@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 9ba35398048fdf1ca8c83679c7c144b1fd48e75b
+ Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@end ignore
+@c Translators: Jean-Charles Malahieude
@node Modèles
@appendix Modèles
@node Quatuor à cordes
@appendixsec Quatuor à cordes
-@translationof String quartet @c external
+@translationof String quartet
-@untranslated
+@appendixsubsec Quatuor à cordes
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{string-quartet-template-simple.ly}
-@appendixsubsec Quatuor à cordes
@appendixsubsec Parties pour quatuor à cordes
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{string-quartet-template-with-separate-parts.ly}
+
+
@node Ensemble vocal
@appendixsec Ensemble vocal
-@translationof Vocal ensembles @c external
+@translationof Vocal ensembles
+
+@appendixsubsec Partition pour chœur à quatre voix mixtes
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{vocal-ensemble-template.ly}
+
+@appendixsubsec Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano
-@untranslated
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly}
+
+@appendixsubsec Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly}
+
+
+@node Orchestre
+@appendixsec Orchestre
+@translationof Orchestral templates
+
+@appendixsubsec Orchestre, chœur et piano
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{orchestra,-choir-and-piano-template.ly}
-@appendixsubsec Partition pour chÅÂ\93ur à quatre voix mixtes
-@appendixsubsec Partition pour chÅÂ\93ur SATB avec réduction pour piano
-@appendixsubsec Partition pour chÅÂ\93ur SATB avec alignement des contextes
@node Exemples de notation ancienne
@appendixsec Exemples de notation ancienne
-@translationof Ancient notation templates @c external
+@translationof Ancient notation templates
-@untranslated
+@appendixsubsec Transcription de musique mensurale
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly}
-@appendixsubsec Transcription de musique mensurale
@appendixsubsec Transcription du grégorien
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly}
+
+
@node Symboles de jazz
@appendixsec Symboles de jazz
-@translationof Jazz combo @c external
+@translationof Jazz combo
-@untranslated
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc]
+{jazz-combo-template.ly}
@node Squelettes pour lilypond-book
@appendixsec Squelettes pour lilypond-book
-@translationof lilypond-book templates @c external
+@translationof lilypond-book templates
-@untranslated
+Les exemples qui suivent sont destinés à des travaux gérés avec
+@code{lilypond-book}. Pour plus d'information sur ce programme,
+consultez @rprogram{LilyPond-book}.
@appendixsubsec LaTeX
+Vous pouvez inclure des fragments de LilyPond dans un document @LaTeX{}.
+
+@example
+\documentclass[]@{article@}
+
+\begin@{document@}
+
+Des banalités en LaTeX.
+
+\begin@{lilypond@}
+\relative c'' @{
+a4 b c d
+@}
+\end@{lilypond@}
+
+D'autres banalités en LaTeX.
+
+\begin@{lilypond@}
+\relative c'' @{
+d4 c b a
+@}
+\end@{lilypond@}
+\end@{document@}
+@end example
+
@appendixsubsec Texinfo
+
+Vous pouvez insérer des fragments de LilyPond dans des documents
+Texinfo. C'est d'ailleurs comme ceci qu'est construite cette
+documentation.
+
+@example
+\input texinfo
+@@node Accueil
+
+Du texte Texinfo
+
+@@lilypond[verbatim,fragment,ragged-right]
+a4 b c d
+@@end lilypond
+
+Un peu plus de texte en Texinfo
+
+@@lilypond[verbatim,fragment,ragged-right]
+d4 c b a
+@@end lilypond
+
+@@bye
+@end example
+
+
@appendixsubsec xelatex
+@verbatim
+\documentclass{article}
+\usepackage{ifxetex}
+\ifxetex
+%quelques commandes spécifiques à xetex
+\usepackage{xunicode,fontspec,xltxtra}
+\setmainfont[Numbers=OldStyle]{Times New Roman}
+\setsansfont{Arial}
+\else
+%Cette section n'est nécessaire que si vous utilisez pdftex
+\usepackage[T1]{fontenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage{mathptmx}%Times
+\usepackage{helvet}%Helvetica
+\fi
+%Vous pouvez inclure ici tous les paquetages gérés par pdftex
+\usepackage[french,ngerman,finnish,english]{babel}
+\usepackage{graphicx}
+
+\begin{document}
+\title{Un document succint utilisant LilyPond et xelatex}
+\maketitle
+
+Les commandes habituelles de \textbf{fonte} au fil du \emph{texte}
+sont opérationnelles dans la mesure où elles \textsf{sont supportées
+par \LaTeX{} et XeteX.}
+Pour des commandes du type \verb+\XeTeX+, elles doivent être icluses
+dans un environnement \verb+\ifxetex+. Ceci peut vous servir à imprimer
+la commande \ifxetex \XeTeX{} \else XeTeX \fi qui n'est pas reconnue en
+\LaTeX pur.
