]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
patch::: 1.3.56.jcn1
authorJan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
Tue, 30 May 2000 19:10:49 +0000 (21:10 +0200)
committerJan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
Tue, 30 May 2000 19:10:49 +0000 (21:10 +0200)
1.3.55.jcn1
===========

* Made (dutch) po-update

CHANGES
VERSION
po/de.po
po/fr.po
po/it.po
po/lilypond.pot
po/nl.po
po/ru.po
stepmake/stepmake/podir-targets.make

diff --git a/CHANGES b/CHANGES
index e449b6cabd150febf3125f0c336ab40436c5dd1c..81ad5e8ddd88e08a5e2e0f9f1c84f27c25b6faf8 100644 (file)
--- a/CHANGES
+++ b/CHANGES
@@ -1,3 +1,8 @@
+1.3.55.jcn1
+===========
+
+* Made (dutch) po-update
+
 1.3.55.hwn1
 ===========
 
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 1693e6225a29f2bbf2b673e9b1b2a33deb63c032..9db9d10cf6fd6edab67afb8556c35e9cbf4b1d43 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -2,7 +2,7 @@ PACKAGE_NAME=LilyPond
 MAJOR_VERSION=1
 MINOR_VERSION=3
 PATCH_LEVEL=56
-MY_PATCH_LEVEL=
+MY_PATCH_LEVEL=jcn1
 
 # use the above to send patches: MY_PATCH_LEVEL is always empty for a
 # released version.
index 97af8f52036ed19de93634d5688c6f91846c4e2c..063d9a4b387e78360d26b054ea8a4853444e20b8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
@@ -17,57 +17,45 @@ msgstr ""
 msgid "EOF in a string"
 msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
 msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option `%s' erwartet ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:156
+#: getopt-long.cc:158
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
 msgstr "Undramatische Fehler: "
 
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
@@ -75,302 +63,339 @@ msgstr "Position unbekannt"
 msgid "can't map file"
 msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
 #, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+
+#: simple-file-storage.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen"
 
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "programming error: "
 msgstr "Programmierfehler: "
 
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
 msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)"
 
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
+
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden"
 
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
+msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:69
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
 #, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
+
+#: all-font-metrics.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Loading default font"
 msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
 
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
-msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf."
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
-#: all-font-metrics.cc:75
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s)'"
-msgstr "(Suchpfad: `%s)'"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
-msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte "
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "already have a beam"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
-msgstr "Unfertiger Balken"
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
 
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Der Balken bagann hier"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
 
-#: beam.cc:312
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor"
-
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 Zeilen"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "Partitur hat keine Spalten"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "ungefähr %s"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "%s exakt berechnet"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "Kann `%s' nicht zu `%s' ändern"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
-msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
+msgstr ""
+
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
-msgstr "Habe schon einen Tremolobalken"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
-msgstr "Unfertiger Tremolobalken"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
 
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
 msgstr "Unbekannter Notenschlüssel"
 
-#: collision.cc:95
+#: collision.cc:111
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr "Crescendo"
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr "zu klein"
 
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
+"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
 msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
 
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
 msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter"
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Zu viele Crescendi"
-
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: encompass-info.cc:32
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
+#: dynamic-engraver.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
-"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+#: dynamic-engraver.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
 
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
+msgstr ""
+
 #: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr ""
+
 #: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
 msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
 
-#: grace-position-engraver.cc:89
+#: grace-position-engraver.cc:93
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten musikalischen Spalte."
+msgstr ""
+"Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
+"musikalischen Spalte."
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
 
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "Erwarte %s"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
 
-#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-
-
 #: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
 msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an"
 
 #: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
 
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: key.cc:56 key.cc:61
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "Verstimmt"
+#: key.cc:79
+#, c-format
+msgid "underdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "Kann nicht finden"
+#: key.cc:84
+#, c-format
+msgid "overdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:103
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
 
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ich breche nieder"
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:436
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
 #, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
-msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
 
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASENAME"
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berechne Position der Spalten..."
 
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+#: local-key-engraver.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "out of tune:"
+msgstr "Verstimmt"
 
-#: main.cc:69 main.cc:101
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "Kann `%s' nicht finden"
 
-#: main.cc:70 main.cc:92
-msgid "this help"
-msgstr "Diese Hilfe"
+#: lookup.cc:58
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ich breche nieder"
 
-#: main.cc:71
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+#: lookup.cc:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
+msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
 
-#: main.cc:72 main.cc:91
+#: main.cc:71 main.cc:92
 msgid "enable debugging output"
 msgstr "Debugger Ausgabe an"
 
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:73
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
+#: main.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
+
+#: main.cc:73 main.cc:93
+msgid "this help"
+msgstr "Diese Hilfe"
 
 #: main.cc:74
 msgid "DIR"
@@ -380,64 +405,93 @@ msgstr "DIR"
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
 
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
 #: main.cc:75
-msgid "produce midi output only"
-msgstr "Nur Midiausgabe"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
 
 #: main.cc:76
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
 
-#: main.cc:77 main.cc:99
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
+#: main.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "Nur Midiausgabe"
 
 #: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASENAME"
+
+#: main.cc:78
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: main.cc:79
 msgid "show all changes in relative syntax"
 msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
 
-#: main.cc:79
+#: main.cc:80
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
+
+#: main.cc:81 main.cc:100
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
+
+#: main.cc:82
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+
+#: main.cc:83
 msgid "ignore mudela version"
 msgstr "Ignoriere Version von Mudela"
 
-#: main.cc:80 main.cc:103
+#: main.cc:84 main.cc:101
 msgid "print version number"
 msgstr "Zeige die Versionsnummer"
 
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
-
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
-
-#: main.cc:82
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
+#: main.cc:85 main.cc:103
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
 
-#: main.cc:89
+#: main.cc:100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
 
-#: main.cc:91
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+#: main.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
 
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:106
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n"
+"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
+"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
+
+#: main.cc:112 main.cc:116
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
 
-#: main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Melde Fehler an"
 
-#: main.cc:52 main.cc:135
+#: main.cc:53 main.cc:143
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -450,17 +504,17 @@ msgstr ""
 "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
 "Sie mehr Informationen.\n"
 
-#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
 
 #. GNU GNU?
-#: main.cc:152
+#: main.cc:160
 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
 
-#: main.cc:68 main.cc:160
+#: main.cc:69 main.cc:168
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -490,517 +544,473 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
 "USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:303
-#, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+#: midi-item.cc:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
 
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr "Unsinnige Dauer"
 
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr "unsinnige Tonhöhe"
 
 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
 
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe"
 
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "can't find Score context"
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
 
 #: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "Neudefinition von `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
+#: my-lily-lexer.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
 
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
 
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Verarbeite..."
 
