From: Jean-Charles Malahieude Date: Wed, 3 Nov 2010 17:55:35 +0000 (+0100) Subject: Doc-fr: pitches X-Git-Tag: release/2.13.40-1~32^2~6 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=0852438f9f411d60b1fa3b9e069702812f487344;p=lilypond.git Doc-fr: pitches The new \language command. --- diff --git a/Documentation/fr/notation/pitches.itely b/Documentation/fr/notation/pitches.itely index 13862a7134..17714d4b56 100644 --- a/Documentation/fr/notation/pitches.itely +++ b/Documentation/fr/notation/pitches.itely @@ -1,6 +1,6 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @ignore - Translation of GIT committish: 908605aaf5df4d07684dafd862322e6ffac3ae10 + Translation of GIT committish: 2cc5ab63e7b66e1589cf76f89325f368764a9990 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -438,41 +438,47 @@ LilyPond n'est donc conforme à aucun standard. @cindex noms de note, langues @cindex langues, noms de note -Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de note pour plusieurs autres -langues. Pour les utiliser, incluez le fichier d'initialisation -spécifique à la langue voulue. Par exemple, pour les langues romanes, -ajoutez @w{@code{\include "italiano.ly"}} au début du fichier source. +Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de note et altérations pour +plusieurs autres langues. Pour les utiliser, il suffit de déclarer, en +début de fichier, la langue que vous utilisez. Voici comment, par +exemple, utiliser l'italien pour votre saisie@tie{}: -Les fichiers de langue disponibles ainsi que les noms de note utilisés +@lilypond[quote,verbatim] +\language "italiano" + +\relative do' { + do re mi sib +} +@end lilypond + +Les langues disponibles ainsi que les noms de note utilisés sont les suivants@tie{}: @quotation -@multitable {@file{nederlands.ly}} {do re mi fa sol la sib si} -@headitem Fichier linguistique +@multitable {@code{nederlands}} {do re mi fa sol la sib si} +@headitem Langue @tab Nom des notes -@item @file{nederlands.ly} +@item @code{nederlands} @tab c d e f g a bes b -@item @file{arabic.ly} +@item @code{catalan} @tab do re mi fa sol la sib si -@item @file{catalan.ly} - @tab do re mi fa sol la sib si -@item @file{deutsch.ly} +@item @code{deutsch} @tab c d e f g a b h -@item @file{english.ly} +@item @code{english} @tab c d e f g a bf b -@item @file{espanol.ly} +@item @code{espanol} @tab do re mi fa sol la sib si -@item @file{italiano.ly} +@item @code{italiano} @tab do re mi fa sol la sib si -@item @file{norsk.ly} +@item @code{norsk} @tab c d e f g a b h -@item @file{portugues.ly} +@item @code{portugues} @tab do re mi fa sol la sib si -@item @file{suomi.ly} +@item @code{suomi} @tab c d e f g a b h -@item @file{svenska.ly} +@item @code{svenska} @tab c d e f g a b h -@item @file{vlaams.ly} +@item @code{vlaams} @tab do re mi fa sol la sib si @end multitable @end quotation @@ -481,34 +487,32 @@ sont les suivants@tie{}: et les suffixes d'altération correspondants@tie{}: @quotation -@multitable {@file{nederlands.ly}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses} -@headitem Fichier linguistique +@multitable {@code{nederlands}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses} +@headitem Langue @tab dièse @tab bémol @tab double dièse @tab double bémol -@item @file{nederlands.ly} +@item @code{nederlands} @tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses -@item @file{arabic.ly} - @tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb -@item @file{catalan.ly} +@item @code{catalan} @tab -d/-s @tab -b @tab -dd/-ss @tab -bb -@item @file{deutsch.ly} +@item @code{deutsch} @tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses -@item @file{english.ly} +@item @code{english} @tab -s/-sharp @tab -f/-flat @tab -ss/-x/-sharpsharp @tab -ff/-flatflat -@item @file{espanol.ly} +@item @code{espanol} @tab -s @tab -b @tab -ss/-x @tab -bb -@item @file{italiano.ly} +@item @code{italiano} @tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb -@item @file{norsk.ly} +@item @code{norsk} @tab -iss/-is @tab -ess/-es @tab -ississ/-isis @tab -essess/-eses -@item @file{portugues.ly} +@item @code{portugues} @tab -s @tab -b @tab -ss @tab -bb -@item @file{suomi.ly} +@item @code{suomi} @tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses -@item @file{svenska.ly} +@item @code{svenska} @tab -iss @tab -ess @tab -ississ @tab -essess -@item @file{vlaams.ly} +@item @code{vlaams} @tab -k @tab -b @tab -kk @tab -bb @end multitable @end quotation @@ -541,30 +545,38 @@ et @emph{sesqui-} correspondent au @emph{demi-} et @emph{trois demis}. suédois, le catalan et l'espagnol. @quotation -@multitable {@file{nederlands.ly}} {@b{semi-sharp}} {@b{semi-flat}} {@b{sesqui-sharp}} {@b{sesqui-flat}} -@headitem Fichier linguistique +@multitable {@code{nederlands}} {@b{semi-sharp}} {@b{semi-flat}} {@b{sesqui-sharp}} {@b{sesqui-flat}} +@headitem Langue @tab semi-dièse @tab semi-bémol @tab sesqui-dièse @tab sesqui-bémol -@item @file{nederlands.ly} +@item @code{nederlands} @tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh -@item @file{arabic.ly} - @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb -@item @file{deutsch.ly} +@item @code{deutsch} @tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh -@item @file{english.ly} +@item @code{english} @tab -qs @tab -qf @tab -tqs @tab -tqf -@item @file{espanol.ly} +@item @code{espanol} @tab -cs @tab -cb @tab -tcs @tab -tcb -@item @file{italiano.ly} +@item @code{italiano} @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb -@item @file{portugues.ly} +@item @code{portugues} @tab -sqt @tab -bqt @tab -stqt @tab -btqt @end multitable @end quotation +La plupart des langues dont nous venons de parler correspondent à la +musique classique occidentale au tempérament égal -- le concept de +@emph(Common Practice Period} en anglais. LilyPond prend néanmoins en +charge d'autres systèmes de notation, comme indiqué au chapitre +@ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}. + @seealso Glossaire musicologique : -@rglosnamed{Pitch names,Nom des notes}. +@rglosnamed{Pitch names,Nom des notes}, +@rglos{Common Practice Period}. + +Manuel de notation : +@ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}. Manuel de notation : @ref{Noms de note et altérations non-occidentaux}. @@ -620,12 +632,12 @@ de @code{d''} et non de @code{d'}. Il existe aussi une vérification d'octave qui ne produit pas de musique imprimée, ayant pour syntaxe @code{\octaveCheck}@tie{}@var{hauteur_référence} -- -@var{hauteur_référence} étant spécifiée en mode absolu. Cette commande -vérifie que l'intervalle entre la note qui précède et -@var{hauteur_référence} est inférieur à la quinte comme il se doît en -mode relatif. Dans le cas contraire, un message sera émis et la note -précédente ne sera pas modifiée. Les notes suivantes seront, par -contre, positionnées relativement à @var{hauteur_référence}. +code{@var{hauteur_référence}} étant spécifiée en mode absolu. Cette +commande vérifie que l'intervalle entre la note qui précède et +@code{@var{hauteur_référence}} est inférieur à la quinte comme il se +doît en mode relatif. Dans le cas contraire, un message sera émis et la +note précédente ne sera pas modifiée. Les notes suivantes seront, par +contre, positionnées relativement à @code{@var{hauteur_référence}}. @lilypond[verbatim,quote] \relative c'' { @@ -679,9 +691,9 @@ En voici la syntaxe@tie{}: @end example @noindent -Cela signifie que @var{expression_musicale} est transposé de -l'intervalle séparant @var{note_de_départ} et -@var{note_d_arrivée}@tie{}: toute note dont la hauteur était +Cela signifie que @code{@var{expression_musicale}} est transposé de +l'intervalle séparant @code{@var{note_de_départ}} et +@code{@var{note_d_arrivée}}@tie{}: toute note dont la hauteur était @code{note_de_départ} est changée en @code{note_d_arrivée}@tie{}; les autres notes seront changées selon le même intervalle. Les deux hauteurs s'expriment en octave absolue. @@ -824,7 +836,7 @@ hauteurs. @funindex \clef @funindex clef -La clé indique quelles lignes de la portée correspondent à quelles +La clef indique quelles lignes de la portée correspondent à quelles hauteurs. Elle peut changer au fil du morceau, comme dans l'exemple suivant qui indique le do médium dans différentes clefs@tie{}: @@ -899,7 +911,7 @@ c2 c @end lilypond Il existe d'autres clefs, destinées à un usage particulier. Voir à ce -sujet +sujet @ref{Notations anciennes} @c r ef{Mensural clefs}, @c r ef{Gregorian clefs}, @ref{Tablatures par défaut} et @ref{Tablatures personnalisées}. @@ -912,6 +924,7 @@ sujet @seealso Manuel de notation : +@ref{Notations anciennes}, @c r ef{Mensural clefs}, @c r ef{Gregorian clefs}, @ref{Tablatures par défaut}, @@ -988,11 +1001,11 @@ On définit ou modifie l'armure avec la commande @code{\key} @cindex dorien @noindent -Ici, @var{mode} doit être @code{\major} ou @code{\minor} afin d'avoir -respectivement @var{hauteur}-majeur ou @var{hauteur}-mineur. Vous -pouvez aussi avoir recours aux modes anciens que sont @code{\ionian}, -@code{\locrian}, @code{\aeolian}, @code{\mixolydian}, @code{\lydian}, -@code{\phrygian} et @code{\dorian}. +Ici, @code{@var{mode}} doit être @code{\major} ou @code{\minor} afin +d'avoir respectivement @var{hauteur}-majeur ou @var{hauteur}-mineur. +Vous pouvez aussi avoir recours aux modes anciens que sont +@code{\ionian}, @code{\locrian}, @code{\aeolian}, @code{\mixolydian}, +@code{\lydian}, @code{\phrygian} et @code{\dorian}. @lilypond[verbatim,quote,relative=2] \key g \major @@ -1071,7 +1084,7 @@ a2 b @seealso -Glossarire musicologique : +Glossaire musicologique : @rglosnamed{octavation,octaviation}. Morceaux choisis : @@ -2272,7 +2285,7 @@ musicB = { @seealso -Snippets: +Morceaux choisis : @rlsrnamed{Pitches,Hauteurs}. Référence des propriétés internes : @@ -2361,8 +2374,8 @@ est capable d'atteindre. Souvent, cet @emph{ambitus} est imprimé au début des partitions vocales, afin que les exécutants puissent voir au premier coup d'œil s'ils sont en mesure de tenir la partie en question. -Pour exprimer l'@emph{ambitus} d'une pièce, on indique avant la clé deux -notes représentant la hauteur la plus basse et la plus haute. Les +Pour exprimer l'@emph{ambitus} d'une pièce, on indique avant la clef +deux notes représentant la hauteur la plus basse et la plus haute. Les éventuelles altérations accidentelles seront automatiquement ajoutées. @lilypond[verbatim,quote]