From: Till Paala Date: Fri, 5 Dec 2008 23:02:16 +0000 (+0200) Subject: Doc-de: update de.po 3 X-Git-Tag: release/2.12.0-1~13^2~32^2~5^2~9 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=350eed52da0e7dbf592b1128cd0c2dfd0547ad42;p=lilypond.git Doc-de: update de.po 3 --- diff --git a/Documentation/po/de.po b/Documentation/po/de.po index 844d3d0d47..58d38f0a2a 100644 --- a/Documentation/po/de.po +++ b/Documentation/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-22 20:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10289,7 +10289,7 @@ msgstr "ergeben sich bessere Zeilenumbrüche und" #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "auch die Aufteilung der Noten verbessert sich." +msgstr "auch die Aufteilung der Noten verbessert sich, wenn der folgende Befehl benutzt wird:" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment) @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgstr "origPartitur" #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment) msgid "Each clip-region is a (START . END) pair" -msgstr "" +msgstr "Jede Clip-Region ist ein (START . END) Paar" #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment) msgid "where both are rhythmic-locations." @@ -10526,23 +10526,23 @@ msgstr "wobei beide rhythmische Plätze sind" #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment) msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)" -msgstr "" +msgstr "(make-rhythmic-locations TAKT-NUMMER ZÄHLER NENNER)" #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "" +msgstr "bedeutet ZÄHLER/NENNER ganze Noten in den Takt mit Nummer TAKT-NUMMER" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." -msgstr "" +msgstr "Tonhöhen bestimmten Farben zuweisen." #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment) msgid "Compare pitch and alteration (not octave)." -msgstr "" +msgstr "Tonhöhen und Alteration vergleichen (nicht Oktaven)." #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable) msgid "piuF" -msgstr "" +msgstr "piuF" #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable) msgid "musicUp" @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgstr "KlammerF" #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment) msgid "the hidden measure and bar line" -msgstr "" +msgstr "versteckter Takt und Taktlinie" #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment) @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr "Melodie" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" -msgstr "" +msgstr "C-Dur für Gitarre, kein Barre, Standardeinstellungen" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment) @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr "knapper Stil" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment) msgid "C major for guitar, barred on third fret" -msgstr "" +msgstr "C-Dur für Gitarre, Barre auf dem dritten Bund" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment) @@ -10603,12 +10603,12 @@ msgstr "ausführlicher Stil" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment) msgid "size 1.0" -msgstr "" +msgstr "Größe 1.0" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment) msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre" -msgstr "" +msgstr "römische Bundnummer, Fingersatz unter der Saite, grades Barre" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment) msgid "standard size" @@ -10616,32 +10616,32 @@ msgstr "Standardgröße" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment) msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string" -msgstr "" +msgstr "quer liegend, arabische Nummern, M (mute) für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" -msgstr "" +msgstr "kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment) msgid "simple D chord" -msgstr "" +msgstr "einfacher D-Akkord" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment) msgid "larger dots, centered dots, fewer frets" -msgstr "" +msgstr "größere Punkte, zentrierte Punkte, weniger Bünde" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment) msgid "label below string" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung darunter" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment) msgid "add FretBoards for the Cuatro" -msgstr "" +msgstr "Bunddiagramme für Cuatro hinzufügen" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment) msgid "Note: This section could be put into a separate file" -msgstr "" +msgstr "Achtung: dieser Abschnitt gehört in eine eigene Datei" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment) msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly" @@ -10649,15 +10649,15 @@ msgstr "predefined-cuatro-fretboards.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment) msgid "and \\included into each of your compositions" -msgstr "" +msgstr "und wird mit \\include in jede Quelldatei eingefügt" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable) msgid "cuatroTuning" -msgstr "" +msgstr "cuatroStimmung" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable) msgid "dSix" -msgstr "" +msgstr "dSexte" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable) msgid "dMajor" @@ -10665,11 +10665,11 @@ msgstr "dDur" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable) msgid "aMajSeven" -msgstr "" +msgstr "aGrSept" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable) msgid "dMajSeven" -msgstr "" +msgstr "dGrSept" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable) msgid "gMajor" @@ -10677,15 +10677,15 @@ msgstr "gDur" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "" +msgstr "Ende der eigenständigen Datei /predefined-cuatro-fretboards.