@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 59968a089729d7400f8ece38d5bc98dbb3656a2b
+ Translation of GIT committish: 4c1851bab1e5e5d4aa4465eb20de2b2694aaf37a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
* Hauteurs avec octave absolue::
* Octaves relatives::
* Altérations::
-* Noms de note dans d'autres langues::
+* Noms de note dans d'autres langues::
+* Noms de note et altérations non-occidentaux::
@end menu
@node Hauteurs avec octave absolue
@rlsr{Pitches}.
+
+@node Noms de note et altérations non-occidentaux
+@unnumberedsubsubsec Noms de note et altérations non-occidentaux
+@translationof Non-Western note names and accidentals
+
+De nombreuses musiques autres qu'occidentales -- et même certaines
+formes de musique traditionnelle occidentales -- ont recours à des
+systèmes de notation alternatifs ou étendus, qui ne s'intègrent pas
+forcément dans notre système standard.
+
+Sans certains cas où la notation standard est utilisée, ces différences
+de hauteurs seront implicites. Par exemple, la musique arabe est
+reproduite en notation standard, et utilise des quarts de ton,
+l'altération réelle dépendant du contexte. D'autres, par contre, font
+appel à une notation étendue, voire toute particulière.
+
+La @notation{musique classique turque}, ou musique ottomane, utilise des
+formes mélodiques appelées @notation{makamlar}, dans laquelle les
+tons sont divisés en 9 intervalles. Du point de vue actuel des
+pratiques de notation, il est possible d'utiliser les notes occidentales
+(do, ré, mi@dots{}) auxquelles on ajoutera l'atlération spécifique à la
+musique turque. Ces différentes altérations sont définies dans le
+fichier @file{makam.ly} -- reportez vous au chapitre
+@rlearning{Autres sources de documentation} pour le localiser sur votre
+système. Vous trouverez, dans le tableau suivant, le nom de ces
+altérations, le suffixe à utiliser, ainsi que la fraction de ton entier
+à laquelle elles conrrespondent.
+
+@c TODO: can we include the actual accidentals in this table?
+@quotation
+@multitable {@b{büyük mücenneb (dièse)}} {@b{suffixe}} {@b{altération}}
+@headitem Nom d'altération
+ @tab suffixe @tab altération
+
+@item büyük mücenneb (dièse)
+ @tab -bm @tab +8/9
+@item kücük mücenneb (dièse)
+ @tab -k @tab +5/9
+@item bakiye (dièse)
+ @tab -b @tab +4/9
+@item koma (dièse)
+ @tab -c @tab +1/9
+
+@item koma (bémol)
+ @tab -fc @tab -1/9
+@item bakiye (bémol)
+ @tab -fb @tab -4/9
+@item kücük mücenneb (bémol)
+ @tab -fk @tab -5/9
+@item büyük mücenneb (bémol)
+ @tab -fbm @tab -8/9
+@end multitable
+@end quotation
+
+Por plus d'information sur la musique classique turque et les
+makamlar, reportez-vous au chapitre @ref{Musique classique turque}.
+
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{makam-example.ly}
+
+
@node Modification de plusieurs hauteurs
@subsection Modification de plusieurs hauteurs
@translationof Changing multiple pitches
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: bd6f02fd27b0e47b15e4977fd147897bb8e6de4c
+ Translation of GIT committish: 4c1851bab1e5e5d4aa4465eb20de2b2694aaf37a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c \version "2.12.0"
@c Translators: Jean-Jacques Gerbaud
-@c Translation checkers:
+@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude, Valentin Villenave
@node Musiques du monde
@section Musiques du monde
@cindex maqams
Jusqu'à nos jours, la musique arabe a principalement été transmise
-comme une tradition orale. Lorsqu'elle était transcrite, c'était en général
-sous forme de canevas sur lequel le rôle des interprètes était
+comme une tradition orale. Lorsqu'elle était transcrite, c'était en
+général sous forme de canevas sur lequel le rôle des interprètes était
d'improviser substantiellement. La notation occidentale, cependant,
-est de plus en plus utilisée, avec quelques variations, pour transmettre et
-préserver la musique arabe.