+
+Vous pouvez facilement insérer des commandes LilyPond comme ici :
+
+\begin{lilypond}
+{a2 b c'8 c' c' c'}
+\end{lilypond}
+
+\noindent
+et reprendre le fil de votre propos.
+
+Les fontes des inclusions de partition avec LilyPond doivent être
+spacifiées dans le code même de l'extrait. A cet effet, consultez le
+manuel d'utilisation des programmes pour savoir comment utiliser
+lilypond-book.
+
+\selectlanguage{ngerman}
+Auch Umlaute funktionieren ohne die \LaTeX -Befehle, wie auch alle
+anderen
+seltsamen Zeichen: ß,ł,ã,č,я,щ, wenn sie von der Schriftart
+unterstützt werden.
+\end{document}
+@end verbatim
+
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Voici comment vous pourriez transcrire du grégorien. Pour mémoire, il
+n'y a en grégorien ni de découpage en mesure, ni de hampe ; seules
+sont utilisées des têtes de note blanches ou noires, ainsi que des
+signes spécifiques permettant d'indiquer des silences de différentes durées.
+
+"
+ doctitlefr = "Exemples de notation ancienne -- transcription moderne de musique grégorienne"
-%% Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
texidocfr = "
-Lorsque l'on transcrit de la musique mensurale, il est d'usage
-d'indiquer en début de partition, par un « incipit », les tonalité
-et tempo originaux. De nos jours, les musiciens ont l'habitude de
-voir des barres de mesure qui les aide à appréhender la structure
-rythmique. Ces barres n'existaient pas du temps où ces œuvres ont
-été écrites ; en fait, la métrique évoluait au fil de la pièce. Un
-compromis consiste à imprimer des barres de mesure entre les portées
-plutôt que sur la portée elle-même.
+Lorsque l'on transcrit de la musique mensurale, un @emph{incipit} permet
+d'indiquer la tonalité et le tempo d'origine. Si les musiciens sont de
+nos jours habitués aux barres de mesures qui présentent la structure
+rythmique d'une œuvre, elles n'étaient pas en vigueur à l'époque où ces
+pièces ont été composées, d'autant plus que la @qq{métrique} pouvait
+changer au fil des notes. Un compromis consiste à imprimer des barres
+entre les portées plutôt que sur chacune d'elles.
"
doctitlefr = "Exemples de notation ancienne -- transcription moderne de musique mensurale"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Bien que compliqué de prime abord, voici un canevas tout à fait indiqué
+pour les ensembles de jazz. Vous noterez que tous les instruments sont
+notés en ut (@code{\key c \major}), la tonalité de concert. Les notes
+seront automatiquement transposée dès lors qu'elles seront inscrites
+dans une section @code{\\transpose}.
+
+"
+ doctitle = "Symboles de jazz"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Ce canevas illustre l'utilisation de contextes @code{StaffGroup} pour
+regrouper les instruments selon leur famille, imbriqués dans un
+@code{GrandStaff}, ainsi que le recours à la fonction @code{\\transpose}
+pour les instruments transpositeurs. Dans tous les identificateurs, la
+musique est stockée en ut. Les notes peuvent tout aussi bien être
+saisies en ut ou dans la tonalité particulière de l'instrument avant
+d'être transposées puis affectées à une variable.
+
+"
+ doctitlefr = "Orchestre, chœur et piano"
-%% Translation of GIT committish: 9ba35398048fdf1ca8c83679c7c144b1fd48e75b
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
texidocfr = "
Lorsque la mélodie est doublée au piano, cela ne nécessite pas forcément
une portée spécifique. Les paroles peuvent s'insérer entre les deux
-portée de la partition pour piano.
+portées de la partition pour piano.
"
doctitlefr = "Piano et paroles entre les portées"
-%% Translation of GIT committish: 9ba35398048fdf1ca8c83679c7c144b1fd48e75b
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
texidocfr = "
Ce canevas comporte une simple ligne mélodique agrémentée de paroles.
Recopiez-le, ajoutez-y d'autres notes et paroles. Les ligatures
-automatiques sont ici désactivées, comme il est d'usage en terme de
+automatiques sont ici désactivées, comme il est d'usage en matière de
musique vocale. Pour activer la fonction de ligature automatique,
modifiez ou commentez la ligne en question.
-%% Translation of GIT committish: 9ba35398048fdf1ca8c83679c7c144b1fd48e75b
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
texidocfr = "
Cet exemple simpliste se compose d'une portée agrémentée de quelques
-notes. Il conviernt tout à fait pour un instrument seul ou un
+notes. Il convient tout à fait pour un instrument seul ou un
fragment mélodique. Recopiez-le dans un nouveau fichier, ajoutez-y
d'autres notes et c'est pret !
