From: Francisco Vila Date: Thu, 13 Sep 2012 08:34:04 +0000 (+0200) Subject: Update Spanish PO from TP X-Git-Tag: release/2.17.6-1~46^2~11^2~1 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=58031bc24635f4518b6e49eb898f852b806ab9ec;p=lilypond.git Update Spanish PO from TP See http://translationproject.org/domain/lilypond.html --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6f80b3db3c..ecaa6adf27 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.15.41\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.15.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-22 12:54+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24,20 +24,36 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: fontextract.py:25 +#: book_base.py:26 #, python-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Explorando %s" +msgid "file not found: %s" +msgstr "archivo no encontrado: %s" -#: fontextract.py:70 +#: book_base.py:164 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Función de salida sin implementar" + +#: book_latex.py:170 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX" + +#: book_latex.py:188 #, python-format -msgid "Extracted %s" -msgstr "Se ha extraído %s" +msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" +msgstr "Ejecutando «%s» sobre el archivo «%s» para detectar los ajustes de página predeterminados.\n" -#: fontextract.py:85 +#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 +msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" +msgstr "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n" + +#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format -msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Escribiendo las tipografías en %s" +msgid "" +"Unable to auto-detect default settings:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n" +"%s" #: book_snippets.py:409 #, python-format @@ -111,6 +127,14 @@ msgstr "" "%s: nombre duplicado pero contenido diferente del archivo convertido de lilypond,\n" "se imprime la diferencia respecto al archivo existente." +#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is +#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not +#. detected as such and this command fails: +#: book_texinfo.py:206 +#, python-format +msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" +msgstr "Ejecutando texi2pdf sobre el archivo %s para detectar los ajustes predeterminados de página.\n" + #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." @@ -821,14 +845,20 @@ msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly muestra cómo se manejan ahora l msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "beamExceptions controla el barrado de compases completos." -#: book_base.py:26 +#: fontextract.py:25 #, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "archivo no encontrado: %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Explorando %s" -#: book_base.py:164 -msgid "Output function not implemented" -msgstr "Función de salida sin implementar" +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Se ha extraído %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Escribiendo las tipografías en %s" #: lilylib.py:96 #, python-format @@ -917,331 +947,408 @@ msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un nú msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n" -#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is -#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not -#. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 +#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, python-format -msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "Ejecutando texi2pdf sobre el archivo %s para detectar los ajustes predeterminados de página.\n" - -#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 -msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n" +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO" -#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" -"Unable to auto-detect default settings:\n" -"%s" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" -"No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n" -"%s" +"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n" +"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n" -#: book_latex.py:170 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX" +#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 +msgid "show version number and exit" +msgstr "mostrar el número de versión y salir" -#: book_latex.py:188 -#, python-format -msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" -msgstr "Ejecutando «%s» sobre el archivo «%s» para detectar los ajustes de página predeterminados.\n" +#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 +msgid "show this help and exit" +msgstr "mostrar esta ayuda y salir" -#: musicxml2ly.py:228 -#, python-format -msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará" +#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 +msgid "write output to FILE" +msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 -#, python-format -msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" -msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s" +#: abc2ly.py:1394 +msgid "be strict about success" +msgstr "ser estricto respecto al éxito" -#: musicxml2ly.py:500 -#, python-format -msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" -msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)" +#: abc2ly.py:1397 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" -#: musicxml2ly.py:520 -#, python-format -msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" -msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "suprimir mensajes de avance" -#: musicxml2ly.py:767 -msgid "Unable to extract key signature!" -msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!" +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "" +"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n" +"o en inglés a %s" -#: musicxml2ly.py:794 -#, python-format -msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!" +#: convert-ly.py:46 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Actualizar el código de entrada de LilyPond a una versión más reciente.\n" +"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n" +"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond." -#: musicxml2ly.py:932 -#, python-format -msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" -msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n" +#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Ejemplos:" -#: musicxml2ly.py:1026 +#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format -msgid "unknown span event %s" -msgstr "evento de extensión %s desconocido" +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s por" -#: musicxml2ly.py:1036 -#, python-format -msgid "unknown span type %s for %s" -msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s" +#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU." -#: musicxml2ly.py:1456 -msgid "Unknown metronome mark, ignoring" -msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora" +#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." -#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1461 -msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." -msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas ( en MusicXML) no se encuentran implementadas aún." +#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIÓN" -#: musicxml2ly.py:1663 -#, python-format -msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." -msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond." +#: convert-ly.py:98 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]" -#: musicxml2ly.py:1816 -#, python-format -msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" -msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict" +#: convert-ly.py:101 +msgid "edit in place" +msgstr "editar in situ" -#: musicxml2ly.py:1820 -msgid "cannot find suitable event" -msgstr "no se encuentra un evento adecuado" +#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 +msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" +msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))" -#: musicxml2ly.py:1968 +#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 +msgid "LOGLEVEL" +msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO" + +#: convert-ly.py:113 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente" + +#: convert-ly.py:119 #, python-format -msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" -msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)" +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "forzar la actualización del número de \\version a %s" -#: musicxml2ly.py:2109 +#: convert-ly.py:125 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado" + +#: convert-ly.py:131 #, python-format -msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" -msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s" +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]" -#: musicxml2ly.py:2190 +#: convert-ly.py:136 #, python-format -msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" -msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s" +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]" -#: musicxml2ly.py:2296 -msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" -msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta" +#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 +#: main.cc:176 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" -#: musicxml2ly.py:2299 -msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" -msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas" +#: convert-ly.py:186 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Aplicando la conversión: " -#: musicxml2ly.py:2308 -msgid "Cannot have a slur inside another slur" -msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra" +#: convert-ly.py:202 +msgid "Error while converting" +msgstr "Error al convertir" -#: musicxml2ly.py:2311 -msgid "Cannot have two simultaneous slurs" -msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas" +#: convert-ly.py:204 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Detención en la última regla satisfactoria" -#: musicxml2ly.py:2445 +#: convert-ly.py:231 #, python-format -msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" -msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s" +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Procesando «%s»... " -#: musicxml2ly.py:2553 -msgid "Converting to LilyPond expressions..." -msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..." +#: convert-ly.py:338 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo" -#: musicxml2ly.py:2564 -msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml" +#: convert-ly.py:345 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: no se puede determinar la versión. Se salta" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: convert-ly.py:350 +#, python-format msgid "" -"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" -"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" -"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n" -"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n" +"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n" +"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'" -#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 -msgid "show this help and exit" -msgstr "mostrar esta ayuda y salir" +#: etf2ly.py:1197 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: etf2ly.py:1198 msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen and\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2005--2012 por\n" -" Han-Wen Nienhuys ,\n" -" Jan Nieuwenhuizen y\n" -" Reinhold Kainhofer \n" +"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado por el producto\n" +"Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n" +"archivo de LilyPond listo para usar.