@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3d7ffa1f82bb44673134b28becf7898482fe7316
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
+@unnumberedsubsubsec Häufige Kommandozeilenbefehle
+
+Wenn Ihre Kommandozeile normale Weiterleitungen unterstützt, können
+Sie es nützlich finden, mit folgenden Befehlen die Ausgabe der
+Kommandozeile in eine Datei zu leiten:
+
+@itemize
+
+@item
+@code{lilypond file.ly 1>stdout.log} um normale Ausgabe zu erhalten
+@item
+@code{lilypond file.ly 2>stderr.log} um Fehlermeldungen zu erhalten
+
+@item
+@code{lilypond file.ly &>all.log} um alle Meldungen zu erhalten
+
+@end itemize
+
+Wenden Sie sich an die Dokumentation für Ihre Kommandozeile, um
+zu sehen, ob derartige Optionen unterstützt werden oder die Syntax
+unterschiedlich ist. Beachten Sie, dass es sich hier um
+reine Verwaltungsprogramme handelt, die nichts mit LilyPond zu tun
+haben.
+
+
@node Optionen von lilypond auf der Kommandozeile
@subsection Optionen auf der Kommandozeile für @command{lilypond}
@translationof Command line options for lilypond
@item --include, -I=@var{Verzeichnis}
Fügt @var{Verzeichnis} zur Liste der Suchpfade hinzu.
+
@cindex Dateisuche
@cindex Suchpfad
+Mehrere -I-Optionen können angegeben werden. Die Suche beginnt mit dem
+ersten definierten Verzeichnis und setzt in den weiteren Verzeichnissen
+fort, wenn die gesuchte Datei nicht in dem Verzeichnis gefunden wird.
+
@item -i,--init=@var{Initialisierungsdatei}
Benutzt @var{Initialisierungsdatei} zur gesamten Programminitialisierung. Der
Standardwert ist @file{init.ly}.
+@cindex Verzeichnis, Ausgabe speichern in
+@cindex Ausgabedateiname
+
@item -o,--output=@var{DATEI}
Schreibt das Ergebnis der Verarbeitung mit LilyPond in die Ausgabedatei
-@var{DATEI}. Die entsprechende Dateinamenserweiterung wird angehängt (z.B.
+@var{DATEI}. Wenn ein Verzeichnis mit dem Namen existiert, werden die Ausgabedateien
+in dieses Verzeichnis gespeichert, wobei der Dateiname der Eingabedatei
+benutzt wird. Die entsprechende Dateinamenserweiterung wird angehängt (z.B.
@code{.pdf} für pdf).
@cindex PostScript-Ausgabe
bestimmtes Programm zu erstellen:
@example
-for i in "/usr/local/lilypond/usr/bin/lilypond" "/bin/sh" "/usr/bin/; do ldd $i | sed 's/.*=> \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed '/.*=>.*/d'; done
+for i in "/usr/local/lilypond/usr/bin/lilypond" "/bin/sh" "/usr/bin/; \
+ do ldd $i | sed 's/.*=> \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& \
+ cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \
+ \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed '/.*=>.*/d'; done
@end example
@end itemize
cp -L /usr/share/fonts/truetype usr/share/fonts
# Now the library copying magic
-for i in "$lilydir/usr/bin/lilypond" "$lilydir/usr/bin/guile" "/bin/sh" "/bin/rm" "/usr/bin/gs" "/usr/bin/convert"; do ldd $i | sed 's/.*=> \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed '/.*=>.*/d'; done | sh -s
