From: John Mandereau <john.mandereau@gmail.com> Date: Sun, 7 Oct 2007 08:00:34 +0000 (+0200) Subject: Update French and Vietnamese POs from Free Translation Project X-Git-Tag: release/2.11.35-1~83^2~7^2~4 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=0f99f6c63826a11564e4443d0d6238449019c212;p=lilypond.git Update French and Vietnamese POs from Free Translation Project Nitpick: also remove fuzzy mark in lilypond.pot --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d398da5778..78dd1aa69a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-06 17:16+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 +#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975 msgid "Report bugs via" msgstr "Rapporter toute anomalie à " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès" msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" "exploitable." -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -286,131 +286,131 @@ msgstr "" "extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" "pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 +#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "passer en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:768 +#: lilypond-book.py:765 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:996 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: lilypond-book.py:1002 +#: lilypond-book.py:999 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:1003 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: lilypond-book.py:1009 +#: lilypond-book.py:1006 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" -#: lilypond-book.py:1028 +#: lilypond-book.py:1025 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilypond-book.py:1382 +#: lilypond-book.py:1379 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Ouverture du filtre « %s »" -#: lilypond-book.py:1399 +#: lilypond-book.py:1396 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilypond-book.py:1400 +#: lilypond-book.py:1397 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" -#: lilypond-book.py:1472 +#: lilypond-book.py:1469 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: lilypond-book.py:1583 +#: lilypond-book.py:1580 msgid "Writing snippets..." msgstr "Ãcriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1588 +#: lilypond-book.py:1585 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1592 +#: lilypond-book.py:1589 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1602 +#: lilypond-book.py:1599 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:1613 +#: lilypond-book.py:1610 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1619 +#: lilypond-book.py:1616 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Ãcriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1674 +#: lilypond-book.py:1671 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:1678 +#: lilypond-book.py:1675 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:1697 +#: lilypond-book.py:1694 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1713 +#: lilypond-book.py:1710 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1722 +#: lilypond-book.py:1719 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1736 +#: lilypond-book.py:1733 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Retrait de « %s »" -#: lilypond-book.py:1769 +#: lilypond-book.py:1766 msgid "option --psfonts not used" msgstr "option --psfonts inutilisée" -#: lilypond-book.py:1770 +#: lilypond-book.py:1767 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes" -#: lilypond-book.py:1773 +#: lilypond-book.py:1770 msgid "DVIPS usage:" msgstr "utilisation de DVIPS :" -#: lilypond-book.py:1829 +#: lilypond-book.py:1826 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Ãcriture des fontes dans %s..." -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 +#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 msgid "warning: " msgstr "Avertissement :" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Fin d'exécution... " msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." msgstr "Convertir %s au format source LilyPond." @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Exemples" msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: musicxml2ly.py:474 +#: musicxml2ly.py:943 msgid "musicxml2ly FILE.xml" msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml" -#: musicxml2ly.py:477 +#: musicxml2ly.py:946 #, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "" "sous certaines conditions. \n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations." -#: musicxml2ly.py:496 +#: musicxml2ly.py:965 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur." -#: musicxml2ly.py:504 +#: musicxml2ly.py:973 msgid "set output filename to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" @@ -534,35 +534,35 @@ msgstr "erreur de programmation : %s" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: accidental-engraver.cc:247 +#: accidental-engraver.cc:250 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" "par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:274 +#: accidental-engraver.cc:277 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s" -#: accidental-engraver.cc:290 +#: accidental-engraver.cc:293 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" "paire ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" "%s trouvé" -#: accidental.cc:160 +#: accidental.cc:187 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: accidental.cc:175 +#: accidental.cc:202 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: align-interface.cc:322 +#: align-interface.cc:325 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe" @@ -592,11 +592,7 @@ msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?" msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:109 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt" - -#: axis-group-interface.cc:449 +#: axis-group-interface.cc:531 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" @@ -627,7 +623,7 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" -#: beam-quanting.cc:314 +#: beam-quanting.cc:309 msgid "no feasible beam position" msgstr "nulle part où positionner le lien" @@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "nulle part où positionner le lien" msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:1035 +#: beam.cc:1039 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" "pas de configuration initiale viable repérée : \n" @@ -756,23 +752,23 @@ msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" msgid "dot `%s' not found" msgstr "point « %s » introuvable" -#: dynamic-engraver.cc:184 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:204 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:198 +#: dynamic-engraver.cc:207 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:327 +#: dynamic-engraver.cc:336 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" @@ -799,15 +795,15 @@ msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: general-scheme.cc:198 +#: general-scheme.cc:201 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: general-scheme.cc:199 +#: general-scheme.cc:202 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" "La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" @@ -817,15 +813,15 @@ msgstr "" msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 msgid "no music found in score" msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#: global-context-scheme.cc:95 +#: global-context-scheme.cc:93 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: global-context-scheme.cc:118 +#: global-context-scheme.cc:116 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" @@ -865,7 +861,7 @@ msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriét msgid "%d: %s" msgstr "%d : %s" -#: grob-property.cc:174 +#: grob-property.cc:173 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" @@ -878,10 +874,6 @@ msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un no msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop petit" -#: hairpin.cc:188 -msgid "crescendo too small" -msgstr "crescendo trop petit" - #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" @@ -912,12 +904,12 @@ msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: key-signature-interface.cc:71 +#: key-signature-interface.cc:74 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" -#: key-signature-interface.cc:81 +#: key-signature-interface.cc:84 msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" @@ -974,16 +966,16 @@ msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:250 +#: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:270 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:284 +#: lily-lexer.cc:285 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" @@ -1351,6 +1343,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" +#: minimal-page-breaking.cc:42 +msgid "Computing page breaks..." +msgstr "Calcul des sauts de page..." + #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" @@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "nulle part où positionner des doigtés" msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" -#: note-collision.cc:464 +#: note-collision.cc:463 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop de notes se chevauchent. On fera au mieux." @@ -1429,6 +1425,20 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur Freetype : %s" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:59 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Répartition de la musique sur une page..." + +#: optimal-page-breaking.cc:61 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." + #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" @@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:199 +#: paper-column-engraver.cc:221 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" "Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n" @@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: program-option-scheme.cc:207 +#: program-option-scheme.cc:215 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" @@ -1633,12 +1643,12 @@ msgstr "" msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:357 +#: relocate.cc:356 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:393 +#: relocate.cc:392 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" @@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "liaison non terminée" msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: slur.cc:355 +#: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" @@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: spaceable-grob.cc:117 +#: spaceable-grob.cc:83 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" @@ -1747,22 +1757,22 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:618 +#: stem.cc:623 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:629 +#: stem.cc:634 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: system.cc:180 +#: system.cc:179 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "%d éléments dénombrés." -#: system.cc:266 +#: system.cc:271 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" @@ -1779,7 +1789,7 @@ msgstr "a déjà une extension de texte" msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension de texte non terminée" -#: tie-engraver.cc:267 +#: tie-engraver.cc:262 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" @@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "traducteur inconnu : « %s »" @@ -1815,21 +1825,21 @@ msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" msgid "cannot find: `%s'" msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: translator.cc:346 +#: translator.cc:347 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:348 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Ãvénement %s précédent ici" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 +#: trill-spanner-engraver.cc:84 msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 +#: trill-spanner-engraver.cc:96 msgid "already have a trill spanner" msgstr "a déjà une extension de trille" @@ -1837,14 +1847,14 @@ msgstr "a déjà une extension de trille" msgid "No tuplet to end" msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" "selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" @@ -1862,137 +1872,137 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 +#: volta-engraver.cc:100 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a déjà une extension terminée" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:115 msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: parser.yy:704 +#: parser.yy:728 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:728 +#: parser.yy:752 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1187 +#: parser.yy:1211 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1485 +#: parser.yy:1509 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1614 +#: parser.yy:1638 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 +#: parser.yy:1793 parser.yy:1843 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "n'est pas une durée : %d" -#: parser.yy:1936 +#: parser.yy:1960 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:1997 +#: parser.yy:2021 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:176 +#: lexer.ll:177 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:181 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:236 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:253 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:257 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:261 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:273 +#: lexer.ll:274 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:289 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:313 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:322 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:466 +#: lexer.ll:467 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:559 +#: lexer.ll:580 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:663 +#: lexer.ll:684 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:778 +#: lexer.ll:799 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:884 +#: lexer.ll:905 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ; \n" "le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:885 +#: lexer.ll:906 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:891 +#: lexer.ll:912 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Invocation de « ~a »..." @@ -2002,17 +2012,17 @@ msgstr "Invocation de « ~a »..." msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Conversion à « ~a »..." -#: backend-library.scm:128 +#: backend-library.scm:130 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversion à ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:168 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." @@ -2034,31 +2044,31 @@ msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" -#: define-markup-commands.scm:273 +#: define-markup-commands.scm:280 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:1315 +#: define-markup-commands.scm:1294 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:670 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:746 +#: define-music-types.scm:673 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:766 +#: define-music-types.scm:692 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:767 +#: define-music-types.scm:693 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulter music-types.scm pour connaître les types de répétitions reconnus" @@ -2082,58 +2092,58 @@ msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" msgid "Processing ~S..." msgstr "Traitement de ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: documentation-lib.scm:154 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Ãcriture de ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:89 +#: framework-eps.scm:90 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Ãcriture de ~a..." -#: framework-ps.scm:281 +#: framework-ps.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:335 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:351 +#: framework-ps.scm:352 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:382 +#: framework-ps.scm:383 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:731 +#: framework-ps.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot convert <stdout> to ~S" msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S" -#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 +#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript" -#: framework-ps.scm:760 +#: framework-ps.scm:779 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the system-by-system \n" "output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps <file>\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" @@ -2141,7 +2151,6 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" msgstr "" "\n" "Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n" @@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr "" " %% ****************************************************************\n" "\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-tex.scm:361 #, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »" @@ -2177,46 +2186,46 @@ msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: layout-page-layout.scm:115 +#: layout-page-layout.scm:124 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré" -#: layout-page-layout.scm:449 +#: layout-page-layout.scm:458 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: lily-library.scm:545 +#: lily-library.scm:583 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:579 +#: lily-library.scm:617 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "déclaration de \\version absente ;\n" "ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:587 +#: lily-library.scm:625 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:173 +#: lily.scm:185 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:238 +#: lily.scm:250 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" -#: lily.scm:619 +#: lily.scm:634 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:622 +#: lily.scm:637 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2225,12 +2234,12 @@ msgstr "" "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#: lily.scm:664 lily.scm:757 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" -#: lily.scm:732 +#: lily.scm:747 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." @@ -2244,12 +2253,12 @@ msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" -#: markup.scm:94 +#: markup.scm:124 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" -#: markup.scm:100 +#: markup.scm:130 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." @@ -2258,30 +2267,35 @@ msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Escamotage des alternatives en trop." -#: music-functions.scm:250 +#: music-functions.scm:240 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" + +#: music-functions.scm:248 #, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" -#: music-functions.scm:573 +#: music-functions.scm:571 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "requiert de la musique : ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:623 +#: music-functions.scm:621 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Ãchec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:773 +#: music-functions.scm:771 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:970 +#: music-functions.scm:968 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" @@ -2290,38 +2304,38 @@ msgstr "style d'altération inconnu : ~S" msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" -#: output-svg.scm:42 +#: output-svg.scm:45 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "~S indéfini(e)" -#: output-svg.scm:132 +#: output-svg.scm:135 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: output-tex.scm:97 +#: output-tex.scm:96 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a" -#: paper.scm:84 +#: paper.scm:85 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:132 +#: paper.scm:133 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:145 #, scheme-format msgid "Unknown papersize: ~a" msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:159 +#: paper.scm:160 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" diff --git a/po/lilypond.pot b/po/lilypond.pot index 016e910244..6da5bced18 100644 --- a/po/lilypond.pot +++ b/po/lilypond.pot @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as lilypond package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ee96ee8da5..79da79f6db 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,17 +4,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 21:11+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:34+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1n\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #: convertrules.py:12 #, python-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "bảo tá»n ý kiến ABC vá» tia" #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 +#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975 msgid "Report bugs via" msgstr "Thông báo lá»i cho" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Äang dừng á» quy tắc thà nh công cuá»i cùng" msgid "Processing `%s'... " msgstr "Äang xá» lý « %s »... " -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "không thá» má» táºp tin « %s »" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Finale cá»§a Coda Music Technology. etf2ly chuyá»n Äá»i má»t táºp hợp con\n" "ETF sang má»t táºp tin Lilypond sẵn sà ng dùng." -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" @@ -275,131 +275,131 @@ msgstr "" "giải nén các phông PostScript và o « INPUT.psfonts » cho LaTeX\n" "phải dùng nó vá»i « dvips -h INPUT.psfonts »." -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 +#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "xuất chi tiết" -#: lilypond-book.py:768 +#: lilypond-book.py:765 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "không tìm thấy táºp tin: %s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:996 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "dùng tùy chá»n ly-option bá» phản Äá»i: %s=%s" -#: lilypond-book.py:1002 +#: lilypond-book.py:999 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "dá»ch chế Äá» khả nÄng tương thÃch: %s=%s" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:1003 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "dùng tùy chá»n ly-option bá» phản Äá»i: %s" -#: lilypond-book.py:1009 +#: lilypond-book.py:1006 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "dá»ch chế Äá» khả nÄng tương thÃch: %s" -#: lilypond-book.py:1028 +#: lilypond-book.py:1025 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "Äang bá» qua tùy chá»n ly lạ: %s" -#: lilypond-book.py:1382 +#: lilypond-book.py:1379 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Äang má» bá» lá»c « %s »" -#: lilypond-book.py:1399 +#: lilypond-book.py:1396 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » bá» lá»i (%d)" -#: lilypond-book.py:1400 +#: lilypond-book.py:1397 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Bản ghi lá»i bên dưá»i:" -#: lilypond-book.py:1472 +#: lilypond-book.py:1469 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "không tìm thấy tà i liá»u bắt Äầu « \\begin{document} » trong tà i liá»u LaTeX" -#: lilypond-book.py:1583 +#: lilypond-book.py:1580 msgid "Writing snippets..." msgstr "Äang ghi các Äoạn..." -#: lilypond-book.py:1588 +#: lilypond-book.py:1585 msgid "Processing..." msgstr "Äang xá» lý..." -#: lilypond-book.py:1592 +#: lilypond-book.py:1589 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Má»i Äoạn là hiá»n thá»i..." -#: lilypond-book.py:1602 +#: lilypond-book.py:1599 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "không thá» xác Äá»nh Äá»nh dạng cho : %s" -#: lilypond-book.py:1613 +#: lilypond-book.py:1610 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s là hiá»n thá»i." -#: lilypond-book.py:1619 +#: lilypond-book.py:1616 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Äang ghi « %s »..." -#: lilypond-book.py:1674 +#: lilypond-book.py:1671 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Kết xuất sẽ ghi Äè lên táºp tin nháºp và o : dùng tùy chá»n « --output »." -#: lilypond-book.py:1678 +#: lilypond-book.py:1675 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Äang Äá»c %s..." -#: lilypond-book.py:1697 +#: lilypond-book.py:1694 msgid "Dissecting..." msgstr "Äang phân chia..." -#: lilypond-book.py:1713 +#: lilypond-book.py:1710 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Äang biên dá»ch %s..." -#: lilypond-book.py:1722 +#: lilypond-book.py:1719 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Äang xá» lý Äá» bao gá»m: %s" -#: lilypond-book.py:1736 +#: lilypond-book.py:1733 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Äang gỡ bỠ« %s »" -#: lilypond-book.py:1769 +#: lilypond-book.py:1766 msgid "option --psfonts not used" msgstr "tùy chá»n « --psfonts » không ÄÆ°á»£c dùng" -#: lilypond-book.py:1770 +#: lilypond-book.py:1767 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "xá» lý vá»i dvips thì không có phông" -#: lilypond-book.py:1773 +#: lilypond-book.py:1770 msgid "DVIPS usage:" msgstr "Cách sá» dụng DVIPS:" -#: lilypond-book.py:1829 +#: lilypond-book.py:1826 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Äang ghi các phông và o %s..." -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 +#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 msgid "warning: " msgstr "cảnh báo : " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Äang thoát... " msgid "%s output to `%s'..." msgstr "kết xuất %s và o « %s »..." -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." msgstr "Chuyá»n Äá»i %s sang kết nháºp