From: Han-Wen Nienhuys Date: Mon, 1 Jul 2002 13:56:46 +0000 (+0000) Subject: es X-Git-Tag: release/1.5.65~11 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=3520550546933f6360a7cc7b7f071ec0c3447cff;p=lilypond.git es --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000000..ba351cc307 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Quique , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lilypond 1.4.13\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-29 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-28 15:46CET\n" +"Last-Translator: Quique \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:112 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93 update-lily.py:118 warn.cc:23 +msgid "warning: " +msgstr "advertencia: " + +#: input.cc:90 ly2dvi.py:115 ly2dvi.py:131 ly2dvi.py:682 ly2dvi.py:700 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188 update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ly2dvi.py:132 mup2ly.py:100 update-lily.py:125 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Saliendo..." + +#: ly2dvi.py:190 mup2ly.py:158 update-lily.py:183 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE" +msgstr "Sintaxis: %s [OPTION]... FICHERO" + +#: ly2dvi.py:194 main.cc:120 main.cc:149 mup2ly.py:162 update-lily.py:187 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones: " + +#: ly2dvi.py:198 main.cc:124 main.cc:172 mup2ly.py:168 update-lily.py:191 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "Informar de gazapos a %s" + +#: ly2dvi.py:226 mup2ly.py:185 update-lily.py:208 +#, c-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Invocando `%s'" + +#: ly2dvi.py:230 mup2ly.py:188 update-lily.py:211 +#, c-format +msgid "command exited with value %d" +msgstr "fin de la orden con valor %d" + +#: ly2dvi.py:232 mup2ly.py:190 update-lily.py:213 +msgid "(ignored)" +msgstr "(ignorado)" + +#: ly2dvi.py:242 +#, c-format +msgid "Cleaning %s..." +msgstr "Limpiando %s..." + +#: ly2dvi.py:302 +msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" +msgstr "Generar un fichero .dvi con la ayuda de LaTeX para LilyPond" + +#: ly2dvi.py:305 main.cc:113 +msgid "write Makefile dependencies for every input file" +msgstr "crear las dependencias para Makefile de cada fichero de entrada" + +#: ly2dvi.py:306 main.cc:96 main.cc:109 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251 +msgid "this help" +msgstr "esta ayuda" + +#: ly2dvi.py:307 main.cc:111 main.cc:116 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: ly2dvi.py:307 +msgid "add DIR to LilyPond's search path" +msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda de LilyPond" + +#: ly2dvi.py:308 +#, c-format +msgid "keep all output, and name the directory %s.dir" +msgstr "conservar todas las salidas, y nombrar el directorio %s.dir" + +#: ly2dvi.py:309 +msgid "don't run LilyPond" +msgstr "no ejecutar LilyPond" + +#: ly2dvi.py:310 main.cc:114 +msgid "produce MIDI output only" +msgstr "producir solamente una salida MIDI" + +#: ly2dvi.py:311 ly2dvi.py:312 main.cc:99 main.cc:112 main.cc:115 +msgid "FILE" +msgstr "FICHERO" + +#: ly2dvi.py:311 +msgid "write ouput to FILE" +msgstr "escribir la salida en el FICHERO" + +#: ly2dvi.py:312 +msgid "find pfa fonts used in FILE" +msgstr "buscar las fuentes pfa utilizadas en FICHERO" + +#: ly2dvi.py:314 +msgid "generate PostScript output" +msgstr "generar una salida PostScript" + +#: ly2dvi.py:315 +msgid "KEY=VAL" +msgstr "CLAVE=VALOR" + +#: ly2dvi.py:315 +msgid "change global setting KEY to VAL" +msgstr "cambiar el parámetro global CLAVE a VALOR" + +#: ly2dvi.py:316 main.cc:119 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255 +msgid "verbose" +msgstr "prolijo" + +#: ly2dvi.py:317 main.cc:105 main.cc:118 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256 +msgid "print version number" +msgstr "mostrar número de versión" + +#: ly2dvi.py:318 main.cc:107 main.cc:120 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" + +#: ly2dvi.py:397 mup2ly.py:214 update-lily.py:237 +#, c-format +msgid "no such setting: %s" +msgstr "no existe tal parámetro: %s" + +#: ly2dvi.py:425 ly2dvi.py:623 