\n" -#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 -#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 -msgid "show version number and exit" -msgstr "mostrar el número de versión y salir" +#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 +#: main.cc:159 main.cc:171 +msgid "FILE" +msgstr "ARCHIVO" -#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 -msgid "be verbose" -msgstr "ser prolijo" +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook." -#: musicxml2ly.py:2602 -msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" -msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador" +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "LIBRO" -#: musicxml2ly.py:2608 -msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" -msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip" +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Saliendo (%d)..." -#: musicxml2ly.py:2614 -msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)" +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRO" -#: musicxml2ly.py:2619 -msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "convertir las notas al modo absoluto" +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']" -#: musicxml2ly.py:2622 -msgid "LANG" -msgstr "IDIOMA" +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)" -#: musicxml2ly.py:2624 -msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" -msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español" +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 -msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))" +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión" -#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: convert-ly.py:107 main.cc:167 -msgid "LOGLEVEL" -msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO" +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +msgid "DIR" +msgstr "DIRECTORIO" -#: musicxml2ly.py:2638 -msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." -msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc." +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO" -#: musicxml2ly.py:2644 -msgid "do not convert exact vertical positions of rests" -msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios" +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "RELLENAR" -#: musicxml2ly.py:2650 -msgid "do not convert the exact page layout and breaks" -msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos" +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)" -#: musicxml2ly.py:2656 -msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" -msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" +msgstr "Imprimir los mensajes de registro de lilypond según NIVEL_DE_REGISTRO" -#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:159 main.cc:171 -msgid "FILE" -msgstr "ARCHIVO" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output" -#: musicxml2ly.py:2664 -msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -" +#: lilypond-book.py:173 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Cargar el PAQUETE adicional de python (que contiene p.ej. un formato de salida personalizado)" -#: musicxml2ly.py:2670 -msgid "activate midi-block" -msgstr "activar el bloque midi" +#: lilypond-book.py:174 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETE" -#. Translators, please translate this string as -#. "Report bugs in English via %s", -#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language -#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 -#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 -#, c-format, python-format -msgid "Report bugs via %s" -msgstr "" -"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n" -"o en inglés a %s" +#: lilypond-book.py:186 +msgid "write output to DIR" +msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" -#: musicxml2ly.py:2754 -#, python-format -msgid "unknown part in part-list: %s" -msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s" +#: lilypond-book.py:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "INSTRUCCIÓN" -#: musicxml2ly.py:2816 -msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" -msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar" +#: lilypond-book.py:192 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..." -#: musicxml2ly.py:2829 -#, python-format -msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" -msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto" +#: lilypond-book.py:197 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Redirigir la salida de lilypond" -#: musicxml2ly.py:2859 -msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." -msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..." +#: lilypond-book.py:201 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compilar los fragmentos de código en modo seguro" -#: musicxml2ly.py:2861 -#, python-format -msgid "Reading MusicXML from %s ..." -msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..." +#: lilypond-book.py:207 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond" -#: musicxml2ly.py:2894 -#, python-format -msgid "Output to `%s'" -msgstr "La salida se dirige hacia `%s'" +#: lilypond-book.py:213 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS" -#: musicxml2ly.py:2964 -#, python-format -msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s" +#: lilypond-book.py:219 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s por" +#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 +msgid "be verbose" +msgstr "ser prolijo" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 -msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." -msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU." +#: lilypond-book.py:239 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"ejecutar PROG en lugar de latex, o en caso de que\n" +"esté seleccionada la opción --pdf, en lugar de pdflatex" -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 -msgid "It comes with NO WARRANTY." -msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +msgid "PROG" +msgstr "PROGRAMA" -#: midi2ly.py:90 -msgid "warning: " -msgstr "advertencia: " +#: lilypond-book.py:245 +msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" +msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf" -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 -msgid "error: " -msgstr "error: " +#: lilypond-book.py:252 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: midi2ly.py:94 -msgid "Exiting... " -msgstr "Saliendo... " +#: lilypond-book.py:455 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: midi2ly.py:835 -msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" -msgstr "se han encontrado más de 5 voces en una sola pauta, es de esperar un resultado defectuoso" +#: lilypond-book.py:460 +msgid "Processing..." +msgstr "Procesando..." -#: midi2ly.py:1032 -#, python-format -msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "salida de %s hacia «%s»..." +#: lilypond-book.py:465 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO" +#: lilypond-book.py:467 +msgid "Linking files..." +msgstr "Enlazando los archivos..." -#: midi2ly.py:1045 +#: lilypond-book.py:487 #, python-format -msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" -msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n" +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" + +#: lilypond-book.py:496 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s está actualizado." + +#: lilypond-book.py:509 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Escribiendo «%s»..." + +#: lilypond-book.py:570 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." + +#: lilypond-book.py:574 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Leyendo %s..." + +#: lilypond-book.py:581 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Diseccionando..." + +#: lilypond-book.py:592 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Compilando %s..." + +#: lilypond-book.py:600 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" + +#: lilypond-book.py:611 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Suprimiendo «%s»" + +#: lilypond-book.py:704 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" +msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s" + +#: lilypond-book.py:708 +#, python-format +msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" +msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)" + +#: lilypond-book.py:711 +msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" +msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book" + +#: midi2ly.py:90 +msgid "warning: " +msgstr "advertencia: " + +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: midi2ly.py:94 +msgid "Exiting... " +msgstr "Saliendo... " + +#: midi2ly.py:835 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "se han encontrado más de 5 voces en una sola pauta, es de esperar un resultado defectuoso" + +#: midi2ly.py:1032 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "salida de %s hacia «%s»..." + +#: midi2ly.py:1045 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n" #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" @@ -1275,10 +1382,6 @@ msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1" msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MENOR]" -#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 -msgid "write output to FILE" -msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" - #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "vista previa de los cuatro primeros compases" @@ -1303,11 +1406,6 @@ msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 -#: main.cc:176 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" - #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratar todos los textos como letra" @@ -1320,810 +1418,485 @@ msgstr "Ejemplos" msgid "no files specified on command line." msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes." -#: abc2ly.py:1377 +#: musicxml2ly.py:228 #, python-format -msgid "" -"abc2ly converts ABC music files (see\n" -"%s) to LilyPond input.\n" -msgstr "" -"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n" -"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n" - -#: abc2ly.py:1394 -msgid "be strict about success" -msgstr "ser estricto respecto al éxito" - -#: abc2ly.py:1397 -msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará" -#: abc2ly.py:1400 -msgid "suppress progress messages" -msgstr "suprimir mensajes de avance" +#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s" -#: lilypond-book.py:80 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook." +#: musicxml2ly.py:500 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)" -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 -msgid "Examples:" -msgstr "Ejemplos:" +#: musicxml2ly.py:520 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond" -#: lilypond-book.py:87 -msgid "BOOK" -msgstr "LIBRO" +#: musicxml2ly.py:767 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!" -#: lilypond-book.py:95 +#: musicxml2ly.py:794 #, python-format -msgid "Exiting (%d)..." -msgstr "Saliendo (%d)..." +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!" -#: lilypond-book.py:127 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTRO" +#: musicxml2ly.py:932 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n" -#: lilypond-book.py:130 -msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']" +#: musicxml2ly.py:1026 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "evento de extensión %s desconocido" -#: lilypond-book.py:134 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)" +#: musicxml2ly.py:1036 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s" -#: lilypond-book.py:135 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMATO" +#: musicxml2ly.py:1456 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora" -#: lilypond-book.py:142 -msgid "add DIR to include path" -msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión" +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1461 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas ( en MusicXML) no se encuentran implementadas aún." -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 -msgid "DIR" -msgstr "DIRECTORIO" +#: musicxml2ly.py:1663 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond." -#: lilypond-book.py:148 -msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO" +#: musicxml2ly.py:1816 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict" -#: lilypond-book.py:155 -msgid "PAD" -msgstr "RELLENAR" +#: musicxml2ly.py:1820 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "no se encuentra un evento adecuado" -#: lilypond-book.py:157 -msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" -msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)" +#: musicxml2ly.py:1968 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)" -#: lilypond-book.py:162 -msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" -msgstr "Imprimir los mensajes de registro de lilypond según NIVEL_DE_REGISTRO" +#: musicxml2ly.py:2109 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s" -#: lilypond-book.py:168 -msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" -msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output" +#: musicxml2ly.py:2190 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s" -#: lilypond-book.py:173 -msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" -msgstr "Cargar el PAQUETE adicional de python (que contiene p.ej. un formato de salida personalizado)" +#: musicxml2ly.py:2296 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta" -#: lilypond-book.py:174 -msgid "PACKAGE" -msgstr "PAQUETE" +#: musicxml2ly.py:2299 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas" -#: lilypond-book.py:186 -msgid "write output to DIR" -msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" +#: musicxml2ly.py:2308 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra" -#: lilypond-book.py:191 -msgid "COMMAND" -msgstr "INSTRUCCIÓN" +#: musicxml2ly.py:2311 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas" -#: lilypond-book.py:192 -msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..." +#: musicxml2ly.py:2445 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s" -#: lilypond-book.py:197 -msgid "Redirect the lilypond output" -msgstr "Redirigir la salida de lilypond" +#: musicxml2ly.py:2553 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..." -#: lilypond-book.py:201 -msgid "Compile snippets in safe mode" -msgstr "Compilar los fragmentos de código en modo seguro" +#: musicxml2ly.py:2564 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml" -#: lilypond-book.py:207 -msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond" - -#: lilypond-book.py:213 -msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS" - -#: lilypond-book.py:219 -msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" -msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente" - -#: lilypond-book.py:239 +#: musicxml2ly.py:2566 msgid "" -"run executable PROG instead of latex, or in\n" -"case --pdf option is set instead of pdflatex" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" -"ejecutar PROG en lugar de latex, o en caso de que\n" -"esté seleccionada la opción --pdf, en lugar de pdflatex" - -#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 -msgid "PROG" -msgstr "PROGRAMA" - -#: lilypond-book.py:245 -msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" -msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf" - -#: lilypond-book.py:252 -msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" - -#: lilypond-book.py:455 -msgid "Writing snippets..." -msgstr "Escribiendo fragmentos..." - -#: lilypond-book.py:460 -msgid "Processing..." -msgstr "Procesando..." - -#: lilypond-book.py:465 -msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." - -#: lilypond-book.py:467 -msgid "Linking files..." -msgstr "Enlazando los archivos..." - -#: lilypond-book.py:487 -#, python-format -msgid "cannot determine format for: %s" -msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" - -#: lilypond-book.py:496 -#, python-format -msgid "%s is up to date." -msgstr "%s está actualizado." - -#: lilypond-book.py:509 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Escribiendo «%s»..." - -#: lilypond-book.py:570 -msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." - -#: lilypond-book.py:574 -#, python-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Leyendo %s..." - -#: lilypond-book.py:581 -msgid "Dissecting..." -msgstr "Diseccionando..." - -#: lilypond-book.py:592 -#, python-format -msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilando %s..." - -#: lilypond-book.py:600 -#, python-format -msgid "Processing include: %s" -msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" - -#: lilypond-book.py:611 -#, python-format -msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suprimiendo «%s»" - -#: lilypond-book.py:704 -#, python-format -msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" -msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s" - -#: lilypond-book.py:708 -#, python-format -msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" -msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)" - -#: lilypond-book.py:711 -msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" -msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book" +"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n" +"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n" -#: convert-ly.py:46 +#: musicxml2ly.py:2576 msgid "" -"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" -"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Actualizar el código de entrada de LilyPond a una versión más reciente.\n" -"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n" -"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond." - -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSIÓN" - -#: convert-ly.py:98 -msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" -msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]" - -#: convert-ly.py:101 -msgid "edit in place" -msgstr "editar in situ" - -#: convert-ly.py:113 -msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente" - -#: convert-ly.py:119 -#, python-format -msgid "force updating \\version number to %s" -msgstr "forzar la actualización del número de \\version a %s" - -#: convert-ly.py:125 -msgid "only update \\version number if file is modified" -msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado" - -#: convert-ly.py:131 -#, python-format -msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" -msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]" +"Copyright (c) 2005--2012 por\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen y\n" +" Reinhold Kainhofer \n" -#: convert-ly.py:136 -#, python-format -msgid "convert to VERSION [default: %s]" -msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]" +#: musicxml2ly.py:2602 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador" -#: convert-ly.py:186 -msgid "Applying conversion: " -msgstr "Aplicando la conversión: " +#: musicxml2ly.py:2608 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip" -#: convert-ly.py:202 -msgid "Error while converting" -msgstr "Error al convertir" +#: musicxml2ly.py:2614 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)" -#: convert-ly.py:204 -msgid "Stopping at last successful rule" -msgstr "Detención en la última regla satisfactoria" +#: musicxml2ly.py:2619 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertir las notas al modo absoluto" -#: convert-ly.py:231 -#, python-format -msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Procesando «%s»... " +#: musicxml2ly.py:2622 +msgid "LANG" +msgstr "IDIOMA" -#: convert-ly.py:338 -#, python-format -msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo" +#: musicxml2ly.py:2624 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español" -#: convert-ly.py:345 -#, python-format -msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" -msgstr "%s: no se puede determinar la versión. Se salta" +#: musicxml2ly.py:2638 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc." -#: convert-ly.py:350 -#, python-format -msgid "" -"%s: Invalid version string `%s' \n" -"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" -msgstr "" -"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n" -"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'" +#: musicxml2ly.py:2644 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios" -#: etf2ly.py:1197 -#, python-format -msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF" +#: musicxml2ly.py:2650 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos" -#: etf2ly.py:1198 -msgid "" -"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" -msgstr "" -"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado por el producto\n" -"Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n" -"archivo de LilyPond listo para usar.\n" +#: musicxml2ly.py:2656 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond" -#: website_post.py:123 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: musicxml2ly.py:2664 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -" -#: website_post.py:126 -msgid "Other languages" -msgstr "Otros idiomas" +#: musicxml2ly.py:2670 +msgid "activate midi-block" +msgstr "activar el bloque midi" -#: website_post.py:127 +#: musicxml2ly.py:2754 #, python-format -msgid "About automatic language selection." -msgstr "Acerca de la selección automática del idioma." - -#: warn.cc:56 -#, c-format -msgid "Log level set to %d\n" -msgstr "Nivel de registro establecido a %d\n" - -#: warn.cc:89 -#, c-format -msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" -msgstr "nivel de registro desconocido «%s», se usa el valor por omisión (INFO)" - -#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. -#: warn.cc:112 -#, c-format -msgid "%d expected warning(s) not encountered: " -msgstr "se esperaban %d advertencias pero no se encontraron: " - -#: warn.cc:183 -#, c-format -msgid "fatal error: %s" -msgstr "error fatal: %s" - -#: warn.cc:192 -#, c-format -msgid "suppressed programming error: %s" -msgstr "error de programación suprimido: %s" - -#: warn.cc:197 -#, c-format -msgid "programming error: %s" -msgstr "error de programación: %s" - -#: warn.cc:198 -msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "continuamos; cruce los dedos" - -#: warn.cc:207 -#, c-format -msgid "suppressed error: %s" -msgstr "error suprimido: %s" - -#: warn.cc:219 -#, c-format -msgid "suppressed warning: %s" -msgstr "advertencia suprimida: %s" - -#: getopt-long.cc:153 -#, c-format -msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" - -#: getopt-long.cc:157 -#, c-format -msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" - -#: getopt-long.cc:161 -#, c-format -msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "opción no reconocida: «%s»" - -#: getopt-long.cc:167 -#, c-format -msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»" - -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 -msgid "position unknown" -msgstr "posición desconocida" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "trémolo de acorde sin terminar" - -#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la plica debe tener estructura rítmica" - -#: flag.cc:113 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "no se encuentra el indicador «%s»" - -#: flag.cc:133 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»" - -#: vaticana-ligature.cc:94 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0" - -#: vaticana-ligature.cc:99 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana" - -#: slur.cc:430 -#, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?" - -#: translator-group.cc:188 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "no se encuentra «%s»" - -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "se suprime el guión separador sin terminación" - -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "guión separador sin terminar; se suprime" - -#: page-layout-problem.cc:403 -msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." -msgstr "Ha tenido lugar problema de disposición de página que no puede acomodar notas al pie." - -#: page-layout-problem.cc:721 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida" - -#: page-layout-problem.cc:724 -#, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f" - -#: page-layout-problem.cc:726 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "comprimiendo la música para que quepa" - -#: page-layout-problem.cc:1188 -msgid "staff-affinities should only decrease" -msgstr "staff-affinities solo debe disminuir" - -#: arpeggio.cc:115 -msgid "no heads for arpeggio found?" -msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 -msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" -msgstr "El argumento de \\lyricsto debe contener un contexto Lyrics" - -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "no se encuentra la Voz «%s»" - -#: custos.cc:87 -#, c-format -msgid "custos `%s' not found" -msgstr "no se encuentran los custos «%s»" - -#: context.cc:149 -#, c-format -msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo" - -#: context.cc:207 -#, c-format -msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»" - -#: context.cc:400 -#, c-format -msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»" - -#: dispatcher.cc:83 -msgid "Event class should be a list" -msgstr "La clase del evento debe ser una lista" - -#: dispatcher.cc:166 -#, c-format -msgid "Junking event: %s" -msgstr "se elimina el evento: %s" - -#: dispatcher.cc:262 -msgid "Attempting to remove nonexisting listener." -msgstr "Tratando de eliminar un \"listener\" que no existe." - -#: dispatcher.cc:284 -msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" -msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud" - -#: grob-property.cc:35 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d: %s" +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s" -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s" +#: musicxml2ly.py:2816 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar" -#: tie-engraver.cc:117 -msgid "unterminated tie" -msgstr "ligadura de unión sin terminar" +#: musicxml2ly.py:2829 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto" -#: tie-engraver.cc:348 -msgid "lonely tie" -msgstr "ligadura de unión solitaria" +#: musicxml2ly.py:2859 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..." -#: note-column.cc:147 -msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" -msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica" +#: musicxml2ly.py:2861 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..." -#: parse-scm.cc:121 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí" +#: musicxml2ly.py:2894 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "La salida se dirige hacia `%s'" -#: footnote-engraver.cc:109 -msgid "Must be footnote-event." -msgstr "Debe ser un evento de nota al pie." +#: musicxml2ly.py:2964 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s" -#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 -msgid "Calculating line breaks..." -msgstr "Calculando los saltos de línea..." +#: website_post.py:123 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: paper-score.cc:134 -#, c-format -msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)" +#: website_post.py:126 +msgid "Other languages" +msgstr "Otros idiomas" -#: paper-score.cc:138 -msgid "Preprocessing graphical objects..." -msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..." +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Acerca de la selección automática del idioma." -#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207 -#: page-turn-page-breaking.cc:248 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dibujando los sistemas..." +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" -#: program-option-scheme.cc:235 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "no existe la opción interna %s" +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" -#: mensural-ligature-engraver.cc:96 -msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta" +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "opción no reconocida: «%s»" -#: mensural-ligature-engraver.cc:123 -msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta" +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»" -#: mensural-ligature-engraver.cc:137 -msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligadura de una nota; se salta" +#: warn.cc:56 +#, c-format +msgid "Log level set to %d\n" +msgstr "Nivel de registro establecido a %d\n" -#: mensural-ligature-engraver.cc:148 -msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta" +#: warn.cc:89 +#, c-format +msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" +msgstr "nivel de registro desconocido «%s», se usa el valor por omisión (INFO)" -#: mensural-ligature-engraver.cc:159 -msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta" +#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. +#: warn.cc:112 +#, c-format +msgid "%d expected warning(s) not encountered: " +msgstr "se esperaban %d advertencias pero no se encontraron: " -#: mensural-ligature-engraver.cc:202 -msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta" +#: warn.cc:183 +#, c-format +msgid "fatal error: %s" +msgstr "error fatal: %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:212 -msgid "" -"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" -"and there may be only zero or two of them" -msgstr "" -"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n" -"y sólo puede haber dos o ninguna" +#: warn.cc:192 +#, c-format +msgid "suppressed programming error: %s" +msgstr "error de programación suprimido: %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:232 -msgid "" -"invalid ligatura ending:\n" -"when the last note is a descending brevis,\n" -"the penultimate note must be another one,\n" -"or the ligatura must be LB or SSB" -msgstr "" -"finalización inválida de la ligadura:\n" -"cuando la última nota es una breve descendente,\n" -"la penúltima nota debe ser otra breve,\n" -"o la ligadura debe ser LB o SSB" +#: warn.cc:197 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "error de programación: %s" -#: mensural-ligature-engraver.cc:387 -msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "opción de caso por defecto inesperada" +#: warn.cc:198 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "continuamos; cruce los dedos" -#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#: warn.cc:207 #, c-format -msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld" +msgid "suppressed error: %s" +msgstr "error suprimido: %s" -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 -#: piano-pedal-performer.cc:104 +#: warn.cc:219 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»" +msgid "suppressed warning: %s" +msgstr "advertencia suprimida: %s" -#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format -msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»" +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"estilo de crescendo desconocido: %s\n" -"se toma regulador como predeterminado." +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s" -#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "%s sin terminar" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s" -#: general-scheme.cc:390 +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro" + +#: all-font-metrics.cc:149 #, c-format -msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»" -#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0" +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento" -#: music.cc:150 +#: arpeggio.cc:115 +msgid "no heads for arpeggio found?" +msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\"" +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s" -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(altura normalizada)" +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro" -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble" +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" -#: stem.cc:128 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas" +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "se suprime este grupo vertical" -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: " +#: axis-group-interface.cc:668 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" -#: translator-ctors.cc:65 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traductor desconocido: «%s»" +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ya tiene una barra" -#: relocate.cc:52 -#, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Se establece %s a %s" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "barra sin terminar" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#: relocate.cc:73 -#, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "no existe el archivo: %s para %s" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "la plica debe tener estructura rítmica" -#. this warning should only be printed in debug mode! -#. this warning should only be printed in debug mode -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "no existe este directorio: %s para %s" +#: beam-engraver.cc:277 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "la plica no cabe dentro de la barra" -#: relocate.cc:93 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (prefijar)\n" +#: beam-engraver.cc:278 +msgid "beam was started here" +msgstr "la barra comenzó aquí" -#: relocate.cc:124 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s" +#. We are completely screwed. +#: beam-quanting.cc:839 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras" -#: relocate.cc:134 -#, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s" +#: beam.cc:181 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "se suprime la barra sin plicas" -#: relocate.cc:146 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s" +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»" -#: relocate.cc:186 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" -msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s\n" +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar" -#: relocate.cc:192 +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s\n" +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s" -#: relocate.cc:208 -#, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Relocalización: desde PATH=%s\n" -"argv0=%s" +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia" -#: relocate.cc:235 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR" +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final" -#: relocate.cc:360 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "trémolo de acorde sin terminar" + +#: clef.cc:65 #, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Archivo de relocalización: %s" +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "no se ha encontrado la clave «%s»" -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: cluster.cc:120 #, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»" +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido" -#: relocate.cc:394 +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida" +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 -msgid "unterminated extender" -msgstr "prolongación sin terminar" +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones" -#: lily-lexer.cc:255 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro" +#: context-property.cc:43 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert" -#: lily-lexer.cc:282 +#: context.cc:149 #, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»" +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo" -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 +#: context.cc:207 #, c-format -msgid "%s:EOF" -msgstr "%s:EOF" +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»" -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura" +#: context.cc:400 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»" -#: ligature-engraver.cc:109 -msgid "no right bound" -msgstr "no hay límite derecho" +#: custos.cc:87 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "no se encuentran los custos «%s»" -#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 -msgid "already have a ligature" -msgstr "ya tiene una ligadura" +#: dispatcher.cc:83 +msgid "Event class should be a list" +msgstr "La clase del evento debe ser una lista" -#: ligature-engraver.cc:140 -msgid "no left bound" -msgstr "no hay límite izquierdo" +#: dispatcher.cc:166 +#, c-format +msgid "Junking event: %s" +msgstr "se elimina el evento: %s" -# ligature...? -#: ligature-engraver.cc:184 -msgid "unterminated ligature" -msgstr "ligadura sin terminar" +#: dispatcher.cc:262 +msgid "Attempting to remove nonexisting listener." +msgstr "Tratando de eliminar un \"listener\" que no existe." -#: ligature-engraver.cc:211 -msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios" +#: dispatcher.cc:284 +msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" +msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud" -#: ligature-engraver.cc:212 -msgid "ligature was started here" -msgstr "la ligadura comenzó aquí" +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»" #: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" @@ -2145,144 +1918,139 @@ msgstr "el cresc comenzó aquí" msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo sin terminar" -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:111 -msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "no se puede terminar el trazador de volta" +#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is +#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a +#. value within the available range. +#: dynamic-performer.cc:129 +msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." +msgstr "(De)crescendo con volumen inicial MIDI no especificado." -#: volta-engraver.cc:121 -msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura" +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "ya tiene un episema" -# also...? -#: volta-engraver.cc:125 -msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "ya hay un trazador finalizado" +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "no se encuentra el comienzo del episema" -#: volta-engraver.cc:126 -msgid "giving up" -msgstr "abandonando" +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "episema sin terminar" -#: minimal-page-breaking.cc:44 -msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calculando saltos de página..." +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongación sin terminar" -#: accidental-engraver.cc:180 +#: flag.cc:113 #, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s" +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "no se encuentra el indicador «%s»" -#: accidental-engraver.cc:210 +#: flag.cc:133 #, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s" +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format -msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" -msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0" - -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 -msgid "font index must be non-negative, using index 0" -msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0" - -#: score.cc:172 -msgid "already have music in score" -msgstr "ya tiene música en la partitura" - -#: score.cc:173 -msgid "this is the previous music" -msgstr "esta es la música precedente" - -#: score.cc:178 -msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical" - -#: multi-measure-rest.cc:138 -msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." -msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía. Se usan por defecto silencios de redonda." +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s" -#: multi-measure-rest.cc:328 -msgid "Using naive multi measure rest spacing." -msgstr "Utilizando espaciado ingenuo de silencios multicompás." +#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "Adding font directory: %s" +msgstr "Añadiendo carpeta de tipografías: %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format -msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado" +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 -msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." -msgstr "Uso ambiguo de puntos en la ligadura: hay más de una nota con puntillo a la misma altura. Debería dividirse la ligadura." +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "Adding font file: %s" +msgstr "Añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 -msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." -msgstr "Esta ligadura tiene una nota con puntillo seguida de una nota sin puntillo. La ligadura debería dividirse después de la última nota con puntillo y antes de esta nota." +#: font-config.cc:38 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Inicializando FontConfig..." -#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 -#, c-format -msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +#: font-config.cc:58 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..." -#: paper-book.cc:214 -#, c-format -msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" -msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'" +#: footnote-engraver.cc:110 +msgid "Must be footnote-event." +msgstr "Debe ser un evento de nota al pie." -#: paper-book.cc:233 +#: general-scheme.cc:390 #, c-format -msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" -msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'" +msgid "failed redirecting stderr to `%s'" +msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»" -#: note-collision.cc:496 