+est de plus en plus utilisée, avec quelques variations, pour transmettre
+et préserver la musique arabe.
Certains éléments de notation musicale occidentale, tels que les
transcriptions d'accords ou de parties indépendantes, ne sont pas nécessaires
@item Les noms des notes et altérations (y compris les quarts de tons) peuvent
être adaptés comme l'explique @ref{Noms de note dans d’autres langues}.
-@item Les armures peuvent également être adaptées comme expliqué dans @ref{Armures}.
+@item Les armures peuvent également être adaptées comme expliqué dans
+@ref{Armures}.
-@item Des métriques complexes peuvent nécessiter de grouper les notes manuellement,
-comme décrit dans @ref{Barres de ligature manuelles}.
+@item Des métriques complexes peuvent nécessiter de grouper les notes
+manuellement, comme décrit dans @ref{Barres de ligature manuelles}.
@item Les @notation{Takasim}, qui sont des improvisations rythmiquement libres,
peuvent être écrites en omettant les barres de mesures, de la façon indiquée
@unnumberedsubsubsec Noms des notes en arabe
@translationof Arabic note names
-@cindex Noms des notes en arabe
+@cindex noms des notes en arabe
@cindex arabe, noms des notes en
Les noms de notes les plus traditionnels en arabe peuvent être très
On peut également utiliser des altérations, comme cela est expliqué
dans @ref{Noms de note dans d’autres langues}.
-Par exemple, voici comment on peut écrire la gamme arabe @notation{rast}:
+Par exemple, voici comment on peut écrire la gamme arabe
+@notation{rast} :
@lilypond[quote,verbatim]
\include "arabic.ly"
@cindex symbole arabe d'un demi-bémol
@cindex aspect d'un symbole de demi-bémol
+@cindex demi-bémol
Le symbole indiquant un demi-bémol ne correspond pas au symbole
utilisé dans la notation arabe. Si le symbole particulier du
de base.
Voici une suggestion de groupement qui relie les maqams les plus
-courants à leurs armures :
+courants à leur armure :
@multitable @columnfractions 0.1 0.1 0.1 0.6
@headitem groupe maqam
Il est possible d'y remédier en désactivant la ligature
automatique et en groupant les notes manuellement. Lorsque l'enjeu
n'est pas de reproduire exactement un texte existant, il est
-toujours possible d'ajuster le comportement de ligature automatique,
-et/ou d'utiliser des chiffres de mesure composés.
+toujours possible d'ajuster le comportement de ligature automatique
+ou d'utiliser des chiffres de mesure composés.
@snippets
@cindex modèle de musique arabe
@cindex musique arabe, exemple
-Voici un modèle qui utilise également le début d'un Semai Turc
+Voici un modèle qui utilise également le début d'un Semai turc
courant dans l'éducation musicale arabe, pour illustrer
quelques unes des particularités de la notation musicale
arabe, comme des intervalles intermédiaires et des modes inhabituels
Il est courant, cependant, d'utiliser une armure par
groupe plutôt qu'une armure différente pour chaque maqam.
-Des méthodes de luth arabe, l' @dfn{Oud}, par les auteurs
+Des méthodes de luth arabe, l'@dfn{Oud}, par les auteurs
suivants, contiennent des exemples de compositions
principalement turques et arabes,
tradition vibrante et distincte avec sa propre théorie, ses
propres formes, et styles d'interprétation. Parmi ses caractéristiques
remarquables, se trouve l'usage de micro-intervalles fondés
-sur des @q{commas} d'un neuvième de ton, dont sont dérivées les
+sur des @qq{commas} d'un neuvième de ton, dont sont dérivées les
formes mélodiques @notation{makam} (pluriel @notation{makamlar}).
@end itemize
-@node Noms des notes en turques
-@unnumberedsubsubsec Noms des notes en turques
+@node Noms des notes en turc
+@unnumberedsubsubsec Noms des notes en turc
@translationof Turkish note names
@cindex turc, noms des notes