]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-es: Updates and new status.
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Wed, 8 Jul 2009 12:41:43 +0000 (14:41 +0200)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Wed, 8 Jul 2009 12:41:43 +0000 (14:41 +0200)
Documentation/de/translations.html.in
Documentation/devel/doc-translation-list.itexi
Documentation/es/translations.html.in
Documentation/es/user/pitches.itely
Documentation/es/user/rhythms.itely
Documentation/es/user/running.itely
Documentation/es/user/staff.itely
Documentation/es/user/working.itely
Documentation/fr/translations.html.in
Documentation/ja/translations.html.in
Documentation/translations.html.in

index b9af2d52045df0defd07dd29af6213c2a3281e2d..80cf8aa8f9a74f1bfc626805a7401542c3c9ae62 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-·<p><i>Zuletzt aktualisiert am·Mon Jul  6 21:04:09 UTC 2009
+·<p><i>Zuletzt aktualisiert am·Wed Jul  8 12:39:38 UTC 2009
 </i></p>
 <html>
 <!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
index 1000d222ef699b3c71a88d33136e817d5731d7ef..c9565f09d7f85022ba004c0b87dd89c5e5d8ea8b 100644 (file)
@@ -24,9 +24,9 @@ Word counts (excluding LilyPond snippets) are given for each file.
 432   user/macros.itexi
 171   index.html.in
 161   translations.template.html.in
-6503  po/lilypond-doc.pot (translate to po/@var{MY_LANGUAGE}.po)
+6522  po/lilypond-doc.pot (translate to po/@var{MY_LANGUAGE}.po)
 ---   ../lilypond-texi2html.init (section TRANSLATIONS)
-14062 total
+14081 total
 
 -2- Introduction and beginning of Application Usage
 411   user/preface.itely
index 24bbd18574846ab4d910af19d3fc28e5475d95c2..1a71c0e7c43abda2fb338b5c169ca7723602c557 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
- <p><i>Actualizado en Mon Jul  6 21:04:09 UTC 2009
+ <p><i>Actualizado en Wed Jul  8 12:39:38 UTC 2009
 </i></p>
 <html>
 <!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
@@ -117,15 +117,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   <td>Francisco Vila</td>
   <td></td>
   <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
-  <td><span style="background-color: #d587ff">N/D</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
   <td>pre-GDP</td>
  </tr>
  <tr align="left">
   <td>5 Trabajar en proyectos de LilyPond<br>(5027)</td>
   <td>Francisco Vila</td>
   <td></td>
-  <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (54 %)</span></td>
-  <td><span style="background-color: #33ff21">parcialmente</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
   <td>pre-GDP</td>
  </tr>
  <tr align="left">
@@ -141,7 +141,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   <td>Francisco Vila</td>
   <td></td>
   <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
-  <td><span style="background-color: #d587ff">N/D</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
   <td>pre-GDP</td>
  </tr>
 </table>
@@ -183,8 +183,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   <td>3 Ejecutar LilyPond<br>(3023)</td>
   <td>Francisco Vila</td>
   <td></td>
-  <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (97 %)</span></td>
-  <td><span style="background-color: #d587ff">N/D</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
   <td>pre-GDP</td>
  </tr>
  <tr align="left">
@@ -379,7 +379,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   <td>Francisco Vila</td>
   <td></td>
   <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
-  <td><span style="background-color: #d587ff">N/D</span></td>
+  <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
   <td>pre-GDP</td>
  </tr>
  <tr align="left">
index dcf8f1beda9a2afd9f08d7d2d91d5e70f9aabb12..8a26ea2e4810235715b0c339271d5a1d77da4f5e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5a5db8a01f4617ca0924120494562d9ed88b2869
+    Translation of GIT committish: 50b88336f4c69d7d3241cc01af98c362cd9d2b4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -499,7 +499,7 @@ y los sufijos de las alteraciones correspondientes que definen son:
   @tab -s/-sharp @tab -f/-flat @tab -ss/-x/-sharpsharp
     @tab -ff/-flatflat
 @item @file{espanol.ly}
-  @tab -s @tab -b @tab -ss @tab -bb
+  @tab -s @tab -b @tab -ss/-x @tab -bb
 @item @file{italiano.ly}
   @tab -d @tab -b @tab -dd @tab -bb
 @item @file{norsk.ly}
@@ -539,8 +539,8 @@ de un sostenido o bemol @q{normales}.  Los nombres de nota para
 cuartos de tono que se definen en los distintos archivos de idioma se
 encuentran listados en la tabla siguiente.  Aquí los prefijos
 @q{semi-} y @q{sesqui-} significan @q{medio} y @q{uno y medio}
-respectivamente.  Para los idiomas noruego, sueco, catalán y español
-no se ha definido aún ningún nombre especial.
+respectivamente.  Para los otros idiomas no se ha definido aún ningún
+nombre especial.
 
