msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-12 00:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-27 08:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: convertrules.py:9
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+
+#: convertrules.py:10
+msgid "Please refer to the manual for details, and update mmake -C po po-updateanually."
+msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
+
+#: convertrules.py:11
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s on korvattu %s:lla"
+
+#: convertrules.py:2400
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+
+#: convertrules.py:2403
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
+
+#: convertrules.py:2406
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+
+#: convertrules.py:2409
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+
+#: convertrules.py:2545
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Toteutetaan muunnos: "
+
+#: convertrules.py:2557
+msgid "error while converting"
+msgstr "virhe muunnettaessa"
+
+#: convertrules.py:2559 score-engraver.cc:114
+msgid "Aborting"
+msgstr "Keskeytetään"
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Extracted %s"
msgstr "Poimittiin %s"
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
msgid "lilylib module"
msgstr "lilylib moduuli"
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 lilypond-ps2png.py:41 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 main.cc:154
+#: lilylib.py:65 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:90 midi2ly.py:99
+#: mup2ly.py:75 main.cc:156
msgid "print this help"
msgstr "näytä tämä opaste"
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:135 mup2ly.py:130
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s by"
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:140 mup2ly.py:135
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:141 mup2ly.py:136
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Lopetetaan (%d)..."
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:223
+#: lilylib.py:204 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 main.cc:242
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optiot:"
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:227
+#: lilylib.py:208 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 main.cc:246
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs to %s."
msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
msgid "Opening pipe `%s'"
msgstr "Avataan putki `%s'"
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1182
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1214
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1183
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1215
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Virheloki on seuraava:"
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Kutsutaan `%s'"
msgid "`%s' failed (%s)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263
msgid "(ignored)"
msgstr "(sivuutetaan)"
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
msgstr "Siivotaan pois %s..."
msgid "%s exited with status: %d"
msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s on korvattu %s:lla"
-
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
-
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
-
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:35
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
msgstr ""
"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n"
"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+"\n"
+"Esimerkkejä:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-" -e, --edit edit in place\n"
-" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -v, --version print program version"
-msgstr ""
-" -e, --edit editoi paikallaan\n"
-" -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston "
-"\\version]\n"
-" -h, --help tulosta tämä opaste\n"
-" -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
-" -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: "
-"@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -v, --version tulosta ohjelman versio"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkkejä"
-
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:103
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
-"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+#: convert-ly.py:48
+msgid "edit in place"
+msgstr "editoi paikallaan"
-#: convert-ly.py:2496
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+#: convert-ly.py:49 convert-ly.py:54
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
-#: convert-ly.py:2499
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
-
-#: convert-ly.py:2502
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
-#: convert-ly.py:2505
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+#: convert-ly.py:52
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
-#: convert-ly.py:2601
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Toteutetaan muunnos: "
+#: convert-ly.py:53
+msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:2613
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s: virhe muunnettaessa"
+#: convert-ly.py:54
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:2616 score-engraver.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Keskeytetään"
+#: convert-ly.py:55
+msgid "print program version\""
+msgstr "tulosta ohjelman versionumero\""
-#: convert-ly.py:2637
+#: convert-ly.py:81
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-#: convert-ly.py:2740 source-file.cc:55
+#: convert-ly.py:152 lilypond-book.py:1508 midi2ly.py:1015
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt sanoo: `%s'"
+
+#: convert-ly.py:202 source-file.cc:55
#, c-format, python-format
msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-#: convert-ly.py:2749
-#, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s: ei voitu määrittää `%s':lle versiota"
-
-#: convert-ly.py:2758
+#: convert-ly.py:209
#, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
+msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
-#: lilypond-book.py:71
+#: lilypond-book.py:72
msgid ""
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
"Example usage:\n"
" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
"\n"
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:84
msgid "FMT"
msgstr "FMT"
-#: lilypond-book.py:84
+#: lilypond-book.py:85
msgid ""
"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
"\t\tlatex, html)"
"tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, "
"html)"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:88
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:156
+#: lilypond-book.py:91 lilypond-book.py:93 main.cc:158
msgid "DIR"
msgstr "HAKEMISTO"
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:92
msgid "add DIR to include path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:94
msgid "write output to DIR"
msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:95
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:96
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:157 main.cc:158
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
-
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:98
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"\t must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon FILE LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h FILE :n kanssa"
+"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
-#: lilypond-book.py:100 lilypond-ps2png.py:42 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: main.cc:166
+#: lilypond-book.py:101 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 main.cc:169
msgid "be verbose"
msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
-#: lilypond-book.py:102
+#: lilypond-book.py:103
msgid "print version information"
msgstr "tulosta versioinformaatio"
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:167
+#: lilypond-book.py:105 midi2ly.py:106 mup2ly.py:80 main.cc:170
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "näytä takuu ja copyright"
-#: lilypond-book.py:619
+#: lilypond-book.py:627
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
-#: lilypond-book.py:822
+#: lilypond-book.py:854
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:825
+#: lilypond-book.py:857
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:829
+#: lilypond-book.py:861
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:832
+#: lilypond-book.py:864
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:851
+#: lilypond-book.py:883
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
-#: lilypond-book.py:1165
+#: lilypond-book.py:1197
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Avataan filtteri `%s'"
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1363
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1333
+#: lilypond-book.py:1368
msgid "Processing..."
