@echo "*** Please add a language definition for $(ISOLANG) in python/langdefs.py ***"
#TRANSLATION_DIRS = $(shell git ls-files $(ISOLANG) | $(PYTHON) $(buildscript-dir)/pytt.py '/[^/]*$$' / | sort -u )
-TRANSLATION_DIRS = application general learning notation texidocs
+TRANSLATION_DIRS = general learning notation texidocs usage
TRANSLATION_FILES = $(shell git ls-files $(ISOLANG) | grep -v GNUmakefile)
EXTRA_TRANSLATION_FILES =\
dedication.itely\
ISOLANG = de
depth = ../..
-SUBDIRS = application learning notation texidocs essay
+SUBDIRS = learning notation texidocs essay usage
STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 67373601dabc72e32e3e7a4364c8be123d785e0b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-@documentencoding UTF-8
-@documentlanguage de
-@setfilename lilypond-application.info
-@settitle GNU LilyPond Programmbenutzung
-
-@include macros.itexi
-
-@afourpaper
-
-@c don't remove this comment.
-@ignore
-@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen und Graham Percival
-@omfdescription Programmbenutzung des LilyPond-Musiksatzsystems
-@omftype program usage
-@omfcategory Applications|Publishing
-@omflanguage German
-@end ignore
-
-@c Translators: Till Paala
-
-@ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond -- Programmbenutzung
-@translationof Top
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-@end ifnottex
-
-@ifhtml
-@ifclear bigpage
-Dieses Dokument ist auch als
-@uref{source/Documentation/application.de.pdf,PDF} und auf
-@uref{source/Documentation/appplication-big-page.de.html,einer großen Seite}
-@end ifclear
-@ifset bigpage
-Dieses Dokument ist auch als
-@uref{source/Documentation/application.de.pdf,PDF} und auf
-@uref{source/Documentation/application/index.de.html,separaten HTML-Seiten mit Index}
-@end ifset
-verfügbar.
-@end ifhtml
-
-
-@c This produces the unified index
-@syncodeindex fn cp
-@syncodeindex vr cp
-
-
-@finalout
-
-@titlepage
-@title LilyPond
-@subtitle Das Notensatzprogramm
-@titlefont{Programmbenutzung}
-@author Das LilyPond-Entwicklerteam
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
-nur die englische Version gültig.}
-
-@quotation
-Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
-GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
-Invariante Abschnitte),
-zu kopieren, zu verbreiten und/oder
-zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
-Free Documentation License'' angefügt.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-
-@vskip 20pt
-
-Für LilyPond Version @version{}
-@end titlepage
-
-@copying
-Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
-nur die englische Version gültig.}
-
-@quotation
-Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
-GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
-Invariante Abschnitte),
-zu kopieren, zu verbreiten und/oder
-zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
-Free Documentation License'' angefügt.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end copying
-
-@ifnottex
-Diese Datei dokumentiert die Programmbenutzung von GNU LilyPond.
-
-Copyright 1999--2009 bei den Autoren
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
-nur die englische Version gültig.}
-
-@quotation
-Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
-GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
-Invariante Abschnitte),
-zu kopieren, zu verbreiten und/oder
-zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
-Free Documentation License'' angefügt.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end ifnottex
-
-@ifnottex
-Das ist das Handbuch zur Programmbenutzung für GNU LilyPond Version @version{}.
-Für einen Überblick über die gesamte Dokumentation von LilyPond und die Intention
-dieses Handbuchs siehe
-FIXME
-@c @rlearning{Über die Dokumentation}.
-
-@cindex Internetseite
-@cindex URL
-
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. Auf der Internetseite
-finden sich Kopien dieser und anderer Dokumentationsdateien.
-
-@menu
-* Installieren:: Wie das Programm installiert oder kompiliert wird.
-* Setup:: Wie LilyPond mit anderen Programmen benutzt werden kann.
-* lilypond starten:: Betrieb des Programms.
-@c * Dateien mit convert-ly aktualisieren:: Eingabedateien konvertieren.
-* lilypond-book:: Kombination von Text und Noten.
-@c * Von anderen Formaten konvertieren:: Konvertierungen in das LilyPond-Quellformat.
-* An LilyPond-Projekten arbeiten:: Mit nicht funktionierenden Dateien umgehen.
-@c * Vorschläge, wie Dateien geschrieben werden sollten:: Goldene Regeln.
-
-Anhänge
-
-* GNU Free Documentation License:: Die Lizenz dieses Dokuments.
-* LilyPond-Index::
-@end menu
-@end ifnottex
-
-@contents
-
-
-@include application/install.itely
-@include application/setup.itely
-@include application/running.itely
-@c @include application/updating.itely
-@include application/lilypond-book.itely
-@include application/converters.itely
-@include application/working.itely
-@c @include application/suggestions.itely
-
-@include fdl.itexi
-
-@node LilyPond-Index
-@appendix LilyPond-Index
-@translationof LilyPond index
-
-@printindex cp
-
-@bye
+++ /dev/null
-depth = ../../..
-
-LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
-
-include $(depth)/make/stepmake.make
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Reinhold Kainhofer
-@c Translation checkers: Till Paala
-
-@node Von anderen Formaten konvertieren
-@chapter Von anderen Formaten konvertieren
-@translationof Converting from other formats
-
-LilyPond kann auch Musik aus diversen anderen Formaten importieren.
-Dieses Kapitel beschreibt die dazu mit LilyPond mitgelieferten
-Hilfsprogramme. Daneben existieren natürlich auch noch weitere
-Programme, die Dateien für LilyPond erstellen können, wie etwa
-graphische Sequenzierprogramme und XML-Konverter. Näheres dazu
-findet sich auf der @uref{http://@/lilypond@/.org,Homepage} von LilyPond.
-
-Die im Folgenden beschriebenen Programme sind eigenständige Hilfsprogramme
-und werden üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Siehe
-@ref{Benutzung auf der Kommandozeile} für weitere Informationen. Wenn Sie MacOS
-10.3 oder 10.4 benutzen und Probleme mit diesen Skripten (z. B.
-@code{convert-ly}) haben, lesen Sie
-Einrichtung für MacOS X.
-@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
-
-@knownissues
-Leider haben wir nicht ausreichend viele Entwickler, um all die folgenden
-Hilfsprogramme ständig zu warten. Wir stellen den aktuellen Stand zur
-Verfügung, können aber leider Fehlerberichte nur selten bearbeiten.
-Selbstverständlich sind Patches von Ihnen sehr willkommen!
-
-
-@menu
-* midi2ly aufrufen:: Import von MIDI.
-* muscxml2ly aufrufen:: Import von MusicXML.
-* abc2ly aufrufen:: Import von ABC.
-* etf2ly aufrufen:: Import von (alten) Finale-Dateien.
-* LilyPond-Dateien erstellen:: Grafische Benutzeroberflächen,
-Musikübersetzer und Programme zur algorithmischen Komposition.
-@end menu
-
-@node midi2ly aufrufen
-@section @command{midi2ly} aufrufen
-@translationof Invoking midi2ly
-
-@cindex MIDI
-
-@command{midi2ly} übersetzt eine Typ@tie{}1 MIDI-Datei in eine
-Eingabedatei für LilyPond.
-
-MIDI (Music Instrument Digital Interface) ist ein internationaler
-Standard für digitale Instrumente: Es spezifiziert die Verkabelung,
-ein serielles Protokoll und ein Dateiformat. Das MIDI-Dateiformat
-ist der de-facto Standard um Musik von vielen Programmen zu exportieren.
-Allerdings fehlen in den MIDI-Dateien viele Ausdrucks- und
-Artikulationszeichen. Dennoch kann MIDI vielfach nützlich sein,
-um Musik von einem Programm zu importieren, für das kein spezielles
-Hilfsprogramm den direkten Import nach LilyPond unterstützt.
-
-@command{midi2ly} konvertiert die MIDI-Spuren nach @rinternals{Staff} und
-MIDI-Kanäle in @rinternals{Voice} Kontexte. Tonhöhen werden relativ
-angegeben, Tondauern nur wenn nötig.
-
-MIDI-Dateien können auch direkt von einem digitalen Keyboard
-aufgenommen und dann in eine @file{.ly}-Datei konvertiert werden.
-Allerdings sind Musikinterpretationen von Menschen (aus gutem Grund!)
-rhythmisch nicht exakt genug um die Konvertierung von MIDI nach LY
-trivial zu gestalten. Wenn @command{midi2ly} mit Quantisierung
-(@code{-s} und @code{-d} Kommandozeilenoptionen) aufgerufen wird,
-versucht es diese Unschärfen im Zeitablauf zu korrigieren, ist
-allerdings nicht sonderlich gut darin. Daher können wir diese Technik
-leider nicht für die Konvertierung von MIDI-Aufnahmen empfehlen.
-
-
-@command{midi2ly} wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
-@example
-midi2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{MIDI-Datei}
-@end example
-
-Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
-jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
-@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
-
-Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{midi2ly}
-unterstützt:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute-pitches
-Gibt absolute Tonhöhen aus.
-
-@item -d, --duration-quant=@var{LÄNGE}
-Quantisiert Tondauern zu Vielfachen von @var{LÄNGE}.
-
-@item -e, --explicit-durations
-Gibt alle Tondauern explizit an.
-
-@item -h,--help
-Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
-
-@item -k, --key=@var{acc}[:@var{Moll}]
-Setzt die Standard-Tonart. @math{@var{acc} > 0} gibt die Anzahl der
-Kreuze an, @math{@var{acc} < 0} gibt die Anzahl der Bs der Tonart an.
-Eine Moll-Tonart wird durch @code{:1} angegeben.
-
-@item -o, --output=@var{Datei}
-Die Ausgabe wird in die Datei @var{Datei}@file{.ly} geschrieben.
-
-@item -s, --start-quant=@var{LÄNGE}
-Quantisiert den Beginn der Noten zu Vielfachen von @var{LÄNGE}.
-
-@item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
-Erlaubt Tuplet-Dauern der Form @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
-
-@item -V, --verbose
-Gibt ausführliche informative Meldungen während der Konvertierung aus.
-
-@item -v, --version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-
-@item -w, --warranty
-Zeigt die Lizenzbedingungen und Urheberrechtshinweise.
-
-@item -x, --text-lyrics
-Interpretiert alle Texte als Liedtexte.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-Überlappende Noten in einem Arpeggio werden nicht korrekt dargestellt.
-Nur die erste Note wird eingelesen und konvertiert, die restlichen
-werden ignoriert. Als Abhilfe können Sie alle Noten auf dieselbe
-Tonlänge setzen und Phrasierungszeichen oder Pedalindikatoren
-hinzufügen.
-
-
-@node muscxml2ly aufrufen
-@section @command{muscxml2ly} aufrufen
-@translationof Invoking musicxml2ly
-
-@cindex MusicXML
-
-@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} ist ein XML-Dialekt
-zur Darstellung von Musiknotation.