 @quotation
 @multitable {@file{nederlands.ly}} {@b{semi-sostenido}} {@b{semi-bemol}} {@b{sesqui-sostenido}} {@b{sesqui-bemol}}
@@ -555,6 +555,8 @@ no se ha definido aún ningún nombre especial.
   @tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
 @item @file{english.ly}
   @tab -qs @tab -qf @tab -tqs @tab -tqf
+@item @file{espanol.ly}
+  @tab -cs @tab -cb @tab -tcs @tab -tcb
 @item @file{italiano.ly}
   @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
 @item @file{portugues.ly}
@@ -885,6 +887,16 @@ c2 c
 c2 c
 \clef tab
 c2 c
+
+\break
+
+\clef G
+c2 c
+\clef F
+c2 c
+\clef C
+c2 c
+
 @end lilypond
 
 Están contempladas claves adicionales que se describen bajo
index 57b212f995a0bd571676491197aed6e10142d63b..b857bc056a5d8753cb831d4dc90d5040e50014c2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
+    Translation of GIT committish: 50b88336f4c69d7d3241cc01af98c362cd9d2b4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -65,7 +65,7 @@ unidas por una barra.
 @lilypond[quote,verbatim,relative=2]
 \time 8/1
 c\longa c\breve c1 c2
-c4 c8 c16 c32 c64 c64
+c4 c8 c16 c32 c64 c128 c128
 @end lilypond
 
 @noindent
@@ -78,7 +78,7 @@ desactivado.
 \time 8/1
 \autoBeamOff
 c\longa c\breve c1 c2
-c4 c8 c16 c32 c64 c64
+c4 c8 c16 c32 c64 c128 c128
 @end lilypond
 
 Se puede escribir una nota con la duración de una cuádruple breve
index 6ddfa3d05bcedc037d4487444b5103574d6a9a33..7a89116eb4c0f258f9c91422c0090ba0b67e5fd3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of lilypond-program.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 46e1b0a15ecf324b3272645224f3a2b3068dce73
+    Translation of GIT committish: 50b88336f4c69d7d3241cc01af98c362cd9d2b4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -495,8 +495,6 @@ de comprobar una o dos líneas por encima de la posición indicada.
 @section Updating files with @command{convert-ly}
 
 @cindex actualización de un archivo de LilyPond
-@cindex version
-@cindex versión de los archivos
 @cindex convert-ly
 
 La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
@@ -506,17 +504,36 @@ compatible con los archivos de entrada antiguos.  Para poner remedio a
 esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
 casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
 
-Utiliza los enunciados @code{\version} de los archivos de entrada para
-detectar el número de versión antiguo.  En casi todos los casos, para
-actualizar el archivo de entrada basta con ejecutar
+@menu
+* Invoking convert-ly::
+* Command line options for convert-ly::
+* Problems with convert-ly::
+@end menu
+
+@node Invoking convert-ly
+@subsection Invoking @command{convert-ly}
+
+@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
+archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo.  En
+casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
+ejecutar
 