Lilypond." @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Và dụ" msgid "no files specified on command line." msgstr "chưa xác Äá»nh táºp tin trên dòng lá»nh." -#: musicxml2ly.py:474 +#: musicxml2ly.py:943 msgid "musicxml2ly FILE.xml" msgstr "musicxml2ly TẬP_TIN.xml" -#: musicxml2ly.py:477 +#: musicxml2ly.py:946 #, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "" "\n" "Gá»i lá»nh « %s --warranty » Äá» xem thêm thông tin." -#: musicxml2ly.py:496 +#: musicxml2ly.py:965 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." msgstr "Hãy dùng « lxml.etree »; nó chiếm Ãt bá» nhá» và thá»i gian CPU hÆ¡n." -#: musicxml2ly.py:504 +#: musicxml2ly.py:973 msgid "set output filename to FILE" msgstr "Äặt tên táºp tin xuất thà nh TẬP_TIN" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "không nháºn ra tùy chá»n « %s »" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "Äá»i sỠ« %s » không hợp lá» Äá»i vá»i tùy chá»n « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "lá»i láºp trình: %s" @@ -522,31 +522,31 @@ msgstr "lá»i láºp trình: %s" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Äang tiếp tục, hy vá»ng" -#: accidental-engraver.cc:247 +#: accidental-engraver.cc:250 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "danh sách sắp chữ dấu thÄng giáng bất thưá»ng phải bắt Äầu vá»i tên ngữ cảnh: %s" -#: accidental-engraver.cc:274 +#: accidental-engraver.cc:277 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" msgstr "Äang bá» qua quy tắc dấu thÄng giáng bất thưá»ng lạ: %s" -#: accidental-engraver.cc:290 +#: accidental-engraver.cc:293 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "mong Äợi tên cặp hay ngữ cảnh cho quy tắc dấu thÄng giáng bất thưá»ng, còn tìm %s" -#: accidental.cc:160 +#: accidental.cc:187 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Không tìm thấy tên hình tượng cho %s sá»a Äá»i" -#: accidental.cc:175 +#: accidental.cc:202 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Không tìm thấy hình tượng sá»a Äá»i ná»t thưá»ng" -#: align-interface.cc:322 +#: align-interface.cc:325 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" msgstr "Äã thá» lấy bản dá»ch cho cái gì không phải con cá»§a tiến trình nà y" @@ -576,11 +576,7 @@ msgstr "có hai Axis_group_engravers không?" msgid "removing this vertical group" msgstr "Äang gỡ bá» nhóm dá»c nà y" -#: axis-group-interface.cc:109 -msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "Äã thá» tÃnh Äá» cao thuần á» chá» không phải Äiá»m ngắt" - -#: axis-group-interface.cc:449 +#: axis-group-interface.cc:531 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Äá»i tượng « outside-staff » nên có hưá»ng nên dùng giá trá» Lên" @@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "cá»ng không vừa trong tia" msgid "beam was started here" msgstr "tia Äã bắt Äầu á» Äây" -#: beam-quanting.cc:314 +#: beam-quanting.cc:309 msgid "no feasible beam position" msgstr "không có vá» trà tia có Ãch" @@ -617,7 +613,7 @@ msgstr "không có vá» trà tia có Ãch" msgid "removing beam with no stems" msgstr "Äang gỡ bá» tia không có cá»ng" -#: beam.cc:1035 +#: beam.cc:1039 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "không tìm thấy cấu hình Äầu tiên có Ãch: có lẽ không tìm thấy dá»c tia tá»t" @@ -736,23 +732,23 @@ msgstr "Hạng dữ kiá»n lạ %s" msgid "dot `%s' not found" msgstr "Không tìm thấy chấm « %s »" -#: dynamic-engraver.cc:184 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "không tìm thấy Äầu cá»§a sá»± mạnh/nhẹ dần" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a decrescendo" msgstr "Äã có sá»± nhẹ dần" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:204 msgid "already have a crescendo" msgstr "Äã có sá»± mạnh dần" -#: dynamic-engraver.cc:198 +#: dynamic-engraver.cc:207 msgid "cresc starts here" msgstr "sá»± mạnh dần bắt Äầu á» Äây" -#: dynamic-engraver.cc:327 +#: dynamic-engraver.cc:336 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "sá»± mạnh/nhẹ dần chưa chấm dứt" @@ -779,15 +775,15 @@ msgstr "lá»i thêm thư mục phông: %s" msgid "adding font directory: %s" msgstr "Äang thêm thư mục phông: %s" -#: general-scheme.cc:198 +#: general-scheme.cc:201 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "gặp vô cá»±c hay NaN (không phải con sá») khi chuyá»n Äá»i sá» phức" -#: general-scheme.cc:199 +#: general-scheme.cc:202 msgid "setting to zero" msgstr "Äang Äặt thà nh sá» không" -#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "gặp vô cá»±c hay NaN (không phải con sá») trong kết xuất nên thay thế bằng 0.0" @@ -795,15 +791,15 @@ msgstr "gặp vô cá»±c hay NaN (không phải con sá») trong kết xuất nên msgid "unterminated glissando" msgstr "vuá»t chưa chấm dứt" -#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 +#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 msgid "no music found in score" msgstr "không tìm thấy âm nhạc trong bản dà n bè" -#: global-context-scheme.cc:95 +#: global-context-scheme.cc:93 msgid "Interpreting music... " msgstr "Äang giải thÃch âm nhạc... " -#: global-context-scheme.cc:118 +#: global-context-scheme.cc:116 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "thá»i gian Äã qua: %.2f giây" @@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "Grob « %s » không có giao diá»n cho thuá»c tÃnh « %s »" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:174 +#: grob-property.cc:173 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "phụ thuá»c theo chu kỳ: gặp tiến trình tÃnh Äang chạy cho #'%s (%s)" @@ -857,10 +853,6 @@ msgstr "gặp vô cá»±c hay NaN (không phải con sá»)" msgid "decrescendo too small" msgstr "sá»± nhẹ dần quá nhá»" -#: hairpin.cc:188 -msgid "crescendo too small" -msgstr "sá»± mạnh dần quá nhá»" - #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 msgid "do not have that many brackets" msgstr "không có sá» dấu ngoặc Äó" @@ -891,12 +883,12 @@ msgstr "(ÄÆ°á»ng dẫn tìm kiếm: « %s »)" msgid "position unknown" msgstr "vá» trà không rõ" -#: key-signature-interface.cc:71 +#: key-signature-interface.cc:74 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Không tìm thấy hình tượng cho sá»± sá»a Äá»i: %s" -#: key-signature-interface.cc:81 +#: key-signature-interface.cc:84 msgid "alteration not found" msgstr "Không tìm thấy sá»± sá»a Äá»i" @@ -951,16 +943,16 @@ msgstr "vẫn Äang là m viá»c gán" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "lá»i kiá»m tra kiá»u « %s »; giá trỠ« %s » phải có kiá»u « %s »" -#: lily-lexer.cc:250 +#: lily-lexer.cc:251 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "không cho phép táºp tin bao gá»m (include) trong chế Äá» an toà n" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:270 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tên bá» nháºn diá»n là từ khoá: « %s »" -#: lily-lexer.cc:284 +#: lily-lexer.cc:285 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "gặp lá»i á» EOF (kết thúc táºp tin): %s" @@ -1307,6 +1299,10 @@ msgstr "không thá» má» Äá» ghi: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "không thá» ghi và o táºp tin: « %s »" +#: minimal-page-breaking.cc:42 +msgid "Computing page breaks..." +msgstr "Äang tÃnh các chá» ngắt trang..." + #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Äang gá»i khác-dữ-kiá»n cho ngữ cảnh" @@ -1333,7 +1329,7 @@ msgstr "không tìm thấy vá» trà cho ngón bấm" msgid "placing below" msgstr "Äang Äá» và o bên dưá»i" -#: note-collision.cc:464 +#: note-collision.cc:463 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "Äang bá» qua quá nhiá»u cá»t ná»t xung Äá»t vá»i nhau" @@ -1385,6 +1381,20 @@ msgstr "Lá»i FreeType FT_Get_Glyph_Name (): %s" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "Lá»i FT_Get_Glyph_Name (): %s" +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Äang tìm tá»ng sá» trang thÃch hợp..." + +#: optimal-page-breaking.cc:59 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Äang vừa âm nhạc khÃt 1 trang..." + +#: optimal-page-breaking.cc:61 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Äang vừa âm nhạc khÃt %d hay %d trang..." + #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" @@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr "không có tên phông PostScript cho phông « %s »" msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Mặt chữ FreeType không có tên phông PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:199 +#: paper-column-engraver.cc:221 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "chá» ngắt bá» buá»c Äã bá» ghi Äè bá»i dữ kiá»n khác, bạn có nên dùng sá»± kiá»m tra gạch nhá»p không?" @@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "không tìm thấy Äầu cá»§a âm ná»n dương cầm: « %s »" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "không tìm thấy Äầu cá»§a ngoặc âm ná»n dương cầm: « %s »" -#: program-option-scheme.cc:207 +#: program-option-scheme.cc:215 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "không có tùy chá»n ná»i bá» như váºy: %s" @@ -1585,12 +1595,12 @@ msgstr "" msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "biến LILYPONDPREFIX quá cÅ©, hãy dùng LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:357 +#: relocate.cc:356 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Táºp tin thay Äá»i vá» trÃ: %s" -#: relocate.cc:393 +#: relocate.cc:392 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Lá»nh thay Äá»i vá» trà không rõ %s" @@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr "dấu luyến âm chưa chấm dứt" msgid "cannot end slur" msgstr "không thá» kết thúc dấu luyến âm" -#: slur.cc:355 +#: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Äang bá» qua grob cho dấu luyến âm: %s. Chưa Äặt « avoid-slur » ?" @@ -1670,7 +1680,7 @@ msgstr "Äang bá» qua grob cho dấu luyến âm: %s. Chưa Äặt « avoid-slu msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "mong Äợi Äá»c %d ký tá»±, còn nháºn %d" -#: spaceable-grob.cc:117 +#: spaceable-grob.cc:83 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Khoảng có sá»± nhảy giữa cá»t %d và cái kế tiếp" @@ -1697,22 +1707,22 @@ msgstr "có lẽ kết nháºp và o nên xác Äá»nh các giá»ng nói Äá»i â msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "kÃch cỡ cá»ng lạ, hãy kiá»m tra có tia hẹp không" -#: stem.cc:618 +#: stem.cc:623 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "không tìm thấy cỠ« %s »" -#: stem.cc:629 +#: stem.cc:634 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "không tìm thấy nét cỠ« %s »" -#: system.cc:180 +#: system.cc:179 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Tá»ng yếu tá» %d." -#: system.cc:266 +#: system.cc:271 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Tá»ng grob %d" @@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr "Äã có thanh ngang vÄn bản" msgid "unterminated text spanner" msgstr "thanh ngang vÄn bản chưa chấm dứt" -#: tie-engraver.cc:267 +#: tie-engraver.cc:262 msgid "lonely tie" msgstr "dấu ná»i riêng lẻ" @@ -1750,7 +1760,7 @@ msgstr "tìm thấy chữ ký nhá»p lạ: %d/%d" msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "không tìm thấy ký hiá»u chữ ký nhá»p « %s » nên hoà n nguyên vá» kiá»u Äánh sá»" -#: translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:53 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "bá» dá»ch lạ: « %s »" @@ -1765,21 +1775,21 @@ msgstr "lá»i nghiêm trá»ng. Không tìm thấy kiá»u : %s" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "không tìm thấy: « %s »" -#: translator.cc:346 +#: translator.cc:347 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Gặp hai dữ kiá»n %s Äá»ng thá»i nên bá» cái nà y" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:348 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Dữ kiá»n %s trưá»c á» Äây" -#: trill-spanner-engraver.cc:67 +#: trill-spanner-engraver.cc:84 msgid "cannot find start of trill spanner" msgstr "không tìm thấy Äầu cá»§a thanh ngang sá»± láy rá»n" -#: trill-spanner-engraver.cc:79 +#: trill-spanner-engraver.cc:96 msgid "already have a trill spanner" msgstr "Äã có thanh ngang sá»± láy rá»n" @@ -1787,12 +1797,12 @@ msgstr "Äã có thanh ngang sá»± láy rá»n" msgid "No tuplet to end" msgstr "Không có tuplet Äến cuá»i" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:388 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "Äã bá» qua tiá»n tá» (es) « %s » cá»§a Äầu nà y tùy theo các sá»± hạn chế cá»§a kiá»u dáng chữ ghép Äã chá»n" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:714 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: Äang Äặt « spacing-increment = %f »: ptr =%ul" @@ -1810,135 +1820,135 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: dấu ná»i sá» không (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:143 +#: volta-engraver.cc:100 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "không thá» kết thúc thanh ngang volta" -#: volta-engraver.cc:153 +#: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Äã có thanh ngang volta thì kết thúc sá»m cái Äó" -#: volta-engraver.cc:157 +#: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "cÅ©ng Äã có thanh ngang Äã kết