d'une partition #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Multiple scores in a book" --msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" ++msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8428,7 -8423,7 +8423,7 @@@ msgstr "Structure de fichier #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Titles and headers" --msgstr "Titres et entêtes" ++msgstr "Titres et entêtes" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8439,7 -8434,7 +8434,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating titles" --msgstr "Création de titres" ++msgstr "Création de titres" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8450,7 -8445,7 +8445,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Custom titles" --msgstr "Titres personnalisés" ++msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8461,7 -8456,7 +8456,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" --msgstr "Référencement des numéros de page" ++msgstr "Référencement des numéros de page" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8472,7 -8467,7 +8467,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Table of contents" --msgstr "Table des matières" ++msgstr "Table des matières" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@@ -8505,7 -8500,7 +8500,7 @@@ msgstr "Insertion de fichiers LilyPond #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Different editions from one source" --msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" ++msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely @@@ -8560,7 -8555,7 +8555,7 @@@ msgstr "Affichage de notation au forma #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling output" --msgstr "Contrôle des sorties" ++msgstr "Contrôle des sorties" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8604,7 -8599,7 +8599,7 @@@ msgstr "Sortie MIDI #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating MIDI files" --msgstr "Création de fichiers MIDI" ++msgstr "Création de fichiers MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8633,14 -8628,14 +8628,14 @@@ msgstr "Contenu de la sortie MIDI #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" --msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" ++msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" --msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" ++msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8651,7 -8646,7 +8646,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Repeats in MIDI" --msgstr "Répétitions et MIDI" ++msgstr "Répétitions et MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8683,14 -8678,14 +8678,14 @@@ msgstr "Amplitude du volume en MIDI #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" --msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" ++msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" --msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" ++msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@@ -8707,27 -8702,27 +8702,27 @@@ msgstr "ceci est sans effet #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment) msgid "a break here would work" --msgstr "une rupture serait ici acceptée" ++msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment) msgid "as does this break" --msgstr "à l'instar de celle-ci" ++msgstr "à l'instar de celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment) msgid "now the break is allowed" --msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" ++msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" --msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" ++msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," --msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" ++msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" --msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" ++msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment) msgid "now they will collide" @@@ -8739,7 -8734,7 +8734,7 @@@ msgstr "le texte est trop proche de la #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" --msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" ++msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8832,7 -8827,7 +8827,7 @@@ msgstr "Mise en forme de la musique #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" --msgstr "Définition de la taille de portée" ++msgstr "Définition de la taille de portée" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8931,7 -8926,7 +8926,7 @@@ msgstr "Sauts explicites #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" --msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts" ++msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8953,7 -8948,7 +8948,7 @@@ msgstr "Espacement vertical #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" --msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" ++msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8964,7 -8959,7 +8959,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" --msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" ++msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8975,7 -8970,7 +8970,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" --msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" ++msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8986,7 -8981,7 +8981,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" --msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" ++msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -8997,7 -8992,7 +8992,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" --msgstr "Résolution des collisions verticales" ++msgstr "Résolution des collisions verticales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@@ -9018,7 -9013,7 +9013,7 @@@ msgstr "Espacement horizontal #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" --msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal" ++msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -9073,7 -9068,7 +9068,7 @@@ msgstr "Notation proportionnelle #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" --msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" ++msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -9084,7 -9079,7 +9079,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" --msgstr "Mise en évidence de l'espacement" ++msgstr "Mise en évidence de l'espacement" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@@ -9160,7 -9155,7 +9155,7 @@@ msgstr "augmentation de la longueur du #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment) msgid "default" --msgstr "comportement par défaut" ++msgstr "comportement par défaut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment) @@@ -9170,11 -9165,11 +9165,11 @@@ msgstr "ne fonctionne pas tout seul #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" --msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" ++msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" --msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" ++msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" @@@ -9182,54 -9177,54 +9177,54 @@@ msgstr "Tentative de suppression de tou #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment) msgid "move horizontally left" --msgstr "déplacement vers la gauche" ++msgstr "déplacement vers la gauche" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment) msgid "move vertically up" --msgstr "déplacement vers le haut" ++msgstr "déplacement vers le haut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment) msgid "third finger" --msgstr "troisième doigt" ++msgstr "troisième