 @example
 convert-ly -e miarchivo.ly
 @end example
 
 @noindent
-Con esto se actualiza @code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva
-el archivo original @code{miarchivo.ly~}.
+dentro del directorio que contiene el archivo.  Con esto se actualiza
+@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
+@code{miarchivo.ly~}.
+
+Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
+directorio, use
+
+@example
+convert-ly -e *.ly
+@end example
+
 
 De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
 el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
@@ -526,6 +543,11 @@ nombre, haga
 convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
 @end example
 
+@command{convert-ly} siempre convierte al último cambio de sintaxis
+que es capaz de manejar.  Esto supone que el número de @code{\version}
+que aparece en el archivo convertidoo suele ser más bajo que la
+versión del propio programa @command{convert-ly}.
+
 El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
 que se han hecho conversiones.  Si no se imprime ningún número de
 versión, el archivo ya está actualizado.
@@ -538,18 +560,10 @@ Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
 ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
 @code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
 
-@menu
-* Command line options for convert-ly::
-* Problems with convert-ly::
-@end menu
 
 @node Command line options for convert-ly
 @subsection Command line options for @command{convert-ly}
 
-@command{convert-ly} convierte siempre al último cambio de sintaxis
-que puede manejar.  Esto supone que el número de @code{\version} que
-aparece en el archivo convertido suele ser más bajo que la versión del
-propio programa @command{convert-ly}.
 
 En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
 
@@ -598,24 +612,34 @@ dadas, use
 convert-ly --from=... --to=... -s
 @end example
 
-Para actualizar muchos archivos de una sola vez, combine
-@code{convert-ly} con las instrucciones estándar de UNIX.  Este
-ejemplo actualiza todos los archivos @code{.ly} del directorio actual:
-
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
 
 @node Problems with convert-ly
 @subsection Problems with @code{convert-ly}
 
 Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
 Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
-es necesario encerrar todo el nombre con tres (!) pares de comillas:
+es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
+(!) pares de comillas:
+
+@example
+convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
+@end example
+
+Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
+instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
+@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle.  Este ejemplo
+para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
+actual
+
+@example
+for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
+@end example
+
+En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
+correspondiente es
 
 @example
-convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > """D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"""
+for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
 @end example
 
 No se manejan todos los cambios en el lenguaje.  Sólo se puede
index 94690863785b120750420d8edaac6f9b03c1a73d..7a47d9d7cfeb5b379125ab14682aec2718bf6413 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 9318dde7b34435a3fdb2e1a7e0ddcf0f86e936ae
+    Translation of GIT committish: 50b88336f4c69d7d3241cc01af98c362cd9d2b4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -591,11 +591,8 @@ en ejemplo siguiente.
 Como alternativa, se puede usar la instrucción
 @code{\RemoveEmptyStaffContext} para crear pentagramas de ossia.  Este
 método es muy conveniente cuando los pentagramas de ossia aparecen
-inmediatamente después de un salto de línea.  En este caso, no es
-necesario en absoluto utilizar silencios de separación; solamente son
-necesarios @code{\startStaff} y @code{\stopStaff}.  Para ver más
-información sobre @code{\RemoveEmptyStaffContext}, consulte
-@ref{Hiding staves}.
+inmediatamente después de un salto de línea. Para ver más información
+sobre @code{\RemoveEmptyStaffContext}, consulte @ref{Hiding staves}.
 