thúc" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:115 msgid "giving up" msgstr "Äang chá»u thua" -#: parser.yy:704 +#: parser.yy:728 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "« \\paper » không thá» ÄÆ°á»£c dùng trong « \\score », hãy dùng « \\layout » thay và o Äó" -#: parser.yy:728 +#: parser.yy:752 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "cần thiết « \\paper » cho khá»i giấy" -#: parser.yy:1187 +#: parser.yy:1211 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Tên grob nên có dạng chữ sá»" -#: parser.yy:1485 +#: parser.yy:1509 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "Äá»i sá» thứ hai phải là danh sách các Äá» cao thấp" -#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 +#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "ghi lá»i nhạc thì phải trong chế Äá» Lá»i nhạc" -#: parser.yy:1614 +#: parser.yy:1638 msgid "expecting string as script definition" msgstr "mong Äợi chuá»i xác Äá»nh vÄn lá»nh" -#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 +#: parser.yy:1793 parser.yy:1843 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "không phải thá»i gian: %d" -#: parser.yy:1936 +#: parser.yy:1960 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "ghi ná»t thì phải trong chế Äá» Ná»t" -#: parser.yy:1997 +#: parser.yy:2021 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "ghi hợp âm thì phải trong chế Äá» Hợp âm" -#: lexer.ll:176 +#: lexer.ll:177 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "gặp UTF-8 BOM rải rác" -#: lexer.ll:180 +#: lexer.ll:181 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Bá» qua UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:235 +#: lexer.ll:236 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Äang thay Äá»i tên kết nháºp thà nh: « %s »" -#: lexer.ll:252 +#: lexer.ll:253 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "mong Äợi chuá»i Äã trÃch dẫn sau « \\version »" -#: lexer.ll:256 +#: lexer.ll:257 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "mong Äợi chuá»i Äã trÃch dẫn sau « \\sourcefilename »" -#: lexer.ll:260 +#: lexer.ll:261 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "mong Äợi sá» nguyên sau « \\sourcefilename »" -#: lexer.ll:273 +#: lexer.ll:274 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Gặp kết thúc táºp tin trong ghi chú" -#: lexer.ll:288 +#: lexer.ll:289 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "không cho phép « \\maininput » bên ngoà i táºp tin sá» khá»i" -#: lexer.ll:312 +#: lexer.ll:313 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "bá» nháºn diá»n sai hau không ÄÆ°á»£c xác Äá»nh: « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:321 +#: lexer.ll:322 msgid "end quote missing" msgstr "thiếu dấu trÃch dẫn kết thúc" -#: lexer.ll:466 +#: lexer.ll:467 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Gặp dấu ngoặc móc á» kết thúc lá»i nhạc. Bạn Äã quên nháºp và o dấu cách không?" -#: lexer.ll:559 +#: lexer.ll:580 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Gặp dấu ngoặc móc á» kết thúc mã Äá»nh dạng. Bạn Äã quên nháºp và o dấu cách không?" -#: lexer.ll:663 +#: lexer.ll:684 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ký tá»± không hợp lá»: « %c »" -#: lexer.ll:778 +#: lexer.ll:799 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chuá»i Äã thoát lạ: « \\%s »" -#: lexer.ll:884 +#: lexer.ll:905 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "táºp tin quá cÅ© : %s (cÅ© nhất ÄÆ°á»£c há» trợ : %s)" -#: lexer.ll:885 +#: lexer.ll:906 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Äá» nghá» bạn cáºp nháºt kết nháºp bằng vÄn lá»nh « convert-ly »" -#: lexer.ll:891 +#: lexer.ll:912 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "chương trình quá cÅ© : %s (táºp tin cần thiết: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Äang gá»i « ~a »..." @@ -1948,17 +1958,17 @@ msgstr "Äang gá»i « ~a »..." msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "lá»i « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Äang chuyá»n Äá»i sang « ~a »" -#: backend-library.scm:128 +#: backend-library.scm:130 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Äang chuyá»n Äá»i sang ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:168 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Äang ghi trưá»ng phần Äầu « ~a » và o « ~a »..." @@ -1980,31 +1990,31 @@ msgstr "hạng dữ kiá»n ~A có vẻ là không dùng" msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "bá» dá»ch lắng nghe hạng dữ kiá»n không tá»n tại ~A" -#: define-markup-commands.scm:273 +#: define-markup-commands.scm:280 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "không tìm thấy há» thá»ng trong mã Äá»nh dạng « \\score », nó có khá»i « \\layout » không?" -#: define-markup-commands.scm:1315 +#: define-markup-commands.scm:1294 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "không phải chuá»i thá»i gian hợp lá»: ~a" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:670 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "mong Äợi ký hiá»u : ~S" -#: define-music-types.scm:746 +#: define-music-types.scm:673 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "không tìm thấy Äá»i tượng âm nhạc: ~S" -#: define-music-types.scm:766 +#: define-music-types.scm:692 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "kiá»u lặp lại lạ: ~S" -#: define-music-types.scm:767 +#: define-music-types.scm:693 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Xem « music-types.scm » Äá» tìm các kiá»u lặp lại ÄÆ°á»£c há» trợ" @@ -2028,58 +2038,58 @@ msgstr "giao diá»n Grob lạ: ~S" msgid "Processing ~S..." msgstr "Äang xá» lý ~S..." -#: documentation-lib.scm:150 +#: documentation-lib.scm:154 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Äang ghi ~S..." -#: documentation-lib.scm:172 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "không tìm thấy mô tả cho thuá»c tÃnh ~S (~S)" -#: framework-eps.scm:89 +#: framework-eps.scm:90 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Äang ghi ~a..." -#: framework-ps.scm:281 +#: framework-ps.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "không thá» nhúng ~S=~S" -#: framework-ps.scm:334 +#: framework-ps.scm:335 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "không thá» giải nén táºp tin khá»p vá»i ~a từ ~a" -#: framework-ps.scm:351 +#: framework-ps.scm:352 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "không biết cách nhúng ~S=~S" -#: framework-ps.scm:382 +#: framework-ps.scm:383 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "không biết cách nhúng phông ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:731 +#: framework-ps.