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable) msgid "primerosNames" -msgstr "" +msgstr "primerosBezeichnungen" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable) msgid "primeros" -msgstr "" +msgstr "primeros" #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable) msgid "baseMelody" @@ -10693,19 +10693,19 @@ msgstr "basisMelodie" #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment) msgid "Must be lower than the actual number of staff lines" -msgstr "" +msgstr "Muss geringer sein als die aktuelle Zahl der Notenlinien" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable) msgid "fixA" -msgstr "" +msgstr "fixA" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable) msgid "fixB" -msgstr "" +msgstr "fixB" #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment) msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden" -msgstr "" +msgstr "neue Stimme ( = \\voiceOne), versteckt" #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment) msgid "attach glissando to note heads" @@ -10713,15 +10713,15 @@ msgstr "Glissando an Notenkopf angehängt" #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment) msgid "original voice with chords rearranged so that" -msgstr "" +msgstr "originale Stimme mit Akkorden umgruppiert," #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment) msgid "glissando is attached to a & c" -msgstr "" +msgstr "so dass Glissando an a & c gefügt wird" #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment) msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc." -msgstr "" +msgstr "PostScript ist eine registrierte Handelsmarke von Adobe Systems Inc." #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment) msgid "sample music" @@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr "bottomStimme" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable) msgid "hoom" -msgstr "" +msgstr "hoom" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable) msgid "pah" @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgstr "pah" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment) msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only" -msgstr "" +msgstr "setup·for·Request->Element·conversion.·Guru-only" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable) @@ -10757,15 +10757,15 @@ msgstr "DasSystem" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment) msgid "explicitly set instrument, so we don't get " -msgstr "" +msgstr "explizit Instrument angeben, damit keine" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment) msgid "weird effects when doing instrument names for" -msgstr "" +msgstr "seltsamen Effekte auftreten, wenn die Instrumentbezeichnungen" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment) msgid "piano staves" -msgstr "Klaviersystem" +msgstr "Klaviersysteme erstellt werden" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable) @@ -10776,15 +10776,15 @@ msgstr "MeineStimme" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment) msgid "must come before all" -msgstr "" +msgstr "muss vor allem anderen kommen" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment) msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\"" -msgstr "" +msgstr "\\consists·\\\"Rest_engraver\\\"" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment) msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' " -msgstr "" +msgstr "Hier ausschneiden: Beginn von 'flamenco.ly'" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment) msgid "Text indicators" @@ -10792,15 +10792,15 @@ msgstr "Textanweisungen" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable) msgid "abanico" -msgstr "" +msgstr "abanico" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable) msgid "rasgueaso" -msgstr "" +msgstr "rasgueaso" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable) msgid "alzapua" -msgstr "" +msgstr "alzapua" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment) msgid "Finger stroke symbols" @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr "Schlag-Symbole" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable) msgid "strokeUp" -msgstr "" +msgstr "SchlagHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable) msgid "strokeDown" @@ -10824,15 +10824,15 @@ msgstr "golpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable) msgid "strokeUpGolpe" -msgstr "" +msgstr "SchlagHochGolpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable) msgid "iUpGolpe" -msgstr "" +msgstr "iHochGolpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment) msgid "Strokes for all fingers" -msgstr "" +msgstr "Schläge für alle Finger" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable) msgid "pUp" @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "xRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment) msgid "Just handy :)" -msgstr "" +msgstr "Sehr geschickt :)" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable) msgid "tupletOff" @@ -10904,19 +10904,19 @@ msgstr "Hier ausschneiden --- Ende 'flamenco.ly' " #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment) msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 1" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment) msgid "Example 2" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 2" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment) msgid "Example 3" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 3" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment) msgid "Example 4" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 4" #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable) msgid "slap" @@ -10927,18 +10927,20 @@ msgid "" "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/" "msg00215.html" msgstr "" +"Tipp von http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/" +"msg00215.html" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "" +msgstr "Ein Akkord für Ukulele, mit Formatierung in der Definition enthalten" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" -msgstr "" +msgstr "1.2 * Größe, 4 Saiten, vier Bünde, Fingersatz unterhalb" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment) msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing" -msgstr "" +msgstr "Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment) @@ -10948,43 +10950,43 @@ msgstr "110% der Standardgröße" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment) msgid "this moves them up one staff space from the default position" -msgstr "" +msgstr "damit werden sie einen Notenlinienzwischenraum hochgeschoben" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment) msgid "set up grids" -msgstr "" +msgstr "Gitter einstellen" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment) msgid "set the grid interval to one quarter note" -msgstr "" +msgstr "den Gitter-Abstand auf eine Viertelnote setzen" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment) msgid "this moves them to the right half a staff space" -msgstr "" +msgstr "damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment) msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible" -msgstr "" +msgstr "versteckt System und Noten so dass nur die Gitterlinien sichtbar sind" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment) msgid "dummy notes to force regular note spacing" -msgstr "" +msgstr "Blindnoten damit die Noten regelmäßig verteilt sind" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment) msgid "center grid lines horizontally below note heads" -msgstr "" +msgstr "Gitterlinien horizontal unter Notenköpfen zentrieren" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment) msgid "set line length and positioning:" -msgstr "" +msgstr "Länge und Position von Linien setzen:" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment) msgid "two staff spaces above center line on hidden staff" -msgstr "" +msgstr "zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment) msgid "to four spaces below center line on visible staff" -msgstr "" +msgstr "bis vier Zwischenräume unter der Mittellinie des sichtbaren Systems" #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:55 (variable) msgid "drum" @@ -10992,13 +10994,14 @@ msgstr "Trommel" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment) msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value" -msgstr "" +msgstr "Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment) msgid "" "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will " "have no effect" -msgstr "" +msgstr "Nachteil: nur Beschriftung, keine Dynamik, also wirkt sich \\dynamicDown usw." +"nicht aus" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable) msgid "semppMarkup" @@ -11009,84 +11012,96 @@ msgid "" "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... " "#'X-offset = .." msgstr "" +"Lösung 2: Dynamik-Skript benutzen und mit \\once\\override·...·" +"#'X-offset·=·.. verschieben" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment) msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation" -msgstr "" +msgstr "Nachteil: \\once\\override muss jedes Mal geschrieben werden" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable) msgid "semppK" -msgstr "" +msgstr "semppK" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment) msgid "" "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to " "the correct position" msgstr "" +"Lösung 3: Dynamik-Skript so verschieben mit padding, dass es automatisch" +"durch center-alignment an die richtige Position kommt" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) msgid "" "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" +"Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes stehen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable) msgid "semppT" -msgstr "" +msgstr "semppT" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment) msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0" -msgstr "" +msgstr "Lösung 4: Dynamik, Dimensionen des zusätzlichen Textes auf 0 setzen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment) msgid "" "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other " "stuff there => collisions" msgstr "" +"Nachteil: LilyPond glaubt, dass \\\"sempre\\\" keinen Platz einnimmt und" +"kann andere Elemente hier hintun --> Kollisionen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) msgid "" "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" +"Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment) msgid "same alignment as without the additional text" -msgstr "" +msgstr "gleiche Postionierung ist wie ohne den zusätzlichen Text" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable) msgid "semppM" -msgstr "" +msgstr "semppM" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment) msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function" -msgstr "" +msgstr "Lösung 5: Dynamik mit ausdrücklicher Verschiebung innerhalb von Scheme-Funktion" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable) msgid "semppG" -msgstr "" +msgstr "semppG" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment) msgid "" "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one " "sets X-offset!" msgstr "" +"Lösung 6: Dynamik mit expliziter Ausrichtung. Das wirkt sich nur dann aus," +"wenn X-offset auch gesetzt wird!" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment) msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!" -msgstr "" +msgstr "Nachteil: #'X-offset von DynamicText muss gesetzt werden" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment) msgid "" "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the " "center of pp" msgstr "" +"Nachteil: An der rechten Ecke des zusätzlichen Textes ausgerichtet, nicht" +"an der Mitte von pp" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable) msgid "semppMII" -msgstr "" +msgstr "semppMII" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment) msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul" -msgstr "" +msgstr "Auf falsch (##f) setzen ergibt gleiches Ergebnis" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable) @@ -11098,29 +11113,29 @@ msgstr "Harmonien" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME" -msgstr "" +msgstr "DAS IST DER BEFEHL UM AKKORDBEZEICHNUNG ZU VERSCHIEBEN" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment) msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD" -msgstr "" +msgstr "DIESE ZEILE IST DIE ZWEITE METHODE" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM" -msgstr "" +msgstr "DAS IST DER BEFEHL UM DAS BUNDDIAGRAMM ZU VERSCHIEBEN" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment) msgid "HERE IS THE SECOND METHOD" -msgstr "" +msgstr "HIER DIE ZWEITE METHODE" #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment) msgid "make the staff lines invisible on staves" -msgstr "" +msgstr "Taktlinien auf dem System unsichtbar machen" #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id) msgid "discantusIncipit" -msgstr "" +msgstr "discantusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id) @@ -11147,28 +11162,28 @@ msgstr "bassusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment) msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines" -msgstr "" +msgstr "Gesangstext von Bass außerhalb der StaffGroup, um Taktlinien" #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment) msgid "between the lyrics." -msgstr "" +msgstr "zwischen dem Text ·zu·vermeiden" #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment) msgid "no bar lines in staves" -msgstr "" +msgstr "keine Taktlinien auf Systemen" #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines" -msgstr "" +msgstr "mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten" #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps" -msgstr "" +msgstr "auch an den Takten umbrechen, wo eine Note aus dem Takt heraussteht" #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) msgid "into the next measure. The command is commented out in this" -msgstr "" +msgstr "Der Befehl ist hier auskommentiert" #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable) msgid "tuning" @@ -11176,11 +11191,11 @@ msgstr "Stimmung" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment) msgid "#(set-global-staff-size 16)" -msgstr "" +msgstr "#(set-global-staff-size·16)" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment) msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%" -msgstr "" +msgstr "Einige Makros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable) msgid "sl" @@ -11192,15 +11207,15 @@ msgstr "nsl" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable) msgid "crOn" -msgstr "" +msgstr "crOn" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable) msgid "crOff" -msgstr "" +msgstr "crOff" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment) msgid "insert chord name style stuff here." -msgstr "" +msgstr "Akkordbezeichnungen hierher" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable) msgid "jazzChords" @@ -11208,7 +11223,7 @@ msgstr "jazzAkkorde" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment) msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%" -msgstr "" +msgstr "Taktart/Tonart %%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable) msgid "Key" @@ -11216,11 +11231,11 @@ msgstr "Tonart" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment) msgid "############ Horns ############" -msgstr "" +msgstr "############·Hörner·############" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment) msgid "------ Trumpet ------" -msgstr "" +msgstr "------·Trompete·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable) msgid "trpt" @@ -11237,7 +11252,7 @@ msgstr "trompete" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment) msgid "------ Alto Saxophone ------" -msgstr "" +msgstr "------·Altsaxophon·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable) msgid "alto" @@ -11253,7 +11268,7 @@ msgstr "altSax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment) msgid "------ Baritone Saxophone ------" -msgstr "" +msgstr "------·Baritonsaxophon·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable) msgid "bari" @@ -11265,11 +11280,11 @@ msgstr "bariHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable) msgid "bariSax" -msgstr "" +msgstr "bariSax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment) msgid "------ Trombone ------" -msgstr "" +msgstr "------ Posaune ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable) msgid "tbone" @@ -11277,7 +11292,7 @@ msgstr "pos" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable) msgid "tboneHarmony" -msgstr "" +msgstr "PosHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id) @@ -11286,15 +11301,15 @@ msgstr "posaune" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment) msgid "############ Rhythm Section #############" -msgstr "" +msgstr "############·Rhythmus-Abschnitt·#############" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment) msgid "------ Guitar ------" -msgstr "" +msgstr "------ Gitarre ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable) msgid "gtr" -msgstr "" +msgstr "gtr" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable) msgid "gtrHarmony" @@ -11309,7 +11324,7 @@ msgstr "Gitarre" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment) msgid "------ Piano ------" -msgstr "" +msgstr "------ Klavier ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable) msgid "rhUpper" @@ -11337,20 +11352,20 @@ msgstr "KlavierLH" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment) msgid "------ Bass Guitar ------" -msgstr "" +msgstr "------ Bassgitarre ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment) msgid "------ Drums ------" -msgstr "" +msgstr "------ Schlagzeugt ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable) msgid "drumContents" -msgstr "" +msgstr "SchlagInhalt" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment) #, python-format msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" -msgstr "" +msgstr "Alles zusammengefügt: %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id) msgid "horns" @@ -11366,7 +11381,7 @@ msgstr "bariakk" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id) msgid "barisax" -msgstr "" +msgstr "barsisax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id) msgid "chords" @@ -11382,15 +11397,15 @@ msgstr "Bassfiguren" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment) msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)" -msgstr "" +msgstr "von oberer Notenlinie (Position 4) bis Mitte (Position 0)" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment) msgid "from center to one above center (position 2)" -msgstr "" +msgstr "von Mitte bis eins über der Mitte (Position 2)" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable) msgid "speakOn" -msgstr "" +msgstr "sprechAn" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable) msgid "speakOff" @@ -11398,11 +11413,11 @@ msgstr "sprechAus" #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment) msgid "Candide, Voltaire" -msgstr "" +msgstr "Candide, Voltaire" #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment) msgid "the final bar line is not interrupted" -msgstr "" +msgstr "Letze Taktlinie ist nicht unterbrochen" #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable) msgid "normalPos" @@ -11410,7 +11425,7 @@ msgstr "normalPos" #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable) msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "TAB" #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable) msgid "dashPlus" @@ -11418,15 +11433,15 @@ msgstr "dashPlus" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment) msgid "Set tuplets to be extendable..." -msgstr "" +msgstr "Ntolen so definieren, dass sie erweiterbar sind" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment) msgid "...to cover all items up to the next note" -msgstr "" +msgstr "um alle Objekte bis zu nächsten Note" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment) msgid "...or to cover just whitespace" -msgstr "" +msgstr "oder auch nur Leerzeichen zu überbrücken" #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable) msgid "stick" @@ -11434,15 +11449,15 @@ msgstr "Stock" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment) msgid "Permit line breaks within tuplets" -msgstr "" +msgstr "Zeilenumbrüche innerhalb von N-tolen zulassen" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment) msgid "Allow beams to be broken at line breaks" -msgstr "" +msgstr "Balken können an Umbrüchen gebrochen werden" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment) msgid "Insert a manual line break within a tuplet" -msgstr "" +msgstr "Manuellen Zeilenumbruch in N-tole" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable) msgid "pedal" @@ -11454,69 +11469,69 @@ msgstr "Dynamik-Kontext definieren" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment) msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context" -msgstr "" +msgstr "PianoStaff-Kontext verändern, dass er Dynamics-Kontext akzeptiert" #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id) msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment) msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line" -msgstr "" +msgstr "Ganztaktpausen werden unter die zweite Linie gesetzt" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment) msgid "They can be moved with an override" -msgstr "" +msgstr "Sie können mit override verschoben werden" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment) msgid "A value of 0 is the default position;" -msgstr "" +msgstr "Ein Wert von O ist die Standardposition" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment) msgid "the following trick moves the rest to the center line" -msgstr "" +msgstr "hiermit wird die Pause zur Mittellinie verschoben" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "" +msgstr "Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "" +msgstr "Ganztaktpausen in geraden Stimmen sind unter der untersten Linie" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" -msgstr "" +msgstr "auch in leeren Takten bleichen sie getrennt" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment) msgid "This brings them together even though there are two voices" -msgstr "" +msgstr "Hiermit werden sie zusammegefügt, auch wenn sie zwei Stimmen sind" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" +msgstr "Segno-Zeichen als Übungszeichen definieren und Größe evtl. anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3" -msgstr "" +msgstr "\\once·\\override·Score.RehearsalMark·#'font-size·=·#3" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" +msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen definieren und Größe evtl. anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" -msgstr "" +msgstr "Soll Coda auf einer neuen Zeile sein?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment) msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak" -msgstr "" +msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile: benutze \\nobreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment) msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak" -msgstr "" +msgstr "Coda auf neuer Zeile: NICHT \\nobreak benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment) msgid "\\noBreak" @@ -11524,38 +11539,39 @@ msgstr "\\noBreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment) msgid "Here begins the trickery! " -msgstr "" +msgstr "Her beginnt der Trick" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment) msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." msgstr "" +"\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " -msgstr "" +msgstr "Eine Beispiel für mögliche Textanzeige" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment) msgid "text line-aligned" -msgstr "Text and Zeile ausgerichtet" +msgstr "Text an Zeile ausgerichtet" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment) msgid "==================" -msgstr "" +msgstr "==================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment) msgid "Move text to the desired position" -msgstr "" +msgstr "Text zur gewünschten Position verschieben" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )" -msgstr "" +msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·2·.·-3.5·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }" -msgstr "" +msgstr "|·s1*0^\\markup·{·D.S.·al·Coda·}·}" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment) msgid "text center-aligned" @@ -11563,79 +11579,83 @@ msgstr "Text zentriert" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment) msgid "====================" -msgstr "" +msgstr "====================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )" -msgstr "" +msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·6·.·-5.0·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }" -msgstr "" +msgstr "|·s1*0^\\markup·{·\\center-column·{·D.S.·\\\"al·Coda\\\"·}·}" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment) msgid "text and symbols center-aligned" -msgstr "" +msgstr "Text und Symbole zentriert" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment) msgid "===============================" -msgstr "" +msgstr "===============================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment) msgid "" "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text " "alignment" msgstr "" +"Text zur gewünschten Position verschieben und Platzbedarf für optimales" +"Ergebnis verändern." #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )" -msgstr "" +msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·8·.·-5.5·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment) msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space" -msgstr "" +msgstr "wenn der unfold-Zähler höher gesetzt wird, vergrößert sich der Platz ohne System" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment) msgid "Resume bar count and show staff lines again" -msgstr "" +msgstr "Taktzählung aufnehmen und Notenlinien anzeigen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment) msgid "Should Coda be on new line?" -msgstr "" +msgstr "Soll Coda auf einer neuen Zeile sein?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment) msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break" -msgstr "" +msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile: NICHT \\break benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment) msgid "Coda on new line: use \\break" -msgstr "" +msgstr "Coda auf neuer Zeile: \\break benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment) msgid "Show up, you clef and key!" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel/Tonart" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" +msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen setzen und Position/Größe anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-" "position" msgstr "" +"Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenposition" +"von Coda" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment) msgid "Coda NOT on new line, use this:" -msgstr "" +msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )" -msgstr "" +msgstr "\\once·\\override·Score.RehearsalMark·#'extra-offset·=·#'(·-2·.·1.75·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment) msgid "Coda on new line, use this:" -msgstr "" +msgstr "Coda auf neuer Zeile:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment) msgid "The coda" @@ -11659,15 +11679,15 @@ msgstr "Schlagzeug" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable) msgid "quoteTest" -msgstr "" +msgstr "zitatTest" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment) msgid "french horn" -msgstr "" +msgstr "Waldhorn" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable) msgid "quoteMe" -msgstr "" +msgstr "zitiereMich" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable) msgid "original" @@ -11675,19 +11695,19 @@ msgstr "Original" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -msgstr "" +msgstr "Um die Einstellung global zu benutzen, diese Zeile benutzen:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" -msgstr "" +msgstr "\\override·VerticalAxisGroup·#'remove-first·=·##t" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" +msgstr "Um Einstellung global zu benutzen, folgende Zeile auskommentieren" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" -msgstr "" +msgstr "und die Zeile im \\layout-Block oben benutzen" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment) msgid "Default beaming" @@ -11695,11 +11715,11 @@ msgstr "Standartbebalkung" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" -msgstr "" +msgstr "Standardwerte von scm/auto-beam.scm für 12/8-Takt herstellen" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment) msgid "Set new values for beam endings" -msgstr "" +msgstr "Neue Werte für Balkenenden" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) msgid "Macro to print single slash" @@ -11711,11 +11731,11 @@ msgstr "rs" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment) msgid "Function to print a specified number of slashes" -msgstr "" +msgstr "Funktoin, um eine bestimmte Anzahl an Strichen zu setzen" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable) msgid "comp" -msgstr "" +msgstr "comp" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable) msgid "NoStem" @@ -11731,98 +11751,105 @@ msgstr "NullBalken" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable) msgid "staffTabLine" -msgstr "" +msgstr "systemTabZeile" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated with a gridline" msgstr "" +"Zeigt eine horizontale Zeile. Vertikale Linie (wie eine Taktlinie) wird" +"mit einer Gitterlinie simuliert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) msgid "" "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" +"nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" -msgstr "" +msgstr "Balken zwischen Achteln wird benutzt um Zug-Linie zu zeichnen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment) msgid "How to fast write the push-lines: " -msgstr "" +msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) msgid "" "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "" +"1. wiederholgt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes schreiben" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead" -msgstr "" +msgstr "2. \\NoNoteHead auskommentieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment) msgid "3. compile" -msgstr "" +msgstr "3. kompilieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment) msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " -msgstr "" +msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) msgid "" "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" +"im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)." -msgstr "" +msgstr "(über dem Notenkopf ändert sich die Maus in eine Hand)" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment) msgid "The cursor in the source code will jump just at this position." -msgstr "" +msgstr "Die Maus in der Quelldatei geht zur gewünschten Position" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment) msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['" -msgstr "" +msgstr "a) wenn ein Schub hier beginng, 'c' mit 'e[' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" +msgstr "b) wenn ein Zug hier beginnt, 'c' mit 's' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " -msgstr "" +msgstr "5. in den Überschreibmodus wechseln mit der \"Einfg\"-Taste" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment) msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' " -msgstr "" +msgstr "6. Für Zug 'c' mit 's' überschreiben" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment) msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' " -msgstr "" +msgstr "7. für jeden Schub das letzte 'c' mit 'e]' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment) msgid "8. Switch into 'insert-mode' again " -msgstr "" +msgstr "8. In den Einfügen-Modus wechseln" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment) msgid "" "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c " "e] s s)" msgstr "" +"9. Es sollte jetzt aussehen wie (s·s·e[·c·|·c·c·c·c·c·c·c·c·|·c·c·c·c·c·c·" +"e]·s·s)" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment) msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead" -msgstr "" +msgstr "10 \\NoNoteHead wieder einkommentieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment) msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t" -msgstr "" +msgstr "Akkordeonmelodie in Tabulaturen-Partitur\t\t" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody below" -msgstr "" +msgstr "1. Eine Kopie der Klaviermelodie unten benutzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment) @@ -11830,16 +11857,20 @@ msgid "" "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the " "staffTabLine you've already made " msgstr "" +"2. Klaviermelodie in Zug- und Schubteile teilen, wie schon mit" +"systemTabLinie gemacht" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then change the second line using the transformation paper" msgstr "" +"3. Für jede Zeile: verdoppele die Zeile. die erste bleibt als Referenz, die zweite wird" +"mit dem Transformationspapier verändert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment) msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' " -msgstr "" +msgstr "oder den Makros 'conv2diaton·push.bsh'·and·'conv2diaton·pull.bsh'·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment) @@ -11849,61 +11880,62 @@ msgstr "Tipps:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment) msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'" -msgstr "" +msgstr "- In jEdit Suchen und Ersetzen die Option wählen: 'Keep Dialog'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable) msgid "AccordionTabTwoCBesDur" -msgstr "" +msgstr "AccordionTabTwoCBesDur" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment) msgid "pull 1" -msgstr "" +msgstr "Zug 1" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment) msgid "8 8 8 | " -msgstr "" +msgstr "8·8·8·|·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment) msgid "push 2" -msgstr "" +msgstr "Schub 2" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment) msgid "4 | " -msgstr "" +msgstr "4····|·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment) msgid "pull 3" -msgstr "" +msgstr "Zug 3" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment) msgid "2 r8 }" -msgstr "" +msgstr "2·r8·}" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody above" -msgstr "" +msgstr "1. Eine Kopie der Klaviermelodie oben machen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then " msgstr "" +"3. Für jede Zeile: Zeile verdoppeln. Erste bleibt unverändert (Referenz), dann" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment) msgid "change the second line using the transformation paper" -msgstr "" +msgstr "wird die zweite anhand des Transformationspapiers verändert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment) msgid "- " -msgstr "" +msgstr "- " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment) msgid "4/4 - tact. How many beats per bar" -msgstr "" +msgstr "4/4-Takt. Wie viele Takzeiten im Takt" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment) msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N." -msgstr "" +msgstr "Die nächste Zeile muss sehr oft angepasst werden" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable) msgid "staffVoice" @@ -11919,11 +11951,11 @@ msgstr "systemAkkordionMel" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment) msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, " -msgstr "" +msgstr "Versetzungszeichen für jede Note" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment) msgid "do not remember them for the rest of the measure. " -msgstr "" +msgstr "im Rest des Taktes nicht erinnern" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable) msgid "BassRhytm" @@ -11931,40 +11963,45 @@ msgstr "BassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable) msgid "LyricBassRhythmI" -msgstr "" +msgstr "LyricBassRhythmI" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable) msgid "staffBassRhytm" -msgstr "" +msgstr "systemBassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) msgid "" "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "" +"Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) msgid "x.y" -msgstr "" +msgstr "x.y" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated by a grid" msgstr "" +"Zeigt eine horizontale Linie. Die vertikale Linie (wie eine Taktlinie) ist" +"von einer Gitterlinie simuliert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment) msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions " -msgstr "" +msgstr "Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id) msgid "VoiceBassRhytm" -msgstr "" +msgstr "StimmeBassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment) msgid "" "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a " "gridline " msgstr "" +"Die·vertikale·Linie·(wie·eine·Taktlinie) im systemBassRhythmus·ist" +"von·einer·Gitterlinie·simuliert " #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment) msgid "Define the fret diagrams to be used"