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Braces don't match"
 msgstr "Klammern passen nicht zusammen"
 
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
 msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
 msgid "not a real variable"
 msgstr "Keine echte Variable"
 
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
 msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ", bei "
 
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'"
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-"Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap "
-"zurück"
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Verarbeite Element vor..."
 
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berechne Position der Spalten..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr " Elemente. "
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Linie ... "
+#: paper-score.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
 
 #: performance.cc:50
 msgid "Track ... "
 msgstr "Stück ... "
 
 #. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
 msgid "Creator: "
 msgstr "Erstellt von: "
 
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
 msgid "Automatically generated"
 msgstr "Automatisch generiert"
 
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
 
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
 #, c-format
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
 
-#: request-chord-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
+msgstr ""
+
+#: request-chord-iterator.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
 
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: request-chord-iterator.cc:75
 #, c-format
 msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
 msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'"
 
-#: rest-collision.cc:64
-msgid "Too many colliding rests."
+#: request-iterator.cc:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: rest-collision.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "too many colliding rests"
 msgstr "Zu viele kollidierende Pausen."
 
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
 
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
 
-#: score.cc:56
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level"
 
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretiere die Noten..."
 
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Need music in a score"
 msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
 
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
 
 #: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
 msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
 
 #: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+#, fuzzy
+msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
 
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: script-engraver.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n"
 
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
+msgstr ""
+
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:43
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
 
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr "Bindebogen"
 
-#: slur.cc:38
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
+#: slur.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert"
 
-#: spacing-spanner.cc:218
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
-
-#: spacing-spanner.cc:224
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s"
-
-#: spanner.cc:41
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n"
+#: slur.cc:312
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
 
-#: spanner.cc:111
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten"
 
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an"
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht"
-
-#: spring-spacer.cc:378
-#, c-format
-msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm"
-
-#: spring-spacer.cc:383
-msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
-msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm"
-
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
 
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr ""
 "Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
 
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
 msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
 
-#: tfm-reader.cc:146
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+#: tfm-reader.cc:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
 
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
 msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
 
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
 
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr "Einsamer Haltebogen"
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "Kadenz"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "Takt-Teil zu lang"
-
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer"
 
 #: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
 msgstr "Verloren in der Zeit"
 
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr "Widersprechende Zeitangaben"
 
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
+msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:83
-#, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+#: timing-translator.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
 
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
-#, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Enthält schon ein `%s'"
 
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen"
 
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
 
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "Kann `%s' nicht finden"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren"
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer"
 
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang"
-
-#: word-wrap.cc:76
-#, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr "Haltepunkt: %d"
-
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr "Generiere eine stupido-Lösung"
-
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac"
-
-#: parser.yy:55
+#: parser.yy:58
 #, c-format
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
 
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
-
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
+#: parser.yy:427
 msgid "Need a translator group for a context"
 msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext"
 
-#: parser.yy:459
+#: parser.yy:448
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Mehr als ein Musik-Block"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "Keine Dauer: %d"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "Kann ich nicht abkürzen"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "Keine Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:1403
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+#: parser.yy:1459
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
 
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
 
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+#, fuzzy
+msgid "Missing end quote"
 msgstr "Endnote fehlt"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr "Erwarte Weiß"
 
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+#, fuzzy
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
+
+#: lexer.ll:436
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n"
-"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
-"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
-
-#: main.cc:90
+#: main.cc:91
 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
 msgid "ACC[:MINOR]"
 msgstr "ACC[:MOLL]"
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
 msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
 
-#: main.cc:94
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+#: main.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
 msgstr ""
 "Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
 "vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
 
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
 msgid "set FILE as default output"
 msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
 
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
-msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen"
-
 #: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:98
 msgid "be quiet"
 msgstr "Sei ruhig"
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: main.cc:98
-msgid "Set smallest duration (?)"
+#: main.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "set smallest duration"
 msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
 
-#: main.cc:100
+#: main.cc:102
 msgid "be verbose"
 msgstr "Sei geschwätzig"
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:104
 msgid "assume no double dotted notes"
 msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
 
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
 msgstr "Übersetze MIDI in mudela"
 
 #: midi-parser.cc:64
@@ -1012,33 +1022,28 @@ msgid "MIDI header expected"
 msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
 
 #: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
 msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
 
 #: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Ungültiges MIDI-Format"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "Ungültiges MIDI evant"
 
 #: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
 msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
 
 #: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "Kann %s nicht verarbeiten"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
 msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
 
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Verarbeite...\n"
-
 #: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
 msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
 
 #: midi-track-parser.cc:124
@@ -1071,8 +1076,9 @@ msgstr "#32 in Vierteln: %d"
 msgid "Lily output to %s..."
 msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
 
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
 msgstr "Spur "
 
 #: mudela-score.cc:155
@@ -1083,6 +1089,10 @@ msgstr "Verarbeite..."
 msgid "Creating voices..."
 msgstr "Erzeuge Stimmen..."
 
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "Spur "
+
 #: mudela-score.cc:177
 msgid "NOT Filtering tempo..."
 msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
@@ -1099,14 +1109,14 @@ msgstr "Quantifiziere Spalten..."
 msgid "Settling columns..."
 msgstr "Erledige Spalten..."
 
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI copyright:"
 msgstr "% Midi Urheberrecht:"
 
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
 msgstr "% Instrument:"
 
 #: mudela-stream.cc:37
@@ -1114,19 +1124,169 @@ msgstr "% Instrument:"
 msgid "lily indent level: %d"
 msgstr "lily Einrücklevel: %d"
 
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
 msgid "% Creator: "
 msgstr "% erstellt von: "
 
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
 msgid "% Automatically generated"
 msgstr "% Automatisch generiert"
 
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% aus Eingabedatei: "
 