+for i in "$lilydir/usr/bin/lilypond" "$lilydir/usr/bin/guile" "/bin/sh" \
+ "/bin/rm" "/usr/bin/gs" "/usr/bin/convert"; do ldd $i | sed 's/.*=> \
+ \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed \
+ 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' \
+ | sed '/.*=>.*/d'; done | sh -s
# The shared files for ghostscript...
cp -L -r /usr/share/ghostscript usr/share
# The shared files for ImageMagick
cp -L -r /usr/lib/ImageMagick* usr/lib
-### Now, assuming that you have test.ly in /mnt/lilyloop/lilyhome, you should be able to run:
-### Note that /$lilyprefix/bin/lilypond is a script, which sets the LD_LIBRARY_PATH - this is crucial
+### Now, assuming that you have test.ly in /mnt/lilyloop/lilyhome,
+### you should be able to run:
+### Note that /$lilyprefix/bin/lilypond is a script, which sets the
+### LD_LIBRARY_PATH - this is crucial
/$lilyprefix/bin/lilypond -jlily,lily,/mnt/lilyloop,/lilyhome test.ly
@end example
* Offensichtlicher Fehler in ../ly/init.ly::
* Fehlermeldung Ungebundene Variable %::
* Fehlermeldung FT_Get_Glyph_Name::
+* Warnung, dass staff affinities nur absteigen sollten::
@end menu
@node Noten laufen aus der Seite heraus
Diese Fehlermeldung erscheint in der Kommandozeilenausgabe, wenn die
Datei ein Zeichen enthält, das nicht zu ASCII gehört und die Datei
nicht in UTF-8-Kodierung gespeichert wurd. Sie auch @ruser{Zeichenkodierung}.
+
+
+@node Warnung, dass staff affinities nur absteigen sollten
+@unnumberedsubsec Warnung, dass staff affinities nur absteigen sollten
+@translationof Warning staff affinities should only decrease
+
+Diese Warnung erscheint, wenn keine Notensysteme in der Ausgabe vorhanden
+sind, wenn etwa nur @code{ChordName}-Kontext und @code{Lyrics}-Kontext
+in einem Liedblatt vorhanden sind. Die Warnungen können vermieden werden,
+indem man einen der Kontexte als System erscheinen lässt, indem man ihm
+zu Beginn hinzufügt:
+
+@example
+\override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = ##f
+@end example
+
+Zu Einzelheiten siehe @qq{Abstand von Nicht-Notensystem-Zeilen} in
+@ruser{Vertikale Abstände innerhalb eines Systems}.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@unnumbered Gemeinschaft
@translationof Community
+@divClass{link-headings}
@divClass{column-center-top}
@subheading Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft
@end itemize
@divEnd
+@divEnd
+
@divClass{hide}
@menu
@subheading Regressionsteste
@divClass{keep-bullets}
-@itemize
@ifclear web_version
+@itemize
@item
@uref{../../input/regression/collated-files.html, Regressionsteste}:
Die Regressionsteste dieser Version.
@uref{../../input/regression/musicxml/collated-files.html, MusicXML-Teste}:
musicXML-Regressionsteste dieser Version.
(@uref{../../input/regression/musicxml/collated-files.pdf, PDF-Version})
+
+@item
+@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.html, abc2ly-Teste}:
+abc2ly-Teste dieser Version.
+(@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.pdf, PDF-Version})
+
+@item
+@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.html, lilypond-book-Teste}:
+lilypond-book-Teste dieser Version.
+(@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.pdf, PDF-Version})
+@end itemize
+
@end ifclear
@ifset web_version
+@subsubheading Entwicklungsversion
+
+@itemize
@item @regtestDevel (@regtestDevelPdf{})
@item @regtestDevelXml (@regtestDevelXmlPdf{})
+@item @regtestDevelAbc (@regtestDevelAbcPdf{})
+
+@item @regtestDevelLilypondBook (@regtestDevelLilypondBookPdf{})
+@end itemize
+
+@subsubheading Stabile Version
+
+@itemize
@item @regtestStable (@regtestStablePdf{})
@item @regtestStableXml (@regtestStableXmlPdf{})
+
+@item @regtestStableAbc (@regtestStableAbcPdf{})
+
+@item @regtestStableLilypondBook (@regtestStableLilypondBookPdf{})
+@end itemize
+
@end ifset
+
+@subsubheading Alle Versionen
+
+@itemize
@item @uref{http://lilypond.org/test, Archiv der Regressionsteste}:
Vergleiche zweier Versionen.