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran" +#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0" -#: system.cc:200 -#, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "Número total de elementos %d" +#: glissando-engraver.cc:158 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "glissando sin terminar" -#: system.cc:480 -#, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Número de objetos gráficos: %d" +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "no se ha encontrado música en la partitura" -#: paper-column-engraver.cc:261 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?" +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretando la música..." -#: score-engraver.cc:78 +#: global-context-scheme.cc:126 #, c-format -msgid "cannot find `%s'" -msgstr "No se encuentra «%s»" +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos" -#: score-engraver.cc:80 -msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente." +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignorado(s)" -#: score-engraver.cc:82 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format -msgid "Search path `%s'" -msgstr "Ruta de búsqueda «%s»" +msgid "implied \\%s added" +msgstr "se ha añadido el \\%s implícito" -#: score-engraver.cc:84 -msgid "Aborting" -msgstr "Se detiene la ejecución" +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura" -#: apply-context-iterator.cc:42 -msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento" +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura" -#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»" +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "interfaz desconocido «%s»" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)" +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»" + +#: grob-property.cc:35 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: hairpin.cc:60 +msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." +msgstr "Se está solicitando un relleno de límite cortado en un límite que no está cortado." + +#: hairpin.cc:254 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo demasiado pequeño" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" @@ -2292,154 +2060,155 @@ msgstr "no tiene tantos corchetes" msgid "conflicting note group events" msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto" -#: note-heads-engraver.cc:76 -msgid "NoteEvent without pitch" -msgstr "NoteEvent sin altura" - -#: beam.cc:181 -msgid "removing beam with no stems" -msgstr "se suprime la barra sin plicas" - -#: staff-performer.cc:257 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "se suprime el guión separador sin terminación" -#: staff-performer.cc:258 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "se reasigna módulo 16" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "guión separador sin terminar; se suprime" -#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "dirección inválida de %s: %d" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»" -#: slur-engraver.cc:176 -msgid "unterminated slur" -msgstr "ligadura de expresión sin terminar" +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)" -#: slur-engraver.cc:211 -msgid "cannot end slur" -msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión" +#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +msgid "position unknown" +msgstr "posición desconocida" -#. We already have an old slur, so give a warning -#. and completely ignore the new slur. -#: slur-engraver.cc:231 -msgid "already have slur" -msgstr "ya tiene una ligadura de expresión" +#: key-engraver.cc:198 +msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" +msgstr "keyAlterationOrder incompleto para la armadura" -#: dots.cc:48 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»" - -#. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:62 -msgid "Finding the ideal number of pages..." -msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." - -#: optimal-page-breaking.cc:85 -msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" -msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page" +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s" -#: optimal-page-breaking.cc:105 -msgid "Fitting music on 1 page..." -msgstr "Disponiendo la música en una página..." +#: key-signature-interface.cc:87 +msgid "alteration not found" +msgstr "no se encuentra la alteración" -#: optimal-page-breaking.cc:107 -#, c-format -msgid "Fitting music on %d pages..." -msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." +#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura" -#: optimal-page-breaking.cc:109 -#, c-format -msgid "Fitting music on %d or %d pages..." -msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." +#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 +msgid "already have a ligature" +msgstr "ya tiene una ligadura" -#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 -#, c-format -msgid "trying %d systems" -msgstr "probando %d sistemas" +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "no hay límite derecho" -#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 -#, c-format -msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f" +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "no hay límite izquierdo" -#: accidental.cc:200 -#, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s" +# ligature...? +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "ligadura sin terminar" -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro" +#: ligature-engraver.cc:211 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios" -#: context-property.cc:43 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert" +#: ligature-engraver.cc:212 +msgid "ligature was started here" +msgstr "la ligadura comenzó aquí" -#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 +#: lily-guile.cc:93 #, c-format -msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s" +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(ruta de carga: «%s»)" -#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 +#: lily-guile.cc:416 #, c-format -msgid "Adding font directory: %s" -msgstr "Añadiendo carpeta de tipografías: %s" +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)." -#: font-config-scheme.cc:167 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s" +#: lily-guile.cc:419 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "¿quizá es un error de tecleo?" -#: font-config-scheme.cc:169 -#, c-format -msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s" +#: lily-guile.cc:426 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "se hace la asignación de todas formas" -#: hairpin.cc:61 -msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." -msgstr "Se está solicitando un relleno de límite cortado en un límite que no está cortado." +#: lily-guile.cc:438 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»" -#: hairpin.cc:254 -msgid "decrescendo too small" -msgstr "decrescendo demasiado pequeño" +#: lily-lexer.cc:255 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro" -#: open-type-font.cc:44 +#: lily-lexer.cc:282 #, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "no se peuden reservar %lu bytes" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»" -#: open-type-font.cc:48 +#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s" +msgid "%s:EOF" +msgstr "%s:EOF" -#: open-type-font.cc:53 +#: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "error de FreeType: %s" +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a: «%s»" -#: open-type-font.cc:110 +#: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "formato de tipografía %s no soportado" +msgid "unable to change directory to: `%s'" +msgstr "no se ha podido cambiar el directorio de trabajo a: «%s»" -#: open-type-font.cc:112 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "error al leer la tipografía %s: %s" +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»" -#: open-type-font.cc:187 +#: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s" +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Procesando «%s»" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#: lily-parser-scheme.cc:208 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string." + +#: lily-parser-scheme.cc:239 +msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parse-string-expression sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string." + +#: lily-parser.cc:109 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analizando..." + +#: line-spanner.cc:373 +msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." +msgstr "El extremo izquierdo de la línea extensa está a la derecha del extremo derecho." + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" +msgstr "El argumento de \\lyricsto debe contener un contexto Lyrics" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "no se encuentra la Voz «%s»" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice." #: main.cc:101 #, c-format @@ -2631,59 +2400,318 @@ msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa." msgid "For more information, see %s" msgstr "Para ver más información, consulte %s" -#: main.cc:277 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" +#: main.cc:277 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: main.cc:331 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u" + +#: main.cc:345 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "no existe el usuario %s" + +#: main.cc:347 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s" + +#: main.cc:362 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "no existe este grupo: %s" + +#: main.cc:364 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s" + +#: main.cc:372 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s" + +#: main.cc:379 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s" + +#: main.cc:385 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s" + +#: main.cc:391 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s" + +#: main.cc:639 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "se ha capturado una excepción: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:156 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero" + +#: mark-engraver.cc:162 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "ligadura de una nota; se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:148 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:159 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:202 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:212 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n" +"y sólo puede haber dos o ninguna" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:232 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"finalización inválida de la ligadura:\n" +"cuando la última nota es una breve descendente,\n" +"la penúltima nota debe ser otra breve,\n" +"o la ligadura debe ser LB o SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "opción de caso por defecto inesperada" + +#: midi-item.cc:89 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»" + +#: midi-item.cc:161 +msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" +msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes. Se recorta." + +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Calculando los saltos de línea..." + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Calculando saltos de página..." + +#: multi-measure-rest.cc:138 +msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." +msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía. Se usan por defecto silencios de redonda." + +#: multi-measure-rest.cc:328 +msgid "Using naive multi measure rest spacing." +msgstr "Utilizando espaciado ingenuo de silencios multicompás." + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\"" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(altura normalizada)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble" + +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"estilo de crescendo desconocido: %s\n" +"se toma regulador como predeterminado." + +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s sin terminar" + +#: new-fingering-engraver.cc:113 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales" + +#: new-fingering-engraver.cc:269 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones" + +#: new-fingering-engraver.cc:270 +msgid "placing below" +msgstr "se coloca debajo" + +#: note-collision.cc:496 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran" + +#: note-column.cc:147 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica" + +#: note-head.cc:95 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent sin altura" + +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "no se peuden reservar %lu bytes" + +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s" -#: main.cc:331 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format -msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" -msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "error de FreeType: %s" -#: main.cc:345 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format -msgid "no such user: %s" -msgstr "no existe el usuario %s" +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "formato de tipografía %s no soportado" -#: main.cc:347 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "error al leer la tipografía %s: %s" -#: main.cc:362 