+#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT."
+
+#~ msgid "Can't find default font `%s', giving up."
+#~ msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf."
+
+#~ msgid "(search path: `%s)'"
+#~ msgstr "(Suchpfad: `%s)'"
+
+#~ msgid "No Beam to end"
+#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte"
+
+#~ msgid "No beam to end"
+#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte "
+
+#~ msgid "Unfinished beam"
+#~ msgstr "Unfertiger Balken"
+
+#~ msgid "weird beam shift, check your knees"
+#~ msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor"
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 Zeilen"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "Partitur hat keine Spalten"
+
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "ungefähr %s"
+
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "%s exakt berechnet"
+
+#~ msgid "No abbreviation beam to end"
+#~ msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte"
+
+#~ msgid "Already have an abbreviation beam"
+#~ msgstr "Habe schon einen Tremolobalken"
+
+#~ msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#~ msgstr "Unfertiger Tremolobalken"
+
+#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
+#~ msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Zu viele Crescendi"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "Erwarte %s"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "Kann nicht finden"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "Neudefinition von `\\%s'"
+
+#~ msgid "Improbable offset for object type `%s'"
+#~ msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'"
+
+#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap "
+#~ "zurück"
+
+#~ msgid " elements. "
+#~ msgstr " Elemente. "
+
+#~ msgid "Line ... "
+#~ msgstr "Linie ... "
+
+#~ msgid "degenerate constraints"
+#~ msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"
+
+#~ msgid "no minimum in measure at %s"
+#~ msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s"
+
+#~ msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+#~ msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n"
+
+#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
+#~ msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an"
+
+#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+#~ msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht"
+
+#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
+#~ msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm"
+
+#~ msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
+#~ msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm"
+
+#~ msgid "cadenza"
+#~ msgstr "Kadenz"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "Takt-Teil zu lang"
+
+#~ msgid "time signature change not allowed here"
+#~ msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren"
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang"
+
+#~ msgid "breakpoint: %d"
+#~ msgstr "Haltepunkt: %d"
+
+#~ msgid "generating stupido solution"
+#~ msgstr "Generiere eine stupido-Lösung"
+
+#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#~ msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Mehr als ein Musik-Block"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "Kann ich nicht abkürzen"
+
+#~ msgid "can't abbreviate tuplet"
+#~ msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen"
+
+#~ msgid "assume no tuplets"
+#~ msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI-Format"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "Kann %s nicht verarbeiten"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Verarbeite...\n"
+
 #~ msgid "%c"
 #~ msgstr "%c"
 
@@ -1193,4 +1353,3 @@ msgstr "% aus Eingabedatei: "
 
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "von"
-
index e004b1aad7d7179a1fef3aa92a55b7400b18b2ec..36b73446783a59efb893f207272f6747a78da532 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # it.po -- GNU LilyPond's french language file
 # Laurent Martelli <laurent@linuxfan.com>, 1998.
 #
-
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 1.3.18\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-28 00:32 +1\n"
 "Last-Translator: Laurent Martelli <laurent@linuxfan.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,388 +17,378 @@ msgstr ""
 msgid "EOF in a string"
 msgstr "EOF dans une chaîne"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement: "
 
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
 msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream."
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "l'option `%s' requiert un argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "l'option `%s' n'accepte pas d'argument"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "option non reconnue: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:151
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:158
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument `%s' invalide pour l'option `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
 msgid "error: "
 msgstr "erreur: "
 
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
 msgstr "Erreur non fatale: "
 
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
 #: mapped-file-storage.cc:74
 msgid "can't map file"
 msgstr "impossible de mapper le fichier"
 
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
 
 #: simple-file-storage.cc:56
-#, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Hein? %d caractères reçus, %d attendus"
 
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
+msgstr ""
+
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "programming error: "
 msgstr "Erreur de programmation: "
 
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
 msgstr " (je continure; croisez les doigts)"
 
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver le caractères appelé `%s'"
 
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
+msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:69
-#, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Loading default font"
 msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par défaut"
 
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Impossible de trouver la fonte par défaut `%s', abandon."
 
-#: all-font-metrics.cc:75
-#, c-format
-msgid "search path = %s"
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "chemin de recherche= %s"
 
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
-msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "already have a beam"
 msgstr "Il y a déjà une barre"
 
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
 msgstr "Barre non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "La tige doit avoir une structure rythmique."
 
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "la tige ne rentre pas dans la barre"
 
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la barre a commencé ici"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
 msgstr "barre avec moins de deux tiges"
 
-#: beam.cc:307
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees"
-
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 ligne"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "la partition n'a aucune colonne"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "approximativement %s"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "calculé %s exactement"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "impossible de changer `%s' en `%s'"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
-msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
+msgstr ""
+
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
-msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
-msgstr "Barre d'abréviation non terminée"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr ""
 
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
 
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "renversement invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
 msgstr "type de clé inconnu"
 
-#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+#: collision.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Trop de colonnes de notes superposées. Je les ignore."
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr ""
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr "trop petit"
 
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
 msgstr "Exceptions de virgule flottante"
 
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
 msgstr "impossible de positionner mem-checking"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-msgstr ""
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo à la fin"
 
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Trop de crescendi ici"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Il y a déjà une barre"
 
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "crescendo non terminé"
+#: dynamic-engraver.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Il y a déjà une barre"
 
-#: encompass-info.cc:32
+#: dynamic-engraver.cc:381
 #, fuzzy
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr ""
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "crescendo non terminé"
 
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
+#: extender-engraver.cc:96
+msgid "unterminated extender"
 msgstr ""
 
-#: extender-engraver.cc:62
-msgid "unterminated extender"
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr ""
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr ""
 
-#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#: grace-iterator.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "pas une vrai variable"
+
+#: grace-position-engraver.cc:93
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr ""
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:59
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr ""
 
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
 
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "%s attendu"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
 
-#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
 
-#: includable-lexer.cc:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Search path is `%s'\n"
-msgstr ""
-
 #: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
 msgstr "Pas de nom de clé: Do assumé"
 
 #: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr "ne sait pas traiter les clés vides"
 
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: key.cc:56 key.cc:61
 #, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
 
-#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
+#: key.cc:79
 #, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
+msgid "underdone accidentals (%s)"
 msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "hors de la tonalité"
+#: key.cc:84
+#, c-format
+msgid "overdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "pas trouvé"
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:103
+#: line-of-score.cc:90
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s'\n"
-msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n"
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:104
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
 #, c-format
-msgid "Search path %s\n"
-msgstr "Chemin de recherche %s\n"
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Calcul de la position des colonnes..."
+
+#: local-key-engraver.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "out of tune:"
+msgstr "hors de la tonalité"
+
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
 
-#: lookup.cc:105
+#: lookup.cc:58
 msgid "Aborting"
 msgstr "Annulation"
 
-#: lookup.cc:436
+#: lookup.cc:198
 #, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
+#: main.cc:71 main.cc:92
+msgid "enable debugging output"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:69 main.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
+#: main.cc:72
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:70 main.cc:92
+#: main.cc:73 main.cc:93
 msgid "this help"
 msgstr "cette aide"
 
-#: main.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:72 main.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "enable debugging output"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
-#: main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation"
-
 #: main.cc:74
 msgid "DIR"
 msgstr "REP"
@@ -408,90 +398,113 @@ msgstr "REP"
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajoute REP au chemin de recherche"
 
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
 #: main.cc:75
 #, fuzzy
-msgid "produce midi output only"
-msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation"
 
 #: main.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:77 main.cc:99
+#: main.cc:77
 #, fuzzy
-msgid "don't timestamp the output"
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
+
+#: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "show all changes in relative syntax"
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "ignore mudela version"
+msgid "show all changes in relative syntax"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:80 main.cc:103
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
-
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
+#: main.cc:80
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
+#: main.cc:81 main.cc:100
+msgid "don't timestamp the output"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:83
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:84 main.cc:101
+msgid "print version number"
+msgstr "afficher le numéro de version"
+
+#: main.cc:85 main.cc:103
+msgid "show warranty and copyright"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:89
+#: main.cc:100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]..."
 