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Voici un canevas pour quatuor à cordes. Notez l'utilisation de la
+variable @code{\\global} pour traiter la métrique et la tonalité.
+
+"
+ doctitlefr = "Quatuor à cordes (conducteur)"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Grâce à ce canevas, vous pouvez obtenir une partition d'excellente
+facture pour quatuor à cordes mais aussi, si le besoin s'en faisait
+sentir, une partie séparée par instrument. Par ailleurs, cet exemple
+illustre l'utilisation de la fonction @code{\\tag} dans le but
+d'extraire des parties séparées.
+
+Il vous faudra découper ce canevas en plusieurs fichiers séparés ; leur
+nom respectif est indiqué en commentaire : @code{piece.ly} comporte tout
+ce qui a trait à la musique, les autres fichiers -- @code{score.ly},
+@code{vn1.ly}, @code{vn2.ly}, @code{vla.ly}, et @code{vlc.ly} -- vous
+permettront d'obtenir les parties selon le pupitre.
+
+
+N'oubliez pas de supprimer les commentaires superflus des fichiers
+individualisés !
+
+"
+ doctitlefr = "Quatuor à cordes, avec parties séparées"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Ce canevas ajoute une réduction pour piano à une partition standard pour
+chœur à quatre voix mixtes. Ceci illustre l'un des avantages de
+LilyPond : une expression musicale peut être réutilisée sans effort.
+Toute modification apportée à l'une des voix, mettons @code{tenorMusique},
+sera automatiquement reportée dans la réduction pour piano.
+
+"
+ doctitlefr = "Ensemble vocal avec réduction pour piano"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Ce canevas ressemble beaucoup à celui pour chœur à quatre voix mixtes.
+La différence réside dans le fait que les paroles sont positionnées en
+ayant recours à @code{alignAboveContext} et @code{alignBelowContext}.
+
+"
+ doctitlefr = "Ensemble vocal avec alignement des paroles selon le contexte"
--- /dev/null
+%% Translation of GIT committish: 892286cbfdbe89420b8181975032ea975e79d2f5
+ texidocfr = "
+Ce fichier constitue un canevas standard de partition pour chœur à
+quatre voix mixtes. Lorsque les ensembles s'étoffent, il est judicieux
+de recourrir à une section spécifique incluse dans chacune des parties,
+tout particulièrement pour gérer la métrique et la tonalité qui,
+la plupart du temps, sont communes à tous les pupitres. Comme il est
+d'usage pour les hymnes, les quatre voix sont réparties sur deux
+portées.
+
+"
+ doctitlefr = "Ensemble vocal (simple)"
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 08:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan-AT-orange-DOT-fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @node in Documentation/user/fdl.itexi
#. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence GNU de documentation libre"
#. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
#. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:74 (comment)
msgid "define Dynamics context"
-msgstr ""
+msgstr "personnalisation des contextes de nuance (Dynamics)"
#. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:95 (comment)
msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
-msgstr ""
+msgstr "affectation des contextes de nuance personnalisés au PianoStaff"
#. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:56 (context id)
msgid "tab"
# ça c'est ben vrai !
#. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable)
msgid "startAcciaccaturaMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ouvreAcciacature"
# ça existe ce terme en français ?
# ça vient directement de l'italien comme appogiature
# ça c'est ben vrai !
#. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable)
msgid "stopAcciaccaturaMusic"
-msgstr ""
+msgstr "fermeAcciacature"
#. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:60 (comment)
msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
msgid ""
"\\include \\\"piece.ly\\\" %%% uncomment this line when using a "
"separate file"
-msgstr ""
+msgstr "\\include \\\"piece.ly\\\" %%% décommenter cette ligne si utilisation d'un fichier séparé pour les notes"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment)
msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
+msgstr "garder ce bloc en commentaire si chaque pupitre fait l'objet d'un fichier séparé"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment)
msgid "vn1.ly"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:142 (comment)
msgid "(This is the Violin 1 part file)"
-msgstr ""
+msgstr "La partition pour le premier violon"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:151 (comment)
msgid "vn2.ly"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:152 (comment)
msgid "(This is the Violin 2 part file)"
-msgstr ""
+msgstr "La partition pour le second violon"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:161 (comment)
msgid "vla.ly"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:162 (comment)
msgid "(This is the Viola part file)"
-msgstr ""
+msgstr "La partition pour l'alto"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:171 (comment)
msgid "vlc.ly"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:172 (comment)
msgid "(This is the Cello part file)"
-msgstr ""
+msgstr "La partition pour le violoncelle"
#. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"