doigt" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" --msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" ++msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" --msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" ++msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" --msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" ++msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" --msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" ++msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" --msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" ++msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" --msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" ++msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" --msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" ++msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" --msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" ++msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable) msgid "XinO" @@@ -9244,7 -9239,7 +9239,7 @@@ msgstr "XdansO #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" --msgstr "Modification des réglages prédéfinis" ++msgstr "Modification des réglages prédéfinis" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9255,7 -9250,7 +9250,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" --msgstr "Contextes d'interprétation" ++msgstr "Contextes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9266,7 -9261,7 +9261,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Score - the master of all contexts" --msgstr "Score - le père de tous les contextes" ++msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9277,7 -9272,7 +9272,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" --msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" ++msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9288,7 -9283,7 +9283,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" --msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" ++msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9330,7 -9325,7 +9325,7 @@@ msgstr "Modification des greffons de co #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" --msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" ++msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9341,7 -9336,7 +9336,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" --msgstr "Définition de nouveaux contextes" ++msgstr "Définition de nouveaux contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9363,7 -9358,7 +9358,7 @@@ msgstr "Alignement des contextes #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Explaining the Internals Reference" --msgstr "En quoi consiste la référence du programme" ++msgstr "En quoi consiste la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9374,7 -9369,7 +9369,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" --msgstr "Navigation dans la référence du programme" ++msgstr "Navigation dans la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9396,7 -9391,7 +9391,7 @@@ msgstr "Interfaces de rendu #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" --msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" ++msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9418,7 -9413,7 +9413,7 @@@ msgstr "Conventions de nommage #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying properties" --msgstr "Modification de propriétés" ++msgstr "Modification de propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9429,7 -9424,7 +9424,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Overview of modifying properties" --msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" ++msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@@ -9450,7 -9445,7 +9445,7 @@@ msgstr "La commande @code{\\set} #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" --msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})" ++msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@@ -9496,7 -9491,7 +9491,7 @@@ msgstr "@code{\\set} ou @code{\\overrid #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Useful concepts and properties" --msgstr "Propriétés et contextes utiles" ++msgstr "Propriétés et contextes utiles" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9529,7 -9524,7 +9524,7 @@@ msgstr "Direction et positionnement #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Distances and measurements" --msgstr "Distances et unités de mesure" ++msgstr "Distances et unités de mesure" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9540,7 -9535,7 +9535,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Staff symbol properties" --msgstr "Propriétés des lignes de portée" ++msgstr "Propriétés des lignes de portée" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9576,7 -9571,7 +9571,7 @@@ msgstr "Utilisation de @code{line-spann #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Visibility of objects" --msgstr "Visibilité des objets" ++msgstr "Visibilité des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9631,7 -9626,7 +9626,7 @@@ msgstr "Utilisation de break-visibility #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Special considerations" --msgstr "Considérations spécifiques" ++msgstr "Considérations spécifiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9675,7 -9670,7 +9670,7 @@@ msgstr "Rotation des objets de mise en #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating markup" --msgstr "Rotation des étiquettes" ++msgstr "Rotation des étiquettes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9686,7 -9681,7 +9681,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Advanced tweaks" --msgstr "Retouches avancées" ++msgstr "Retouches avancées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9708,7 -9703,7 +9703,7 @@@ msgstr "Alignement des objets #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" --msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" ++msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9736,13 -9731,13 +9731,13 @@@ msgstr "Utilisation de @code{self-align #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" --msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" ++msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" --msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" ++msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9786,7 -9781,7 +9781,7 @@@ msgstr "Modification des stencils #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying shapes" --msgstr "Modification de l'allure des éléments" ++msgstr "Modification de l'allure des éléments" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@@ -9858,7 -9853,7 +9853,7 @@@ msgstr "Fonctions musicales #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" --msgstr "Aperçu des fonctions musicales" ++msgstr "Aperçu des fonctions musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9891,7 -9886,7 +9886,7 @@@ msgstr "Fonctions de substitution par p #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" --msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" ++msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9902,7 -9897,7 +9897,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" --msgstr "Fonctions fantômes" ++msgstr "Fonctions fantômes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9913,7 -9908,7 +9908,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" --msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" ++msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9924,7 -9919,7 +9919,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" --msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies" ++msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9946,7 -9941,7 +9941,7 @@@ msgstr "Interfaces de programmation #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" --msgstr "Variables d'entrée et Scheme" ++msgstr "Variables d'entrée et Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9957,7 -9952,7 +9952,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" --msgstr "Représentation interne de la musique" ++msgstr "Représentation interne de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -9990,7 -9985,7 +9985,7 @@@ msgstr "Affichage d'expressions musical #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" --msgstr "Propriétés de la musique" ++msgstr "Propriétés