-#: main.cc:91
+#: main.cc:102
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:106
 #, fuzzy
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
 msgstr ""
+"Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n"
+"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n"
+"fait partie du projet GNU.\n"
 
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:112 main.cc:116
 msgid "Options:"
 msgstr "Options: "
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Cet exécutable a été compilé avec les options suivantes:"
 
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Rapporter les bugs à"
 
-#: main.cc:52 main.cc:134
+#: main.cc:53 main.cc:143
 #, c-format
 msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,and "
-"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain "
-"conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s par"
 
 #. GNU GNU?
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
 
-#: main.cc:68 main.cc:159
+#: main.cc:69 main.cc:168
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -508,111 +521,86 @@ msgid ""
 "USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:303
+#: midi-item.cc:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr ""
 
 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr ")"
 
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr ""
 
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr ""
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
 
 #: musical-request.cc:42
 #, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
+#: my-lily-lexer.cc:129
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
-msgstr ""
-
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+msgid "Braces don't match"
 msgstr ""
 
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
 msgstr "variable papier inconnue: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
 msgid "not a real variable"
 msgstr "pas une vrai variable"
 
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
 msgstr "Sortie papier vers %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ", à "
 
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Calcul de la position des colonnes..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr " éléments. "
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Ligne ..."
+#: paper-score.cc:97
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr ""
 
 #: performance.cc:50
 #, fuzzy
@@ -620,407 +608,371 @@ msgid "Track ... "
 msgstr "Piste ... "
 
 #. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
 msgid "Creator: "
 msgstr "Auteur: "
 
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
 msgid "Automatically generated"
 msgstr "Généré automatiquement"
 
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
 #, c-format
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr ""
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
 msgstr ""
 
-#: request-chord-iterator.cc:73
+#: request-chord-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+msgid "Junking request: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: request-chord-iterator.cc:75
 #, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Too many colliding rests."
+#: request-iterator.cc:20
+#, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:135
+msgid "too many colliding rests"
 msgstr ""
 
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: rest-collision.cc:139
+msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:56
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "traducteur inconnu `%s'"
+
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr ""
 
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+msgid "Need music in a score"
 msgstr ""
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "durée: %.2f secondes"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes"
 
 #: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
 
 #: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr ""
 
-#: scores.cc:109
+#: script-engraver.cc:69
 #, c-format
-msgid "Search path: %s"
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr ""
 
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
 msgstr ""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:42
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr ""
 
-#: slur.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
-msgstr ""
-
-#: spacing-spanner.cc:215
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr ""
-
-#: spacing-spanner.cc:221
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
+#: slur.cc:231
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr ""
 
-#: spanner.cc:39
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+#: slur.cc:312
+msgid "Slur over rest?"
 msgstr ""
 
-#: spanner.cc:109
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
 #, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
-msgstr ""
-
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr ""
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr ""
 
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr ""
 
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr ""
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees"
 
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
 msgstr ""
 
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:153
 #, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
 msgstr "ne peut pas trouver le caractère ascii `%d'"
 
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Aucune liaison n'a été crée"
 
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison solitaire"
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadence"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "mesure partielle trop grande"
-
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr ""
 
 #: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
 msgstr "perdu dans le temps"
 
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:83
+#: timing-translator.cc:78
 #, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr ""
 
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traducteur inconnu `%s'"
 
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
-#, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Contient déjà un `%s'"
 
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s' nommé `%s'"
 
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'"
 
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée"
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr ""
 
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "oops, cette mesure est trop longue"
-
-#: word-wrap.cc:76
+#: parser.yy:58
 #, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr "point d'arrêt: %d"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Plus ancienne version supportée: %s"
 
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr "génération de solutions stupides"
+#: parser.yy:427
+msgid "Need a translator group for a context"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:448
+msgid "Wrong type for property value"
+msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
 
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:55
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Plus ancienne version supportée: %s"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Plus d'un bloc de musique"
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles"
 
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "pas une durée: %d"
 
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "ne peut pas abréger"
-
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles"
-
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "il faut être en mode Note pour les notes"
 
-#: parser.yy:1403
+#: parser.yy:1459
 #, fuzzy
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "il faut être en mode Accord pour les accords"
 
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF trouvé dans un commentaire"
 
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentifiant non défini: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+msgid "Missing end quote"
 msgstr ""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr "blanche attendue"
 
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractères illégal: `%c'"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr "version de mudela incorrecte: %s (%s, %s)"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-"\n"
-msgstr "Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n"
-"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n"
-"fait partie du projet GNU.\n"
-
-#: main.cc:90
-#, fuzzy
+#: main.cc:91
 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
 msgid "ACC[:MINOR]"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:93
-#, fuzzy
+#: main.cc:94
 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+#: main.cc:95
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "set FILE as default output"
 msgstr "  -o, --output=FILE      set FILE come output di default\n"
 
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
 msgid "be quiet"
 msgstr "mode silencieux"
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
 msgid "DUR"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "Set smallest duration (?)"
+msgid "set smallest duration"
 msgstr "Positionne la plus petite durée (?)"
 
-#: main.cc:100
-msgid "mode bavard"
+#: main.cc:102
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:102
-#, fuzzy
+#: main.cc:104
 msgid "assume no double dotted notes"
 msgstr ""
-""
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]"
 
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
 msgstr "Traduction du fichier MIDI en mudela"
 
 #: midi-parser.cc:64
@@ -1032,33 +984,28 @@ msgid "MIDI header expected"
 msgstr "entête MIDI attendue"
 
 #: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
 msgstr "Taille d'entête invalide"
 
 #: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Format MIDI invalide"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "évènement MIDI invalide"
 
 #: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
 msgstr "Nombre de pistes invalide"
 
 #: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "ne peut pas traiter %s"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
 msgstr "temps non métrique"
 
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Analyse...\n"
-
 #: midi-track-parser.cc:68
 #, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
 msgstr ""
 
 #: midi-track-parser.cc:124
@@ -1091,8 +1038,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lily output to %s..."
 msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
 
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
 msgstr "piste "
 
 #: mudela-score.cc:155
@@ -1103,6 +1051,10 @@ msgstr "Traitement..."
 msgid "Creating voices..."
 msgstr "Création des voix..."
 