-
@end itemize
+
@divEnd
@divEnd
@subheading Was wir über LilyPond geschrieben haben
@divClass{keep-bullets}
-@itemize
-
-@item
-Han-Wen Nienhuys, @emph{LilyPond, Automated music formatting and
-the Art of Shipping}. Forum Internacional Software Livre 2006
-(FISL7.0) (@uref{http://lilypond.org/web/images/FISL7-slides.pdf,
-PDF 1095k})
-
-@item
-Erik Sandberg, @emph{Separating input language and formatter in
-GNU LilyPond}. Master's Thesis, Uppsala University, Department of
-Information Technology March 2006.
-(@uref{http://lilypond.org/web/images/thesis-erik-sandberg.pdf,
-PDF 750k})
-
-@item
-Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen, @emph{LilyPond, a system
-for automated music engraving}. Proceedings of the XIV Colloquium
-on Musical Informatics (XIV CIM 2003), Firenze, Italy, May 2003.
-(@uref{ http://lilypond.org/web/images/xivcim.pdf, PDF 95k})
-@end itemize
+@include we-wrote.itexi
@divEnd
@divEnd
@subheading Was andere mit LilyPond gemacht haben
@divClass{keep-bullets}
-@itemize
-@item
-Graham Percival, Tosten Anders und George Tzanetakis,
-@emph{Generating Targeted Rhythmic Exercises for Music Students
-with Constraint Satisfaction Programming}, International Computer
-Music Conference 2008.
-
-@item
-Alexandre Tachard Passos, Marcos Sampaio, Pedro Kröger, Givaldo de Cidra,
-@emph{Functional Harmonic Analysis and Computational Musicology
-in Rameau}, Proceedings of the 12th Brazilian Symposium on Computer
-Music, 2009, pp. 207-210.
-
-@item
-Alberto Simões, Anália Lourenço and José João Almeida,
-@emph{Using Text Mining Techniques for Classical Music Scores Analysis},
-New Trends in Artificial Intelligence, 2007 J. Neves et al ed.
-
-@item
-Kevin C. Baird 2005,
-@emph{Real-time generation of music notation via audience interaction using
-python and GNU lilypond}. Proceedings of the 2005 Conference on New interfaces
-For Musical Expression (Vancouver, Canada, May 26 - 28, 2005).
-
-
-@end itemize
+@include others-did.itexi
@divEnd
@divEnd
@include web/news-front.itexi
@include web/news.itexi
-
-
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@divEnd
+@divClass{link-headings}
+
@divClass{column-left-top}
@subheading Für Benutzer
@itemize
@item
-@c TODO: duplicate to avoid underlined refs in HTML? icky.
@ref{Unix, @sourceimage{logo-linux,,,}
@sourceimage{logo-freebsd,,,}}
@ref{Unix, Unix (Linux und FreeBSD)}
@end itemize
@divEnd
+@divEnd
+
@divClass{column-center-bottom}
Erstellen Sie eine Datei mit der Bezeichnung @command{lilypond} und
dem Inhalt:
-@help obvious css issue to be dealt with. :(
-@c we need a small font here to fit. -gp
-@smallexample
-exec @var{VERZ}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end smallexample
+@divClass{h-scroll-auto}
+@example
+exec @var{DIR}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+@divEnd
@warning{@var{VERZ} ist üblicherweise @code{/Applications/}}
Skripte können auch von der Kommandozeile aus aufgerufen werden,
indem man sie direkt aufruft:
+@divClass{h-scroll-auto}
@example
-@var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@var{Pfad/zur}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
@end example
+@divEnd
Das gilt auch für alle anderen Skripte in diesem Verzeichnis, wie
@command{lilypond-book} und @command{convert-ly}.
@include gpl.itexi
@divEnd
-
-
-
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Notensatzes gesetzt werden.
@divEnd
+@divClass{link-headings}
+
@divClass{column-left-top}
@subheading Die Fähigkeiten von LilyPond
@end itemize
@divEnd
+@divEnd
+
@c TRANSLATORS, translations are not yet compiled in Info format, so
@c it's not worth translating the right column of the following
@c menu. -JM
Entwicklungsumgebung benutzt werden kann. Es gibt einen
@qq{lilypond}-Modus, der die Sprachdefinitionen für das Arbeiten
mit LilyPond-Dateien zur Verfügung stellt. Einer unserer Entwickler
-hat auch einen Hauptmodus für Emacs, @uref{http://nicolas.sceaux.free.fr/
-+lilypond/lyqi.html,lyqi} geschrieben.
+hat auch einen Hauptmodus für Emacs,
+@uref{http://nicolas.sceaux.free.fr/lilypond/lyqi.html,lyqi} geschrieben.
@uref{http://www.vim.org}
Vim vertraut sind.
Weiter Information zum Einstellen von Emacs und Vim findet sich unter
-@rprogram{Text editor support}.
+@rprogram{Unterstützung von Texteditoren}.
@sourceimage{logo-macosx,,,}
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4f7427e7a314a71bde16559247885544256b8213
+ Translation of GIT committish: ab9e3136d78bfaf15cc6d77ed1975d252c3fe506
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Guide, node Updating translation committishes.
@end ignore
+@c Translators: Till Paala
+
@node Handbücher
@unnumbered Handbücher
@translationof Manuals
+@macro details{reference}
+@spanClass{detail}
+(@ref{\reference\, Einzelheiten zu \reference\})
+@spanEnd
+@end macro
+
@divClass{heading-center}
@ifclear web_version
@heading Handbücher für LilyPond @version
@heading Handbücher für LilyPond @versionStable
@end ifset
-
@divEnd
-@c TODO: do we want these links to be in larger text / bold ? CSS.
+@divClass{link-headings}
-@c if you change this page, also change All.
@divClass{column-center-top}
@subheading Einleitung
@itemize
-@item @ref{Text-Eingabe}:
+@item
+@ref{Text-Eingabe}:
LilyPond ist ein @strong{textbasiertes} Notensatzprogramm. Wenn
Sie mit diesem Konzept nicht vertraut sind, lesen Sie darüber bitte
jetzt!
-@item @ref{Einführung}:
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableLearningSplitNoName,@rlearningnamed{Top,Einführung}}
eine sanfte @qq{unbedingt lesen!} Einführung in LilyPond.
+@details{Einführung}
-@item @ref{Glossar}:
-@emph{(optional)}
-hier werden musikalische Begriffe auf englisch erklärt und
-die passenden Übersetzungen in vielen anderen Sprachen
-gegeben.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableGlossarySplitNoName,@rglosnamed{Top,Glossar}}
+@emph{(optional)} hier werden musikalische Begriffe auf englisch erklärt und
+die passenden Übersetzungen in vielen anderen Sprachen gegeben.
+@details{Glossar}
-@item @ref{Aufsatz}:
-@emph{(optional)}
-Hintergrundinformation über den Notensatzprozess und die
-Ästhetik des Notenstichs im 19. Jahrhundert.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableEssaySplitNoName,@ressaynamed{Top,Aufsatz}}
+@emph{(optional)} Hintergrundinformation über den Notensatzprozess und die
+Ästhetik des Notenstichs im 19. Jahrhundert.
+@details{Aufsatz}
+
@end itemize
@divEnd
@itemize
-@item @ref{Notation}:
-der hauptsächliche Teil der Dokumentation, welcher detailierte
-Information zur Notensatzerstellung zur Verfügung stellt.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableNotationSplitNoName,@rusernamed{Top,Notation}}
+eine Syntaxreferenz.
+@details{Notation}
-@item @ref{Benutzung}:
-Hier werden die eigentlichen Programme detailiert erklärt und bestimmte Besonderheiten für einige Betriebssysteme behandelt.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableUsageSplitNoName,@rprogramnamed{Top,Benutzung}}
+wie die Programme aufgerufen werden.
