From: Jean-Charles Malahieude Date: Sun, 13 Jul 2008 13:04:28 +0000 (+0200) Subject: French documentation po file X-Git-Tag: release/2.11.53-1~7^2~11 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=141c0cc3d457ea6fdee440bb8601f0ee4c25c22a;p=lilypond.git French documentation po file second pass: update titling and snippets except for those I have modified on master --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 1bf280661a..698d9e6b47 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-20 09:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-13 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:19+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "À propos du manuel de notation (NR)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage (AU)" -msgstr "À propos du manuel d'utilisation (AU)" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -346,27 +346,27 @@ msgstr "une octave au dessus du do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" -msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au dessus" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" -msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au dessus" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" -msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au dessus" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" -msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" -msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" -msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" +msgstr "" #. Documentation/user/tutorial.itely:1525 (variable) #. Documentation/user/working.itely:214 (variable) @@ -644,8 +644,9 @@ msgstr "Assemblage" #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely +#, fuzzy msgid "Working on input files" -msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" +msgstr "Travail sur des fichiers texte" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Voix deux" #. Documentation/user/fundamental.itely:877 (comment) msgid "Omit Voice three" -msgstr "Pas de Voix trois" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:878 (comment) msgid "Voice four" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Voix quatre" #. Documentation/user/fundamental.itely:966 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" -msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "The following notes are monophonic" -msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1006 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr "Initialisation de la seconde voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1012 (comment) msgid "Set stems, etc, down" -msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1016 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1078 (comment) @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Initialisation de la troisième voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1018 (comment) msgid "Set stems, etc, up" -msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1067 (comment) msgid "Initiate first voice" @@ -1430,11 +1431,11 @@ msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1074 (comment) msgid "set stems, etc down" -msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1080 (comment) msgid "set stems, etc up" -msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1187 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2497 (variable) @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "SopDeuxParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:1238 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (variable) msgid "TimeKey" -msgstr "MetriqueArmure" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1239 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3157 (variable) @@ -1570,39 +1571,39 @@ msgstr "fin de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1602 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" -msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1605 (comment) msgid "create LH voice one" -msgstr "création de la voix un de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1607 (comment) msgid "start of LH voice one notes" -msgstr "début des notes de la voix un de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1610 (comment) msgid "end of LH voice one notes" -msgstr "fin des notes de la voix un de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1611 (comment) msgid "end of first LH voice" -msgstr "fin de la voix un de MG" +msgstr "fin de la première voix de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1612 (comment) msgid "create LH voice two" -msgstr "création de la voix deux de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1614 (comment) msgid "start of LH voice two notes" -msgstr "début des notes de la voix deux de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment) msgid "end of LH voice two notes" -msgstr "fin des notes de la voix deux de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1618 (comment) msgid "end of LH voice two" -msgstr "fin de la voix deux de MG" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment) msgid "end of LH staff" @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "fin de la portée MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1620 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" -msgstr "fin de la section de portées simultanées" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment) msgid "end of single compound music expression" @@ -1684,31 +1685,31 @@ msgstr "bassParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2536 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" -msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2558 (comment) msgid "end ChoirStaff" -msgstr "fin du ChoirStaff (système pour choeur)" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2713 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" -msgstr "ManuelUnVoixUnMusique" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2716 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" -msgstr "ManuelUnVoixDeuxMusique" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2720 (variable) msgid "ManualTwoMusic" -msgstr "ManuelDeuxMusique" +msgstr "MainDeuxMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2724 (variable) msgid "PedalOrganMusic" -msgstr "PedalierOrgueMusique" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2730 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" -msgstr "Système pianistique et portée de pédalier sont synchrones" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2733 (comment) msgid "set time signature and key" @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "fin du contexte PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2748 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff" -msgstr "fin du contexte de la portée PedalOrgan" +msgstr "" #. Documentation/user/fundamental.itely:2750 (comment) msgid "end Score context" @@ -1932,6 +1933,7 @@ msgstr "Ajout et suppression de graveurs" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely +#, fuzzy msgid "Changing a single context" msgstr "Modification d'un seul contexte" @@ -1994,17 +1996,17 @@ msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" -msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" -msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2016,21 +2018,21 @@ msgstr "pas de métrique pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" -msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" -msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment) msgid "Place