de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10012,7 -10007,7 +10007,7 @@@ msgstr "Exemple : redoubler une note av #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" --msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes" ++msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10056,7 -10051,7 +10051,7 @@@ msgstr "Fonctionnement interne des marq #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" --msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" ++msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10067,7 -10062,7 +10062,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" --msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs" ++msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10089,7 -10084,7 +10084,7 @@@ msgstr "Contextes pour programmeurs #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" --msgstr "Évaluation d'un contexte" ++msgstr "Évaluation d'un contexte" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10100,7 -10095,7 +10095,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" --msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" ++msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely @@@ -10111,7 -10106,7 +10106,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" --msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés" ++msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely @@@ -10190,7 -10185,7 +10185,7 @@@ msgstr "Modificateurs d'accord usuels #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" --msgstr "Tablatures prédéfinies" ++msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10233,21 -10228,21 +10228,21 @@@ msgstr "Noms de couleur X #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" --msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique" ++msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" --msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique" ++msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" --msgstr "Échelle de gris" ++msgstr "Échelle de gris" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10269,7 -10264,7 +10264,7 @@@ msgstr "La fonte Feta #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" --msgstr "Styles de tête de note" ++msgstr "Styles de tête de note" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10291,7 -10286,7 +10286,7 @@@ msgstr "Liste des signes d'articulation #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Percussion notes" --msgstr "Notes utilisées en percussion" ++msgstr "Notes utilisées en percussion" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10302,7 -10297,7 +10297,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "All context properties" --msgstr "Liste des propriétés de contexte" ++msgstr "Liste des propriétés de contexte" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10313,7 -10308,7 +10308,7 @@@ #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Layout properties" --msgstr "Propriétés de mise en forme" ++msgstr "Propriétés de mise en forme" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@@ -10346,7 -10341,7 +10341,7 @@@ msgstr "Fonctions Scheme #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" --msgstr "Aide-mémoire" ++msgstr "Aide-mémoire" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" @@@ -10355,22 -10350,22 +10350,22 @@@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" --msgstr "Propriétés couramment modifiées" ++msgstr "Propriétés couramment modifiées" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" msgstr "Hauteurs" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely --msgid "Durées et rythme" --msgstr "Durées et rythme" ++msgid "Durées et rythme" ++msgstr "Durées et rythme" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Silences" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely --msgid "Métrique" ++msgid "Métrique" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely @@@ -10384,7 -10379,7 +10379,7 @@@ msgstr " #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely msgid "Outside staff objects" --msgstr "Objets hors de la portée" ++msgstr "Objets hors de la portée" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" @@@ -10392,7 -10387,7 +10387,7 @@@ msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation d #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" --msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" ++msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation" @@@ -10401,12 -10396,12 +10396,12 @@@ msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initi #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat types" --msgstr "Types de répétitions" ++msgstr "Types de répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat syntax" --msgstr "Syntaxe des répétitions" ++msgstr "Syntaxe des répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely @@@ -10416,17 -10411,17 +10411,17 @@@ msgstr "Commandes de reprise manuelles #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Other repeats" --msgstr "Autres types de répétition" ++msgstr "Autres types de répétition" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Tremolo subdivisions" --msgstr "Subdivision de trémolos" ++msgstr "Subdivision de trémolos" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Measure repeats" --msgstr "Répétitions de mesure" ++msgstr "Répétitions de mesure" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely @@@ -10436,7 -10431,7 +10431,7 @@@ msgstr "Polyphonie basique #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" --msgstr "Papier à musique" ++msgstr "Papier à musique" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely @@@ -10446,7 -10441,7 +10441,7 @@@ msgstr "Indications textuelles et ligne #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Nested scores" --msgstr "Partitions emboîtées" ++msgstr "Partitions emboîtées" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely @@@ -10454,11 -10449,11 +10449,11 @@@ msgid "Page wrapping text msgstr "Texte avec sauts de page" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely --msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" ++msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely --msgid "Basculer vers une mélodie alternative" ++msgid "Basculer vers une mélodie alternative" msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely @@@ -10479,12 -10474,12 +10474,12 @@@ msgstr "Signes de note alternatifs #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient note heads" --msgstr "Têtes de note anciennes" ++msgstr "Têtes de note anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient accidentals" --msgstr "Altérations anciennes" ++msgstr "Altérations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@@ -10504,12 -10499,12 +10499,12 @@@ msgstr "Crochets anciens #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient time signatures" --msgstr "Métriques anciennes" ++msgstr "Métriques anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Additional note signs" --msgstr "Signes de note supplémentaires" ++msgstr "Signes de note supplémentaires" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@@ -10519,7 -10514,7 +10514,7 @@@ msgstr "Articulations anciennes #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" --msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" ++msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely @@@ -10529,7 -10524,7 +10524,7 @@@ msgstr "Transcription de musique mensur #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" --msgstr "Altérations accidentelles suggérées" ++msgstr "Altérations accidentelles suggérées" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely @@@ -10548,7 -10543,7 +10543,7 @@@ msgstr "Retouches de mise en forme au s #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" --msgstr "Élaboration d'une retouche" ++msgstr "Élaboration d'une retouche" #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of tweak" @@@ -10563,7 -10558,7 +10558,7 @@@ msgid "Instrucciones predefinidas msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi --msgid "Fragmentos de código seleccionados" ++msgid "Fragmentos de código seleccionados" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi @@@ -10571,7 -10566,7 +10566,7 @@@ msgid "Propiedades trucadas frecuenteme msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi --msgid "Véase también" ++msgid "Véase también" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi @@@ -10588,18 -10583,18 +10583,18 @@@ msgstr "Comportement automatique #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Updating old files" --msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" ++msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely --msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" ++msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely --msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" ++msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" msgstr "" #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely --msgid "El tipografiador de música" ++msgid "El tipografiador de música" msgstr "" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely @@@ -10621,14 -10616,14 +10616,14 @@@ msgstr " #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ignorieren von Melismen" --msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" ++msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely --msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル" ++msgid "GNU LilyPond --- 学習マニã�ã˘ãĞ" msgstr "" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely --msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法" ++msgid "GNU LilyPond --- ã˘プãŞãąãĵãˇã§ã³使ç��³Â•" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable) @@@ -10728,7 -10723,7 +10723,7 @@@ msgstr "bassePortee #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment) msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:" --msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x" ++msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable) msgid "drh" @@@ -10752,7 -10747,7 +10747,7 @@@ msgstr "troisQuatre #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment) msgid "first, define a variable to hold the formatted date:" --msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée" ++msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable) msgid "date" @@@ -10776,50 -10771,50 +10771,50 @@@ msgstr "voixCinq #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment) msgid "Default layout:" --msgstr "Mise en forme par défaut :" ++msgstr "Mise en forme par défaut :" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment) msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:" msgstr "" --"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des " ++"Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des " "paroles :" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" --msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" ++msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" --msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" ++msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment) msgid "Center-align bar numbers" --msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure" ++msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment) msgid "Left-align bar numbers" --msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure" ++msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature" --msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" ++msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" --msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" ++msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" --msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" ++msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment) msgid "and then shifted right by one unit." --msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité." ++msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité." #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id) @@@ -10911,35 -10906,35 +10906,35 @@@ msgstr "incipit #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment) msgid "tight spacing" --msgstr "espacement resserré" ++msgstr "espacement resserré" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment) msgid "turn off bar lines" --msgstr "désactivation des barres de mesure" ++msgstr "désactivation des barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "need this extra \\skip such that clef change comes" --msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef" ++msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment) msgid "after bar line" --msgstr "après la barre de mesure" ++msgstr "après la barre de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment) msgid "CHECK: no effect?" --msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?" ++msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment) msgid "turn bar lines on again" --msgstr "réactive les barres de mesure" ++msgstr "réactive les barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment) msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not" --msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir" ++msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." --msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef." ++msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@@ -10955,7 -10950,7 +10950,7 @@@ msgstr "la vraie musique #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment) msgid "let finis bar go through all staves" --msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées" ++msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment) @@@ -11076,7 -11071,7 +11071,7 @@@ msgstr "choirStaff #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment) msgid "no bars in staves" --msgstr "pas de barre sur les portées" ++msgstr "pas de barre sur les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment) msgid "incipit should not start with a start delimiter" @@@ -11092,35 -11087,35 +11087,35 @@@ msgstr "pas de liaison #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" --msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer" ++msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment) msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps" --msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder " ++msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "into the next bar. The command is commented out in this" --msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court" ++msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" --msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, " ++msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "will typically yield better line breaking and thus improve" --msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne " ++msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." --msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant." ++msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) @@@ -11143,7 -11138,7 +11138,7 @@@ msgstr "_____ #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment) msgid "Default | | | |" --msgstr "Par défaut | | | |" ++msgstr "Par défaut | | | |" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment) msgid "_ _" @@@ -11167,23 -11162,23 +11162,23 @@@ msgstr "Utilisation de la macro #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment) msgid "Corrected to avoid collisions" --msgstr "Correction pour éviter les collisions" ++msgstr "Correction pour éviter les collisions" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment) msgid "Set default beaming for all staves" --msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées" ++msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment) msgid "Modify beaming for just this