-
-@command{musicxml2ly} wandelt eine MusicXML-Datei nach LilyPond um,
-wobei sowohl die Noten, Artikulationszeichen, Struktur der Partitur,
-Liedtexte etc. einer MusicXML-Datei (im @q{part-wise}-Format) in eine
-.ly-Datei um.
-
-@command{musicxml2ly} wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
-@example
-musicxml2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{XML-Datei}
-@end example
-
-Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
-jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
-@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
-
-Wenn als Dateiname @file{-} angegeben wird, liest @command{musicxml2ly}
-Daten direkt von der Kommandozeile ein.
-
-Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{musicxml2ly}
-unterstützt:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute
-Konvertiert in absolute Tonhöhen.
-
-@item -h,--help
-Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
-
-@item -l, --language=LANG
-Inkludiert die Sprachdatei @var{LANG}@file{.ly} in der Ausgabe. Wird z.B.
-'deutsch' angegeben, wird @file{deutsch.ly} in die .ly-Datei eingebunden
-und deutsche Notenbezeichnungen benutzt.
-
-@item --lxml
-Benutzt das lxml.etree Python-Paket für die Verarbeitung von XML (benötigt weniger Speicher und Rechenleistung)
-
-@item --nd --no-articulation-directions
-Konvertiert keine Richtungsangaben (@code{^}, @code{_} oder @code{-})
-von Artikulations- und Lautstärkebezeichnungen.
-
-@item --no-beaming
-Konvertiert keine Informationen über die Balkensetzung aus der
-MusicXML-Datei. Stattdessen wird dies LilyPond überlassen.
-
-@item -o,--output=@var{Dateiname}
-Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben. Wird
-als @var{Dateiname} nur @file{-} angegeben, wird das Ergebnis der Konvertierung
-an der Kommandozeile ausgegeben. Wird diese Option nicht angegeben, so
-erfolgt die Ausgabe in die Datei @var{XML-Datei}@file{.ly}.
-
-@item -r,--relative
-Konvertiert in relative Tonhöhen. (Standardeinstellung)
-
-@item -v, --verbose
-Gibt ausführliche informative Meldungen während der Konvertierung aus.
-
-@item --version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-
-@item -z,--compressed
-Die Eingabedatei wird als komprimierte MusicXML-Datei eingelesen.
-Dies ist die Standardeinstellung für Dateien mit der Erweiterung
-@file{.mxl}.
-@end table
-
-
-@node abc2ly aufrufen
-@section @command{abc2ly} aufrufen
-@translationof Invoking abc2ly
-
-@cindex ABC
-
-ABC ist ein relativ einfaches ASCII-basierendes Musikformat und ist
-dokumentiert auf der ABC-Homepage:
-
-@quotation
-@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
-@end quotation
-
-@command{abc2ly} konvertiert ABC-Dateien nach LilyPond und wird
-von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
-
-@example
-abc2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{ABC-Datei}
-@end example
-
-Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
-jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
-@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
-
-Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{abc2ly}
-unterstützt:
-
-@table @code
-@item -b,--beams=None
-Die Balkensetzung aus der ABC-Datei erhalten.
-@item -h,--help
-Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
-@item -o,--output=@var{Dateiname}
-Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben.
-@item -s,--strict
-Strenge Auslegung einer erfolgreichen Konvertierung.
-@item -v,--version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-@end table
-
-Es existiert außerdem die Möglichkeit, LilyPond-Befehle für die
-Konvertierung mit @command{abc2ly} gleich in der ABC-Datei anzugeben.
-Wenn sich etwa in der ABC-Datei das Kommentar
-
-@example
-%%LY voices \set autoBeaming = ##f
-@end example
-
-@noindent
-befindet, so wird der Text nach dem Schlüsselwort @q{voices} direkt
-in die aktuelle Stimme in der LilyPond-Datei eingefügt.
-
-Ebenso bewirkt
-
-@example
-%%LY slyrics more words
-@end example
-
-@noindent
-dass alles nach dem @q{slyrics} Schlüsselwort an der aktuellen Stelle
-im Liedtext eingefügt wird.
-
-
-@knownissues
-
-Der ABC-Standard ist eigentlich kein wirklich vollständiger Standard.
-Für komplexere Notation wie etwa Polyphonie existieren verschiedene
-Konventionen.
-
-Mehrere Lieder in einer Datei können nicht konvertiert werden.
-
-ABC synchronisiert den Liedtext am Anfang jeder Zeile mit den Noten,
-@command{abc2ly} macht dies nicht.
-
-@command{abc2ly} ignoriert die Balkensetzung in der ABC-Datei.
-
-
-@node etf2ly aufrufen
-@section @command{etf2ly} aufrufen
-@translationof Invoking etf2ly
-
-@cindex ETF
-@cindex enigma
-@cindex Finale
-@cindex Coda Technology
-
-ETF (Enigma Transport Format) ist ein Dateiformat, das Coda
-Music Technology in älteren Versionen des Programms Finale benutzt hat.
-
-@command{etf2ly} konvertiert Teile einer ETF-Datei nach LilyPond
-und wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
-
-@example
-etf2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{ETF-Datei}
-@end example
-
-Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
-jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
-@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
-
-Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{etf2ly}
-unterstützt:
-
-@table @code
-@item -h,--help
-Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
-@item -o,--output=@var{Dateiname}
-Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben.
-@item --version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-Die Liste der Artikulationszeichen is unvollständig. Leere Takte
-verwirren @command{etf2ly}. Mehrfache Vorschlagnoten werden falsch
-beendet.
-
-
-@node LilyPond-Dateien erstellen
-@section LilyPond-Dateien erstellen
-@translationof Generating LilyPond files
-
-@cindex Externe Programme, LilyPond-Dateien erzeugen
-
-LilyPond selbst wird nur mit den oben genannten Konvertierprogrammen
-ausgeliefert und unterstützt keine weiteren Formate. Es existieren
-allerdings externe Hilfsprogramme, die auch LilyPond-Dateien erzeugen
-können.
-Diese umfassen unter anderem:
-
-@itemize
-@item
-@uref{http://@/www@/.denemo@/.org/,Denemo}, ein grafisches
-Programm zum Musiksatz.
-@item
-@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor}, ein
-MIDI-nach-LilyPond Konverter, der monophone MIDI-Eigaben in Echtzeit
-konvertiert.
-@item
-@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi}, ein
-Emacs-Modus.
-@item
-@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/,xml2ly}, ein Konverter für
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}, der auf
-XML-Transformationen mittels XSLT basiert.
-@item
-@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit}, ein grafisches
-Programm zum Notensatz, das auch
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML} importieren kann.
-@item
-@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden},
-das MIDI importieren kann.
-@item
-@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
-eine LISP-Bibliothek, um Musiknotation zu erzeugen.
-@item
-@uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml},
-ein Notensatzprogramm mit experimentellem Export nach LilyPond.
-@item
-@uref{http://www.tuxguitar.com.ar/,TuxGuitar}, ein Programm zur Erzeugung von
-Gitarren-Tabulaturen, unterstützt den Export nach LilyPond.
-@item
-@uref{http://musescore.org/,MuseScore} unterstützt ebenfalls den
-Export nach LilyPond.
-@end itemize
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: d415427752fa5fd83b0da189d677481d1c7f3043
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
-
-@ifclear INSTALL
-@node Installieren
-@chapter Installieren
-@translationof Install
-@end ifclear
-
-Es gibt von Lilypond zwei verschiedene Typen von Versionen: stabile
-Versionen und instabile Entwicklerversionen. Stabile Versionen haben
-eine gerade Unter-Versionsnummer (z.B. 2.8, 2.10, 2.12, etc.).
-Entwicklerversionen haben hingegen ungerade Unter-Versionsnummern (z.B.
-2.7, 2.9, 2.11, etc.).
-
-LilyPond selbst zu kompilieren ist ein relativ komplizierter Vorgang, daher
-empfehlen wir @strong{stark}, die vorkompilierten Binär-Pakete zu benutzen.
-
-
-@menu
-* Vorkompilierte Binär-Pakete::
-* Aus den Quellen übersetzen::
-@end menu
-
-@node Vorkompilierte Binär-Pakete
-@section Vorkompilierte Binär-Pakete
-@translationof Precompiled binaries
-
-@unnumberedsubsec Herunterladen
-
-
-Aktuelle Informationen zu vorkompilierten Binär-Paketen für Ihre Plattform
-finden Sie unter @uref{http://lilypond.org/web/install/}. Falls Ihr Betriebssystem
-auf dieser allgemeinen Seite nicht behandelt wird, sehen Sie bitte in
-der vollständigen Liste unter @uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}
-nach.
-
-Momentan werden Binärpakete für folgende Plattformen erstellt:
-
-@example
-darwin-ppc - MacOS X powerpc
-darwin-x86 - MacOS X intel
-freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
-freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
-linux-64 - Beliebige GNU/Linux Distribution, x86_64
-linux-ppc - Beliebige GNU/Linux Distribution, powerpc
-linux-x86 - Beliebige GNU/Linux Distribution, x86
-mingw - Windows x86
-@end example
-
-@knownissues
-
-Wenn Sie MacOS 10.3 oder 10.4 benutzen und Python-Skripte wie
-@command{convert-ly} und @command{lilypond-book} benutzen wollen,
-lesen Sie @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}.
-
-@node Aus den Quellen übersetzen
-@section Aus den Quellen übersetzen
-@translationof Compiling from source
-
-LilyPond kann auch selbst direkt aus dem Quellcode des git-Depots
-kompiliert werden. Da jedoch für die Kompilierung definitiv
-Englisch-Kenntnisse vorhanden sein müssen, soll hier lediglich auf die
-englische Dokumentation verwiesen werden:
-@c DO NOT translate the following line at all.
-@iftex
-@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
-@end iftex
-@ifhtml
-@c Please translate the following line (but not the .html file name)
-@uref{Compiling-from-source.html,Compiling from Source}.
-@end ifhtml
-
-
-@c TRANSLATORS:
-@c Please **do not** translate anything below this line. Users
-@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
-@c want to do so, they should be able to read the English docs,
-@c because they'll probably need to ask questions in English
-@c on the -devel list. -gp
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Reinhold Kainhofer
-@c Translation checkers: Till Paala
-
-
-@node LilyPond-book
-@chapter @command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren
-@translationof LilyPond-book
-
-Wenn Sie in ein Dokument Grafiken Ihres Musiksatzes einfügen möchten, so
-können Sie genauso machen, wie Sie andere Grafiken einfügen würden: Die
-Bilder werden getrennt vom Dokument im PostScript- oder PNG-Format erstellt
-und können dann in @LaTeX{} oder HTML inkludiert werden.
-
-@command{lilypond-book} automatisiert diesen Prozess: Dieses
-Programm extrahiert Musik-Schnipsel aus Ihrem Dokument,
-ruft @command{lilypond} auf und fügt die resultierenden Bilder
-in Ihr Dokument ein. Die Länge der Zeilen und die Schriftgroße
-werden dabei Ihrem Dokument angepasst.