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "no such group: %s" -msgstr "no existe este grupo: %s" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: main.cc:364 +#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 #, c-format -msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: main.cc:372 +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:62 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." + +#: optimal-page-breaking.cc:85 +msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" +msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page" + +#: optimal-page-breaking.cc:105 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Disponiendo la música en una página..." + +#: optimal-page-breaking.cc:107 #, c-format -msgid "cannot chroot to: %s: %s" -msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s" +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." -#: main.cc:379 +#: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format -msgid "cannot change group id to: %d: %s" -msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s" +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." -#: main.cc:385 +#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 #, c-format -msgid "cannot change user id to: %d: %s" -msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s" +msgid "trying %d systems" +msgstr "probando %d sistemas" -#: main.cc:391 +#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 #, c-format -msgid "cannot change working directory to: %s: %s" -msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s" +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f" -#: main.cc:639 +#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:162 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dibujando los sistemas..." + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados" + +#: page-breaking.cc:277 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:282 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores" + +#: page-layout-problem.cc:403 +msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." +msgstr "Ha tenido lugar problema de disposición de página que no puede acomodar notas al pie." + +#: page-layout-problem.cc:732 +msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida" + +#: page-layout-problem.cc:735 #, c-format -msgid "exception caught: %s" -msgstr "se ha capturado una excepción: %s" +msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f" + +#: page-layout-problem.cc:737 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "comprimiendo la música para que quepa" + +#: page-layout-problem.cc:1197 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities solo debe disminuir" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format @@ -2724,174 +2752,82 @@ msgstr "número total de \tpáginas: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tsalto anterior: %d" -#: midi-item.cc:89 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»" - -#: midi-item.cc:161 -msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" -msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes. Se recorta." - -#: stem-engraver.cc:110 -msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga" - -#: stem-engraver.cc:162 -#, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" -msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d/%d)" - -#: stem-engraver.cc:165 -msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas" - -#: translator.cc:326 -#, c-format -msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste" - -#: translator.cc:327 -#, c-format -msgid "Previous %s event here" -msgstr "El evento %s previo está aquí" - -#: glissando-engraver.cc:158 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "glissando sin terminar" - -#: skyline-pair.cc:131 -msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" -msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline" - -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "ya tiene una barra" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "barra sin terminar" - -#: beam-engraver.cc:277 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "la plica no cabe dentro de la barra" - -#: beam-engraver.cc:278 -msgid "beam was started here" -msgstr "la barra comenzó aquí" - -#: key-engraver.cc:199 -msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" -msgstr "keyAlterationOrder incompleto para la armadura" - -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: pango-font.cc:205 #, c-format -msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n" +"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s" -#: lily-parser-scheme.cc:80 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a: «%s»" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:84 -#, c-format -msgid "unable to change directory to: `%s'" -msgstr "no se ha podido cambiar el directorio de trabajo a: «%s»" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript" -#: lily-parser-scheme.cc:99 +#: paper-book.cc:214 #, c-format -msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»" +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:117 +#: paper-book.cc:233 #, c-format -msgid "Processing `%s'" -msgstr "Procesando «%s»" - -#: lily-parser-scheme.cc:208 -msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string." - -#: lily-parser-scheme.cc:239 -msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parse-string-expression sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string." - -#. We are completely screwed. -#: beam-quanting.cc:839 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras" +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'" -#: lily-guile.cc:93 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(ruta de carga: «%s»)" +#: paper-column-engraver.cc:261 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?" -#: lily-guile.cc:416 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)." - -#: lily-guile.cc:419 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "¿quizá es un error de tecleo?" - -#: lily-guile.cc:426 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "se hace la asignación de todas formas" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Salida de la página hacia «%s»..." -#: lily-guile.cc:438 +#: paper-score.cc:134 #, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»" - -#: rest-collision.cc:146 -msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido" - -#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267 -msgid "too many colliding rests" -msgstr "demasiados silencios en colisión" +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)" -#: episema-engraver.cc:75 -msgid "already have an episema" -msgstr "ya tiene un episema" +#: paper-score.cc:138 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..." -#: episema-engraver.cc:88 -msgid "cannot find start of episema" -msgstr "no se encuentra el comienzo del episema" +#: parse-scm.cc:121 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "episema sin terminar" +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza" -#: rest.cc:192 +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "La conversión de la cadena `%s' a UTF-16be ha fallado: %s" -#: pango-font.cc:205 -#, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n" -"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s" +#: percent-repeat-engraver.cc:147 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "repetición de porcentaje sin terminar" -#: pango-font.cc:242 +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Pista..." + +#: performance.cc:82 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»" +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..." -#: pango-font.cc:291 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript" +#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "dirección inválida de %s: %d" #: phrasing-slur-engraver.cc:175 msgid "unterminated phrasing slur" @@ -2907,137 +2843,158 @@ msgstr "no se puede terminar la ligadura de fraseo" msgid "already have phrasing slur" msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo" -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice." - -#: page-breaking.cc:277 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page" +#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld" -#: page-breaking.cc:282 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores" +#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Salida de la página hacia «%s»..." +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»" -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Pista..." +#: program-option-scheme.cc:235 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "no existe la opción interna %s" -#: performance.cc:82 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..." +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»" -#: tuplet-engraver.cc:110 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: " -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#: relocate.cc:52 #, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignorado(s)" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Se establece %s a %s" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#. this warning should only be printed in debug mode! +#: relocate.cc:73 #, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "se ha añadido el \\%s implícito" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura" +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "no existe el archivo: %s para %s" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura" +#. this warning should only be printed in debug mode! +#. this warning should only be printed in debug mode +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "no existe este directorio: %s para %s" -#: key-signature-interface.cc:77 +#: relocate.cc:93 #, c-format -msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s" +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (prefijar)\n" -#: key-signature-interface.cc:87 -msgid "alteration not found" -msgstr "no se encuentra la alteración" +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s" -#: source-file.cc:85 +#: relocate.cc:134 #, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s" -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro" +#: relocate.cc:146 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s" -#: axis-group-engraver.cc:95 -msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" +#: relocate.cc:186 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s\n" -#: axis-group-engraver.cc:96 -msgid "removing this vertical group" -msgstr "se suprime este grupo vertical" +#: relocate.cc:192 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" +msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s\n" -#: cluster.cc:120 +#: relocate.cc:208 #, c-format -msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido" +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Relocalización: desde PATH=%s\n" +"argv0=%s" -#: cluster.cc:157 -msgid "junking empty cluster" -msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío" +#: relocate.cc:235 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR" -#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 -msgid "no music found in score" -msgstr "no se ha encontrado música en la partitura" +#: relocate.cc:360 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Archivo de relocalización: %s" -#: global-context-scheme.cc:104 -msgid "Interpreting music..." -msgstr "Interpretando la música..." +#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»" -#: global-context-scheme.cc:126 +#: relocate.cc:394 #, c-format -msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos" +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados" +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido" -#: axis-group-interface.cc:668 -msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" +#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "demasiados silencios en colisión" -#: coherent-ligature-engraver.cc:110 +#: rest.cc:192 #, c-format -msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»" -#: percent-repeat-engraver.cc:147 -msgid "unterminated percent repeat" -msgstr "repetición de porcentaje sin terminar" +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "No se encuentra «%s»" -#: note-head.cc:95 +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente." + +#: score-engraver.cc:82 #, c-format -msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»" +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Ruta de búsqueda «%s»" -#: font-config.cc:38 -msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Inicializando FontConfig..." +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Se detiene la ejecución" -#: font-config.cc:58 -msgid "Building font database..." -msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..." +#: score.cc:172 +msgid "already have music in score" +msgstr "ya tiene música en la partitura" + +#: score.cc:173 +msgid "this is the previous music" +msgstr "esta es la música precedente" + +#: score.cc:178 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 @@ -3048,72 +3005,80 @@ msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:" msgid " scheme encoding: " msgstr " codificación de Scheme: " -#: all-font-metrics.cc:149 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»" +#: skyline-pair.cc:131 +msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" +msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline" -#: clef.cc:65 -#, c-format -msgid "clef `%s' not found" -msgstr "no se ha encontrado la clave «%s»" +#: slur-engraver.cc:176 +msgid "unterminated slur" +msgstr "ligadura de expresión sin terminar" -#: property-iterator.cc:93 +#: slur-engraver.cc:211 +msgid "cannot end slur" +msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión" + +#. We already have an old slur, so give a warning +#. and completely ignore the new slur. +#: slur-engraver.cc:231 +msgid "already have slur" +msgstr "ya tiene una ligadura de expresión" + +#: slur.cc:430 #, c-format -msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»" +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?" -#: pdf-scheme.cc:50 +#: source-file.cc:85 #, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "La conversión de la cadena `%s' a UTF-16be ha fallado: %s" +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d" -#: new-fingering-engraver.cc:113 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales" +#: staff-performer.cc:275 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI" -#: new-fingering-engraver.cc:269 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones" +#: staff-performer.cc:276 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "se reasigna módulo 16" -#: new-fingering-engraver.cc:270 -msgid "placing below" -msgstr "se coloca debajo" +#: stem-engraver.cc:110 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga" -#: bar-check-iterator.cc:84 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format -msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d/%d)" -#: change-iterator.