staff" --msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée" ++msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment) msgid "Inherit beaming from Score context" --msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score" ++msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment) msgid "Modify beaming for this voice only" --msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix" ++msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix" #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment) msgid "rhythm 2-3-2" @@@ -11228,7 -11223,7 +11223,7 @@@ msgstr "Notation moderne : #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment) msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:" msgstr "" --"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) " ++"par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) " "comme si l'on avait : " #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment) @@@ -11245,7 -11240,7 +11240,7 @@@ msgstr "rvarcomma et lvarcomma sont de #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" --msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix" ++msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix" #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment) msgid "vee" @@@ -11257,7 -11252,7 +11252,7 @@@ msgstr "construction du symbole #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment) msgid "set the breathe mark back to normal" --msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration" ++msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable) msgid "hairpinWithCenteredText" @@@ -11277,7 -11272,7 +11272,7 @@@ msgstr "petitFlageolet #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment) msgid "The following is only here to print the names of the" --msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms" ++msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment) msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to" @@@ -11309,15 -11304,15 +11304,15 @@@ msgstr "} #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment) msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming" --msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" ++msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment) msgid "due to unchanged underlying time signature" --msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" ++msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment) msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed" --msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4" ++msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable) msgid "stemOn" @@@ -11373,7 -11368,7 +11368,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." --msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur" ++msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment) msgid "Compare pitch and alteration (not octave)." @@@ -11408,7 -11403,7 +11403,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment) msgid "Set global properties of fret diagram" --msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret" ++msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable) @@@ -11419,7 -11414,7 +11414,7 @@@ msgstr "melodie #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" --msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut" ++msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment) @@@ -11435,7 -11430,7 +11430,7 @@@ msgstr "style terse #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment) msgid "C major for guitar, barred on third fret" --msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret" ++msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment) @@@ -11461,7 -11456,7 +11456,7 @@@ msgstr "taille 1,0 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment) msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre" msgstr "" --"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne" ++"indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment) msgid "standard size" @@@ -11469,20 -11464,20 +11464,20 @@@ msgstr "taille standard #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment) msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string" --msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée" ++msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" msgstr "" --"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication " --"d'étouffé" ++"sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication " ++"d'étouffé" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment) msgid "simple D chord" --msgstr "accord de ré simple" ++msgstr "accord de ré simple" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment) msgid "larger dots, centered dots, fewer frets" @@@ -11498,7 -11493,7 +11493,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment) msgid "Note: This section could be put into a separate file" --msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé" ++msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment) msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly" @@@ -11562,15 -11557,15 +11557,15 @@@ msgstr " #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment) msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden" --msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée" ++msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée" #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment) msgid "attach glissando to note heads" --msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note" ++msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note" #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment) msgid "original voice with chords rearranged so that" --msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir" ++msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir" #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment) msgid "glissando is attached to a & c" @@@ -11578,7 -11573,7 +11573,7 @@@ msgstr "attacher le glissando au la et #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment) msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc." --msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc." ++msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc." #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment) msgid "sample music" @@@ -11602,7 -11597,7 +11597,7 @@@ msgstr "pah #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment) msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only" --msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element" ++msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable) @@@ -11614,15 -11609,15 +11609,15 @@@ msgstr "MaPortee #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment) msgid "explicitly set instrument, so we don't get " --msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter" ++msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment) msgid "weird effects when doing instrument names for" --msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des" ++msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment) msgid "piano staves" --msgstr "portées de piano" ++msgstr "portées de piano" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable) @@@ -11814,7 -11809,7 +11809,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment) #, python-format msgid "110% of default size" --msgstr "110 % de la taille par défaut" ++msgstr "110 % de la taille par défaut" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment) @@@ -12072,7 -12067,7 +12067,7 @@@ msgstr "bassusIncipit #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment) msgid "no bar lines in staves or lyrics" --msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles" ++msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles" #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment) msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines" @@@ -12422,7 -12417,7 +12417,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment) msgid "Permit line breaks within tuplets" --msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets" ++msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment) msgid "Allow beams to be broken at line breaks" @@@ -12450,38 -12445,38 +12445,38 @@@ msgstr " #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment) msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line" --msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne" ++msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment) msgid "They can be moved with an override" --msgstr "On peut les déplacer par dérogation" ++msgstr "On peut les déplacer par dérogation" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment) msgid "A value of 0 is the default position;" --msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;" ++msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment) msgid "the following trick moves the rest to the center line" --msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane" ++msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" msgstr "" --"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut" ++"Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" msgstr "" --"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas" ++"Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" --msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide" ++msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment) msgid "This brings them together even though there are two voices" msgstr "" --"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes" ++"Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) @@@ -12634,23 -12629,23 +12629,23 @@@ msgstr "La coda #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" --msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" ++msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" --msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" ++msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" --msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" ++msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment) msgid "Metronome marks below the staff " --msgstr "Indications métronimiques sous la portée" ++msgstr "Indications métronimiques sous la portée" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment) msgid "Rehearsal marks below the staff" --msgstr "Indications de repère sous la portée" ++msgstr "Indications de repère sous la portée" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable) msgid "Bassklarinette" @@@ -12676,16 -12671,16 +12671,16 @@@ msgstr " msgid "original" msgstr "original" --# ça existe ce terme en français ? --# ça vient directement de l'italien comme appogiature --# ça c'est ben vrai ! ++# ça existe ce terme en français ? ++# ça vient directement de l'italien comme appogiature ++# ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable) msgid "startAcciaccaturaMusic" msgstr "" --# ça existe ce terme en français ? --# ça vient directement de l'italien comme appogiature --# ça c'est ben vrai ! ++# ça existe ce terme en français ? ++# ça vient directement de l'italien comme appogiature ++# ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable) msgid "stopAcciaccaturaMusic" msgstr "" @@@ -12708,15 -12703,15 +12703,15 @@@ msgstr " #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment) msgid "Default beaming" --msgstr "Ligatures par défaut" ++msgstr "Ligatures par défaut" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" --msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" ++msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment) msgid "Set new values for beam endings" --msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" ++msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) msgid "Macro to print single slash" @@@ -12985,7 -12980,7 +12980,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment) msgid "Define the fret diagrams to be used" --msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser" ++msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable) msgid "cFretDiagram" @@@ -13150,11 -13145,11 +13145,11 @@@ msgstr " #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" --msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" ++msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" --msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" ++msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable) msgid "ignore" @@@ -13259,23 -13254,23 +13254,23 @@@ msgstr " #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" --msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements" ++msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment) msgid "each of a quarter note length" --msgstr "sur la base de la durée d'une noire" ++msgstr "sur la base de la durée d'une noire" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment) msgid "No auto-beaming is defined for 12/16" --msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16" ++msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment) msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming" --msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4" ++msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" --msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche" ++msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@@ -13283,11 -13278,11 +13278,11 @@@ msgstr "ne concordent pas avec un measu #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment) msgid "are grouped at beatLength intervals" --msgstr "sont donc générées selon le beatLength" ++msgstr "sont donc générées selon le beatLength" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes" --msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches" ++msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment) msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply," @@@ -13296,11 -13291,11 +13291,11 @@@ msgstr "3+3+2+3=11, mais 11*1/16<>3/4, #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment) msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals" msgstr "" --"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)" ++"et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes" --msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches" ++msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment) msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" @@@ -13332,7 -13327,7 +13327,7 @@@ msgstr " #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment) msgid "Cyrillic font" --msgstr "Caractères cyrilliques" ++msgstr "Caractères cyrilliques" #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable) msgid "bulgarian" @@@ -13340,7 -13335,7 +13335,7 @@@ msgstr "bulgare #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable) msgid "hebrew" --msgstr "hébreux" ++msgstr "hébreux" #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable) msgid "japanese" @@@ -13428,7 -13423,7 +13423,7 @@@ msgstr "un peu plus petit de telle sort #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment) msgid "can be closer to the staff" --msgstr "soient plus proches de la portée" ++msgstr "soient plus proches de la portée" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" @@@ -13461,7 -13456,7 +13456,7 @@@ msgid "Next: msgstr "Suivant :" msgid "Previous:" --msgstr "Précédent :" ++msgstr "Précédent :" msgid "Appendix " msgstr "Annexe " @@@ -13470,13 -13465,13 +13465,13 @@@ msgid "Footnotes msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" --msgstr "Table des matières" ++msgstr "Table des matières" #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files" #~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond" #~ msgid "Right-align bar numbers" --#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" ++#~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" #~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" #~ msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"