-
-@command{lilypond-book} ist ein eigenständiges Programm und wird
-üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Nähere Informationen
-hierzu finden sich in @ref{Benutzung auf der Kommandozeile}. Wenn Sie MacOS 10.3
-oder 10.4 benutzen und Probleme mit @code{lilypond-book} haben, lesen
-Sie
-Einrichtung für MacOS X
-@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
-
-Dieses Vorgehen kann bei @LaTeX{}, HTML, Texinfo oder DocBook Dokumenten
-angewendet werden.
-
-@cindex texinfo
-@cindex latex
-@cindex texinfo
-@cindex texi
-@cindex html
-@cindex docbook
-@cindex Dokument, Musik einfügen in
-@cindex HTML, Musik in
-@cindex Texinfo, Musik in
-@cindex DocBook, Musik in
-@cindex @LaTeX{}, Musik in
-
-
-@menu
-* Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel::
-* Noten in Text integrieren::
-* Die Musikfragment-Optionen::
-* lilypond-book aufrufen::
-* Dateiendungen::
-* Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren::
-@end menu
-
-@node Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel
-@section Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel
-@translationof An example of a musicological document
-
-
-@cindex Musikwissenschaft
-
-Zahlreiche Texte enthalten Musikbeispiele: musikwissenschaftliche
-Abhandlungen, Liederbücher oder Handbücher wie dieses. Solche
-Texte können händisch erzeugt werden, indem einfach die Musikbeispiele
-als Grafik (PostScript, PNG, GIF, etc.) im Textverarbeitungsprogramm
-eingefügt werden. Für HTML, @LaTeX{}, Texinfo und DocBook Dokumente
-existiert jedoch ein Weg, dies automatisiert durchzuführen.
-
-Das Programm @code{lilypond-book} extrahiert die Musikfragmente aus
-dem Dokument, formatiert sie automatisiert in eine Grafik und fügt die
-resultierenden Notenbeispiele dann wieder in das Dokument ein. Dies soll
-hier an einem einfachen @LaTeX{}-Beispiel verdeutlicht werden. Das Beispiel
-selbst enthält schon Erklärungen, sodass wir es hier nicht weiter diskutieren
-müssen.
-
-@subheading Eingabe
-
-@quotation
-@verbatim
-\documentclass[a4paper]{article}
-
-\begin{document}
-
-Dokumente für \verb+lilypond-book+ können Musik und Text nach Belieben
-kombinieren. Zum Beispiel:
-
-\begin{lilypond}
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-\end{lilypond}
-
-Optionen für \verb+lilypond+ werden dabei in eckige Klammern gesetzt.
-
-\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
- c'4 f16
-\end{lilypond}
-
-Größere Beispiele können auch in einer eigenständigen Datei gespeichert
-und dann mit \verb+\lilypondfile+ eingebunden werden.
-
-\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-(Falls nötig kann screech-boink.ly durch eine beliebige andere .ly
-Datei im selben Verzeichnis wie diese Datei ersetzt werden.)
-
-\end{document}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-@subheading Verarbeitung
-
-Speichern Sie den obigen @LaTeX{} Quellcode in eine Datei @file{lilybook.lytex}
-und führen Sie dann in der Kommandozeile folgende Befehle aus:
-
-@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
-@example
-lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
-@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
-@emph{Reading lilybook.lytex...}
-@emph{..(viele Ausgabezeilen entfernt)..}
-@emph{Compiling lilybook.tex...}
-cd out
-pdflatex lilybook
-@emph{..(viele Ausgabezeilen entfernt)..}
-xpdf lilybook
-@emph{(Ersetzen Sie @command{xpdf} durch Ihren PDF-Betrachter)}
-@end example
-
-Die Ausführung von @command{lilypond-book} und @command{latex} erzeugt
-zahlreiche temporäre Dateien, die das Arbeitsverzeichnis unnötig
-vollstopfen würden. Daher empfiehlt sich die Benutzung der @code{--output=@var{dir}}
-Option, wodurch die Dateien im Unterverzeichnis @file{dir} erzeugt werden.
-
-Das Endresultat des obigen @LaTeX{} Beispiels ist im nächsten Abschnitt
-zu sehen.@footnote{Da dieses Handbuch mit Texinfo erzeugt wurde,
-kann sich das Aussehen des Beispiels leicht von dem mit @LaTeX{}
-erzeugten unterscheiden.}
-
-@page
-
-@subheading Ausgabe
-
-Dokumente für @command{lilypond-book} können Musik und Text nach Belieben
-kombinieren. Zum Beispiel:
-
-@lilypond
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-@end lilypond
-
-Optionen für @command{lilypond} werden dabei in eckige Klammern gesetzt.
-
-@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
-c'4 f16
-@end lilypond
-
-Größere Beispiele können auch in einer eigenständigen Datei gespeichert
-und dann mit @code{\lilypondfile} eingebunden werden.
-
-@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-
-@page
-
-
-
-@node Noten in Text integrieren
-@section Noten in Text integrieren
-@translationof Integrating music and text
-
-In diesem Abschnitt soll die Integration von LilyPond mit den
-verschiedenen Dateiformaten detailliert erläutert werden.
-
-
-@menu
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu
-
-@node LaTeX
-@subsection @LaTeX{}
-@translationof LaTeX
-
-
-@LaTeX{} ist der de-facto Standard zur Publikation von wissenschaftlichen Texten
-in Naturwissenschaft und Technik. Es basiert auf dem Schriftsetzer @TeX{},
-der die bestmögliche Typographie erzeugt.
-
-Siehe die @uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/german/,
-@emph{@LaTeX{}2e-Kurzbeschreibung}} für eine Einführung in die
-Benutzung von @LaTeX{}.
-
-Musikbeispiele können eingegeben werden als
-
-@example
-\begin[Optionen,kommen,]@{lilypond@}
- IHR LILYPOND QUELLCODE
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-oder
-
-@example
-\lilypondfile[Optionen,kommen,hier]@{@var{Dateiname}@}
-@end example
-
-@noindent
-oder
-
-@example
-\lilypond@{ IHR LILYPOND QUELLCODE @}
-@end example
-
-Zusätzlich kann mit @code{\lilypondversion} die benutzte Versionsnummer
-von LilyPond angezeigt werden. Der Aufruf von @command{lilypond-book}
-liefert eine Datei, die dann mit @LaTeX{} weiter verarbeitet werden kann.
-
-Dies soll hier an einigen Beispielen gezeigt werden. Die @code{lilypond}-Umgebung
-
-@example
-\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
- c' d' e' f' g'2 g'2
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
-c' d' e' f' g'2 g'2
-@end lilypond
-
-Die Kurzversion
-
-@example
-\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-@noindent
-Innerhalb des @code{\lilypond@{@}} Befehls dürfen keine geschwungenen
-Klammern @code{@{} oder @code{@}} vorkommen, weshalb dieser Befehl
-nur mit der @code{fragment} Option Sinn macht.
-
-Die Standardzeilenlänge wird bestimmt, indem die Angaben in der Dokumentpräambel,
-also dem Teil der @LaTeX{} Datei vor dem @code{\begin@{document@}},
-analysiert werden. Der @command{lilypond-book} Befehl sendet diese
-Angaben an @LaTeX{}, um herauszufinden, wie breit der Text tatsächlich
-ist. Die Breite der Notenzeilen wird dann an diese Textbreite angepasst.
-Ein derartig heuristischer Algorithmus kann natürlich auch versagen,
-wobei man in diesem Fall die Breite auch explizit durch die
-@code{line-width} Option des @code{\lilypond@{@}} oder @code{\begin@{lilypond@}}
-Befehls angeben kann.
-
-@cindex titling and lilypond-book
-@cindex \header in @LaTeX{} documents
-
-Jedes Musikbeispiele ruft die folgenden Makros auf, wenn sie vom Benutzer
-definiert wurden:
-
-@itemize @bullet
-@item @code{\preLilyPondExample} -- wird vor der Musik aufgerufen,
-
-@item @code{\postLilyPondExample} -- wird nach der Musik aufgerufen,
-
-@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} -- wird zwischen den einzelnen
-Systemen aufgerufen, wenn @code{lilypond-book} das Beispiel in verschiedene
-PostScript Dateien getrennt hat. Dieser @LaTeX{}-Befehl muss so definiert
-werden, dass er genau ein Argument erhält, nämlich die Zahl der bereits
-in @LaTeX{} eingefügten Dateien dieses Beispiels. Als Standard wird einfach
-ein @code{\linebreak} eingefügt.
-@end itemize
-
-@ignore
-Broken stuff. :(
-
-@cindex Latex, Feta Schriftart
-@cindex fetachar
-
-Um Zeichen wie Auflösungszeichen, Kreuze, Fermaten etc. aus der Feta-Schriftart
-von LilyPond in @LaTeX{} einzufügen, muss @code{\input@{titledefs@}} benutzt werden,
-wodurch dann der Befehl @code{\fetachar} zur Verfügung steht.
-
-@example
-\documentclass[a4paper]@{article@}
-
-\input@{titledefs@}
-
-\begin@{document@}
-
-\fetachar\fetasharp
-
-\end@{document@}
-@end example
-
-Die Namen der Symbole sind in der Datei @file{feta20.tex} definiert. Sie finden
-den Pfad zu dieser Datei mit dem Befehl
-
-@example
-kpsewhich feta20.tex
-@end example
-
-@end ignore
-
-@snippets
-
-Manchmal ist es nötig, Musikelemente wie Halte- oder Bindebögen so darzustellen,
-als ob sie am Ende des Musikausschnitten noch weitergehen würden. Eine solche
-Ausgabe kann erreicht werden, indem ein Zeilenumbruch in die Notenzeile
-eingefügt wird und die Ausgabe der folgenden Notenzeile unterdrückt wird.
-
-In @LaTeX{} wird dazu der Befehl @code{\betweenLilyPondSystem} einfach derartig
-programmiert, dass die Ausgabe der einzelnen Notensysteme abgebrochen wird,
-sobald die gewünschte Anzahl an Systemen erreicht ist. Da
-@code{\betweenLilyPondSystem} zum ersten Mal nach dem ersten System aufgerufen
-wird, ist die Ausgabe nur eines Systems trivial.
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
-
-\begin[fragment]@{lilypond@}
- c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-Um eine größere Zahl an System nötig, dann muss dementsprechend eine
-@TeX{}-Bedingung vor dem @code{\endinput} benutzt werden:
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{
- \ifnum##1<2\else\endinput\fi
-@}
-@end example
-
-Dieses Beispiel bricht nach genau zwei ausgegebenen Notenzeilen ab.
-Für eine andere Anzahl braucht nur @q{2} durch die entsprechende
-Anzahl ersetzt werden.
-
-Die Definition von @code{\betweenLilyPondSystem} bleibt gültig,
-bis @TeX{} die aktuelle Umgebung in @LaTeX{} verlässt oder der
-Befehl durch eine neue Definition überschrieben wird.