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "piste "
+
 #: mudela-score.cc:177
 msgid "NOT Filtering tempo..."
 msgstr "PAS de filtrage du tempo..."
@@ -1119,34 +1071,135 @@ msgstr "Quantification des colonnes..."
 msgid "Settling columns..."
 msgstr ""
 
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+msgid "% MIDI copyright:"
 msgstr ""
 
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
-msgstr ""
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
 
 #: mudela-stream.cc:37
 #, c-format
 msgid "lily indent level: %d"
 msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d"
 
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
 msgid "% Creator: "
 msgstr "% Auteur: "
 
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
 msgid "% Automatically generated"
 msgstr "% Généré automatiquement"
 
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% dal file di input: "
 
+#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT."
+
+#~ msgid "No Beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+
+#~ msgid "No beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 ligne"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "la partition n'a aucune colonne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "approximativement %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "calculé %s exactement"
+
+#~ msgid "No abbreviation beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin"
+
+#~ msgid "Already have an abbreviation beam"
+#~ msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation"
+
+#~ msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#~ msgstr "Barre d'abréviation non terminée"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Trop de crescendi ici"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "%s attendu"
+
+#~ msgid "Can not find file `%s'"
+#~ msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "pas trouvé"
+
+#~ msgid "Can't open `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n"
+
+#~ msgid "Search path %s\n"
+#~ msgstr "Chemin de recherche %s\n"
+
+#~ msgid " elements. "
+#~ msgstr " éléments. "
+
+#~ msgid "Line ... "
+#~ msgstr "Ligne ..."
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "durée: %.2f secondes"
+
+#~ msgid "cadenza"
+#~ msgstr "cadence"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "mesure partielle trop grande"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée"
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "oops, cette mesure est trop longue"
+
+#~ msgid "breakpoint: %d"
+#~ msgstr "point d'arrêt: %d"
+
+#~ msgid "generating stupido solution"
+#~ msgstr "génération de solutions stupides"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Plus d'un bloc de musique"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "ne peut pas abréger"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Format MIDI invalide"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "ne peut pas traiter %s"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Analyse...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "enable debugging output "
 #~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
@@ -1226,8 +1279,8 @@ msgstr "% dal file di input: "
 #~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
 #~ "-20"
 #~ msgstr ""
-#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction,  "
-#~ "je retourne -20"
+#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, "
+#~ " je retourne -20"
 
 #~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
 #~ msgstr "il faut être en mode Note pour @chords"
index 4b630f530c8b210c930891e8947cdab4da4db8fd..c446c87d00fef64a65b8e5a7032d14eb543a7e38 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-08-20 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
 "Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n"
 "From:  <jantien@xs4all.nl>\n"
@@ -17,387 +17,376 @@ msgstr ""
 msgid "EOF in a string"
 msgstr "EOF in una corda"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
 msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init."
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:151
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:158
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
 msgstr "Errore non fatale: "
 
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
 #: mapped-file-storage.cc:74
 msgid "can't map file"
 msgstr "non posso mappare il documento"
 
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
 
 #: simple-file-storage.cc:56
-#, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d"
 
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
 msgstr ""
 
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+msgid "programming error: "
 msgstr ""
 
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: warn.cc:35
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr ""
+
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
 
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr ""
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:69
-#, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
-msgstr ""
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:75
-#, c-format
-msgid "search path = %s"
+#: all-font-metrics.cc:105
+msgid "Loading default font"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr ""
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
 
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+msgid "already have a beam"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "beam non terminato"
+
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica."
 
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "il gambo non rientra nel beam"
 
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr ""
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
 msgstr "beam con meno di due gambi"
 
-#: beam.cc:307
-msgid "weird beam shift, check your knees"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 linee"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "approssimato: %s:"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "calcolato esattamente: %s"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "durata: %.2f secondi"
-
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "beam non terminato"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr ""
 
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr ""
 
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr ""
 
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
 msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
 
-#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+#: collision.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro."
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr ""
 
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr "troppo piccolo"
 
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
 msgstr "Eccezione di virgola mobile"
 
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
 msgstr "non posso settare mem-checking"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine"
 
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Troppi crescendi"
-
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo non terminato"
 
-#: encompass-info.cc:32
+#: dynamic-engraver.cc:301
 #, fuzzy
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "crescendo non terminato"
 
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "crescendo non terminato"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "extender non terminato"
 
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
+msgstr ""
+
 #: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr ""
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr ""
 
-#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#: grace-iterator.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "non è una vera variabile"
+
+#: grace-position-engraver.cc:93
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr ""
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "beam non terminato"
 
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
 
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "aspettavo %s"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
 
-#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "non trovo il file: `%s'"
 
-#: includable-lexer.cc:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Search path is `%s'\n"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-
 #: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
 msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'"
 
 #: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr "non so manipolare tasti vuoti"
 
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
-#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
 
-#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
+#: key.cc:56 key.cc:61
 #, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "stonato"
-
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "non trovo"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:103
+#: key.cc:79
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s'\n"
+msgid "underdone accidentals (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lookup.cc:104
+#: key.cc:84
 #, c-format
-msgid "Search path %s\n"
+msgid "overdone accidentals (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
 
-#: lookup.cc:436
+#: line-of-score.cc:90
 #, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
+msgid "Element count %d."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr ""
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
 
-#: main.cc:69 main.cc:101
+#: local-key-engraver.cc:82
 #, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+msgid "out of tune:"
+msgstr "stonato"
 
-#: main.cc:70 main.cc:92
-msgid "this help"
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "non trovo `%s'"
+
+#: lookup.cc:58
+msgid "Aborting"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "  -t, --test             usa le caratteristiche sperimentali\n"
+#: lookup.cc:198
+#, c-format
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:72 main.cc:91
+#: main.cc:71 main.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "enable debugging output"
 msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
 
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "  -i, --init=NOMEFILE    usa NOMEFILE come file iniziale\n"
+#: main.cc:72
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:73 main.cc:93
+msgid "this help"
+msgstr ""
 
 #: main.cc:74
 msgid "DIR"
@@ -408,10 +397,14 @@ msgstr ""
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "  -I, --include=DIR      aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
 
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
 #: main.cc:75
 #, fuzzy
-msgid "produce midi output only"
-msgstr "  -M, --no-paper         produce solo output midi\n"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "  -i, --init=NOMEFILE    usa NOMEFILE come file iniziale\n"
 
 #: main.cc:76
 #, fuzzy
@@ -420,85 +413,108 @@ msgstr ""
 "  -d, --dependencies     scrive le dependenze del Makefile per ogni file di "
 "input\n"
 
-#: main.cc:77 main.cc:99
+#: main.cc:77
 #, fuzzy
-msgid "don't timestamp the output"
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "  -M, --no-paper         produce solo output midi\n"
+
+#: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
 msgstr ""
-"  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
 
 #: main.cc:78
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "show all changes in relative syntax"
 msgstr ""
 "  -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi "
 "relativa\n"
 