ly2dvi.py:648 +#, c-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Ejecutando %s..." + +#: ly2dvi.py:440 +#, c-format +msgid "Analyzing %s..." +msgstr "Analizando %s..." + +#: ly2dvi.py:496 +#, c-format +msgid "no lilypond output found for %s" +msgstr "no se ha encontrado ninguna salida de lilypond para %s" + +#: ly2dvi.py:538 +#, c-format +msgid "invalid value: %s" +msgstr "valor no válido: %s" + +#: ly2dvi.py:682 +#, c-format +msgid "not a PostScript file: `%s'" +msgstr "no es un fichero PostScript: `%s'" + +#: ly2dvi.py:700 +#, c-format +msgid "getopt says: `%s'" +msgstr "getopt() dice: `%s'" + +#: ly2dvi.py:811 +#, c-format +msgid "filename should not contain spaces: `%s'" +msgstr "el nombre del fichero no debería contener espacios: `%s'" + +#: ly2dvi.py:876 scores.cc:44 +#, c-format +msgid "dependencies output to `%s'..." +msgstr "dependencias producidas en `%s'..." + +#: ly2dvi.py:887 +#, c-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s producidos en `%s'..." + +#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:889 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142 +#, c-format +msgid "can't find file: `%s'" +msgstr "no puedo encontrar el fichero: `%s'" + +#: ly2dvi.py:900 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "no se ha especificado ningún fichero en la línea de órdenes." + +#: mup2ly.py:51 +msgid "Convert mup to ly" +msgstr "Convertir mup a ly" + +#: mup2ly.py:166 +#, c-format +msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." +msgstr "%s está lejos de estar completo. No se han reconocido todas las construcciones." + +#: mup2ly.py:964 +#, c-format +msgid "no such context: %s" +msgstr "no hay tal contexto: %s" + +#: mup2ly.py:1115 +msgid "debug" +msgstr "depurar" + +#: mup2ly.py:1116 +msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +msgstr "define la macro NOMBRE [EXPRESIÓN de expansión opcional]" + +#: main.cc:115 mup2ly.py:1118 +msgid "write output to FILE" +msgstr "escribir la salida en el FICHERO" + +#: mup2ly.py:1119 +msgid "only pre-process" +msgstr "solamente preprocesar" + +#: mup2ly.py:1200 +#, c-format +msgid "Processing `%s'..." +msgstr "Procesando `%s'..." + +#: mup2ly.py:1219 +#, c-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Escribiendo `%s'..." + +#: update-lily.py:51 +msgid "Fetch and rebuild from latest source package" +msgstr "Obtener y reconstruir a partir del último paquete fuente" + +#: update-lily.py:223 +#, c-format +msgid "Cleaning `%s'..." +msgstr "Limpiando `%s'..." + +#: update-lily.py:243 +#, c-format +msgid "unpack and build in DIR [%s]" +msgstr "desempaquetar y construir en DIR [%s]" + +#: update-lily.py:244 +msgid "execute COMMAND, subtitute:" +msgstr "ejecutar la órden de sustitución:" + +#: update-lily.py:245 +msgid "%b: build root" +msgstr "%b: construir la raíz" + +#: update-lily.py:246 +#, c-format +msgid "%n: package name" +msgstr "%n: nombre del paquete" + +#: update-lily.py:247 +msgid "%r: release directory" +msgstr "%r: directorio de publicación" + +#: update-lily.py:248 +msgid "%t: tarball" +msgstr "%t: tarball" + +#: update-lily.py:249 +msgid "%v: package version" +msgstr "%v: versión del paquete" + +#: update-lily.py:252 +#, c-format +msgid "keep all output, and name the directory %s" +msgstr "conservar todas las salidas, y nombrar el directorio %s" + +#: update-lily.py:253 +msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" +msgstr "en caso de fallo avisar por EMAIL[,EMAIL]" + +#: update-lily.py:254 +msgid "remove previous build" +msgstr "eliminar la construcción anterior" + +#: update-lily.py:257 +#, c-format +msgid "fetch and build URL [%s]" +msgstr "obtener y construir el URL [%s]" + +#: update-lily.py:365 +#, c-format +msgid "Listing `%s'..." +msgstr "Listando `%s'..." + +#: update-lily.py:426 +#, c-format +msgid "latest is: %s" +msgstr "el último es: %s" + +#: update-lily.py:427 +#, c-format +msgid "relax, %s is up to date" +msgstr "calma, %s está al día" + +#: update-lily.py:435 update-lily.py:448 +#, c-format +msgid "Fetching `%s'..." +msgstr "Obteniendo `%s'..." + +#: update-lily.py:457 +#, c-format +msgid "Building `%s'..." +msgstr "Construyendo `%s'..." + +#: data-file.cc:54 +msgid "EOF in a string" +msgstr "Fin de fichero (EOF) en una cadena" + +#: getopt-long.cc:145 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "la opción `%s' requiere un argumento" + +#: getopt-long.cc:149 +#, c-format +msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgstr "la opción `%s' no permite argumentos" + +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "opción no reconocida: `%s'" + +#: getopt-long.cc:160 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "argúmento no válido `%s' para la opción `%s'" + +#: input.cc:96 +msgid "non fatal error: " +msgstr "error no fatal: " + +#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156 +msgid "position unknown" +msgstr "posición desconocida" + +#: mapped-file-storage.cc:74 +msgid "can't map file" +msgstr "no es posible producir el fichero map" + +#: lilypond-stream.cc:112 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "no se puede abrir el fichero: `%s'" + +#: simple-file-storage.cc:56 +#, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +msgstr "¿Eh? Se han obtenido %d caracteres, cuando se esperaban %d" + +#: text-stream.cc:10 +msgid "" +msgstr "" + +#: warn.cc:36 +msgid "programming error: " +msgstr "error de programación: " + +#: warn.cc:36 +msgid " (Continuing; cross thumbs)" +msgstr " (Continuando; cruza los dedos)" + +#: afm.cc:59 +#, c-format +msgid "can't find character number: %d" +msgstr "no puedo encontrar el carácter número: %d" + +#: afm.cc:74 +#, c-format +msgid "can't find character called: `%s'" +msgstr "no puedo encontrar el carácter llamado: `%s'" + +#: afm.cc:124 +#, c-format +msgid "Error parsing AFM file: `%s'" +msgstr "Error de análisis sintáctico del fichero AFM: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:95 +#, c-format +msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +msgstr "suma de control no acorde para el fichero de fuentes: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:97 +#, c-format +msgid "does not match: `%s'" +msgstr "no concuerda: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:102 +msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." +msgstr "Reconstruir todos los ficheros .afm, y borrar todos los ficheros .pk y .tfm. Re-ejecutar con la opción -V para mostrar las rutas de las fuentes." + +#: all-font-metrics.cc:167 +#, c-format +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "no encuentro la fuente: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:168 +msgid "Loading default font" +msgstr "Cargando la fuente por defecto" + +#: all-font-metrics.cc:183 +#, c-format +msgid "can't find default font: `%s'" +msgstr "no puedo encontrar la fuente por defecto: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(ruta de búsqueda: `%s')" + +#: all-font-metrics.cc:185 +msgid "Giving up" +msgstr "Abandonando" + +#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59 part-combine-music-iterator.cc:97 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" +msgstr "No puedo pasar de un traductor al otro, ya estoy allí" + +#: bar-check-iterator.cc:53 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124 +msgid "can't find start of beam" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:158 +msgid "already have a beam" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:222 +msgid "unterminated beam" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:272 +msgid "stem doesn't fit in beam" +msgstr "" + +#: beam-engraver.cc:273 +msgid "beam was started here" +msgstr "" + +#: beam.cc:86 +msgid "beam has less than two stems" +msgstr "" + +#: beam.cc:637 +msgid "weird beam vertical offset" +msgstr "" + +#: break-align-item.cc:136 +#, c-format +msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" +msgstr "par de espacimiento desconocido `%s', `%s'" + +#: change-iterator.cc:21 +#, c-format +msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgstr "no puedo cambiar de `%s' a `%s'" + +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. +#: change-iterator.cc:78 +msgid "I'm one myself" +msgstr "Yo mismo soy uno" + +#: change-iterator.cc:81 +msgid "none of these in my family" +msgstr "ninguno de éstos en mi familia" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "acorde de trémolo sin terminar" + +#: chord-tremolo-iterator.cc:48 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "ninguno para la impresión de trémolos" + +#: chord.cc:376 +#, c-format +msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" +msgstr "sustracción no válida: no forma parte del acorde: %s" + +#: chord.cc:405 +#, c-format +msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" +msgstr "inversión de tonos no válida: no forma parte del acorde: %s" + +#: collision.cc:286 +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +msgstr "Demasiadas columnas de notas que chocan entre sí. Se las ignora." + +#: dimensions.cc:13 +msgid "NaN" +msgstr "NaN" + +#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86 +msgid "can't find start of (de)crescendo" +msgstr "no puedo encontrar el principio del (de)crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:222 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "ya tengo un crescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:223 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "ya tengo un decrescendo" + +#: dynamic-engraver.cc:317 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "(de)crescendo sin terminar" + +#: extender-engraver.cc:97 +msgid "unterminated extender" +msgstr "prolongación sin terminar" + +#: extender-engraver.cc:109 +msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." +msgstr "Nada a la izquierda a lo que conectar la prologación. Ignorando la petición de prolongación." + +#: folded-repeat-iterator.cc:78 +msgid "no one to print a repeat brace" +msgstr "ninguno para la impresión de llaves repetidas" + +#: font-interface.cc:237 +msgid "couldn't find any font satisfying " +msgstr "no he podido encontrar ninguna fuente satisfactoria " + +#: gourlay-breaking.cc:157 +msgid "No feasible line breaking found" +msgstr "No se ha encontrado ninguna ruptura de línea factible" + +#: grace-iterator.cc:43 +msgid "no Grace context available" +msgstr "" + +#: grace-position-engraver.cc:96 +msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +msgstr "" + +#: hairpin.cc:93 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "decrescendo demasiado pequeño" + +#: hairpin.cc:94 +msgid "crescendo too small" +msgstr "crescendo demasiado pequeño" + +#: hyphen-engraver.cc:90 +msgid "unterminated hyphen" +msgstr "" + +#: hyphen-engraver.cc:102 +msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." +msgstr "" + +#: key-engraver.cc:99 +msgid "Conflicting key signatures found." +msgstr "" + +#: key-engraver.cc:100 +msgid "This was the other key definition." +msgstr "" + +#: key-performer.cc:77 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "" + +#: lily-guile.cc:141 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(ruta de carga: `%s')" + +#: line-of-score.cc:96 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Elementos contados %d." + +#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77 +#, c-format +msgid "Element count %d " +msgstr "Elementos contados %d" + +#: line-of-score.cc:267 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Calculando las posiciones de las columnas" + +#: lyric-phrasing-engraver.cc:284 +msgid "lyrics found without any matching notehead" +msgstr "" + +#: lyric-phrasing-engraver.cc:289 +msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." +msgstr "" + +#. print example usage: lilypond -e "(set-lily-option 'help 0)" ? +#: main.cc:105 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" + +#: main.cc:105 +msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" +msgstr "" + +#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format +#: main.cc:108 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: main.cc:108 +msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" +msgstr "utilizar el formato de salida EXT (scm, ps, tex o as) " + +#: main.cc:110 +msgid "FIELD" +msgstr "CAMPO" + +#: main.cc:110 +msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +msgstr "escribir campo de cabecera a BASENAME.FIELD" + +#: main.cc:111 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda" + +#: main.cc:112 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "usar FICHERO como fichero de inicialización" + +#: main.cc:116 +msgid "prepend DIR to dependencies" +msgstr "añadir el prefijo DIR a las dependencias" + +#: main.cc:117 +msgid "inhibit file output naming and exporting" +msgstr "inhibir la denominación del fichero de salida y la exportación" + +#. +#. No version number or newline here. It confuses help2man +#. +#: main.cc:137 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Sintaxis: %s [OPCIÓN]... FICHERO..." + +#: main.cc:139 +msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" +msgstr "" + +#: main.cc:143 +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +"the GNU Project.\n" +msgstr "" + +#: main.cc:153 +msgid "This binary was compiled with the following options:" +msgstr "Este binario fue compilado con las siguientes opciones:" + +#: main.cc:56 main.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" +"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" +"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +msgstr "" +"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n" +"General de GNU, y quedas invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n" +"él bajo ciertas condiciones. Invócalo como `%s --warranty' para más\n" +"información.\n" + +#: main.cc:63 main.cc:187 main.cc:199 +#, c-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s " + +#: main.cc:197 +msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" +msgstr "" + +#: main.cc:72 main.cc:205 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" +"USA.\n" +msgstr "" + +#: midi-item.cc:139 +#, c-format +msgid "no such instrument: `%s'" +msgstr "no hay este instrumento: `%s'" + +#: midi-item.cc:228 +msgid "silly duration" +msgstr "duración ridícula" + +#: midi-item.cc:241 +msgid "silly pitch" +msgstr "" + +#: music-output-def.cc:115 +#, c-format +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "no se puede encontrar el contexto de `%s'" + +#: music.cc:232 +msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" +msgstr "" + +#: music.cc:246 +msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" +msgstr "" + +#: music.cc:258 +msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" +msgstr "" + +#: music.cc:272 +msgid "ly_make_music (): Not a string" +msgstr "" + +#: music.cc:292 +msgid "ly_music_name (): Not a music expression" +msgstr "" + +#: musical-request.cc:28 +#, c-format +msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" +msgstr "" + +#: my-lily-lexer.cc:139 +#, c-format +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "El nombre del identificativo es una palabra clave: `%s'" + +#: my-lily-lexer.cc:159 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "error al final del fichero (EOF): %s" + +#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analizando..." + +#: my-lily-parser.cc:57 +msgid "Braces don't match" +msgstr "" + +#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76 +#, c-format +msgid "Junking request: `%s'" +msgstr "" + +#: paper-def.cc:109 +#, c-format +msgid "paper output to `%s'..." +msgstr "" + +#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99 +msgid ", at " +msgstr ", en " + +#: paper-outputter.cc:233 +#, c-format +msgid "writing header field `%s' to `%s'..." +msgstr "escribiendo el campo de cabecera `%s' a `%s'" + +#: paper-score.cc:80 +msgid "Preprocessing elements..." +msgstr "Preprocesando elementos..." + +#: paper-score.cc:114 +msgid "Outputting Score, defined at: " +msgstr "" + +#: paper-stream.cc:41 +#, c-format +msgid "can't create directory: `%s'" +msgstr "no se puede crear el directorio: `%s'" + +#: paper-stream.cc:55 +msgid "Error syncing file (disk full?)" +msgstr "" + +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_; +#. +#: part-combine-music-iterator.cc:116 +#, c-format +msgid "I'm one myself: `%s'" +msgstr "Yo mismo soy uno: `%s'" + +#: part-combine-music-iterator.cc:119 +#, c-format +msgid "none of these in my family: `%s'" +msgstr "" + +#: percent-repeat-engraver.cc:117 +msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +msgstr "" + +#: percent-repeat-iterator.cc:53 +msgid "no one to print a percent" +msgstr "" + +#: performance.cc:51 +msgid "Track ... " +msgstr "Pista ... " + +#: performance.cc:83 +msgid "Creator: " +msgstr "Creador: " + +#: performance.cc:113 +#, c-format +msgid "from musical definition: %s" +msgstr "a partir de la definición musical: %s" + +#: performance.cc:168 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Salida MIDI a `%s'..." + +#: phrasing-slur-engraver.cc:119 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:134 +msgid "can't find start of phrasing slur" +msgstr "" + +#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154 piano-pedal-performer.cc:86 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "" + +#: pitch.cc:25 +msgid "Pitch arguments out of range" +msgstr "" + +#: property-engraver.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"`%s' is deprecated. Use\n" +" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" +msgstr "" + +#: property-engraver.cc:145 +#, c-format +msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:194 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "" + +#: rest-collision.cc:198 +msgid "too many notes for rest collision" +msgstr "" + +#: scm-option.cc:63 +msgid "Scheme options:" +msgstr "" + +#: score-engraver.cc:188 +#, c-format +msgid "unbound spanner `%s'" +msgstr "" + +#: score.cc:78 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretación de la música..." + +#: score.cc:92 +msgid "Need music in a score" +msgstr "" + +#. should we? hampers debugging. +#: score.cc:105 +msgid "Errors found/*, not processing score*/" +msgstr "Erreurs trouvées/*, pas de traitement de la feuille de musique*/ Se han encontrado errores/*, no se procesa la partitura*/" + +#: score.cc:112 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "" + +#: scores.cc:106 +msgid "Score contains errors; will not process it" +msgstr "La partitura contiene errores; no será procesada." + +#: scores.cc:152 +#, c-format +msgid "Now processing: `%s'" +msgstr "Ahora en proceso: `%s'" + +#: script-engraver.cc:66 +#, c-format +msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" +msgstr "No se sabe como interpretar la articulación `%s'" + +#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. +#: separation-item.cc:47 +msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +msgstr "Separation_item: He bebido demasiado" + +#: slur-engraver.cc:127 +msgid "unterminated slur" +msgstr "" + +#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has +#. eaten start request? +#: slur-engraver.cc:144 +msgid "can't find start of slur" +msgstr "" + +#: slur.cc:48 +msgid "Putting slur over rest. Ignoring." +msgstr "" + +#: slur.cc:383 +msgid "Slur over rest?" +msgstr "" + +#: stem-engraver.cc:115 +#, c-format +msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "" + +#: stem.cc:101 +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" +msgstr "" + +#: text-spanner-engraver.cc:94 +msgid "can't find start of text spanner" +msgstr "" + +#: text-spanner-engraver.cc:114 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "" + +#: text-spanner-engraver.cc:169 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "" + +#: text-spanner.cc:121 +msgid "Text_spanner too small" +msgstr "" + +#: tfm-reader.cc:106 +#, c-format +msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +msgstr "" + +#: tfm-reader.cc:140 +#, c-format +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +msgstr "" + +#: tfm.cc:77 +#, c-format +msgid "can't find ascii character: %d" +msgstr "" + +#. How to shut up this warning, when no notes appeared because +#. they were suicided by Thread_devnull_engraver? +#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173 +msgid "No ties were created!" +msgstr "" + +#: tie-engraver.cc:240 +msgid "lonely tie" +msgstr "" + +#: time-scaled-music-iterator.cc:25 +msgid "no one to print a tuplet start bracket" +msgstr "" + +#: translator-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "traductor