-Dies kann etwa folgendermaßen in der @LaTeX{}-Datei geschehen:
-
-@example
-\let\betweenLilyPondSystem\undefined
-@end example
-
-Obige Definition von @code{\betweenLilyPondSystem} kann durch die
-Definition eines @TeX{}-Makros auch verallgemeinert werden,
-
-@example
-\def\onlyFirstNSystems#1@{
- \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
-@}
-@end example
-
-@noindent
-wobei diesem Makro @code{\onlyFirstNSystems} einfach die Anzahl der
-gewünschten Systeme übergeben wird:
-
-@example
-\onlyFirstNSystems@{3@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-\onlyFirstNSystems@{1@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@seealso
-@command{lilypond-book} stellt auch zahlreiche Kommandozeilen-Optionen zur
-Verfügung. Für eine Liste dieser Optionen und andere hilfreiche Details zur
-Verarbeitung von @LaTeX{}-Dokumenten, siehe @ref{lilypond-book aufrufen}.
-
-
-
-
-@node Texinfo
-@subsection Texinfo
-@translationof Texinfo
-
-Texinfo ist das Standard-Dokumentationsformat des GNU Projekts. Ein Beispiel
-für ein Dokument im Texinfo Format ist dieses Handbuch, wobei die HTML-, PDF- und
-Info-Versionen alle aus demselben Texinfo Dokument erzeugt werden.
-
-In der Eingabedatei wir Musik eingegeben als
-
-@example
-@@lilypond[Optionen,kommen,hier]
- IHR LILYPOND QUELLCODE
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-oder
-
-@example
-@@lilypond[Optionen,kommen,hier]@{ IHR LILYPOND QUELLCODE @}
-@end example
-
-@noindent
-oder
-
-@example
-@@lilypondfile[Optionen,kommen,hier]@{@var{Dateiname}@}
-@end example
-
-Zusätzlich kann mit @code{@@lilypondversion} die aktuelle Versionsnummer
-von LilyPond angezeigt werden.
-Wenn @command{lilypond-book} eine derartige Datei verarbeitet,
-wird eine Texinfo-Datei mit der Erweiterung @file{.texi} erzeugt,
-die @code{@@image} Befehle für die Ausgabe nach HTML, Info und PDF
-enthält. @command{lilypond-book} erzeugt die entsprechenden Grafiken
-der Musikbeispiele im EPS- und PDF-Format für die Ausgabe nach PDF
-und im PNG-Format für die Ausgabe nach HTML und Info.
-
-Hier sollen zwei einfache Beispiele gezeigt werden. Eine @code{lilypond} Umgebung
-
-@example
-@@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt
-
-@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@end lilypond
-
-Die Kurzversion
-
-@example
-@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt
-
-@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-Im Gegensatz zu @LaTeX{} erzeugt @code{@@lilypond@{...@}} allerdings keine Grafik
-im Fließtext, sondern setzt sie immer in einen eigenen Absatz.
-
-
-@node HTML
-@subsection HTML
-@translationof HTML
-
-Musik wird eingegeben als
-
-@example
-<lilypond fragment relative=2>
-\key c \minor c4 es g2
-</lilypond>
-@end example
-
-@noindent
-@command{lilypond-book} erzeugt dann daraus eine HTML-Datei mit den entsprechenden
-@code{<image>} Tags für die Musikbeispiele in jeweils einem eigenen Absatz.
-
-@lilypond[fragment,relative=2]
-\key c \minor c4 es g2
-@end lilypond
-
-Für Grafiken im Fließtext kann @code{<lilypond ... />} benutzt werden, wobei
-die Optionen durch einen Doppelpunkt von der Musik getrennt angegeben werden.
-
-@example
-Musik <lilypond relative=2: a b c/> in derselben Zeile.
-@end example
-
-Um Dateien mit Musik einzubinden, kann folgendermaßen vorgegangen werden:
-
-@example
-<lilypondfile @var{Option1} @var{Option2} ...>@var{Dateiname}</lilypondfile>
-@end example
-
-Zusätzlich gibt @code{<lilypondversion/>} die aktuelle Versionsnummer
-von LilyPond aus.
-
-
-@node DocBook
-@subsection DocBook
-@translationof DocBook
-
-
-Bei der Einbindung von Musik im LilyPond-Format in DocBook soll die
-Konformität unseres DocBook Dokuments erhalten bleiben und damit
-die Bearbeiten mit DocBook-Editoren sowie die Validierung weiter
-möglich bleiben. Aus diesem Grund werden in DocBook keine eigenen Tags
-wie in HTML benutzt, sondern die von den vorhandenen DocBook-Elementen
-vorgegebenen Konventionen entsprechend benützt.
-
-@subheading Definitionen
-
-Für die Einbindung von LilyPond Code werden in allen Fällen die
-@code{mediaobject} und @code{inlinemediaobject} Elemente benutzt,
-die unsere Beispiele in einem eigenen Absatz oder im Fließtext
-einfügen. Die Optionen zur Formatierung mit LilyPond werden dabei
-in der @code{role} Eigenschaft des innersten Elements angegeben,
-wie im nächsten Abschnitt gezeigt wird. Die DocBook Datei, die
-dann von @command{lilypond-book} verarbeitet wird, sollte der Klarheit
-halber die Dateierweiterung @file{.lyxml} (jedenfalls nicht
-@file{.xml}) besitzen.
-
-@subheading Eine LilyPond-Datei einfügen
-
-Dies ist der einfachste Fall: Die LilyPond-Datei besitzt die Erweiterung
-@file{.ly} und wird einfach als @code{imageobject} eingebettet:
-
-@example
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
- </imageobject>
-</mediaobject>
-@end example
-
-Für das äußerste Element kann je nach Bedarf @code{mediaobject} oder
-@code{inlinemediaobject} benutzt werden.
-
-@subheading LilyPond-Code einfügen
-
-Die Einbindung von LilyPond-Code direkt in der DocBook-Datei ist
-durch die Benutzung von @code{programlisting} möglich,
-wobei die Sprache auf @code{lilypond} gesetzt wird:
-
-@example
-<inlinemediaobject>
- <textobject>
- <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
-\context Staff \with @{
- \remove Time_signature_engraver
- \remove Clef_engraver@}
- @{ c4( fis) @}
- </programlisting>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-@end example
-
-Das äußerste Element ist also @code{mediaobject} oder
-@code{inlinemediaobject}, welches ein @code{textobject} mit dem
-@code{programlisting} enthält.
-
-@subheading Ein DocBook-Dokument übersetzen
-
-Der Aufruf von @command{lilypond-book} mit der @file{.lyxml}-Datei
-erzeugt ein gültiges DocBook-Dokument mit der Erweiterung @file{.xml},
-welches normal weiterverarbeitet werden kann. Bei Benutzung von
-@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex} wird daraus
-automatisch eine PDF-Datei erzeugt. Für die Erzeugung von HTML (HTML
-Hilfe, JavaHelp, etc.) können die offiziellen DocBook XSL-Stylesheets
-benutzt werden. Eventuell müssen dafür allerdings kleinere Anpassungen
-vorgenommen werden.
-
-
-@node Die Musikfragment-Optionen
-@section Die Musikfragment-Optionen
-@translationof Music fragment options
-
-Im Folgenden meint @q{LilyPond-Kommando} ein beliebiges in den vorgehenden
-Abschnitten beschriebenes Kommando, welches ein LilyPond-Fragment in eine Datei
-einfügt und von @command{lilypond-book} verarbeitet wird. Der Einfachheit
-halber werden hier alle LilyPond-Kommandos in der Syntax von @LaTeX{}
-dargestellt.
-
-Zu beachten ist, dass die Optionen eines LilyPond-Kommandos von links
-nach rechts verarbeitet werden. Wenn eine Option also mehrfach angegeben
-wird, wird nur die letzte benutzt.
-
-Die folgenden Optionen können für LilyPond-Kommandos benutzt werden:
-
-@table @code
-@item staffsize=@var{ht}
-Setzt die Höhe einer Notenzeile auf @var{ht}, angegeben in Punkten.
-
-@item ragged-right
-Erzeugt Notenzeilen im Flattersatz mit natürlichem Abstand der Noten. In
-anderen Worten: @code{ragged-right = ##t} wird in das Musikfragment
-eingefügt. Dies ist die Standardeinstellung für das @code{\lilypond@{@}}
-Kommando, wenn die Option @code{line-width} nicht angegeben wird.
-Ebenso ist dies die Standardeinstellung für die @code{lilypond}-Umgebung,
-wenn die Option @code{fragment}, aber keine Zeilenlänge
-explizit angegeben ist.
-
-@item noragged-right
-Streckt Musikfragmente mit nur einer Notenzeile auf die volle Breite,
-es wird also @code{ragged-right = ##f} in das Musikfragment eingefügt.
-
-@item line-width
-@itemx line-width=@var{Breite}\@var{Einheit}
-Setzt die Breite der Notenzeilen auf @var{Breite}, gemessen in Vielfachen
-der @var{Einheit}. Als Einheit können die folgenden Zeichenfolgen angegeben
-werden: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} oder @code{pt}. Diese Option hat
-nur Einfluss auf die Breite von Notenzeilen und Text im Musikfragment, nicht
-jedoch auf den restlichen Text des Dokuments.
-
-Wird diese Option ohne einen Wert angegeben, wird die Zeilenbreite auf
-einen Standardwert gesetzt, der durch einen heuristischen Algorithmus
-bestimmt wird.
-
-Wenn die @code{line-width} Option nicht angegeben wird, versucht
-@command{lilypond-book} einen geeigneten Standardwert für alle
-@code{lilypond}-Umgebungen zu finden, die die @code{ragged-right} Option
-nicht benutzen.
-
-@item notime
-Verhindert die Ausgabe der Taktangabe am Anfang des Fragments und schaltet
-Taktstriche und alle Taktangaben im Fragment ab.
-
-@item fragment
-Bewirkt, dass @command{lilypond-book} Standardcode um das Fragment herum einfügt, sodass z. B.
-
-@example
-c'4
-@end example
-
-@noindent
-ohne @code{\layout}, @code{\score}, etc. eingegeben werden kann.
-
-@item nofragment
-Verhindert das Einfügen von Standardcode um das Fragment herum. Dies ist
-die Standardeinstellung, insofern ist diese Option im Normalfall unnötig.
-
-@item indent=@var{Einzug}\@var{Einheit}
-Setzt den Einzug des ersten Notensystems auf @var{Einzug}, gemessen in
-Vielfachen der @var{Einheit}. Als Einheit können die folgenden Zeichenfolgen
-angegeben werden: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} oder @code{pt}. Diese
-Option hat nur Einfluss auf den Einzug von Notenzeilen und Text im
-Musikfragment, nicht jedoch auf den restlichen Text des Dokuments.
-
-@item noindent
-Setzt den Einzug des ersten Notensystems auf 0. Diese
-Option hat nur Einfluss auf den Einzug von Notenzeilen und Text im
-Musikfragment, nicht jedoch auf den restlichen Text des Dokuments. Dies
-ist die Standardeinstellung, insofern ist diese Option im Normalfall
-unnötig.
-
-@item quote
-Verringert die Zeilenlänge des Musikfragments um @math{2*0.4}@dmn{in}
-und setzt das Fragment in einen Zitat-Block. Der Wert von @q{0.4@dmn{in}}
-kann durch die @code{exampleindent} Option angepasst werden.