dynamics above staff" -msgstr "Positionnement des nuances au dessus de la portée" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment) @@ -2042,12 +2044,12 @@ msgstr "Début du crochet d'octavation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment) msgid "Add Dynamic Text" -msgstr "Ajout d'une nuance textuelle" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment) msgid "Add Dynamic Line Spanner" -msgstr "Ajout d'une nuance graphique" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment) @@ -2061,44 +2063,45 @@ msgstr "Fin du crochet d'octavation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "Positionnement du crochet d'octavation sous le texte avec extension" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" -msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" -msgstr "Cette étiquette est assez courte pour ne pas risquer de chevauchement" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" -msgstr "Celle-ci est trop longue pour tenir, elle est déplacée plus haut" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment) +#, fuzzy msgid "Turn off collision avoidance" msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" -msgstr "activation de textLengthOn" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment) msgid "Spaces at end are honored" -msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" -msgstr "Élargissement d'un espace" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2275 (comment) msgid "This will not work, see below:" -msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2279 (comment) msgid "This works:" -msgstr "Celle-ci donne le résultat escompté" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2324 (variable) msgid "naturalplusflat" @@ -2106,11 +2109,11 @@ msgstr "becarreplusbemol" #. Documentation/user/tweaks.itely:2359 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" -msgstr "Élargissement d'une unité" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2361 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" -msgstr "Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la portée" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (variable) @@ -2141,35 +2144,35 @@ msgstr "mgMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:2898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2955 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" -msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2901 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" -msgstr "la hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" -msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:3081 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3100 (comment) msgid "Visible tempo marking" -msgstr "Indication de tempo visible" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:3085 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3104 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" -msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:3088 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3107 (comment) msgid "New tempo for next section" -msgstr "Nouveau tempo pour la section suivante" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:3147 (variable) msgid "emph" -msgstr "emphase" +msgstr "" #. Documentation/user/tweaks.itely:3151 (variable) msgid "norm" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3373 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" -msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2230,14 +2233,14 @@ msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" -msgstr "Le manuel des références internes" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" -msgstr "Propriétés des objets de rendu" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2247,12 +2250,12 @@ msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" -msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Reverting" -msgstr "Rétablissement" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2290,12 +2293,12 @@ msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "stencil" -msgstr "stencil" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" -msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2338,7 +2341,7 @@ msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" -msgstr "Objets inclus dans la portée" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2355,12 +2358,12 @@ msgstr "Objets hors de la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" -msgstr "\\textLengthOn" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" -msgstr "Dimensionnement des objets graphiques" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2394,42 +2397,42 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "padding property" -msgstr "la propriété padding" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "left-padding et right-padding" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" -msgstr "la propriété staff-padding" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" -msgstr "la propriété self-alignment-X" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" -msgstr "la propriété staff-position" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" -msgstr "la propriété extra-offset" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "positions property" -msgstr "la propriété positions" +msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" -msgstr "la propriété force-hshift" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr "Exemple concret" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" -msgstr "Autres retouches" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2460,7 +2463,7 @@ msgstr "Liaison entre plusieurs voix" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata" -msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2504,36 +2507,37 @@ msgstr "corNotes" #. Documentation/user/working.itely:212 (variable) msgid "fragA" -msgstr "fragmentA" +msgstr "" #. Documentation/user/working.itely:213 (variable) msgid "fragB" -msgstr "fragmentB" +msgstr "" #. Documentation/user/working.itely:226 (variable) msgid "dolce" -msgstr "dolce" +msgstr "" #. Documentation/user/working.itely:227 (variable) #. Documentation/user/working.itely:273 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:100 (variable) +#, fuzzy msgid "padText" -msgstr "decallageTexte" +msgstr "Texte" #. Documentation/user/working.itely:228 (variable) msgid "fthenp" -msgstr "fpuisp" +msgstr "" #. Documentation/user/working.itely:310 (variable) msgid "mpdolce" -msgstr "mpdolce" +msgstr "" #. Documentation/user/working.itely:312 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:134 (variable) msgid "tempoMark" -msgstr "tempoMarque" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely @@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable) msgid "pattern" -msgstr "motif" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely @@ -3615,11 +3619,11 @@ msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/pitches.itely:615 (variable) msgid "mus" -msgstr "musique" +msgstr "mus" #. Documentation/user/pitches.itely:979 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" -msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" +msgstr "" #. Documentation/user/pitches.itely:1068 (variable) msgid "musicA" @@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "mode ancien" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "scordatura" -msgstr "scordatura" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Instruments transpositeurs" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "concert pitch" -msgstr "tonalité de concert" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely @@ -3860,11 +3864,11 @@ msgstr "Durées normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment) msgid "Double the duration of chord" -msgstr "Doublement de la durée de l'accord" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" -msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment) msgid "Scale music by *2/3" @@ -3876,35 +3880,35 @@ msgstr "Échelonnement de la musique par 2" #. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" -msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:428 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" -msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" -msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que illustrer le propos" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" -msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:550 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" -msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:552 (comment) msgid "Print a breve rest" -msgstr "Affiche une double-pause" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:653 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" -msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:679 (comment) msgid "Rest bars contracted to single bar" -msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:728 (comment) msgid "Default behavior" @@ -3912,19 +3916,19 @@ msgstr "Comportement par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:732 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" -msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:735 (comment) msgid "Rest measures expanded" -msgstr "Expansion des mesures de silence" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:768 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" -msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:771 (comment) msgid "This is correct and works" -msgstr "La formulation correcte, qui fonctionnera" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment) msgid "Default style" @@ -3932,11 +3936,11 @@ msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:920 (comment) msgid "Change to numeric style" -msgstr "Adoption du style numérique" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:924 (comment) msgid "Revert to default style" -msgstr "Retour au style par défaut" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1127 (comment) msgid "Show all bar numbers" @@ -3952,54 +3956,54 @@ msgstr "tsEtiquette" #. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." -msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1458 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" -msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1461 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" -msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1629 (comment) msgid "this won't revert it!" -msgstr "ceci n'est pas en concordance" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1631 (comment) msgid "this will" -msgstr "ceci est conforme" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:1804 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" -msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" +msgstr "retour à des liens de croches plats" #. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" -msgstr "Le numéro de la première mesure sera affiché" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" -msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" -msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" -msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" -msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment) msgid "Center-align bar numbers" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (variable) msgid "pipeSymbol" -msgstr "pipeSymbole" +msgstr "" #. Documentation/user/rhythms.itely:2565 (variable) #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "métrique composite" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "meter" -msgstr "métrique" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4341,19 +4345,19 @@ msgstr "Gestion du temps" #. Documentation/user/expressive.itely:332 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:377 (variable) msgid "moltoF" -msgstr "moltoF" +msgstr "" #. Documentation/user/expressive.itely:348 (variable) msgid "roundf" -msgstr "suggereF" +msgstr "" #. Documentation/user/expressive.itely:350 (variable) msgid "boxf" -msgstr "carreF" +msgstr "" #. Documentation/user/expressive.itely:364 (variable) msgid "sfzp" -msgstr "sfzp" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely @@ -4387,7 +4391,7 @@ msgstr "Articulations et ornements" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "tenuto" -msgstr "tenuto" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely @@ -4397,12 +4401,12 @@ msgstr "accent" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "staccato" -msgstr "staccato" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "portato" -msgstr "portato" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -4561,7 +4565,7 @@ msgstr "répétition" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "volta" -msgstr "volta" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely msgid "simile" -msgstr "simile" +msgstr "simmile" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -4624,7 +4628,7 @@ msgstr "instrumentDeux" #. Documentation/user/simultaneous.itely:539 (comment) msgid "Bar 3 ..." -msgstr "Mesure 3..." +msgstr "" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -4725,7 +4729,7 @@ msgstr "Saisie la musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment) msgid "Set here the overrides for the staff " -msgstr "Définition de réglages particuliers pour cette portée" +msgstr "" #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment) msgid "Revert to the default" @@ -4737,16 +4741,16 @@ msgstr "pas de métrique pour la portée d'ossia" #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -msgstr "Pour une application à toutes les portées, décommenter la ligne suivante" +msgstr "" #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" -msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" +msgstr "" #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment) msgid "" "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" -msgstr "Pour une application à toutes les portées, commenter la ligne suivante, et décommenter celle du bloc \\layout" +msgstr "" #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable) msgid "smaller" @@ -4754,7 +4758,7 @@ msgstr "moinsgros" #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment) msgid "setup a context for cue notes." -msgstr "définition d'un contexte pour la citation" +msgstr "" #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable) msgid "picc" @@ -4762,7 +4766,7 @@ msgstr "picc" #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable) msgid "cbsn" -msgstr "cbsn" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely @@ -4793,7 +4797,7 @@ msgstr "Initialisation de nouvelles portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staff" -msgstr "portée" +msgstr "" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staves" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgstr "système" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Deeper nested staff groups" -msgstr "Regroupements imbriqués de portées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -4934,7 +4938,7 @@ msgstr "Mise en forme d'une citation" #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5134,7 +5138,7 @@ msgstr "Indications textuelles" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" -msgstr "Texte indépendant" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -5177,7 +5181,7 @@ msgstr "Alignement du texte" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" -msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Multi-page markup" -msgstr "Bloc de texte étendu" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -5207,14 +5211,15 @@ msgstr "Fontes" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Entire document fonts" -msgstr "Choix des fontes par défaut" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely +#, fuzzy msgid "Single entry fonts" -msgstr "Attribution d'une fonte en particulier" +msgstr "Portée unique" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely @@ -5261,6 +5266,7 @@ msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "ajout d'espace vertical entre les couplets" #. Documentation/user/vocal.itely:1131 (comment) +#, fuzzy msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are" msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes ; si elles sont" @@ -5501,17 +5507,17 @@ msgstr "Indication du personnage et couplets" #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" -msgstr "Rythme différent selon le couplet" +msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" -msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" +msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" -msgstr "Passage à une mélodie alternative" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5537,7 +5543,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition" #. Documentation/user/keyboards.itely:162 (comment) msgid "keep staff alive" -msgstr "maintien la portée active" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -5592,7 +5598,7 @@ msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" -msgstr "Changement de portée automatique" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -5658,7 +5664,7 @@ msgstr "Accordéon" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Discant symbols" -msgstr "Symboles de jeux" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -5714,21 +5720,21 @@ msgstr "melodie" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" -msgstr "Instruments à cordes frettées" +msgstr "Instruments à cordes frettés" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" -msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" -msgstr "Références en matière de cordes frettées" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -5796,7 +5802,7 @@ msgstr "Tablatures pour la guitare" #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" -msgstr "Indication de la position et du barré" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -5948,15 +5954,15 @@ msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:857 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:878 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "Assemblage des notes et de la basse chifrée sur une même portée" +msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:955 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" -msgstr "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse" +msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:967 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" -msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" +msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:969 (comment) msgid "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" @@ -6283,7 +6289,7 @@ msgstr "Notation du rythme dans la musique baroque" #. Documentation/user/input.itely:497 (comment) msgid "not printed" -msgstr "non imprimé" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely @@ -6304,7 +6310,7 @@ msgstr "Structure de fichier" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Structure of a score" -msgstr "Structure d'une partition" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -6506,7 +6512,7 @@ msgstr "Noms d'instruments MIDI" #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "What goes into the MIDI? FIXME" -msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsubsection in Documentation/user/input.itely @@ -6532,43 +6538,43 @@ msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:671 (comment) msgid "this does nothing" -msgstr "ceci est sans effet" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:672 (comment) msgid "a break here would work" -msgstr "une rupture serait ici acceptée" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:673 (comment) msgid "as does this break" -msgstr "tout comme celle-ci" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:685 (comment) msgid "now the break is allowed" -msgstr "la rupture est maintenant autorisée" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:1438 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" -msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:1440 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we" -msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:1441 (comment) msgid "disable the automatic collision avoidance" -msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" +msgstr "désactivation de l'évitement automatique de collision" #. Documentation/user/spacing.itely:1444 (comment) msgid "now they will collide" -msgstr "il y a maintenant chevauchement" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:1469 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" -msgstr "l'étiquette est trop proche de la note qui suit" +msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:1472 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" -msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely @@ -6890,7 +6896,7 @@ msgstr "Notation proportionnelle" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page layout MOVED FROM LM" -msgstr "Mise en page (DÉPLACÉ DU MANUEL D'INITIATION)" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -6912,7 +6918,7 @@ msgstr "Introduction à la mise en forme" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Global sizes" -msgstr "Tailles par défaut" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -7250,7 +7256,7 @@ msgstr "ex La commande @code{\\override}" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Discussion of specific tweaks" -msgstr "Considération de certaines retouches spécifiques" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7261,7 +7267,7 @@ msgstr "ex Tout savoir sur les contextes" #. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable) msgid "custosNote" -msgstr "guidonNote" +msgstr "" #. Documentation/user/programming-interface.itely:177 (variable) msgid "manualBeam" @@ -7269,23 +7275,23 @@ msgstr "LigatureManuelle" #. Documentation/user/programming-interface.itely:197 (variable) msgid "AltOn" -msgstr "ZoomOui" +msgstr "" #. Documentation/user/programming-interface.itely:202 (variable) msgid "AltOff" -msgstr "ZoomNon" +msgstr "" #. Documentation/user/programming-interface.itely:215 (variable) msgid "withAlt" -msgstr "Zoome" +msgstr "" #. Documentation/user/programming-interface.itely:349 (variable) msgid "traLaLa" -msgstr "traLaLa" +msgstr "" #. Documentation/user/programming-interface.itely:351 (comment) msgid "dummy action to deal with parser lookahead" -msgstr "leurre pour prise en charge par l'analyseur lookahead" +msgstr "" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -7898,6 +7904,7 @@ msgid "Updating old files" msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely +#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"