 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
 <<
@@ -605,17 +602,15 @@ información sobre @code{\RemoveEmptyStaffContext}, consulte
     fontSize = #-3
     \override StaffSymbol #'staff-space = #(magstep -3)
     \override StaffSymbol #'thickness = #(magstep -3)
+  } \relative c'' {
+    R1*3
+    c4 e8 d c2
   }
   \new Staff \relative c' {
     c4 b c2
     e4 f e2
     g4 a g2 \break
-    <<
-      { c4 b c2 }
-      \context Staff = ossia {
-        c4 e8 d c2 \stopStaff
-      }
-    >>
+    c4 b c2
     g4 a g2
     e4 d c2
   }
index 448dd8141a3e50018fe80dd5fb527fba2543307d..db45cfb8e380bd48320b9b52d4f0dedd8aa2d93c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of lilypond.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
+    Translation of GIT committish: 50b88336f4c69d7d3241cc01af98c362cd9d2b4b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -315,7 +315,7 @@ padText =
 
 La utilización de identificadores también es una buena forma de
 reducir el trabajo si la sintaxis de entrada de LilyPond cambia (véase
-@ref{Updating old files}).  Si tiene una sola definición (como
+@ref{Updating old input files}).  Si tiene una sola definición (como
 p.ej. @code{\dolce}) para todos sus archivos (ver @ref{Style sheets}),
 y después la sintaxis se modifica, sólo tendrá que actualizar su
 definición @code{\dolce} única, en lugar de tener que hacer cambios en
@@ -586,13 +586,17 @@ estilo} para mis proyectos.  Comienzo todos los archivos de música con
 @section When things don't work
 
 @menu
-* Updating old files::
+* Updating old input files::
+* Common errors::
 * Troubleshooting (taking it all apart)::
 * Minimal examples::
 @end menu
 
-@node Updating old files
-@subsection Updating old files
+@node Updating old input files
+@subsection Updating old input files
+
+@cindex convert-ly
+@cindex actualizar archivos de entrada antiguos
 
 La sintaxis de la entrada de LilyPond cambia de manera ocasional.  A
 medida que el propio LilyPond mejora, la sintaxis (el lenguaje de la
@@ -621,6 +625,83 @@ directamente en el archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.
 LaTeX a caracteres de UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus
 archivos de LilyPond antiguos.
 
+@node Common errors
+@subsection Common errors
+
+Las condiciones de error que se han descrito más arriba se producen
+con frecuencia, aunque su causa no sea obvia o no se pueda encontrar
+fácilmente.  Una vez se han visto y comprendido, son fáciles de
+manejar.
+
+
+@menu
+* Music runs off the page::
+* Apparent error in ../ly/init.ly::
+* Error message Unbound variable %::
+@end menu
+
+@node Music runs off the page
+@unnumberedsubsubsec Music runs off the page
+
+La música que se sale de la página por el margen derecho o que aparece
+exageradamente comprimida está causada casi siempre por haber
+introducido una duración incorrecta para una nota, produciendo que la
+nota final de un compás se extienda más allá de la línea divisoria.
+Esto no es inválido si la nota final de un compás no termina sobre la
+línea divisoria introducida automáticamente, pues simplemente se
+supone que la nota se solapa encima del siguiente compás.  Pero si se
+produce una larga secuencia tales notas solapadas, la música puede
+aparecer comprimida o salirse de la página porque los saltos de línea
+automáticos solamente se pueden insertar al final de compases
+completos, es decir, aquellos en que todas las notas terminan antes de
+o justo al final del compás.
+
+@warning{Una duración incorrecta puede hacer que se inhiban los saltos
+de línea, lo que llevaría a una sola línea de música muy comprimida o
+que se salga de la página.}
+
+La duración incorrecta se puede encontrar fácilmente si se utilizan
+comprobaciones de compás, véase @ruser{Bar and bar number checks}.
+
+Si realmente quueremos tener una serie de estos compases con notas
+solapadas, debemos insertar una línea divisoria invisible donde
+queramos el salto de línea.  Para ver más detalles, consulte
+@ruser{Bar lines}.
+
+@node Apparent error in ../ly/init.ly
+@unnumberedsubsubsec Apparent error in @code{../ly/init.ly}
+
+Pueden aparecer varios mensajes de error extraños acerca de errores de
+sintaxis en @code{../ly/init.ly} si el archivo de entrada no está
+correctamente formado, por ejemplo si no contiene llaves o comillas
+correctamente emparejados.
+
+El error más común es la falta de una llave de cierre, (@code{@}}), al
+final de un bloque @code{score}.  Aquí la solución es obvia: compruebe
+que el bloque @code{score} está correctamente cerrado.  La estructura
+correcta de un archivo de entrada está descrita en @ref{How LilyPond
+input files work}.  Usando un editor que resalte automáticamente las
+llaves correspondientes es de mucha ayuda para evitar estos errores.
+
+Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas
+de terminación (@code{"}).  En este caso, un mensaje de error
+adicional debería indicar un número de línea cercano al de aquella
+donde está el error.  Las comillas desbalanceadas estarán por lo
+general una o dos líneas por encima.
+
+@node Error message Unbound variable %
+@unnumberedsubsubsec Error message Unbound variable %
+
+Este mensaje de error aparece al final de los mensajes de la consola o
+del archivo de registro junto a un mensaje @qq{GUILE señaló un error
+...} cada vez que se llame a una rutina de Scheme que
+(incorrectamente) contenga un comentario @emph{de LilyPond} en lugar
+de un comentario @emph{de Scheme}.
+
+Los comentarios de LilyPond comienzan con un símbolo de porcentaje,
+(@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme.
+Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}).
+
 