-#: main.cc:79
+#: main.cc:80
 #, fuzzy
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
-
-#: main.cc:80 main.cc:103
-msgid "print version number"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr ""
+"  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e "
+"l'esportazione di macro di TeX\n"
 
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
+#: main.cc:81 main.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "don't timestamp the output"
 msgstr ""
+"  -T, --no-timestamps    non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
 
 #: main.cc:82
 #, fuzzy
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr "  -t, --test             usa le caratteristiche sperimentali\n"
+
+#: main.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+
+#: main.cc:84 main.cc:101
+msgid "print version number"
 msgstr ""
-"  -s, --safe             inibisce la rinomina dei file di output e "
-"l'esportazione di macro di TeX\n"
 
-#: main.cc:89
+#: main.cc:85 main.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "  -w, --warranty         mostra la garanzia e il copyright\n"
+
+#: main.cc:100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:91
+#: main.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o <stdin>"
 
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:106
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:112 main.cc:116
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni: "
 
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
 
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:52 main.cc:134
+#: main.cc:53 main.cc:143
 #, c-format
 msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,and "
-"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain "
-"conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s di"
 
 #. GNU GNU?
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
 
-#: main.cc:68 main.cc:159
+#: main.cc:69 main.cc:168
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -530,113 +546,88 @@ msgstr ""
 "Cambridge, MA 02136\n"
 "USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:303
+#: midi-item.cc:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "% strumento:"
 
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis"
 
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr "indicazione altezza priva di senso"
 
 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
 msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
 
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr ""
 
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "non trovo `%s'"
 
 #: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie"
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
+#: my-lily-lexer.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')"
 
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "errore alla fine del file: %s"
 
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Braces don't match"
 msgstr "le bretelle no si accoppiano"
 
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
 msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
 msgid "not a real variable"
 msgstr "non è una vera variabile"
 
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr "emetto lo Score, definito a: "
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
 msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ", a "
 
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-"Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al "
-"Word_wrap"
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Pre-elaborazione..."
 
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr ""
+#: paper-score.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "emetto lo Score, definito a: "
 
 #: performance.cc:50
 #, fuzzy
@@ -644,429 +635,386 @@ msgid "Track ... "
 msgstr "traccia "
 
 #. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
 msgid "Creator: "
 msgstr "Autore: "
 
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
 msgid "Automatically generated"
 msgstr "Generato automaticamente"
 
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "della definizione musicale: %s"
 
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
 #, c-format
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "vincoli degenerati"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
 
-#: request-chord-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
 msgstr ""
 
-#: request-chord-iterator.cc:76
-#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+#: request-chord-iterator.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+
+#: request-chord-iterator.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
 msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
 
-#: rest-collision.cc:64
+#: request-iterator.cc:20
+#, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:135
 #, fuzzy
-msgid "Too many colliding rests."
+msgid "too many colliding rests"
 msgstr "Troppi crescendi"
 
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:139
+msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr ""
 
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "Spanner non legato `%s'"
 
-#: score.cc:56
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo"
 
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretazione della musica..."
 
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Need music in a score"
 msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/"
 
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "durata: %.2f secondi"
 
 #: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
 msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
 
 #: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+#, fuzzy
+msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
 
-#: scores.cc:109
+#: script-engraver.cc:69
 #, c-format
-msgid "Search path: %s"
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr ""
 
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
 msgstr ""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:42
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "slur non terminato"
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr "non trovo le estremità di %s"
 
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr ""
 
-#: slur.cc:39
+#: slur.cc:231
 #, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
 
-#: spacing-spanner.cc:215
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
-
-#: spacing-spanner.cc:221
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
-
-#: spanner.cc:39
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr ""
+#: slur.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
 
-#: spanner.cc:109
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
 
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
-
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr ""
 
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams"
 
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
 msgstr ""
 
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:153
 #, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
-msgstr ""
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
 
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
 msgid "No ties were created!"
 msgstr ""
 
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr ""
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr ""
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "misura parziale troppo grande"
-
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr ""
 
 #: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
 msgstr "mi sono persa nel tempo"
 
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr "richieste di timing in conflitto"
 
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
+msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:83
-#, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+#: timing-translator.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "controllo del battute fallito: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
 
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
 #, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'"
 
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
 
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr ""
 
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
-
-#: word-wrap.cc:76
+#: parser.yy:58
 #, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr ""
 
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr ""
+#: parser.yy:427
+msgid "Need a translator group for a context"
+msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
 
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+#: parser.yy:448
+msgid "Wrong type for property value"
+msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
 
-#: parser.yy:55
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Più di un blocco di musica"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "non è una durata: %d"
 
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "non posso abbreviare"
-
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
-
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
 
-#: parser.yy:1403
+#: parser.yy:1459
 #, fuzzy
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr "non posso abbreviare"
-
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
 
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "ho trovato un EOF in un commento"
 
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore non definito: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+#, fuzzy
+msgid "Missing end quote"
 msgstr "apice finale mancante"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
 
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "carattere illegale: `%c'"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
-"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:90
+#: main.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 msgstr "  -b, --no-quantify      scrive durate esatte,  p.es.: a4*385/384\n"
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
 msgid "ACC[:MINOR]"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
 msgstr ""
 " -k, --key=ACC[:MINOR]  imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n"
 
-#: main.cc:94
+#: main.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
 msgstr ""
 "  -n, --no-silly         assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la "
 "figura più piccola è 32\n"
 
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "set FILE as default output"
 msgstr "  -o, --output=FILE      set FILE come output di default\n"
 
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
 msgid "DUR"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "Set smallest duration (?)"
+msgid "set smallest duration"
 msgstr "indicazione durata priva di senso"
 
-#: main.cc:100
+#: main.cc:102
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "assume no double dotted notes"
 msgstr ""
 " -x, --no-double-dots   assume che non ci siano note con doppio punto\n"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]"
 
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
 msgstr "Traduce un file midi in mudela"
 
 #: midi-parser.cc:64
@@ -1078,33 +1026,28 @@ msgid "MIDI header expected"
 msgstr "mi aspettavo un header MIDI"
 
 #: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
 msgstr "Lunghezza dell'header non valida"
 
 #: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Formato midi non valido"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "evento MIDI non valido"
 
 #: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
 msgstr "Numero di tracce non valido"
 
 #: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
 msgstr "tempo non metrico"
 
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Interpreto...\n"
-
 #: midi-track-parser.cc:68
 #, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
 msgstr ""
 
 #: midi-track-parser.cc:124
@@ -1137,8 +1080,9 @@ msgstr "#32 in un quarto: %d"
 msgid "Lily output to %s..."
 msgstr "Output di Lily in %s..."
 