-
-@item exampleindent
-Setzt den Betrag, um den das Fragment bei Benutzung der @code{quote}
-Option eingerückt wird.
-
-@item relative
-@itemx relative=@var{n}
-Benutzt relative Oktavenbezeichnungen. Standardmäßig werden Noten relativ
-zum mittleren C angegeben. Das optionale ganzzahlige Argument
-gibt die Oktave der ersten Note an, wobei die Standardeinstellung von
-@code{1} das mittlere C bedeutet. Die @code{relative} Option macht nur
-Sinn in Verbindung mit der @code{fragment} Option, weshalb @code{fragment}
-automatisch durch die Angabe der @code{relative} Option impliziert wird.
-Eine explizite Angabe der @code{(no)fragment} Option hat keinen Effekt.
-@end table
-
-LilyPond benutzt zur Erzeugung seiner eigenen Dokumentation ebenfalls
-@command{lilypond-book}. Zu diesem Zweck stehen noch zahlreiche
-spezialisierte Optionen zur Verfügung:
-
-@table @code
-@item verbatim
-Der LilyPond-Code im LilyPond-Kommando wird zum einen benutzt, um das
-Musikfragment in eine Grafik mit schönem Notensatz zu konvertieren,
-andererseits aber auch wörtlich in das Dokument eingefügt. Dies
-geschieht in einem @q{verbatim}-Block, gefolgt vom Text einer
-möglicherweise angegebenen @code{intertext} Option@footnote{Die
-@code{intertext} Option ist noch nicht implementiert.} und der
-Grafik des tatsächlichen Notensatzes. Diese Option funktioniert nur
-fehlerhaft, wenn @code{\lilypond@{@}} im Fließtext benutzt wird.
-
-Wird @code{verbatim} in Verbindung mit einem @code{lilypondfile}-Kommando
-benutzt, so ist es auch möglich, nur ein Teil der Datei wörtlich einfügen
-zu lassen: Wenn die eingebundene LilyPond-Datei ein Kommentar mit dem Inhalt
-@samp{begin verbatim} (ohne Anführungszeichen) enthält, wird nur der
-Dateiinhalt ab dieser Position eingefügt. Enthält die Datei mehrere
-solche Kommentare, wirkt nur das letzte. Analog wird nur der Dateiinhalt
-bis zu einem etwaigen Kommentar mit dem Inhalt @samp{end verbatim}
-eingefügt. Im folgenden Beispiel wird das gesamte Musik für die
-Erzeugung der Grafik im relativen Oktavenmodus interpretiert, der
-wörtlich in das Dokument kopierte LilyPond-Code zeigt den @code{relative}-Befehl jedoch nicht.
-
-@example
-\relative c' @{ % begin verbatim
- c4 e2 g4
- f2 e % end verbatim
-@}
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt ein Zitat der Form
-
-@example
- c4 e2 g4
- f2 e
-@end example
-
-@noindent
-Wenn Kommentare und Variablen im Zitat, aber nicht im Quelltext
-übersetzt werden sollen, kann die Umgebungsvariable @code{LYDOC_LOCALEDIR}
-auf einen Verzeichnispfad gesetzt werden. Das Verzeichnis sollte
-einen Baum an @file{.mo}-Nachrichtenkatalogen beinhalten mit
-@code{lilypond-doc} als Domain.
-
-@item addversion
-(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Stellt @code{\version
-@@w@{"@@version@{@}"@}} an den Beginn des Fragments der Ausgabe mit
-@code{verbatim}.
-
-@item texidoc
-(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Wird @command{lilypond} mit der
-Kommandozeilenoption @option{--header=@/texidoc} für eine Datei
-@file{foo@/.ly} und enthält die Datei ein @code{texidoc}-Feld im
-@code{\header}-Block, so wird dessen Inhalt in die Datei
-@file{foo@/.texidoc} ausgegeben. Die @code{texidoc} Option veranlasst
-@code{lilypond-book}, den Inhalt dieser @file{.texidoc} Dateien innerhalb
-eines Dokumentationsblocks direkt vor dem Musikfragment in das aktuelle
-Dokument einzufügen.
-
-Enthält also die Datei @file{foo@/.ly} etwa den LilyPond-Code
-
-@example
-\header @{
- texidoc = "Dieses Beispiel zeigt eine einzelne Note."
-@}
-@{ c'4 @}
-@end example
-
-@noindent
-und das Texinfo-Dokument @file{text.texinfo}
-
-@example
-@@lilypondfile[texidoc]@{foo.ly@}
-@end example
-
-@noindent
-so liefert der folgende Aufruf von @code{lilypond-book} das gewünschte
-Ergebnis:
-
-@example
-lilypond-book --pdf --process="lilypond \
- -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
-@end example
-
-Die meisten Test-Dateien (im @file{input/} Verzeichnis von LilyPond)
-sind kleine @file{.ly} Dateien von genau dieser Form.
-
-Auch die Übersetzung dieser zusätzlichen Kommentare ist möglich:
-Dazu muss das Texinfo-Dokument den Befehl @code{@@documentlanguage @var{LANG}}
-und der @code{\header} Block in der Datei @file{foo@/.ly}
-die Übersetzung im Feld @code{texidoc@var{LANG}} enthalten. Wird nun
-@command{lilypond} mit der Option @option{--header=@/texidoc@var{LANG}}
-aufgerufen, so wird der Inhalt der Datei @file{foo@/.texidoc@var{LANG}} anstelle von @file{foo@/.texidoc} eingefügt.
-
-@item lilyquote
-(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Diese Option wirkt wie die @code{quote} Option, außer dass nur das Musikfragment (und natürlich optional der
-gesamte LilyPond-Code bei Benutzung von @code{verbatim}) in den Zitatblock eingefügt wird. Dies ist nützlich, wenn Sie ein Musikfragment zitieren möchten, nicht aber dessen @code{texidoc} Dokumentationsblock.
-
-@item doctitle
-(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Diese Option wirkt ähnlich wie die
-@code{texidoc} Option: Wenn @command{lilypond} mit der Option
-@option{--header=@/doctitle} aufgerufen wird und die Eingabedatei
-@file{foo@/.ly} ein Feld @code{doctitle} im @code{\header}-Block enthält,
-wird dessen Wert in die Datei @file{foo@/.doctitle} geschrieben. Wird die
-@code{doctitle} Option für ein Musikfragment benutzt, so wird der Inhalt
-dieser Datei, der eine einzelne Textzeile sein sollte, im Texinfo-Dokument
-als @code{@@lydoctitle @var{Text}} eingefügt. @code{@@lydoctitle} muss
-allerdings in Ihrem Texinfo-Dokument als Makro selbst definiert werden.
-Die Übersetzung funktioniert völlig analog zu @code{texidoc}.
-
-@item nogettext
-Nur für Texinfo-Ausgabe: Kommentare und Variablenbezeichnungen im
-zitierten Quelltext des Schnipsel werden nicht übersetzt.
-
-@item printfilename
-Wenn eine LilyPond-Datei mittels @code{\lilypondfile} und dieser Option
-eingebunden wird, wird der Dateiname (ohne die Pfadangabe) unmittelbar vor
-dem Musikfragment ausgegeben. In HTML-Dateien ist er außerdem ein Link
-auf die LilyPond-Datei. Nur der eigentliche Name der Datei wird
-ausgegeben, der Pfad wird also nicht mit angezeigt.
-
-@end table
-
-
-@node lilypond-book aufrufen
-@section @command{lilypond-book} aufrufen
-@translationof Invoking lilypond-book
-
-@command{lilypond-book} erzeugt abhängig vom Ausgabeformat eine Datei mit
-einer der folgenden Dateierweiterungen: @file{.tex}, @file{.texi},
-@file{.html} oder @file{.xml}. Alle @file{.tex}, @file{.texi} und
-@file{.xml} Dateien müssen noch mit den entsprechenden Programmen (@LaTeX{},
-DocBook, etc.) weiter verarbeitet werden, um druckfähige Dateien zu erhalten.
-
-
-@subheading Formatabhängige Anweisungen
-
-@subsubheading @LaTeX{}
-
-Es existieren zwei Methoden, Ihr @LaTeX{}-Dokument weiter zu verarbeiten,
-um zu einer druck- oder publikationsfähigen Datei zu gelangen:
-Zum einen die direkte Erzeugung einer PDF-Datei mit PDF@LaTeX{}, zum
-anderen die Erzeugung einer DVI daraus einer PostScript-Datei mittels
-@LaTeX{} und einem DVI-nach-PostScript Konverters wie @command{dvips}.
-Die erste Methode ist einfacher und daher empfehlenswert.@footnote{Manchmal
-kann eine Datei entweder von PDF@LaTeX{} oder von @LaTeX{} nicht korrekt
-verarbeitet werden, weshalb hier beide Methoden beschrieben werden.} Welche
-Methode auch immer benutzt wird, die Konvertierung zwischen PostScript und
-PDF kann leicht mit Hilfsprogrammen wie @command{ps2pdf} und @command{pdf2ps}
-(aus dem Ghostscript Paket) erfolgen.
-
-Um eine PDF-Datei mittels PDF@LaTeX{} zu erzeugen, kann folgendermaßen
-vorgegangen werden:
-
-@example
-lilypond-book --pdf Ihre_Datei.pdftex
-pdflatex Ihre_Datei.tex
-@end example
-
-@cindex Konturschriften
-@cindex Type1 Schriften
-@cindex dvips
-@cindex Aufruf von dvips
-Um eine PDF-Datei mittels @LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf} zu
-erhalten, sind folgende Befehle nötig:
-
-@example
-lilypond-book Ihre_Datei.lytex
-latex Ihre_Datei.tex
-dvips -Ppdf Ihre_Datei.dvi
-ps2pdf Ihre_Datei.ps
-@end example
-
-@noindent
-Die @file{.dvi}-Datei, die beim Aufruf von @command{latex} erzeugt wird,
-scheint keine Notenköpfe zu enthalten, was in Ordnung ist. Wenn Sie die
-Datei wie beschrieben weiter verarbeiten, erscheinen die Notenköpfe korrekt
-in den @file{.ps} und @file{.pdf} Dateien.
-
-Der Aufruf von @command{dvips} kann einige Warnungen über fehlende
-Schriftarten ausgeben. Auch dies ist in Ordnung und kann ignoriert werden.
-
-Wenn Sie in der @LaTeX{}-Datei das Papierformat auf Querformat eingestellt
-haben, vergessen Sie nicht auf die @code{-t landscape} Option beim
-Aufruf von @command{dvips}.
-
-
-@subsubheading Texinfo
-
-Um ein von @command{lilypond-book} erzeugtes Texinfo-Dokument zu
-verarbeiten, gehen Sie wie für alle anderen Texinfo-Dokumente vor:
-Rufen Sie -- abhängig vom gewünschten Ausgabeformat -- eines der Programme
-@command{texi2pdf}, @command{texi2dvi}, @command{makeinfo} oder
-@command{texi2html} auf.