 @node Troubleshooting (taking it all apart)
 @subsection Troubleshooting (taking it all apart)
index 9c82e9cbe54e96ed9fe1d5e37fca334e21adf73f..1cb956f142657c48daa1404b72a0f984d4db6104 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
- <p><i>Dernière mise à jour Mon Jul  6 21:04:09 UTC 2009
+ <p><i>Dernière mise à jour Wed Jul  8 12:39:38 UTC 2009
 </i></p>
 <html>
 <!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
index 5ca8f438daaf14d7a755aa984f689a26701024f8..516e335d71f8722af182a4eddec9679970c864f8 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
- <p><i>最終更新日 Mon Jul  6 21:04:09 UTC 2009
+ <p><i>最終更新日 Wed Jul  8 12:39:38 UTC 2009
 </i></p>
 <html>
 <!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
index 43f2da23c1fb61e9026a50b89c3ae5658de9a92b..23b43c11323fca03b20d8ef22f4c2afb4e10633f 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   is finished.
 </p>
 
- <p><i>Last updated Mon Jul  6 21:04:09 UTC 2009
+ <p><i>Last updated Wed Jul  8 12:39:38 UTC 2009
 </i></p>
 <table align="center" border="2">
  <tr align="center">
@@ -193,7 +193,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   </td>
   <td>Francisco Vila<br>
    <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
-   <span style="background-color: #d587ff"></span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
   </td>
  </tr>
  <tr align="left">
@@ -215,8 +215,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
    <span style="background-color: #f6fe3b">partially up to date</span><br>
   </td>
   <td>Francisco Vila<br>
-   <span style="background-color: #dfef77">partially translated (54 %)</span><br>
-   <span style="background-color: #33ff21">partially up to date</span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
   </td>
  </tr>
  <tr align="left">
@@ -248,7 +248,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   </td>
   <td>Francisco Vila<br>
    <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
-   <span style="background-color: #d587ff"></span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
   </td>
  </tr>
 </table>
@@ -341,8 +341,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
    <span style="background-color: #5bff27">partially up to date</span><br>
   </td>
   <td>Francisco Vila<br>
-   <span style="background-color: #dfef77">partially translated (97 %)</span><br>
-   <span style="background-color: #d587ff"></span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
   </td>
  </tr>
  <tr align="left">
@@ -737,7 +737,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
   </td>
   <td>Francisco Vila<br>
    <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
-   <span style="background-color: #d587ff"></span><br>
+   <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
   </td>
  </tr>
  <tr align="left">