msgstr "Prosessoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1337
+#: lilypond-book.py:1372
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
-#: lilypond-book.py:1347
+#: lilypond-book.py:1382
#, python-format
msgid "can't determine format for: %s"
msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
-#: lilypond-book.py:1358
+#: lilypond-book.py:1393
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1364 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1399 mup2ly.py:1319
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1405
+#: lilypond-book.py:1440
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1409
+#: lilypond-book.py:1444
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1425
+#: lilypond-book.py:1463
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1455
+#: lilypond-book.py:1472
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1464
+#: lilypond-book.py:1481
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1478
+#: lilypond-book.py:1495
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1491 lilypond-ps2png.py:52 midi2ly.py:1016
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sanoo: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1568
+#: lilypond-book.py:1591
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
-#: lilypond-book.py:1584
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
+#: lilypond-book.py:1603
+msgid "option --psfonts not used"
msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1585
+#: lilypond-book.py:1604
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
-#: lilypond-book.py:1588
+#: lilypond-book.py:1610
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
-
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:109
-#, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
-
-#. ugr.
-#: lilypond-ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
-
-#: lilypond-ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPERI"
-
-#: lilypond-ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
-
-#: lilypond-ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
-
-#: lilypond-ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
-
-#: lilypond-ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-
#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
#. original_dir = os.getcwd ()
#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:96
msgid "print absolute pitches"
msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:97 midi2ly.py:102
msgid "DUR"
msgstr "PIT"
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:97
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
# tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:98
msgid "print explicit durations"
msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:100
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:100
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+#: midi2ly.py:101 main.cc:159 main.cc:160
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: midi2ly.py:101 mup2ly.py:76
msgid "write output to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:102
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:103
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:103
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:165
+#: midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 main.cc:168
msgid "print version number"
msgstr "tulosta versionumero"
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:107
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:358 lily-library.scm:366
+#: midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 lily-library.scm:375 lily-library.scm:383
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1015 midi2ly.py:1080 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+#: midi2ly.py:164 mup2ly.py:161
msgid "Exiting ... "
msgstr "Lopettaa ... "
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#: midi2ly.py:262 mup2ly.py:260
#, python-format
msgid "command exited with value %d"
msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
-#: midi2ly.py:1000
+#: midi2ly.py:999
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-#: midi2ly.py:1031
+#: midi2ly.py:1030
msgid "Example:"
msgstr "Esimerkki:"
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:1080
msgid "no files specified on command line."
msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
msgid "parsing AFM file: `%s'"
msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
+#: align-interface.cc:127
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking. Only do cross-staff spanners "
+"with PianoStaff."
+msgstr ""
+"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua. Viivaston ylittävät"
+"ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in kanssa"
+
#. FIXME: broken sentence
#: all-font-metrics.cc:177
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:96
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
msgid "can't change, already in translator: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s"
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:95
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:96
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:97
msgid "removing this vertical group"
msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
msgid "no feasible beam position"
msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
-
-#: beam.cc:147
+#: beam.cc:145
msgid "removing beam with less than two stems"
msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
-#: beam.cc:987
+#: beam.cc:985
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
-#: context-def.cc:320
+#: context-def.cc:317
#, c-format
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "ei löytynyt `%s'"
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
-#: dynamic-engraver.cc:172 span-dynamic-performer.cc:83
+#: dynamic-engraver.cc:173 span-dynamic-performer.cc:83
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
-#: dynamic-engraver.cc:181
+#: dynamic-engraver.cc:182
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "decresendo jo käytössä"
-#: dynamic-engraver.cc:183
+#: dynamic-engraver.cc:184
msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo jo käytössä"
-#: dynamic-engraver.cc:186
+#: dynamic-engraver.cc:187
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc aloitettiin tästä"
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:307
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "päättämätön (de)crescendo"
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:25
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "Alustetaan FontConfig..."