-
-@ifinfo
-@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, und @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
-@end ifinfo
-@ifnotinfo
-Die Dokumentation von Texinfo liefert dazu nähere Informationen.
-@end ifnotinfo
-
-
-@subheading Optionen auf der Kommandozeile
-
-@command{lilypond-book} unterstützt die folgenden Kommandozeilenoptionen:
-
-@table @code
-@item -f @var{Format}
-@itemx --format=@var{Format}
-Gibt das Format des Eingabedokuments an: @code{html}, @code{latex},
-@code{texi} (Standardeinstellung), @code{texi-html} oder @code{docbook}.
-Ist diese Option nicht angegeben, versucht @command{lilypond-book} das
-Format anhand des Dateinamens zu bestimmen. Im Moment bedeutet @code{texi}
-praktisch dasselbe wie @code{texi-html}.
-
-@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
-@ignore
-The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
-fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
-version, the format @code{texi-html} must be used instead.
-@end ignore
-
-@item -F @var{Filter}
-@itemx --filter=@var{Filter}
-Leitet die Musikfragmente durch das Programm @var{filter} anstatt sie
-mit Lilypond zu einer Grafik zu verarbeiten. @option{--filter} und
-@option{--process} kann nicht gleichzeigt benutzt werden. Beispielaufruf:
-
-@example
-lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' Mein-Buch.tely
-@end example
-
-@item -h
-@itemx --help
-Gibt eine kurze Hilfemeldung aus.
-
-@item -I @var{Pfad}
-@itemx --include=@var{Pfad}
-Fügt @var{Pfad} zu den Include-Pfaden hinzu. @command{lilypond-book} sucht
-auch in allen Include-Pfaden nach bereits erstellten Grafiken für die
-Musikfragmente. Wird das aktuelle Fragment gefunden und hat sich seit der
-letzten Erstellung nicht geändert, wird es nicht erneut erzeugt. Bei manchen
-der Programme zur Weiterverarbeitung wie etwa @command{makeinfo} oder
-@command{latex} muss dieselbe @code{-I @var{Pfad}} Option angegeben werden,
-damit das entsprechende Programm die Grafiken ebenso findet.
-
-@item -o @var{Verzeichnis}
-@itemx --output=@var{Verzeichnis}
-Erzeugt die Ausgabedateien in @var{Verzeichnis}. Der Aufruf von
-@command{lilypond-book} erzeugt zahlreiche kleine Dateien, die von
-LilyPond, @command{latex}, @command{makeinfo} etc. dann weiter benützt
-werden. Um zu vermeiden, dass das Quellenverzeichnis durch diese
-Dateien unübersichtlich wird, kann die @option{--output} Option benutzt
-werden. Vor dem Aufruf von @command{latex} oder @command{makeinfo}
-sollten Sie in dieses Verzeichnis wechseln.
-
-@example
-lilypond-book --output=out IhreDatei.lytex
-cd out
-...
-@end example
-
-@itemx --skip-lily-check
-Nicht mit einer Fehlermeldung abbrechen, wenn keine Ausgabe von LilyPond
-gefunden wird. Dies wird benutzt für Dokumentation ohne Grafiken.
-
-@itemx --skip-png-check
-Nicht mit einer Fehlermeldung abbrechen, wenn für die EPS-Dateien keine
-PNG-Grafiken gefunden werden. Dies wird benutzt für Dokumentation ohne
-Grafiken.
-
-@itemx --lily-output-dir=@var{Verzeichnis}
-Schreibt @file{lily-XXX} Dateien nach @var{Verzeichnis} und erzeugt
-im mit @code{--output} angegebenen Verzeichnis Verknüpfungen darauf.
-Diese Option ist nützlich, um Zeit zu sparen, wenn Dokumente in
-verschiedenen Verzeichnissen viele identische Musikfragmente
-enthalten.
-
-@itemx --info-images-dir=@var{Verzeichnis}
-Formatiert die Texinfo-Ausgabe dergestalt, dass Info in @var{Verzeichnis}
-nach den Grafiken zu den Musikfragmenten sucht.
-
-@itemx --latex-program=@var{Programm}
-Führt @command{Programm} anstelle von @command{latex} aus. Dies ist
-nützlichen, wenn das Dokument mit einer anderen @LaTeX{}-Variante
-wie etwa @command{xelatex} verarbeitet werden soll.
-
-@itemx --left-padding=@var{Einrückung}
-Fügt @var{Einrückung} als zusätzlichen Einzug in die EPS-Box ein.
-@var{Einrückung} wird in Millimetern angegeben, die Standardeinstellung
-is 3.0 Millimeter. Diese Option kann benutzt werden, wenn die Notenzeilen
-über den Rand des Dokuments hinausstehen.
-
-Die Breite eines eng ausgeschnittenen Notensystems kann variieren
-aufgrund von Notationselementen, die über den linken Rand hinausstehen,
-wie etwa Taktzahlen und Bezeichnungen der Instrumente. Diese Option
-verkürzt die Notenzeile und verschiebt sie um denselben Betrag nach
-rechts.
-
-
-@item -P @var{Kommando}
-@itemx --process=@var{Kommando}
-Verarbeitet LilyPond-Fragmente mit @var{Kommando} anstelle des
-Standardbefehls @code{lilypond}. @code{--filter} und @code{--process}
-können nicht gleichzeitig angegeben werden.
-
-@item --pdf
-Erzeugt PDF-Dateien mit PDF@LaTeX{}.
-
-@item -V
-@itemx --verbose
-Gibt ausführliche informative Meldungen aus.
-
-@item -v
-@itemx --version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-@end table
-
-@knownissues
-
-Der Texinfo-Befehl @code{@@pagesizes} wird ignoriert. Ebenso werden
-@LaTeX{}-Befehle ignoriert, die den Seitenrand oder die Zeilenlänge
-nach der Dokumentpräambel verändern.
-
-Nur der erste @code{\score}-Block eines LilyPond-Fragments wird verarbeitet.
-
-
-@node Dateiendungen
-@section Dateiendungen
-@translationof Filename extensions
-
-Für die Eingabedatei kann zwar jede beliebige Dateinamenserweiterung benutzt
-werden, allerdings muss bei Verwendung einer nicht bekannten Erweiterung
-das Ausgabeformat explizit an @command{lilypond-book} angegeben werden.
-Details dazu finden sich im Abschnitt @ref{lilypond-book aufrufen}.
-Wird eine bekannte Erweiterung benutzt, wählt @command{lilypond-book}
-automatisch das richtige Ausgabeformat basierend auf der Erweiterung der
-Eingabedatei:
-
-@quotation
-@multitable @columnfractions .2 .5
-@item @strong{Erweiterung} @tab @strong{Ausgabeformat}
-@item
-@item @file{.html} @tab HTML
-@item @file{.itely} @tab Texinfo
-@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lyxml} @tab DocBook
-@item @file{.tely} @tab Texinfo
-@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.texi} @tab Texinfo
-@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
-@item @file{.xml} @tab HTML
-@end multitable
-@end quotation
-
-Wird dieselbe Erweiterung für die Eingabedatei wie für die Ausgabedatei
-benutzt und befindet sich die Eingabedatei im aktuellen Arbeitsverzeichnis
-von @command{lilypond-book}, muss die @code{--output} Option für
-@command{lilypond-book} benutzt werden. Anderenfalls würde
-@command{lilypond-book} ja die Eingabedatei überschreiben, weshalb das
-Programm in diesem Fall mit einer Fehlermeldung wie @qq{Fehler: Ausgabe
-würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output.} abbricht.
-
-
-@node Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren
-@section Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren
-@translationof Alternate methods of mixing text and music
-
-Dieser Abschnitt stellt Methoden vor, wie Text und Musik auf andere
-Weise kombiniert werden können als dies durch @command{lilypond-book}
-automatisiert geschieht.
-
-
-@menu
-* Viele Zitate aus einer langen Partitur::
-* LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren::
-* LilyPond-Noten in andere Programme integrieren::
-@end menu
-
-@node Viele Zitate aus einer langen Partitur
-@subsection Viele Zitate aus einer langen Partitur
-@translationof Many quotes from a large score
-
-Wenn aus einer großen Partitur viele kleine Fragmente eingefügt
-werden sollen, kann dazu das @q{clip systems} Feature benutzt werden.
-Siehe @ruser{Notationsfragmente extrahieren}.
-
-
-@node LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren
-@subsection LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-
-Musik im LilyPond-Format kann in OpenOffice.org eingefügt werden mittels
-@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
-
-
-@node LilyPond-Noten in andere Programme integrieren
-@subsection LilyPond-Noten in andere Programme integrieren
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs
-
-Im die Ausgabe von LilyPond in anderen Programmen einzufügen,
-sollte @code{lilypond} benutzt werden. Jedes Beispiel muss
-getrennt manuell erzeugt und ins Dokument eingefügt werden;
-für letzteres schlagen Sie bitte im Handbuch Ihrer
-Textverarbeitungs-Software nach. Die meisten Programme
-unterstützen das Einfügen von Grafiken im @file{PNG}-, @file{EPS}-
-oder @file{PDF}-Format.
-
-Um den leeren Rand um die Notenzeilen zu verringern, können folgende
-Einstellungen benutzt werden:
-
-@example
-\paper@{
- indent=0\mm
- line-width=120\mm
- oddFooterMarkup=##f
- oddHeaderMarkup=##f
- bookTitleMarkup = ##f
- scoreTitleMarkup = ##f
-@}
-
-@{ c1 @}
-@end example
-
-Eine @file{EPS}-Datei kann mit folgendem Befehl erzeugt werden:
-
-@example
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts Dateiname.ly
-@end example
-
-@noindent
-eine @file{PNG}-Datei mittels:
-
-@example
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png Dateiname.ly
-@end example
-
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Reinhold Kainhofer, Till Paala
-
-@node lilypond starten
-@chapter @command{lilypond} starten
-@translationof Running lilypond
-
-Dieses Kapitel behandelt die technischen Details, wie Lilypond ausgeführt werden kann.
-
-
-@menu
-* Übliche Programmbenutzung::
-* Benutzung auf der Kommandozeile::
-* Fehlermeldungen::
-@end menu
-
-@node Übliche Programmbenutzung
-@section Übliche Programmbenutzung
-@translationof Normal usage
-
-Die meisten Benutzer führen LilyPond von einer graphischen Benutzeroberfläche
-aus. Siehe
-FIXME
-@c @rlearning{Erste Schritte},
- falls Sie dies nicht bereits getan haben.
-
-
-@node Benutzung auf der Kommandozeile
-@section Benutzung auf der Kommandozeile
-@translationof Command-line usage
-
-Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen, wie Sie LilyPond
-von der Kommandozeile ausführen können. Dies kann erforderlich sein,
-um etwa zusätzliche Optionen an das Programm zu übergeben. Außerdem
-sind einige Zusatzprogramme (wie etwa @code{midi2ly}) nur von der
-Kommandozeile verfügbar.