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
 msgstr "traccia "
 
 #: mudela-score.cc:155
@@ -1149,6 +1093,10 @@ msgstr "Elaboro..."
 msgid "Creating voices..."
 msgstr "Genero le voci..."
 
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "traccia "
+
 #: mudela-score.cc:177
 msgid "NOT Filtering tempo..."
 msgstr "NON filtro il tempo..."
@@ -1165,14 +1113,13 @@ msgstr "Quantifico le colonne..."
 msgid "Settling columns..."
 msgstr "Sistemo le colonne..."
 
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+msgid "% MIDI copyright:"
 msgstr ""
 
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
 msgstr "% strumento:"
 
 #: mudela-stream.cc:37
@@ -1180,19 +1127,121 @@ msgstr "% strumento:"
 msgid "lily indent level: %d"
 msgstr "livello di indentazione di lili: %d"
 
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
 msgid "% Creator: "
 msgstr "% Autore: "
 
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
 msgid "% Automatically generated"
 msgstr "% Generato automaticamente"
 
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% dal file di input: "
 
+#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 linee"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "approssimato: %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
+
+#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
+#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Troppi crescendi"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "aspettavo %s"
+
+#~ msgid "Can not find file `%s'"
+#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "non trovo"
+
+#~ msgid "Can't find Score context"
+#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
+
+#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al "
+#~ "Word_wrap"
+
+#~ msgid "degenerate constraints"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "durata: %.2f secondi"
+
+#~ msgid "no minimum in measure at %s"
+#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+
+#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
+#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
+
+#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "misura parziale troppo grande"
+
+#~ msgid "time signature change not allowed here"
+#~ msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+
+#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't abbreviate tuplet"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Formato midi non valido"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "non posso maneggiare %s"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Interpreto...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "enable debugging output "
 #~ msgstr "  -D, --debug            abilita l'output di debugging\n"
index bfac9791681c3de71dbb29353b1e31fcf3eeeb20..b0ef079af65a2618c09e4e6e51668ddaca2c59d2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr ""
 
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
 msgid "Error parsing AFM file"
 msgstr ""
 
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
 msgid "Loading default font"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
 msgid "Giving up"
 msgstr ""
 
@@ -126,42 +126,38 @@ msgstr ""
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
 msgid "can't find start of beam"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
 msgid "already have a beam"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
 msgid "unterminated beam"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr ""
 
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
 msgid "beam has less than two stems"
 msgstr ""
 
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
 msgid "weird beam vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr ""
-
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
@@ -181,41 +177,37 @@ msgstr ""
 msgid "none of these in my family"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr ""
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
-msgid "unterminated chord tremolo"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr ""
 
-#: chord.cc:147
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr ""
 
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr ""
 
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
 msgid "unknown clef type"
 msgstr ""
 
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr ""
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr ""
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr ""
 
@@ -236,27 +228,27 @@ msgstr ""
 msgid "NaN"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr ""
 
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr ""
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr ""
 
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 
@@ -264,7 +256,7 @@ msgstr ""
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr ""
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr ""
 
@@ -276,20 +268,20 @@ msgstr ""
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr ""
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr ""
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
 #, c-format
 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
@@ -303,7 +295,7 @@ msgstr ""
 msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr ""
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr ""
 
@@ -322,11 +314,25 @@ msgstr ""
 msgid "overdone accidentals (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr ""
 
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr ""
+
 #: local-key-engraver.cc:82
 msgid "out of tune:"
 msgstr ""
@@ -341,7 +347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Aborting"
 msgstr ""
 
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
 #, c-format
 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
 msgstr ""
@@ -355,7 +361,7 @@ msgid "EXT"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:73 main.cc:93
@@ -486,21 +492,21 @@ msgid ""
 "USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr ""
 
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr ""
 
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr ""
@@ -522,33 +528,24 @@ msgstr ""
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr ""
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr ""
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr ""
 
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
 msgid "Braces don't match"
 msgstr ""
 
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr ""
-
 #: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
@@ -558,24 +555,20 @@ msgstr ""
 msgid "not a real variable"
 msgstr ""
 
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
 #, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr ""
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr ""
 
@@ -602,11 +595,17 @@ msgstr ""
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr ""
 
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr ""
+
+#: property-engraver.cc:106
 msgid "Wrong type for property"
 msgstr ""
 
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
 msgstr ""
 
@@ -625,37 +624,37 @@ msgstr ""
 msgid "Junking music: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr ""
 
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr ""
 
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
 msgid "Need music in a score"
 msgstr ""
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr ""
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr ""
 
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr ""
@@ -679,32 +678,32 @@ msgid "Must stop before this music ends"
 msgstr ""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr ""
 
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr ""
 
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr ""
 
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
 #, c-format
 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr ""
@@ -737,7 +736,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ties were created!"
 msgstr ""
 
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr ""
 
@@ -749,20 +748,20 @@ msgstr ""
 msgid "lost in time:"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
 msgid "This is the other timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr ""
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr ""
@@ -786,107 +785,99 @@ msgstr ""
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr ""
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
 msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
 #, c-format
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
 msgid "Need a translator group for a context"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1105
-msgid "Can't specify direction for this request"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1415
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
 msgstr ""
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#: parser.yy:1371
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr ""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
 msgid "Missing end quote"
 msgstr ""
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr ""
index 2964fd72dd41ae924f2fd84b98080e9528e29b15..e41162d913a7390f016496ce6b1a09d60fdff656 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr " (Ga verder; duim maar)"
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
 
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
 
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
 msgid "Error parsing AFM file"
 msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
 
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Laad verstek font"
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
@@ -124,42 +124,38 @@ msgstr "Geef op"
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
 msgid "can't find start of beam"
 msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
 msgid "beam has less than two stems"
 msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
 
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
 msgid "weird beam vertical offset"
 msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
-
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
@@ -179,41 +175,37 @@ msgstr "Ben er zelf een"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "heb al een akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
 
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
 msgid "unknown clef type"
 msgstr "onbekend type sleutel"
 
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr "crescendo"
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr "te klein"
 
@@ -236,27 +228,27 @@ msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 "Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
@@ -265,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
@@ -277,21 +269,21 @@ msgstr "geen Grace context voor handen"
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "onafgesloten waardestreep"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 "Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
 #, c-format
 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
 msgstr "Verkeerd type identifier: "
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
@@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
 msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
@@ -324,11 +316,25 @@ msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
 msgid "overdone accidentals (%s)"
 msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+
 #: local-key-engraver.cc:82
 msgid "out of tune:"
 msgstr "vals:"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 msgid "Aborting"
 msgstr "Breek af"
 
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
 #, c-format
 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
 msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
@@ -357,8 +363,8 @@ msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
 #: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
 #: main.cc:73 main.cc:93
 msgid "this help"
@@ -510,21 +516,21 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
 
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr "rare duur"
 
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr "rare toonhoogte"
 
@@ -536,7 +542,7 @@ msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr "Vertolk context met leeg type"
 
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan `%s' context niet vinden"
@@ -546,33 +552,24 @@ msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
-
 #: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
@@ -582,24 +579,20 @@ msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'"
 msgid "not a real variable"
 msgstr "niet een reële veranderlijke"
 
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
 #, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr "papier uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ", bij "
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
 
@@ -626,11 +619,16 @@ msgstr "van muzikale definitie: %s"
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s"
+
+#: property-engraver.cc:106
 msgid "Wrong type for property"
 msgstr "Verkeerd type voor property"
 
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
 msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
 
@@ -649,37 +647,37 @@ msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
 msgid "Junking music: `%s'"
 msgstr "Schroot muziek: `%s'"
 
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
 
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "duur: %.2f seconden"
@@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
@@ -703,32 +701,32 @@ msgid "Must stop before this music ends"
 msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr "bindingsboog"
 
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Boogje over rust?"
 