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot convert <stdout> to ~S" msgstr "không thá» chuyá»n Äá»i <stdout> sang ~S" -#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 +#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "không thá» tạo ra ~S bằng háºu phương postscript" -#: framework-ps.scm:760 +#: framework-ps.scm:779 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the system-by-system \n" "output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" -" lilypond -b eps <file>\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" @@ -2087,21 +2097,20 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" msgstr "" "\n" -"Háºu phương PostScript không há» trợ khả nÄng xuất ra má»i há» thá»ng. Äá»i vá»i Äó, hãy dùng háºu phương EPS:\n" +"Háºu phương PostScript không há» trợ khả nÄng xuất ra từng há» thá»ng.\n" +"Äá»i vá»i Äó, khuyên bạn dùng háºu phương EPS:\n" "\n" -" lilypond -b eps <táºp_tin>\n" +" lilypond -dbackend=eps TẬP_TIN\n" "\n" -"Cắt và dán Äoạn lilypond từ trang WWW thì cần phải gỡ bá» các Äá» nằm trưá»c\n" +"Cắt và dán Äoạn lilypond từ trang Web thì cần phải gỡ bá» các Äá» nằm trưá»c\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" -#: framework-tex.scm:360 +#: framework-tex.scm:361 #, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "Tên táºp tin TeX không thá» chứa khoảng trắng: « ~a »" @@ -2121,44 +2130,44 @@ msgstr "Lá»i trong khi lượng tá» hoá tia. Mong Äợi (~S,~S), còn tìm ~ msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Lá»i trong khi lượng tá» hoá tia. Mong Äợi ~S 0, còn tìm ~S" -#: layout-page-layout.scm:115 +#: layout-page-layout.scm:124 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" msgstr "Không thá» vừa các há» thá»ng trong táºp tin nên bá» qua vùng Äá»m giữa các há» thá»ng" -#: layout-page-layout.scm:449 +#: layout-page-layout.scm:458 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Äang tÃnh các chá» ngắt trang..." -#: lily-library.scm:545 +#: lily-library.scm:583 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "ÄÆ¡n vá» lạ: ~S" -#: lily-library.scm:579 +#: lily-library.scm:617 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "không tìm thấy câu lá»nh « \\version », hãy thêm ~a Äá» tương thÃch sau" -#: lily-library.scm:587 +#: lily-library.scm:625 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "không dùng khả nÄng tương thÃch tương Äá»i cÅ©" -#: lily.scm:173 +#: lily.scm:185 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "không tìm thấy: ~A" -#: lily.scm:238 +#: lily.scm:250 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "sai kiá»u cho Äá»i sá» ~a. Mong Äợi ~a, còn tìm ~s" -#: lily.scm:619 +#: lily.scm:634 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "công viá»c ~a Äã kết thúc vá»i tÃn hiá»u : ~a" -#: lily.scm:622 +#: lily.scm:637 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2167,12 +2176,12 @@ msgstr "" "táºp tin ghi lưu ~a (thoát ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:649 lily.scm:742 +#: lily.scm:664 lily.scm:757 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "táºp tin Äã thất bại: ~S" -#: lily.scm:732 +#: lily.scm:747 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Äang chuyá»n hưá»ng kết xuất tá»i ~a ..." @@ -2186,12 +2195,12 @@ msgstr "Hà m Äầu âm nhạc phải trả lại Äá»i tượng Ãm nhạc" msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Thao tác thuá»c tÃnh không hợp lá»: ~a" -#: markup.scm:94 +#: markup.scm:124 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Sá» Äá»i sá» không Äúng. Mong Äợi: ~A, còn tìm ~A: ~S" -#: markup.scm:100 +#: markup.scm:130 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Äá»i sá» không hợp lá» á» vá» trà ~A. Mong Äợi: ~A, còn tìm: ~S" @@ -2200,28 +2209,33 @@ msgstr "Äá»i sá» không hợp lá» á» vá» trà ~A. Mong Äợi: ~A, còn t msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Sá» cái xen kẽ lá»n hÆ¡n sá» sá»± lặp lại nên Äá» các sá»± xen kẽ thừa" -#: music-functions.scm:250 +#: music-functions.scm:240 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "Sá» Äếm lại tiếng vẽ không hợp lá»: ~a" + +#: music-functions.scm:248 #, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "mong Äợi 2 yếu tá» cho sá»± vê hợp âm, còn tìm ~a" -#: music-functions.scm:573 +#: music-functions.scm:571 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "mong Äợi âm nhạc: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:623 +#: music-functions.scm:621 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Lá»i kiá»m tra gạch nhá»p. Mong Äợi á» ~a, còn á» ~a" -#: music-functions.scm:773 +#: music-functions.scm:771 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "không tìm thấy âm nhạc Äã trÃch dẫn: « ~S »" -#: music-functions.scm:970 +#: music-functions.scm:968 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "kiá»u dáng dấu thÄng giáng bất thưá»ng lạ: ~S" @@ -2230,38 +2244,38 @@ msgstr "kiá»u dáng dấu thÄng giáng bất thưá»ng lạ: ~S" msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "gặp chuá»i UTF-8 trong háºu phương PS" -#: output-svg.scm:42 +#: output-svg.scm:45 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "chưa xác Äá»nh: ~S" -#: output-svg.scm:132 +#: output-svg.scm:135 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Không thá» giải thÃch mô tả Pango: ~a" -#: output-tex.scm:97 +#: output-tex.scm:96 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "không tìm thấy ~a trong ~a" -#: paper.scm:84 +#: paper.scm:85 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: không phải trong phạm vá» cấp Äầu" -#: paper.scm:132 +#: paper.scm:133 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Äây không phải Äá»i tượng « \\layout {} », ~S" -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:145 #, scheme-format msgid "Unknown papersize: ~a" msgstr "KÃch cỡ giấy lạ: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:159 +#: paper.scm:160 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Phải dùng #(set-paper-size .. ) bên trong \\paper { ... }" @@ -2284,3 +2298,9 @@ msgstr "~a Äã thoát vá»i trạng thái: ~S" #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "lá»i khẳng Äá»nh: ~S" + +#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" +#~ msgstr "Äã thá» tÃnh Äá» cao thuần á» chá» không phải Äiá»m ngắt" + +#~ msgid "crescendo too small" +#~ msgstr "sá»± mạnh dần quá nhá»"