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»" +#: stem-engraver.cc:165 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas" -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar" +#: stem.cc:128 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas" -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 +#: system.cc:200 #, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s" +msgid "Element count %d" +msgstr "Número total de elementos %d" -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia" +#: system.cc:480 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Número de objetos gráficos: %d" -#: translator-group-ctors.cc:40 +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:129 #, c-format -msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" -msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s" +msgid "Cyclic markup detected: %s" +msgstr "Se ha detectado un elemento de marcado cílcico: %s" + +#. TODO: Also print the arguments of the markup! +#: text-interface.cc:142 +#, c-format +msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" +msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de marcado: %s" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" @@ -3127,27 +3092,23 @@ msgstr "ya hay un trazador de texto" msgid "unterminated text spanner" msgstr "trazador de texto sin terminar" -#: lily-parser.cc:109 -msgid "Parsing..." -msgstr "Analizando..." - -#. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 -msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones" - -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:157 -msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero" +#: tie-engraver.cc:117 +msgid "unterminated tie" +msgstr "ligadura de unión sin terminar" -#: mark-engraver.cc:163 -msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado" +#: tie-engraver.cc:348 +msgid "lonely tie" +msgstr "ligadura de unión solitaria" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica" +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) @@ -3156,323 +3117,446 @@ msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica" msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "no se encuentra el símbolo de compás «%s»; se vuelve al estilo numerado" -#: grob-interface.cc:68 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format -msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "interfaz desconocido «%s»" +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "traductor desconocido: «%s»" -#: grob-interface.cc:79 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format -msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»" +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s" -#: midi-stream.cc:39 +#: translator-group.cc:188 #, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s" +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "no se encuentra «%s»" -#: midi-stream.cc:55 +#: translator.cc:326 #, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»" +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 +#: translator.cc:327 #, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Se ha detectado un elemento de marcado cílcico: %s" +msgid "Previous %s event here" +msgstr "El evento %s previo está aquí" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format -msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" -msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de marcado: %s" +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0" + +#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0" + +#: tuplet-engraver.cc:110 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:466 +msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." +msgstr "Uso ambiguo de puntos en la ligadura: hay más de una nota con puntillo a la misma altura. Debería dividirse la ligadura." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:524 +msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." +msgstr "Esta ligadura tiene una nota con puntillo seguida de una nota sin puntillo. La ligadura debería dividirse después de la última nota con puntillo y antes de esta nota." + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:94 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0" + +#: vaticana-ligature.cc:99 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:110 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "no se puede terminar el trazador de volta" + +#: volta-engraver.cc:120 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura" + +# also...? +#: volta-engraver.cc:124 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "ya hay un trazador finalizado" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "giving up" +msgstr "abandonando" -#: parser.yy:162 parser.yy:176 +#: parser.yy:161 parser.yy:175 msgid "Too much lookahead" msgstr "Lectura previa por delante excesiva" -#: parser.yy:833 parser.yy:1234 +#: parser.yy:835 parser.yy:1284 msgid "not a context mod" msgstr "no es un modificador de contexto" -#: parser.yy:1018 +#: parser.yy:1027 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar" -#: parser.yy:1042 +#: parser.yy:1051 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'" -#: parser.yy:1999 +#: parser.yy:1204 +msgid "Ignoring non-music expression" +msgstr "Se ignora la expresión no musical" + +#: parser.yy:2044 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena." -#: parser.yy:2012 +#: parser.yy:2057 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico" -#: parser.yy:2216 +#: parser.yy:2261 msgid "not a rhythmic event" msgstr "no es un evento rítmico" -#: parser.yy:2312 parser.yy:2317 +#: parser.yy:2357 parser.yy:2362 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric" -#: parser.yy:2432 +#: parser.yy:2477 msgid "expecting string as script definition" msgstr "se espera una cadena como definición del guión" -#: parser.yy:2592 parser.yy:2643 +#: parser.yy:2637 parser.yy:2681 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "no es una duración: %d" -#: parser.yy:2762 +#: parser.yy:2800 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note" -#: parser.yy:2817 +#: parser.yy:2855 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" -#: parser.yy:3077 +#: parser.yy:3115 msgid "not a markup" msgstr "no es una instrucción de marcado" # stray? -#: lexer.ll:224 +#: lexer.ll:218 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña" -#: lexer.ll:227 +#: lexer.ll:221 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Se salta el BOM de UTF-8" -#: lexer.ll:285 +#: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»" -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version" -#: lexer.ll:306 +#: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename" -#: lexer.ll:310 +#: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline" -#: lexer.ll:333 +#: lexer.ll:327 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio" -#: lexer.ll:357 +#: lexer.ll:351 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»" -#: lexer.ll:383 +#: lexer.ll:377 msgid "string expected after \\include" msgstr "se esperaba una cadena después de \\include" #. backup rule -#: lexer.ll:393 +#: lexer.ll:387 msgid "end quote missing" msgstr "faltan las comillas de cierre" -#: lexer.ll:555 +#: lexer.ll:558 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:670 +#: lexer.ll:672 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:682 +#: lexer.ll:684 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario" -#: lexer.ll:780 +#: lexer.ll:782 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "carácter no válido: «%s»" -#: lexer.ll:883 lexer.ll:884 +#: lexer.ll:903 lexer.ll:904 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'" -#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167 +#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "la entrada no es UTF-8" -#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211 +#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)" -#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212 -msgid "consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly" +#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly" + +#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)" + +#: backend-library.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Invocando «~a»..." + +#: backend-library.scm:31 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)\n" +msgstr "«~a» ha fallado (~a)\n" + +#: backend-library.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'...\n" +msgstr "Convirtiendo en «~a»...\n" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Convirtiendo en ~a..." + +#: backend-library.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..." -#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218 -#, c-format -msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)" +#: backend-library.scm:187 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "falta la expresión del sello `~S'" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: chord-entry.scm:52 #, scheme-format -msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» " +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A" -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format -msgid "supported clefs: ~a" -msgstr "claves soportadas: ~a" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "redefinido el símbolo ~S" -#: parser-ly-from-scheme.scm:73 -msgid "error in #{ ... #}" -msgstr "error en #{ ... #}" +#: define-event-classes.scm:67 +#, scheme-format +msgid "unknown parent class `~a'" +msgstr "Clase del padre «~a» desconocida" -#: framework-eps.scm:108 +#: define-markup-commands.scm:887 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" + +#: define-markup-commands.scm:2614 #, scheme-format -msgid "Writing ~a..." -msgstr "Escribiendo «~a»..." +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "No se encuentra el glifo ~a" -#: flag-styles.scm:151 +#: define-markup-commands.scm:3040 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador" +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S " -#: graphviz.scm:64 +#: define-markup-commands.scm:3041 #, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..." +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt" -#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 -#: define-context-properties.scm:31 +#: define-markup-commands.scm:3194 #, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "redefinido el símbolo ~S" +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" -#: lily.scm:234 -msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" -msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n" +#: define-music-types.scm:765 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "se esperaba un símbolo: ~S" -#: lily.scm:237 -msgid "Guile 1.8\n" -msgstr "Guile 1.8\n" +#: define-music-types.scm:768 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S" -#: lily.scm:297 +#: define-music-types.scm:787 #, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "no se encuentra: ~A" +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido" -#: lily.scm:707 -msgid "Success: compilation successfully completed" -msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente." +#: define-music-types.scm:788 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados" -#: lily.scm:708 -msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "Compilación completada con advertencias o errores" +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas." -#: lily.scm:770 +#: define-note-names.scm:968 #, scheme-format -msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a" +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Usando los nombres de notas de `~a' ..." -#: lily.scm:773 +#: define-note-names.scm:971 #, scheme-format -msgid "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" -"~a" -msgstr "" -"archivo de registro ~a (salida ~a):\n" -"~a" +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "No se encuentra el idioma `~a'. Se ignora." -#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "archivos que han fallado: ~S" +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s" -#: lily.scm:872 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..." +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S" -#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Invocando «~a»...