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "alustetaan FontConfig"
+#: font-config.cc:28
+msgid "initializing FontConfig failed"
+msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui"
-#: font-config.cc:46 font-config.cc:48
+#: font-config.cc:50 font-config.cc:52
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
-#: general-scheme.cc:167
+#: general-scheme.cc:166
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
-#: general-scheme.cc:168
+#: general-scheme.cc:167
msgid "setting to zero"
msgstr "asetetaan nollaksi"
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
-#: global-context.cc:160
+#: global-context.cc:161
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:103
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:161
msgid "position unknown"
msgstr "sijainti tuntematon:"
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
-#: lily-lexer.cc:211
+#: lily-lexer.cc:229
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:226
+#: lily-lexer.cc:244
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:27
#, c-format
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:74
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to `%s'"
+msgstr "työhakemiston vaihto `%s':ksi ei onnistunut"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:95
#, c-format
msgid "can't find init file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:113
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:100
msgid "Parsing..."
msgstr "Jäsennetään..."
-#: lily-parser.cc:119
+#: lily-parser.cc:121
msgid "braces don't match"
msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+
+#: main.cc:110
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:140
+#: main.cc:141
msgid "BACK"
msgstr "PÄÄ"
-#: main.cc:140
+#: main.cc:141
msgid ""
"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps [default],\n"
-" scm, svg, tex, texstr)"
+"scm, svg, tex, texstr)"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:143
msgid "SYM=VAL"
msgstr "SYM=VAL"
-#: main.cc:143
-msgid "define a default Scheme setting."
-msgstr "määritä scheme -oletusasetus"
+#: main.cc:144
+msgid ""
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
+msgstr ""
+"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
+"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
-#: main.cc:145
+#: main.cc:147
msgid "EXPR"
msgstr "LAUSEKE"
-#: main.cc:145
-msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-" -e '(ly:option-usage)'"
-msgstr ""
-"aseta scheme -optio, katso opaste\n"
-" -e '(ly:option-usage)'"
+#: main.cc:147
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "suorita scheme koodi"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMAATIT"
-#: main.cc:148
+#: main.cc:150
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:"
-#: main.cc:149
+#: main.cc:151
msgid "generate DVI (tex backend only)"
msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "tuota PDF (oletus)"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:153
msgid "generate PNG"
msgstr "tuota PNG"
-#: main.cc:152
+#: main.cc:154
msgid "generate PostScript"
msgstr "tuota PostScript"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "FIELD"
msgstr "KENTTÄ"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
msgid "add DIR to search path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: main.cc:157
+#: main.cc:159
msgid "use FILE as init file"
msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:160
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:162
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:162
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-" and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
msgstr ""
"käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
-" ja siirry hakemistoon DIR"
+"ja siirry hakemistoon DIR"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:165
msgid "do not generate printed output"
msgstr "älä tuota tulostetta"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:166
msgid "generate a preview of the first system"
msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
-#: main.cc:164
+#: main.cc:167
msgid "run in safe mode"
msgstr "aja turvamoodissa"
-#: main.cc:188
+#: main.cc:207
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s ja muut."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:215
+#: main.cc:234
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-#: main.cc:217
+#: main.cc:236
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
-#: main.cc:219
+#: main.cc:238
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
-#: main.cc:221
+#: main.cc:240
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Lisätietoja varten, katso %s."