desconocido: `%s'" + +#: translator-def.cc:99 +msgid "Program has no such type" +msgstr "El programa no tiene este tipo" + +#: translator-def.cc:105 +#, c-format +msgid "Already contains: `%s'" +msgstr "Ya contiene: `%s'" + +#: translator-def.cc:106 +#, c-format +msgid "Not adding translator: `%s'" +msgstr "No se añade el traductor: `%s'" + +#: translator-def.cc:224 +#, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "no se puede encontrar: `%s'" + +#: translator-group.cc:146 +#, c-format +msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgstr "no se puede encontrar o crear `%s' llamado `%s'" + +#: translator-group.cc:231 +#, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" +msgstr "no se puede encontrar o crear: `%s'" + +#: translator-group.cc:414 +#, c-format +msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." +msgstr "" + +#: translator-group.cc:428 +#, c-format +msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "" + +#. programming_error? +#: translator-group.cc:447 +msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" +msgstr "" + +#: volta-engraver.cc:87 +msgid "No volta spanner to end" +msgstr "" + +#: volta-engraver.cc:104 +msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." +msgstr "" + +#: volta-engraver.cc:108 +msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +msgstr "" + +#: parser.yy:121 +#, c-format +msgid "Expecting %d arguments" +msgstr "" + +#: parser.yy:423 +msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +msgstr "El identificativo debería contener solamente caracteres alfabéticos" + +#: parser.yy:697 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." +msgstr "" + +#: parser.yy:761 +msgid "Second argument must be a symbol" +msgstr "El segundo argumento debe ser un símbolo" + +#: parser.yy:766 +msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" +msgstr "" + +#: parser.yy:1266 +msgid "Expecting string as script definition" +msgstr "" + +#: parser.yy:1276 +msgid "Can't specify direction for this request" +msgstr "" + +#: parser.yy:1401 +msgid "Expecting musical-pitch value" +msgstr "" + +#: parser.yy:1412 +msgid "Must have duration object" +msgstr "" + +#: parser.yy:1421 parser.yy:1429 +msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "" + +#: parser.yy:1584 parser.yy:1637 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "no es una duración: %d" + +#: parser.yy:1648 +msgid "Have to be in Note mode for notes" +msgstr "" + +#: parser.yy:1731 +msgid "Have to be in Chord mode for chords" +msgstr "" + +#: parser.yy:1911 +msgid "need integer number arg" +msgstr "" + +#: lexer.ll:174 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "" + +#: lexer.ll:188 +msgid "\\maininput disallowed outside init files" +msgstr "" + +#: lexer.ll:212 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "identificativo equivocado o no definido: `%s'" + +#. backup rule +#: lexer.ll:221 +msgid "Missing end quote" +msgstr "" + +#. backup rule +#: lexer.ll:243 lexer.ll:247 +msgid "white expected" +msgstr "" + +#: lexer.ll:256 +msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" +msgstr "" + +#: lexer.ll:349 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "" + +#: lexer.ll:457 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "carácter no válido: `%c'" + +#: lexer.ll:538 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "" + +#: lexer.ll:617 +#, c-format +msgid "Oldest supported input version: %s" +msgstr "" + +#: lexer.ll:629 +#, c-format +msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +msgstr "versión de lilypond incorrecta: %s (%s, %s)" + +#: lexer.ll:630 +msgid "Consider converting the input with the convert-ly script" +msgstr "Considere la conversión de la entrada con ayuda del guión (script) convert-ly" + +#: lilypond-item.cc:161 +#, c-format +msgid "#32 in quarter: %d" +msgstr "" + +#: lilypond-score.cc:108 +#, c-format +msgid "LY output to `%s'..." +msgstr "" + +#: lilypond-score.cc:119 +#, c-format +msgid "track %d:" +msgstr "pista %d:" + +#: lilypond-score.cc:155 +msgid "Processing..." +msgstr "Procesando..." + +#: lilypond-score.cc:164 +msgid "Creating voices..." +msgstr "Creando voces..." + +#: lilypond-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "pista " + +#: lilypond-score.cc:177 +msgid "NOT Filtering tempo..." +msgstr "" + +#: lilypond-score.cc:186 +msgid "NOT Quantifying columns..." +msgstr "" + +#: lilypond-score.cc:190 +msgid "Quantifying columns..." +msgstr "" + +#: lilypond-score.cc:223 +msgid "Settling columns..." +msgstr "" + +#: lilypond-staff.cc:141 +msgid "% MIDI copyright:" +msgstr "% Copyright MIDI:" + +#: lilypond-staff.cc:142 +msgid "% MIDI instrument:" +msgstr "% Instrumento MIDI:" + +#: lilypond-stream.cc:37 +#, c-format +msgid "lily indent level: %d" +msgstr "" + +#. Maybe better not to translate these? +#: lilypond-stream.cc:83 +msgid "% Creator: " +msgstr "% Creador: " + +#: lilypond-stream.cc:88 +msgid "% Automatically generated" +msgstr "% Generado automáticamente" + +#: lilypond-stream.cc:98 +#, no-c-format +msgid "% from input file: " +msgstr "% a partir del fichero de entrada: " + +#: main.cc:94 +msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" +msgstr "" + +#: main.cc:95 +msgid "enable debugging output" +msgstr "" + +#: main.cc:97 +msgid "ACC[:MINOR]" +msgstr "ACC[:MENOR]" + +#: main.cc:97 +msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" +msgstr "" + +#: main.cc:98 +msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" +msgstr "" + +#: main.cc:99 +msgid "set FILE as default output" +msgstr "establecer FICHERO como salida por defecto" + +#: main.cc:100 +msgid "don't output tuplets" +msgstr "" + +#: main.cc:101 +msgid "be quiet" +msgstr "trabajar en silencio" + +#: main.cc:102 +msgid "don't output rests or skips" +msgstr "no producir pausas o saltos" + +#: main.cc:103 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: main.cc:103 +msgid "set smallest duration" +msgstr "definir la duración más pequeña" + +#: main.cc:104 +msgid "don't timestamp the output" +msgstr "no datar la salida" + +#: main.cc:106 +msgid "be verbose" +msgstr "ser prolijo" + +#: main.cc:108 +msgid "assume no double dotted notes" +msgstr "no asumir notas doblemente puntuadas" + +#: main.cc:115 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" +msgstr "Sintaxis: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]" + +#: main.cc:117 +msgid "Translate MIDI-file to lilypond" +msgstr "Traducir un fichero MIDI a lilypond" + +#: main.cc:131 +#, c-format +msgid "no_double_dots: %d\n" +msgstr "no_double_dots: %d\n" + +#: main.cc:133 +#, c-format +msgid "no_rests: %d\n" +msgstr "no_rests: %d\n" + +#: main.cc:135 +#, c-format +msgid "no_quantify_b_s: %d\n" +msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" + +#: main.cc:137 +#, c-format +msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" +msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" + +#: main.cc:140 +#, c-format +msgid "no_tuplets: %d\n" +msgstr "no_tuplets: %d\n" + +#: midi-parser.cc:64 +msgid "zero length string encountered" +msgstr "encontrada cadena de longitud cero" + +#: midi-score-parser.cc:44 +msgid "MIDI header expected" +msgstr "Esperado encabezado de formato MIDI" + +#: midi-score-parser.cc:49 +msgid "invalid header length" +msgstr "longitud del encabezado no válida" + +#: midi-score-parser.cc:52 +msgid "invalid MIDI format" +msgstr "formato MIDI no válido" + +#: midi-score-parser.cc:55 +msgid "invalid number of tracks" +msgstr "número de pistas no válido" + +#: midi-score-parser.cc:58 +msgid "can't handle non-metrical time" +msgstr "no se pueden manejar tiempos no métricos" + +#: midi-track-parser.cc:68 +#, c-format +msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +msgstr "" + +#: midi-track-parser.cc:124 +msgid "invalid running status" +msgstr "estado de ejecución no válido" + +#: midi-track-parser.cc:324 +msgid "unimplemented MIDI meta-event" +msgstr "meta-evento MIDI no implementado" + +#: midi-track-parser.cc:329 +msgid "invalid MIDI event" +msgstr "evento MIDI no válido" + +#: midi-track-parser.cc:344 +msgid "MIDI track expected" +msgstr "Esperada pista MIDI" + +#: midi-track-parser.cc:349 +msgid "invalid track length" +msgstr "longitud de pista no válida"