+@details{Benutzung}
-@item @ref{Schnipsel}:
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableSnippetsSplitNoName,@rlsrnamed{Top,Schnipsel}}
kurze Tricks, Tipps und Beispiele.
+@details{Schnipsel}
@end itemize
@itemize
-@item @ref{Web}:
-Dieses Dokument.
+@item
+@ref{FAQ}:
+Häufig gestellte Fragen.
-@item @ref{FAQ}:
-ein Link zur der Liste der häufig gefragten Fragen.
+@item
+@ref{Top,Web}:
+Dieses Dokument.
-@item @ref{Änderungen}:
-Aktualisierungen seit der letzten Hauptversion.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableChangesSplitNoName,@rchangesnamed{Top,Änderungen}}
+Was ist neu?
+@details{Änderungen}
-@item @ref{Erweitert}:
-Wie man clevere eigene Anpassungen in LilyPond programmiert.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableExtendingSplitNoName,@rextendnamed{Top,Erweitert}}
+clevere Anpassungen.
+@details{Erweitert}
-@item @ref{Interna}:
-Information über die internen Strukturen von LilyPond, welche benötigt
-wird, wenn man eigene Anpassungen erstellen will.
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableInternalsSplitNoName,@rinternalsnamed{Top,Interna}}
+Referenz für Anpassungen.
+@details{Interna}
@end itemize
@itemize
-@item @ref{Übersetzt}:
+@item
+@ref{Übersetzt}:
der Übersetzungsstatus für nicht Nicht-Englischsprachige.
-@item @ref{Alles}:
-Schnelle Links, Handbücher zum Herunterladen und alte Handbücher.
+@item
+@ref{Alles}:
+Handbücher zum Herunterladen und alte Handbücher.
-@item @ref{Entwicklung}:
+@item
+@ref{Entwicklung}:
Handbücher für die Entwicklerversion.
-@item @ref{FDL}:
-Diese Handbücher sind unter der GNU Free Documentation
-License herausgegeben.
+@item
+@ref{FDL}:
+Diese Handbücher sind unter der GNU Free Documentation License herausgegeben.
@end itemize
@divClass{column-right-bottom}
-@docLinks{Musikglossar, music-glossary,
- @rglosnamed{Top,Musikglossar},
+@docLinks{Glossar, music-glossary,
+ @rglosnamed{Top,Glossar},
@manualStableGlossarySplit-de,
@manualStableGlossaryBig-de, 1 MB,
@manualStableGlossaryPdf-de, 1.5 MB}
Hier werden ausgewählte Schnipsel an LilyPond-Code mit der produzierten
Notation gezeigt. Die Schnipsel stammen aus dem
-This shows a selected set of LilyPond snippets from the
@uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond-Schnipsel-Depot}
(LSR) und stehen alle unter der Public Domain.
@subsubheading Etwas funktioniert nicht! Wie kann ich es reparieren?
-Das wird erklärt in @rprogram{Troubleshooting}.
+Das wird erklärt in @rprogram{Fehlersuche}.
@subsubheading Warum ändern Sie die Syntax?
-Das wird erklärt in @rprogram{Why does the syntax change?}.
+Das wird erklärt in @rprogram{Warum verändert sich die Syntax?}.
@divEnd
@subheading Erweitern Sie LilyPond
Dieses Handbuch erklärt, wie man Erweiterungen für LilyPond schreibt.
+
@divEnd
@divClass{column-right-bottom}
@unnumberedsec Alles
@translationof All
-@divClass{heading-center}
-@heading Direktlinks zur Dokumentation
-
-Links und andere Formate dieser Handbücher finden sich in
-@ref{Handbücher}.
-
-@divEnd
-
-@c this should match the (main) manual page.