-
-Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir die Kommandozeile des jeweiligen
-Betriebssystems. Windows Benutzern ist sie vielleicht eher unter den
-englischen Begriffen @q{DOS shell} oder @q{command shell} bekannt.
-MacOS@tie{}X Benutzer kennen sie eher unter @q{Terminal} oder @q{Konsole}.
-Sie sollten auch den Abschnitt
-FIXME
-@c @ref{Einrichtung für MacOS X}
-konsultieren.
-
-Wie die Kommandozeile im jeweiligen Betriebssystem benutzt werden kann,
-soll in diesem Handbuch nicht näher beschrieben werden. Sehen Sie bitte
-im Handbuch Ihres Betriebssystems nach oder informieren Sie sich im
-Internet, wenn Sie mit der Kommandozeile nicht vertraut sind.
-
-
-@menu
-* lilypond aufrufen::
-* Optionen von lilypond auf der Kommandozeile::
-* Umgebungsvariablen::
-@end menu
-
-@node lilypond aufrufen
-@subsection @command{lilypond} aufrufen
-@translationof Invoking lilypond
-
-@cindex @command{lilypond} aufrufen
-@cindex Kommandozeilen-Optionen für @command{lilypond}
-@cindex Optionen an der Kommandozeile
-
-Das @command{lilypond} Programm kann folgendermaßen von der Kommandozeile
-aufgerufen werden.
-
-@example
-lilypond [@var{Option}]@dots{} @var{Dateiname}@dots{}
-@end example
-
-
-Wird ein @file{Dateiname} ohne Erweiterung angegeben, so wird @file{.ly} als
-Standarderweiterung für LilyPond-Dateien benutzt. Um Daten von
-@code{stdin} einzulesen, benutzen Sie einfach einen Bindestrich (@code{-})
-als @var{Dateiname}.
-
-Wenn Lilypond die Datei @file{Dateiname.ly} verarbeitet, werden daraus
-die Dateien @file{Dateiname.ps} und @file{Dateiname.pdf} erzeugt.
-Es können an @code{lilypond} auch mehrere @file{.ly} Dateien übergeben
-werden, die dann einzeln und voneinander unabhängig abgearbeitet
-werden.@footnote{Der Zustand von GUILE wird allerdings nicht nach
-jeder Datei zurückgesetzt, sodass Achtung geboten ist, wenn in einer
-Datei globale Änderungen von Scheme aus durchgeführt werden.}
-
-Falls @file{Dateiname.ly} mehr als einen @code{\score}-Block enthält,
-werden die weiteren Stücke in durchnummerierte Dateien der Form
-@file{Dateiname-1.pdf} ausgegeben. Zusätzlich wird der Wert der
-Variable @code{output-suffix} zwischen den ursprünglichen Dateienamen
-und der Zahl eingefügt. Eine Lilypond-Datei @var{Dateiname.ly} mit dem Inhalt
-
-@example
-#(define output-suffix "Geige")
-\score @{ @dots{} @}
-#(define output-suffix "Cello")
-\score @{ @dots{} @}
-@end example
-
-@noindent
-erzeugt daher die Dateien @var{Dateiname}@file{-Geige.pdf} und
-@var{Dateiname}@file{-Cello-1.pdf}.
-
-
-
-@node Optionen von lilypond auf der Kommandozeile
-@subsection Optionen auf der Kommandozeile für @command{lilypond}
-@translationof Command line options for lilypond
-
-Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{lilypond} unterstützt:
-
-@table @code
-
-@item -e,--evaluate=@var{expr}
-Wertet den Scheme-Ausdruck @var{expr} aus, bevor die @file{.ly} Dateien
-gelesen und interpretiert werden.
-Die @code{-e} Option kann auch mehrfach angegeben werden, die Ausdrücke
-werden nacheinander ausgewertet.
-
-Da der Ausdruck im @code{guile-user} Modul ausgewertet wird, ist bei der
-Definitionen innerhalb von @var{expr} folgendes Vorgehen nötig. An der
-Kommandozeile wird z.B. @code{a} im @code{guile-user} Modul definiert:
-
-@example
-lilypond -e '(define-public a 42)'
-@end example
-
-@noindent
-Am Beginn der @file{.ly}-Datei muss dann das @code{guile-user} Modul noch geladen werden, bevor die Definition von @var{a} verfügbar ist:
-
-@example
-#(use-modules (guile-user))
-@end example
-
-
-@item -f,--format=@var{Format}
-Bestimmt das Ausgabeformat. Mögliche Werte von @var{Format} sind
-@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} und @code{png}.
-
-Beispiel: @code{lilypond -fpng @var{Dateiname}.ly}
-
-
-
-@item -d,--define-default=@var{Variable}=@var{Wert}
-Damit wird die interne Programmoption @var{Variable} auf den Scheme-Wert
-@var{Wert} gesetzt. Wird kein @var{Wert} angegeben, so wird @var{#t} benutzt.
-Um eine Option auszuschalten, kann der Präfix @code{no-} dem Namen
-@var{Variable} der Variable vorangestellt werden. So ist etwa
-
-@cindex Point and Click, Kommandozeile
-
-@example
--dno-point-and-click
-@end example
-
-@noindent
-dasselbe wie
-@example
--dpoint-and-click='#f'
-@end example
-
-Hier sind ein paar interessante Optionen:
-
-@cindex Hilfe, Kommandozeile
-
-@table @samp
-@item help
-Die Ausführung von @code{lilypond -dhelp} zeigt alle verfügbaren @code{-d}
-Optionen.
-
-@cindex Papierformat, Kommandozeile
-
-@item paper-size
-Setzt das Standard-Papierformat,
-@example
--dpaper-size=\"letter\"
-@end example
-
-@noindent
-Die Zeichenkette, die das Format angibt, muss in Anführungszeichen mit Backslash
-( @code{\"} ) stehen.
-
-@cindex sicher, Kommandozeile
-@cindex safe, Kommandozeile
-
-@item safe
-Vertraut der @code{.ly} Datei nicht.
-
-Wenn LilyPond über einen Webserver verfügbar gemacht wird, @b{MUSS} unbedingt
-eine die Optionen @code{--safe} oder @code{--jail} angegeben werden.
-Die @code{--safe} Option verhindert, dass in der .ly-Datei angegebener
-Scheme-Code das System gefährden kann, wie etwa in folgendem Beispiel:
-
-@quotation
-@verbatim
-#(system "rm -rf /")
-{
- c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
-}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-Mit der @code{-dsafe} Option werden alle Scheme-Ausdrücke einem speziellen
-sicheren Modus ausgewertet. Dieser Modus ist vom GUILE @file{safe-r5rs} Modul
-abgeleitet und fügt noch zahlreiche weitere erlaubte Funktionen der
-LilyPond Programm-Schnittstelle hinzu. Diese Funktionen sind in
-@file{scm/@/safe@/-lily@/.scm} angegeben.
-
-Zusätzliche verbietet der sichere Modus auch @code{\include} Befehle.
-
-Im sicheren Modus ist es nicht möglich, LilyPond-Variablen nach Scheme
-zu exportieren.
-
-@code{-dsafe} erkennt jedoch @emph{KEINE} Überbeanspruchung der verfügbaren
-Ressourcen. In diesem Modus ist es also trotzdem möglich, dass LilyPond in einer
-Endlosschleife hängt, z.B. wenn zyklische Datenstrukturen an das Backend
-übergeben werden. Wenn LilyPond also auf einem öffentlich zugänglichen
-Webserver verfügbar gemacht wird, sollte der Prozess sowohl in der CPU-
-als auch in der Speichernutzung limitiert werden.
-
-Der sichere Modus verhindert auch, dass zahlreiche nützliche
-Musikfragmente von LilyPond verarbeitet werden. Die @code{--jail} Option ist
-eine sicherere Alternative, benötigt allerdings auch mehr Aufwand zur
-Einrichtung.
-
-@item backend
-Gibt an, welches Ausgabeformat das LilyPond Backend benutzt. Mögliche Werte
-für diese Option sind:
-
-@table @code
-@item ps
-PostScript-Ausgabeformat.
-
-@cindex PostScript Ausgabeformat
-
-Postscript-Dateien enthalten auch TTF-, Type1- und OTF-Schriften. Allerdings
-wird die gesamte Schriftart eingefügt und nicht nur die benötigten Zeichen.
-Vor allem wenn nicht-westliche Zeichensätze benutzt werden, kann dies zu sehr
-großen Dateien führen.
-
-@cindex PostScript Ausgabeformat
-@cindex EPS (encapsulated PostScript)
-
-@item eps
-Erzeugt @q{encapsulated PostScript} (EPS). Jede Seite (oder jedes System) wird
-als eigene @file{EPS}-Datei ausgegeben, inklusive Schriftarten. Außerdem wird
-eine Datei mit allen Seiten (bzw. Systemen) und Schriftarten erzeugt.
-
-Dies ist die Standardeinstellung von @command{lilypond-book}.
-
-@cindex SVG (scalable vector graphics)
-@cindex Vektorgraphik (SVG)
-
-@item svg
-
-SVG-Ausgabe (Scalable Vector Graphics).
-
-Hiermit wird eine einzelne SVG-Datei ohne eingebundene Schriften
-für jede Seite der Partitur erstellt. Es wird empfohlen, Century
-Schoolbook-Schriftarten zu installieren, die auch in der LilyPond-Installation
-enthalten sind, um optimales Rendern zu erhalten. Unter UNIX können
-diese Schriftarten einfach aus dem LilyPond-Verzeichnis (normalerweise
-@file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}) nach @file{~/.fonts}
-kopiert werden. Die SVG-Ausgabe sollte mit allen SVG-Editoren oder
-Betrachtungsprogrammen kompatibel sein.
-
-@cindex Scheme-dump
-
-@item scm
-gibt die rohen Scheme-basierenden Zeichenbefehle aus, wie sie intern von
-LilyPond benutzt werden.
-
-@cindex Scheme dump
-
-@item null
-Keine Partitur wird ausgegeben, hat gleichen Effekt wie @code{-dno-print-pages}.
-
-@end table
-
-Beispiel: @code{lilypond -dbackend=svg @var{Dateiname}.ly}
-
-@cindex Ausgabeformat
-@cindex Vorschau
-
-@item preview
-Erzeugt eine Ausgabedatei, die nur die Titelzeilen und das erste System
-enthält.
-
-@item print-pages
-Erzeugt vollständige Seiten (Standardeinstellung). @code{-dno-print-pages}
-ist in Verbindung mit @code{-dpreview} nützlich.
-
-@end table
-
-
-
-@item -h,--help
-Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
-
-@item -H,--header=@var{FELD}
-Gibt den Inhalt eines Feldes aus dem @code{\header}-Block in die Datei
-@file{Dateiname.@var{FELD}} aus.
-
-@item --include, -I=@var{Verzeichnis}
-Fügt @var{Verzeichnis} zur Liste der Suchpfade hinzu.
-@cindex Dateisuche
-@cindex Suchpfad
-
-@item -i,--init=@var{Initialisierungsdatei}
-Benutzt @var{Initialisierungsdatei} zur gesamten Programminitialisierung. Der
-Standardwert ist @file{init.ly}.