-#: main.cc:313
+#: main.cc:281
+#, c-format
+msgid "no such file: %s"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+
+#: main.cc:295
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s"
+msgstr "hakemistoa ei löydy: `%s'"
+
+#: main.cc:328
+#, c-format
+msgid "argv0 relocation: argv0=%s, prefix=%s"
+msgstr "argv0 paikantaminen: argv=%s, prefix=%s"
+
+#: main.cc:443
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:457
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
-#: main.cc:329
+#: main.cc:459
#, c-format
msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
-#: main.cc:344
+#: main.cc:474
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "ryhmää ei ole: %s"
-#: main.cc:346
+#: main.cc:476
#, c-format
msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:354
+#: main.cc:484
#, c-format
msgid "can't chroot to: %s: %s"
msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:491
#, c-format
msgid "can't change group id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
-#: main.cc:367
+#: main.cc:497
#, c-format
msgid "can't change user id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:373
+#: main.cc:503
#, c-format
msgid "can't change working directory to: %s: %s"
msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:424
+#: main.cc:556
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Määritetään %s"
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
-"semibreve:t voivat olla vain ligaturen alussa,\n"
+"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
"ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
#: mensural-ligature-engraver.cc:225
msgid "note head `%s' not found"
msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
-#: note-heads-engraver.cc:79
+#: note-heads-engraver.cc:84
msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
#: open-type-font.cc:29
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
-#: pango-font.cc:143
+#: pango-font.cc:155
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
-#: pango-font.cc:190
+#: pango-font.cc:198
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:78
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:82
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:177
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+
+#: property-iterator.cc:80
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
#: rest-collision.cc:145
msgid "can't resolve rest collission: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "ei voitu määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:206
msgid "too many colliding rests"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
-#: scm-option.cc:54
-#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:"
-
-#: scm-option.cc:56
-#, c-format
-msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
-" Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä."
-
-#: scm-option.cc:58
-#, c-format
-msgid ""
-" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-" Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä."
-
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid ""
-" The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
-
-#: scm-option.cc:62
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
-
-#: scm-option.cc:64
-#, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen."
-
-#: scm-option.cc:141 scm-option.cc:183
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
-
-#: score-engraver.cc:99
+#: score-engraver.cc:108
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "`%s' ei lyötynyt"
-#: score-engraver.cc:101
+#: score-engraver.cc:110
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
-#: score-engraver.cc:103
+#: score-engraver.cc:112
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Hakupolku `%s'"
-#: score.cc:212
+#: score.cc:217
msgid "already have music in score"
msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
-#: score.cc:213
+#: score.cc:218
msgid "this is the previous music"
msgstr "tämä on edellinen musiikki"
-#: score.cc:218
+#: score.cc:223
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
msgid "tag must be symbol or list of symbols"
msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
-#: parser.yy:655
+#: parser.yy:654
msgid "identifier should have alphabetic characters only"
msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
-#: parser.yy:813
+#: parser.yy:812
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
-#: parser.yy:837
+#: parser.yy:836
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
-#: parser.yy:982
+#: parser.yy:981
msgid "more alternatives than repeats"
msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
-#: parser.yy:1019
+#: parser.yy:1018
#, c-format
msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
-#: parser.yy:1174
+#: parser.yy:1173
msgid "music head function must return Music object"
msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
-#: parser.yy:1447
+#: parser.yy:1446
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
-#: parser.yy:1807
+#: parser.yy:1815
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
-#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332
+#: parser.yy:1854 parser.yy:1859 parser.yy:2336
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-#: parser.yy:1944
+#: parser.yy:1952
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-#: parser.yy:2107 parser.yy:2157
+#: parser.yy:2111 parser.yy:2161
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ei ole kesto: %d"
-#: parser.yy:2251
+#: parser.yy:2255
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-#: parser.yy:2345
+#: parser.yy:2349
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-#: parser.yy:2496
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+#: lexer.ll:156
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
-#: parser.yy:2693
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+#: lexer.ll:160
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:204
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Avataan syöte: `%s'"
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:212
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-#: lexer.ll:205
+#: lexer.ll:216
msgid "quoted string expected after \\renameinput"
msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:229
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:244
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:268
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:277
msgid "end quote missing"
msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:439
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:538
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:627
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:714 lexer.ll:715
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:812 lexer.ll:813
#, c-format
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
+#: lexer.ll:813 lexer.ll:814
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:950 lexer.ll:951
msgid "can't find signature for music function"
msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
-#: backend-library.scm:18
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:416 ps-to-png.scm:87
#, lisp-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Kutsutaan `~a'..."