-@divClass{column-center-top}
-@subheading Einführung
-
-@itemize
-
-@c no colon : needed in this section
-@item @ifWebLinks{@manualStableLearningSplit-de,@rlearningnamed{Top,Handbuch zum Lernen}}
-eine sanfte @qq{unbedingt lesen!} Einführung in LilyPond.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableGlossarySplit-de,@rglosnamed{Top,Glossar}}
-@emph{(optional)}
-hier werden musikalische Begriffe auf englisch erklärt und
-die passenden Übersetzungen in vielen anderen Sprachen
-gegeben.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableEssaySplit-de,@ressaynamed{Top,Aufsatz}}
-@emph{(optional)}
-Hintergrundinformation über den Notensatzprozess und die
-Ästhetik des Notenstichs im 19. Jahrhundert.
-
-@end itemize
-
-@divEnd
-
-@divClass{column-left-top}
-@subheading Häufig benötigt
-
-
-@itemize
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableNotationSplit-de,@rusernamed{Top,Notationsreferenz}}
-der hauptsächliche Teil der Dokumentation, welcher detailierte
-Information zur Notensatzerstellung zur Verfügung stellt.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableUsageSplit-de,@rprogramnamed{Top,Benutzung}}
-hier werden die eigentlichen Programme detailiert erklärt und bestimmte Besonderheiten für einige Betriebssysteme behandelt.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableSnippetsSplit-de,@rlsrnamed{Top,Schnipsel}}
-kurze Tricks, Tipps und Beispiele.
-
-@end itemize
-
-@divEnd
-
-
-@divClass{column-right-top}
-@subheading Seltener benötigt
-
-
-@itemize
-
-@item @ref{FAQ}:
-ein Link zur der Liste der häufig gefragten Fragen.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableChangesSplit-de,@rchangesnamed{Top,Änderungen}}
-Aktualisierungen seit der letzten Hauptversion.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableExtendingSplit-de,@rextendnamed{Top,Erweitert}}
-Wie man clevere eigene Anpassungen in LilyPond programmiert.
-
-@item @ifWebLinks{@manualStableInternalsSplit-de,@rinternalsnamed{Top,Interna}}
-Information über die internen Strukturen von LilyPond, welche benötigt
-wird, wenn man eigene Anpassungen erstellen will.
-
-@end itemize
-
-@divEnd
-
-
@divClass{column-center-bottom}
@subheading Versionen zum Herunterladen
-
@ifclear web_version
Tar-Archive zum Herunterladen sind nur über @uref{http://lilypond.org}
erhältlich.
LilyPond 2.12 Dokumentation} (auf deutsch)
@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.11/Documentation/,
-LilyPond 2.11 Documentation}
+LilyPond 2.11 Dokumentation} (auf deutsch)
@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/,
LilyPond 2.10 Dokumentation} (auf englisch)
LilyPond 2.8 Dokumentation} (auf englisch)
@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.6/Documentation/,
-+LilyPond 2.6 Documentation}
-+
-+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.4/Documentation/out-www/,
-+LilyPond 2.4 Documentation}
-+
-+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.2/Documentation/out-www/,
-+LilyPond 2.2 Documentation}
-+
-+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.0/Documentation/out-www/,
-+LilyPond 2.0 Documentation}
-+
-+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v1.8/Documentation/out-www/,
-+LilyPond 1.8 Documentation}
-+
-+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v1.6/Documentation/out-www/,
-+LilyPond 1.6 Documentation}
+LilyPond 2.6 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.4/Documentation/out-www/,
+LilyPond 2.4 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.2/Documentation/out-www/,
+LilyPond 2.2 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.0/Documentation/out-www/,
+LilyPond 2.0 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v1.8/Documentation/out-www/,
+LilyPond 1.8 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v1.6/Documentation/out-www/,
+LilyPond 1.6 Dokumentation} (auf englisch)
@end itemize
@include fdl.itexi
@divEnd
-
-
### only update this when the language compiles correctly!
# LANGUAGES = (site, de, es, fr, hu, it, ja, nl)
-WEB_LANGS = es fr it nl
+WEB_LANGS = es fr it nl de
TEXI2HTML=ONLY_WEB=1 TOP_SRC_DIR=$(top-src-dir) DEPTH=$(depth) PERL_UNICODE=SD $(TEXI2HTML_PROGRAM)