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
 #, c-format
 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
@@ -762,7 +760,7 @@ msgstr "kan teken niet vinden: `%s'"
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
 
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
@@ -774,20 +772,20 @@ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 msgid "lost in time:"
 msgstr "verdwaald in de tijd:"
 
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr "strijdig timing verzoek"
 
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
 msgid "This is the other timing request"
 msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
 
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
@@ -811,108 +809,100 @@ msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
 msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
 
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
 #, c-format
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
 msgid "Need a translator group for a context"
 msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
 
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 "Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
 
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
-
-#: parser.yy:1105
+#: parser.yy:1069
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
+
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1415
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:1371
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
-
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr "wit verwacht"
 
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
 
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
@@ -1088,3 +1078,27 @@ msgstr "% Automatisch gegenereerd"
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% van invoerbestand: "
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+
+#~ msgid "can't find start of chord tremolo"
+#~ msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
+
+#~ msgid "already have a chord tremolo"
+#~ msgstr "heb al een akkoordtremolo"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+
+#~ msgid "Must set spring between differing columns"
+#~ msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Meer dan een muziekblok"
+
+#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#~ msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
index ed776a61e2fbe5e19282ada6f7d71a6d45a01ae1..4a7af6606ce59efe19183ad0a3625dc116d6e4af 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr " (
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
 
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
 
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
 msgid "Error parsing AFM file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
 
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "
 msgid "Loading default font"
 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
 msgid "Giving up"
 msgstr "óÄÁÀÓØ"
 
@@ -126,42 +126,38 @@ msgstr "
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
 msgid "can't find start of beam"
 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
 msgid "beam was started here"
 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
 
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
 msgid "beam has less than two stems"
 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
 
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
 msgid "weird beam vertical offset"
 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
-
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
@@ -181,48 +177,46 @@ msgstr "
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
 
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
+
+#: chord.cc:146
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
 
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr ""
 
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
 msgid "unknown clef type"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
 
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "crescendo"
 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
 
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
 msgid "too small"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
 
 #: cross-staff.cc:19
 msgid ""
 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
+msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
 
 #: debug.cc:26
 msgid "floating point exception"
@@ -236,27 +230,27 @@ msgstr "
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
 
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
 
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
 
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
 
@@ -264,7 +258,7 @@ msgstr "
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
 
@@ -276,20 +270,20 @@ msgstr "
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
 
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
 #, c-format
 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
@@ -303,7 +297,7 @@ msgstr "
 msgid "Don't know how handle empty keys"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
 
@@ -322,11 +316,25 @@ msgstr ""
 msgid "overdone accidentals (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
 
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+
 #: local-key-engraver.cc:82
 msgid "out of tune:"
 msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "
 msgid "Aborting"
 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
 
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
 #, c-format
 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
@@ -355,7 +363,8 @@ msgid "EXT"
 msgstr "òáóû"
 
 #: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
 
 #: main.cc:73 main.cc:93
@@ -493,21 +502,21 @@ msgid ""
 "USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
 #, c-format
 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
 
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
 msgid "silly duration"
 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
 
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
 msgid "silly pitch"
 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
 
@@ -519,7 +528,7 @@ msgstr "
 msgid "Interpretation context with empty type"
 msgstr ""
 
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
@@ -529,33 +538,24 @@ msgstr "
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr ""
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
 msgid "Parsing..."
 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
 
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
 
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr ""
-
 #: paper-def.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown paper variable: `%s'"
@@ -565,24 +565,20 @@ msgstr "
 msgid "not a real variable"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
 
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
 #, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
 msgid ", at "
 msgstr ", ×"
 
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr ""
 
@@ -609,11 +605,17 @@ msgstr "
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
 
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
+
+#: property-engraver.cc:106
 msgid "Wrong type for property"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
 
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
 msgstr ""
 
@@ -632,37 +634,37 @@ msgstr "
 msgid "Junking music: `%s'"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
 
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
 
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr ""
 
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
 msgid "no toplevel translator"
 msgstr ""
 
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
 
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
 msgid "Need music in a score"
 msgstr ""
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
 
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr ""
 
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr ""
@@ -686,32 +688,32 @@ msgid "Must stop before this music ends"
 msgstr ""
 
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
 
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "can't find both ends of %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
 
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
 msgid "slur"
 msgstr "ÌÉÇÁ"
 
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
 
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
 
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
 #, c-format
 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
 msgstr ""
@@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "
 msgid "No ties were created!"
 msgstr ""
 
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
 msgid "lonely tie"
 msgstr ""
 
@@ -756,20 +758,20 @@ msgstr ""
 msgid "lost in time:"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
 msgid "conflicting timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
 msgid "This is the other timing request"
 msgstr ""
 
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr ""
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr ""
@@ -793,107 +795,99 @@ msgstr ""
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr ""
-
 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
 msgid "no one to print a volta bracket"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
 #, c-format
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
 msgid "Need a translator group for a context"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
 
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
-
-#: parser.yy:1105
+#: parser.yy:1069
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
 
-#: parser.yy:1415
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
+
+#: parser.yy:1371
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
-
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
 
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
 
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
 #, c-format
 msgid "undefined identifier: `%s'"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
 msgid "white expected"
 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
 
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
 
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
 
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
 #, c-format
 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
@@ -1069,3 +1063,21 @@ msgstr "% 
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+
+#~ msgid "can't find start of chord tremolo"
+#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
+
+#~ msgid "already have a chord tremolo"
+#~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
+
+#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
index c55abf03d201c019e70415584c8408e99ae25ffe..a2da703d9e1769e3229bf552008dd5d80cac26d8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Porules.make
 
-.SUFFIXES: .po .mo
+.SUFFIXES: .po .pot .mo
 
 $(outdir)/%.mo: %.po
        $(MSGFMT) -o $@ $<