\n" +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S" -#: layout-beam.scm:40 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S." +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Procesando ~S..." -#: layout-beam.scm:54 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S." +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Escribiendo ~S..." -#: output-svg.scm:47 +#: documentation-lib.scm:188 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "no definido: ~S" +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)" -#: output-svg.scm:157 +#: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a" +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)" -#: output-svg.scm:237 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode" +#: flag-styles.scm:151 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S" +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Escribiendo «~a»..." -#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S" +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "no se puede empotrar ~S=~S" -#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282 +#: framework-ps.scm:293 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S" +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a" -#: to-xml.scm:191 +#: framework-ps.scm:311 #, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "el aserto no se cumple: ~S" +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S" -#: paper.scm:120 -msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" -msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto" +#: framework-ps.scm:336 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:686 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"El 'backend' PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n" +"Para ello, use en su lugar el 'backend' EPS,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps ARCHIVO\n" +"\n" +"Si ha copiado y pegado un fragmento de lilypond desde una página web,\n" +"asegúrese de quitar solamente lo que esté antes de\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" -#: paper.scm:314 +#: framework-svg.scm:84 #, scheme-format -msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a" -#: paper.scm:326 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format -msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a" +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..." -#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch -#. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:341 -msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" +#: layout-beam.scm:40 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S." + +#: layout-beam.scm:54 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S." #: lily-library.scm:299 msgid "Music unsuitable for context-mod" @@ -3487,7 +3571,7 @@ msgstr "No se encuentra la definición de contexto \\~a" msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "Música no apta para output-def" -#: lily-library.scm:888 +#: lily-library.scm:892 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3497,100 +3581,84 @@ msgstr "" "que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n" "se aplica a la función @var{getter}." -#: lily-library.scm:962 +#: lily-library.scm:966 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unidad desconocida: ~S " -#: lily-library.scm:987 +#: lily-library.scm:991 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro" -#: lily-library.scm:993 +#: lily-library.scm:997 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo" -#: backend-library.scm:27 -#, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Invocando «~a»..." - -#: backend-library.scm:31 -#, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)\n" -msgstr "«~a» ha fallado (~a)\n" - -#: backend-library.scm:90 -#, scheme-format -msgid "Converting to `~a'...\n" -msgstr "Convirtiendo en «~a»...\n" +#: lily.scm:234 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n" -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 -#, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Convirtiendo en ~a..." +#: lily.scm:237 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" -#: backend-library.scm:137 +#: lily.scm:297 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..." +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "no se encuentra: ~A" -#: backend-library.scm:187 -#, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "falta la expresión del sello `~S'" +#: lily.scm:708 +msgid "Success: compilation successfully completed" +msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente." -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Procesando ~S..." +#: lily.scm:709 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilación completada con advertencias o errores" -#: documentation-lib.scm:176 +#: lily.scm:771 #, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Escribiendo ~S..." +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a" -#: documentation-lib.scm:188 +#: lily.scm:774 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)" +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"archivo de registro ~a (salida ~a):\n" +"~a" -#: documentation-lib.scm:209 +#: lily.scm:796 lily.scm:882 #, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)" - -#: define-markup-commands.scm:887 -msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" +msgid "failed files: ~S" +msgstr "archivos que han fallado: ~S" -#: define-markup-commands.scm:2614 +#: lily.scm:873 #, scheme-format -msgid "Cannot find glyph ~a" -msgstr "No se encuentra el glifo ~a" +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..." -#: define-markup-commands.scm:3040 +#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format -msgid "no brace found for point size ~S " -msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S " +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Invocando «~a»...\n" -#: define-markup-commands.scm:3041 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format -msgid "defaulting to ~S pt" -msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt" +msgid "~a function cannot return ~a" +msgstr "la función ~a no puede devolver ~a" -#: define-markup-commands.scm:3194 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format -msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" -#: define-event-classes.scm:67 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format -msgid "unknown parent class `~a'" -msgstr "Clase del padre «~a» desconocida" +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Operación de propiedad ~a inválida" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format @@ -3607,35 +3675,6 @@ msgstr "Argumento inválido en la posición ~A. Se esperaba: ~A, se ha encontra msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A" -#: document-backend.scm:132 -#, scheme-format -msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s" - -#: document-backend.scm:189 -#, scheme-format -msgid "cannot find interface for property: ~S" -msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S" - -#: document-backend.scm:199 -#, scheme-format -msgid "unknown Grob interface: ~S" -msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S" - -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas." - -#: define-note-names.scm:968 -#, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Usando los nombres de notas de `~a' ..." - -#: define-note-names.scm:971 -#, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "No se encuentra el idioma `~a'. Se ignora." - #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "la nota 'origen' no está en la escala; se ignora" @@ -3660,118 +3699,124 @@ msgstr "la nota a invertir no está en la escala; se ignora" msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora" -#: framework-ps.scm:250 -#, scheme-format -msgid "cannot embed ~S=~S" -msgstr "no se puede empotrar ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:293 -#, scheme-format -msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" -msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a" - -#: framework-ps.scm:311 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed ~S=~S" -msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S" - -#: framework-ps.scm:336 -#, scheme-format -msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" -msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s" - -#: framework-ps.scm:686 -msgid "" -"\n" -"The PostScript backend does not support the\n" -"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps FILE\n" -"\n" -"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" -"to only remove anything before\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" -msgstr "" -"\n" -"El 'backend' PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n" -"Para ello, use en su lugar el 'backend' EPS,\n" -"\n" -" lilypond -dbackend=eps ARCHIVO\n" -"\n" -"Si ha copiado y pegado un fragmento de lilypond desde una página web,\n" -"asegúrese de quitar solamente lo que esté antes de\n" -"\n" -" %% ****************************************************************\n" -" %% Start cut-&-pastable-section\n" -" %% ****************************************************************\n" - -#: music-functions.scm:274 +#: music-functions.scm:272 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes" -#: music-functions.scm:305 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a" -#: music-functions.scm:671 +#: music-functions.scm:689 msgid "Bad chord repetition" msgstr "repetición de acorde errónea" -#: music-functions.scm:706 +#: music-functions.scm:724 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "se esperaba algo de música: ~S" -#: music-functions.scm:1024 +#: music-functions.scm:1042 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»" -#: music-functions.scm:1162 +#: music-functions.scm:1180 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}." -#: music-functions.scm:1222 +#: music-functions.scm:1240 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S " -#: music-functions.scm:1223 +#: music-functions.scm:1241 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave." -#: music-functions.scm:1560 +#: music-functions.scm:1578 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "estilo de alteración ~S desconocido" -#: define-music-types.scm:765 +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "se esperaba un símbolo: ~S" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S" -#: define-music-types.scm:768 +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S" -#: define-music-types.scm:787 +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido" +msgid "undefined: ~S" +msgstr "no definido: ~S" -#: define-music-types.scm:788 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados" +#: output-svg.scm:157 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a" -#: framework-svg.scm:84 +#: output-svg.scm:237 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode" + +#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S" + +#: paper.scm:120 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto" + +#: paper.scm:315 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S" + +#: paper.scm:327 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:342 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" + +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» " + +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "claves soportadas: ~a" + +#: parser-ly-from-scheme.scm:73 +msgid "error in #{ ... #}" +msgstr "error en #{ ... #}" + +#: part-combiner.scm:598 +#, scheme-format +msgid "quoted music `~a' is empty" +msgstr "la cita musical «~a» está vacía" + +#: ps-to-png.scm:70 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a salió con el estado: ~S" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "el aserto no se cumple: ~S" #: translation-functions.scm:359 #, scheme-format @@ -3815,36 +3860,6 @@ msgstr "" "No hay ninguna etiqueta para el traste ~a (sobre la cuerda ~a);\n" "sólo se proporcionan etiquetas para los trastes ~a" -#: ps-to-png.scm:70 -#, scheme-format -msgid "~a exited with status: ~S" -msgstr "~a salió con el estado: ~S" - -#: chord-entry.scm:52 -#, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A" - -#: part-combiner.scm:598 -#, scheme-format -msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "la cita musical «~a» está vacía" - -#: ly-syntax-constructors.scm:66 -#, scheme-format -msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "la función ~a no puede devolver ~a" - -#: ly-syntax-constructors.scm:75 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" - -#: ly-syntax-constructors.scm:188 -#, scheme-format -msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "Operación de propiedad ~a inválida" - #~ msgid "add midi-block to .ly file" #~ msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly"