This allows ly snippets present in a translated manual but not in the
English manual to show in HTML manual. Such ly snippets are either
the result of an outdated translation or the choice of a translator;
snippets in first case can be updated automatically (look for
snippet-update in Documentation/TRANSLATION), and the number of
snippets in second case can be estimated by greping '@c KEEP LY' in
translated .itely's.
local-WWW: $(outdir)/lilypond.pdf $(outdir)/lilypond/index.html
cd $(outdir); find -name '*.html' | xargs grep -L --label="" 'UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' | xargs $(PYTHON) ../$(buildscript-dir)/mass-link.py --prepend-suffix .$(ISOLANG) hard . $(top-build-dir)/Documentation/user/$(outdir) lilypond.pdf
+ cd $(outdir); find \( -name 'lily-??????????.png' -o -name 'lily-??????????.ly' \) -a -not -type l | xargs $(PYTHON) ../$(buildscript-dir)/mass-link.py hard . $(top-build-dir)/Documentation/user/$(outdir)
+# FIXME
# ugh, this is not enough to avoid wasting build time, $(outdir)/user-ln should be touched for all languages
touch -mr $(top-build-dir)/Documentation/user/$(outdir) $(outdir)/user-ln