]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-es: Update of PO.
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Fri, 19 Jun 2009 15:32:59 +0000 (17:32 +0200)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Fri, 19 Jun 2009 15:32:59 +0000 (17:32 +0200)
Documentation/po/es.po

index 66e57b3cf5014849aea5bad353e3417d9889381e..a6db710da5cc90f2ed25c14bce22b2c2cef36379 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 17:29+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+"Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2640,8 +2640,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
-"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1402 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
@@ -2657,8 +2656,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1534 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
-"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1964 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2034 (comment)
@@ -2700,8 +2698,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2039 (comment)
 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
-"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2128 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
@@ -3222,8 +3219,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)"
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
-"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3567,9 +3563,8 @@ msgstr "Partituras y particellas"
 
 #. @node in Documentation/user/working.itely
 #. @section in Documentation/user/working.itely
-#, fuzzy
 msgid "Make and Makefiles"
-msgstr "El papel y las páginas"
+msgstr "Make y los Makefiles"
 
 #. @node in Documentation/user/templates.itely
 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
@@ -5151,8 +5146,7 @@ msgstr "misDuraciones"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
-"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
@@ -6316,8 +6310,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso"
 
 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
-"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
@@ -7543,8 +7536,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr ""
-"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -8693,8 +8685,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr ""
-"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
@@ -9185,13 +9176,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment)
@@ -10790,13 +10779,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment)
@@ -10922,8 +10909,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
-msgstr ""
-"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
+msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -11076,8 +11062,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión"
 #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr ""
-"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
+msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
@@ -11095,8 +11080,7 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr ""
-"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
@@ -11108,8 +11092,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr ""
-"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
@@ -11194,8 +11177,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment)
 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
-msgstr ""
-"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
+msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment)
 msgid "Tagline header field only on book last page."
@@ -11231,8 +11213,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
-msgstr ""
-"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
+msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
@@ -11334,8 +11315,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (comment)
 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
-msgstr ""
-"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
+msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:41 (variable)
 msgid "chExceptions"
@@ -11363,8 +11343,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
 
 #. input/lsr/clip-systems.ly:57 (comment)
 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
-msgstr ""
-"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
+msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
@@ -11530,8 +11509,7 @@ msgstr "solMayor"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:110 (comment)
 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
-msgstr ""
-"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
+msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:115 (variable)
 msgid "primerosNames"
@@ -11786,8 +11764,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:42 (comment)
 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
-msgstr ""
-"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
+msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:43 (comment)
 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
@@ -11893,34 +11870,26 @@ msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown"
-msgstr ""
-"Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
-"que \\dynamicDown etc. no funcionan"
+msgstr "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico,"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:57 (comment)
 msgid "etc. will have no effect"
-msgstr ""
+msgstr "por lo que \\dynamicDown etc. no funcionan"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (variable)
 msgid "semppMarkup"
 msgstr "semppMarcado"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Solution 2: Using a dynamic script & shifting with"
-msgstr ""
-"Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
-"\\override ... #'X-offset = .."
+msgstr "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:61 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "\\once \\override ... #'X-offset = .."
-msgstr "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
+msgstr "\\once \\override ... #'X-offset = .."
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Drawback: \\once \\override needed for every invocation"
 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
 
@@ -11929,20 +11898,15 @@ msgid "semppK"
 msgstr "semppK"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:70 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment"
-msgstr ""
-"Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
-"alignment lo ponga en la posición correcta"
+msgstr "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que el center-alignment"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:71 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "puts it at the correct position"
-msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
+msgstr "lo ponga en la posición correcta"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
 msgstr ""
 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
 "más aquí"
@@ -11958,26 +11922,20 @@ msgstr ""
 "adicional"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:82 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put"
-msgstr ""
-"Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
-"podría dar lugar a colisiones"
+msgstr "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones,"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:83 (comment)
 msgid "other stuff there => collisions"
-msgstr ""
+msgstr "lo que podría dar lugar a colisiones"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:84 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the"
-msgstr ""
-"Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
-"exactamente"
+msgstr "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
 msgid "same alignment as without the additional text"
-msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
+msgstr "no es exactamente la misma alnieación que sin el texto adicional"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (variable)
 msgid "semppM"
@@ -12018,38 +11976,34 @@ msgid "semppMII"
 msgstr "semppMII"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:106 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr "sl"
+msgstr "s"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:113 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "sMarkup"
-msgstr "semppMarcado"
+msgstr "sMarkup"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:120 (context id)
 msgid "sK"
-msgstr ""
+msgstr "sK"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:131 (context id)
 msgid "sT"
-msgstr ""
+msgstr "sT"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:138 (context id)
 msgid "sM"
-msgstr ""
+msgstr "sM"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:145 (context id)
 msgid "sG"
-msgstr ""
+msgstr "sG"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:152 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "sMII"
-msgstr "semppMII"
+msgstr "sMII"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:156 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Setting to ##f (false) gives the same result"
 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
 
@@ -12504,13 +12458,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
@@ -12532,8 +12484,7 @@ msgstr "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr ""
-"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
+msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
@@ -12559,8 +12510,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
-msgstr ""
-"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
+msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
@@ -12650,8 +12600,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr ""
-"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
+msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
@@ -12679,8 +12628,7 @@ msgstr "La coda"
 
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
-"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
 
 #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment)
 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
@@ -12742,8 +12690,7 @@ msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr ""
-"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
+msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:71 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
@@ -12802,8 +12749,7 @@ msgstr ""
 "se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid ""
-"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
 msgstr ""
 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
 "canción"
@@ -12817,8 +12763,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: "
 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid ""
-"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
@@ -12834,8 +12779,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid ""
-"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
 msgstr ""
 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
 "partes de abrir o cerrar"
@@ -12854,8 +12798,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr ""
-"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
+msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
@@ -13014,8 +12957,7 @@ msgid "staffBassRhytm"
 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid ""
-"This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
+msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
@@ -13181,8 +13123,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
-"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment)
 msgid "vn1.ly"
@@ -13277,8 +13218,7 @@ msgid "incipitBassus"
 msgstr "incipitBassus"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:227 (comment)
-msgid ""
-"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
 msgstr ""
 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
 "los sistemas"
@@ -13353,8 +13293,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr ""
-"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
+msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -13410,7 +13349,7 @@ msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:21 (comment)
 msgid "Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Edite este archivo con un editor preparado para Unicode, como GVIM, GEDIT o Emacs"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment)
 msgid "Cyrillic font"
@@ -13559,3 +13498,4 @@ msgstr "Notas al pie"
 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
+