-#: backend-library.scm:23
+#: backend-library.scm:24
#, lisp-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
-#: backend-library.scm:56 framework-tex.scm:340 framework-tex.scm:365
+#: backend-library.scm:82 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
#, lisp-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:80
+#: backend-library.scm:97
#, lisp-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
-#: backend-library.scm:110
+#: backend-library.scm:142
#, lisp-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
msgstr ""
"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
-#: define-markup-commands.scm:681
+#: define-markup-commands.scm:689
#, lisp-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
-#: define-music-types.scm:809
+#: define-music-types.scm:800
#, lisp-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "odotettiin symboli: ~S"
-#: define-music-types.scm:812
+#: define-music-types.scm:803
#, lisp-format
msgid "can't find music object: ~S"
msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-#: define-music-types.scm:832
+#: define-music-types.scm:823
#, lisp-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-#: define-music-types.scm:833
+#: define-music-types.scm:824
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Prosessoidaan ~S..."
-#: documentation-lib.scm:160
+#: documentation-lib.scm:150
#, lisp-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
-#: documentation-lib.scm:182
+#: documentation-lib.scm:172
#, lisp-format
msgid "can't find description for property ~S"
msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
-#: framework-ps.scm:252 framework-ps.scm:286
+#: framework-ps.scm:256 framework-ps.scm:320
#, lisp-format
msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:303
+#, lisp-format
+msgid "Couldn't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia tiedoa joka vastaisi ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:354
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:478
+#: framework-ps.scm:538
#, lisp-format
msgid "can't convert <stdout> to ~S"
msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-#: framework-ps.scm:498 framework-ps.scm:501
+#: framework-ps.scm:555 framework-ps.scm:558
#, lisp-format
msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-#: framework-tex.scm:357
+#: framework-ps.scm:565
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n "
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
+
+#: framework-tex.scm:356
#, lisp-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
-#: lily-library.scm:327
+#: lily-library.scm:344
#, lisp-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:360
+#: lily-library.scm:377
#, lisp-format
msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt, lisää~ayhteensopivuuden varalle"
-#: lily-library.scm:367
+#: lily-library.scm:384
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
-#: lily.scm:92
+#: lily.scm:155
#, lisp-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:350 lily.scm:406
#, lisp-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
-#: lily.scm:346
+#: lily.scm:397
#, lisp-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
-#: music-functions.scm:506
+#: music-functions.scm:507
#, lisp-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
+#: music-functions.scm:558
#, lisp-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
-#: music-functions.scm:701
+#: music-functions.scm:702
#, lisp-format
msgid "can't find quoted music `~S'"
msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
-#: music-functions.scm:874
+#: music-functions.scm:875
#, lisp-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
-#: output-lib.scm:250
+#: output-lib.scm:254
#, lisp-format
msgid "unknown bar glyph: `~S'"
msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
-#: output-ps.scm:311
+#: output-ps.scm:302
msgid "utf8-string encountered in PS backend"
msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
msgid "undefined: ~S"
msgstr "määrittämätön: ~S"
-#: output-svg.scm:119
+#: output-svg.scm:125
#, lisp-format
msgid "can't decypher Pango description: ~a"
msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
-#: output-tex.scm:114
+#: output-tex.scm:103
#, lisp-format
msgid "can't find ~a in ~a"
msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
+#: ps-to-png.scm:96
+#, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
+
#: to-xml.scm:190
msgid "assertion failed"
msgstr "ajaminen epäonnistui"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e, --edit edit in place\n"
+#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
+#~ "file]\n"
+#~ " -h, --help print this help\n"
+#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
+#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -v, --version print program version"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e, --edit editoi paikallaan\n"
+#~ " -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston "
+#~ "\\version]\n"
+#~ " -h, --help tulosta tämä opaste\n"
+#~ " -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
+#~ " -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
+#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: "
+#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+#~ " -v, --version tulosta ohjelman versio"
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Esimerkkejä"
+
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+
+#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#~ msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
+
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
+
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
+
+#~ msgid "PAPER"
+#~ msgstr "PAPERI"
+
+#~ msgid "use papersize PAPER"
+#~ msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
+
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
+
+#~ msgid "define a default Scheme setting."
+#~ msgstr "määritä scheme -oletusasetus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set scheme option, for help use\n"
+#~ " -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgstr ""
+#~ "aseta scheme -optio, katso opaste\n"
+#~ " -e '(ly:option-usage)'"
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:"
+
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr ""
+#~ " Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ " Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
+
+#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+#~ msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen."
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+
#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
#~ msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s"
#~ msgid "Must have duration object"
#~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa"
-
#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
#~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"