-
-@item -o,--output=@var{DATEI}
-Schreibt das Ergebnis der Verarbeitung mit LilyPond in die Ausgabedatei
-@var{DATEI}. Die entsprechende Dateinamenserweiterung wird angehängt (z.B.
-@code{.pdf} für pdf).
-
-@cindex PostScript-Ausgabe
-
-@item --ps
-Erzeugt PostScript.
-
-@cindex PNG-Ausgabe
-@cindex Portable Network Graphics (PNG)
-
-@item --png
-Erzeugt eine Grafik-Datei im PNG-Format von jeder Seite. Diese Option
-impliziert auch @code{--ps}. Die Auflösung in DPI der Grafik kann festgelegt
-werden durch
-@example
--dresolution=110
-@end example
-
-@cindex PDF-Ausgabe
-@cindex Portable Document (PDF)
-
-@item --pdf
-Erzeugt PDF-Dateien. Dies impliziert @code{--ps}.
-
-@item -j,--jail=@var{Benutzer},@var{Gruppe},@var{Jail-Verzeichnis},@var{Arbeitsverzeichnis}
-Führt @command{lilypond} in einem chroot-Jail aus.
-
-Die @code{--jail} Option ist eine flexiblere Alternative zu @code{--safe}, wenn
-LilyPond über das Internet verfügbar gemacht wird oder LilyPond-Quelldateien
-von Dritten automatisch vararbeitet werden.
-
-Sie funktioniert dergestalt, dass das Wurzelverzeichnis von
-@command{lilypond} auf @var{Jail-Verzeichnis} gesetzt wird, bevor die
-tatsächliche Kompilierung der .ly-Datei beginnt. Der Benutzer und die Gruppe
-werden auf die angegebenen Werte gesetzt und das aktuelle Arbeitsverzeichnis
-wird ebenfalls auf den angegebenen Wert @var{Arbeitsverzeichnis} gesetzt.
-Diese Einstellungen garantieren (zumindest in der Theorie), dass es nicht
-möglich ist, aus dem Jail auszubrechen. Damit @code{--jail} funktioniert, muss
-@command{lilypond} allerdings als root ausgeführt werden, was normalerweise
-auf sichere Art mit dem Kommando @command{sudo} erreicht werden kann.
-
-Das Jail-Verzeichnis zu erstellen ist etwas heikel, da LilyPond alle zur
-Ausführung nötigen Bibliotheken und Dateien @emph{innerhalb des
-Jail-Verzeichnisses} finden muss. Ein typisches Setup besteht aus folgenden
-Punkten:
-
-@table @asis
-@item Erstellung eines getrennten Dateisystems
-Ein eigenes Dateisystem muss für LilyPond erstellt werden, sodass es mit
-sicheren Einstellungen wie @code{noexec}, @code{nodev} und @code{nosuid}
-eingebunden werden kann. Damit ist es unmöglich, Programme von diesem
-Dateisystem auszuführen oder direkt auf eine Hardware-Schnittstelle
-zuzugreifen. Wenn Sie keine eigene Partition erstellen möchten, können Sie
-auch eine Datei der entsprechenden Größe erstellen und sie als @q{loop}-Gerät
-einbinden. Ein getrenntes Dateisystem garantiert auch, dass LilyPond nicht
-mehr Festplattenspeicher benutzt als erlaubt.
-
-@item Erstellung eines eigenen Benutzerkontos
-Es sollte ein eigener Benutzer und eine eigene Gruppe (z. B.
-@code{lily}/@code{lily}) mit geringen Rechten für die Ausführung von LilyPond
-innerhalb des Jails benutzt werden. Nur ein einziges Verzeichnis des Jails sollte
-für den Benutzer schreibbar sein und als @var{Arbeitsverzeichnis} an
-@code{lilypond} übergeben werden.
-
-@item Einrichtung des Jails
-LilyPond muss zahlreiche Dateien für die Ausführung einlesen. All diese
-Dateien müssen in das Jail-Verzeichnis kopiert werden (mit denselben Pfaden
-wie im tatsächlichen Wurzel-Dateisystem). Die gesamte LilyPond-Installation
-(typischerweise @file{/usr/share/lilypond}) sollte kopiert werden.
-
-Falls Probleme auftreten, ist es am einfachsten, Lilypond mittels
-@command{strace} zu starten, wodurch Sie relativ leicht feststellen können,
-welche Dateien im Jail noch fehlen.
-
-@item Ausführung von LilyPond
-In einem mit @code{noexec} eingebundenen Jail ist es nicht möglich, externe
-Programme auszuführen. Daher muss LilyPond auf eine Art gestartet werden,
-die keine weitere Ausführung von Programmen benötigt. Wie bereits erwähnt
-muss LilyPond mit Administrator-Rechten gestartet werden (die es allerdings
-sofort wieder abgibt), beispielsweise mittels @command{sudo}. Außerdem
-ist es eine gute Idee, die LilyPond zur Verfügung stehende CPU-Zeit zu
-limitieren (z. B. mit @command{ulimit -t}) und -- falls das Betriebssystem
-dies unterstützt -- auch den zur Verfügung stehenden Hauptspeicher.
-@end table
-
-
-@item -v,--version
-Gibt die Versionsnummer aus.
-
-@item -V,--verbose
-Gibt ausführliche informative Meldungen aus: Zeigt die vollen Dateipfade
-aller gelesenen Dateien sowie Informationen über die Laufzeit.
-
-@item -w,--warranty
-Zeigt die Garantiebedingungen an, unter denen GNU LilyPond steht. (Es besteht
-@strong{KEINERLEI GARANTIE}!)
-@end table
-
-
-@node Umgebungsvariablen
-@subsection Umgebungsvariablen
-@translationof Environment variables
-
-@cindex LANG
-@cindex LILYPOND_DATADIR
-
-@command{lilypond} erkennt und benützt die folgenden Umgebungsvariablen:
-@table @code
-@item LILYPOND_DATADIR
-Diese Variable gibt das Verzeichnis an, wo Lilypond seine eigenen Dateien,
-Meldungen und Übersetzungen finden kann. Dieses Verzeichnis sollte
-Unterverzeichnisse @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/}, etc. beinhalten.
-
-@item LANG
-Gibt die Sprache an, in der Warnungen und Fehlermeldungen ausgegeben werden.
-
-@item LILYPOND_GC_YIELD
-Mit dieser Variable (mit Werten zwischen 0 und 100) kann die Feinabstimmung
-zwischen dem Bedarf an Hauptspeicher und Rechenleistung bei der Ausführung
-von LilyPond durchgeführt werden. Bei höheren Werten benutzt LilyPond
-mehr Hauptspeicher, benötigt aber weniger Prozessor-Leistung. Bei
-niedrigeren Werten wird mehr Prozessor-Zeit, dafür weniger Hauptspeicher
-benötigt. Voreinstellung ist ein Wert von @code{70}.
-
-@end table
-
-
-@node Fehlermeldungen
-@section Fehlermeldungen
-@translationof Error messages
-
-@cindex error messages
-Während der Verarbeitung einer Dateien können diverse Meldungen an der
-Kommandozeile auftreten:
-
-@table @emph
-
-@item Warnung
-@cindex Warnung
-Irgendetwas ist verdächtig. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches in Ihrer
-Datei durchführen, dann werden Sie die Meldung verstehen und können
-sie gegebenenfalls ignorieren. Im Normalfall jedoch bedeutet eine
-Warnung, dass mit Ihrer Datei etwas nicht stimmt, LilyPond jedoch
-trotzdem versucht, die Datei soweit wie möglich korrekt zu übersetzen.
-
-@item Fehler
-@cindex Fehler
-Irgendetwas stimmt definitiv nicht. Der aktuelle Bearbeitungsschritt
-(Einlesen, Interpretieren oder Formatieren der Datei) wird noch fertig
-ausgeführt, danach bricht die Bearbeitung aber ab.
-
-@item Fataler Fehler
-@cindex Fataler Fehler
-Irgendetwas stimmt definitiv nicht und LilyPond kann nicht weiter
-ausgeführt werden. Dies ist nur sehr selten der Fall, meist sind
-die Schriftarten nicht korrekt installiert.
-
-@item Scheme Fehler
-@cindex Fehlerprotokoll, Scheme
-@cindex Scheme Fehler
-Fehler, die während der Ausführung von Scheme-Code auftreten, werden
-vom Scheme-Interpreter aufgefangen und an der Kommandozeile ausgegeben.
-Wenn Sie LilyPond mit der @code{--verbose} Option (auch @code{-V})
-ausführen, wird der sogennante @q{Call trace} ausgegeben, der die
-aufgerufenen Funktionen zur Zeit des Fehlers angibt.
-
-@item Programmierfehler
-@cindex Programmierfehler
-Eine interne Inkonsistenz ist aufgetreten. Diese Fehlermeldungen
-sollen den Programmierern die Fehlersuche erleichtern und
-können meistens einfach ignoriert werden. In manchen Fällen werden
-so viele Meldungen ausgegeben, dass die Lesbarkeit der restliche
-Ausgabe davon beeinträchtigt wird.
-
-@item Abgebrochen (core dumped)
-Dies bezeichnet einen ernsten Programmierfehler, der das Programm
-zum Absturz gebracht hat. Solche Fehler werden als kritisch angesehen.
-Falls daher einer auftritt, senden Sie bitte einen Bug-Report!
-@end table
-
-@cindex Fehlermeldung, Format
-@cindex Form der Fehlermeldungen
-Wenn Warnungen oder Fehlermeldungen mit einer konkreten Stelle in der
-Eingabedatei verknüpft werden können, dann hat die Meldung die folgende
-Form:
-
-@example
-@var{Dateiname}:@var{Zeile}:@var{Spalte}: @var{Meldung}
-@var{Fehlerhafte Eingabezeile}
-@end example
-
-Ein Zeilenumbruch wird in der fehlerhaften Zeile an jener Stelle eingefügt,
-wo der Fehler aufgetreten ist. Zum Beispiel
-
-@example
-test.ly:2:19: Fehler: keine gültige Dauer: 5
- @{ c'4 e'
- 5 g' @}
-@end example
-
-Diese Stellen sind LilyPonds Vermutung, wo die Warnung oder der Fehler
-aufgetreten ist, allerdings treten Warnungen und Fehler ja gerade in
-unerwarteten Fällen auf. Manchmal kann Lilypond auch eine fehlerhafte
-Stelle zwar noch problemlos verarbeiten, ein paar Zeilen später wirkt
-sich der Fehler aber dann doch noch aus. In solchen Fällen, wo Sie in
-der angegebenen Zeile keinen Fehler erkennen, sollten Sie auch die Zeilen
-oberhalb der angegebenen Stelle genauer unter die Lupe nehmen.
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
-
-@node Setup
-@chapter Setup
-@translationof Setup
-
-In diesem Kapitel werden verschiedene Konfigurationsoptionen für LilyPond und
-andere Programme behandelt, die nach der Installation auszuführen sind. Dieses
-Kapitel kann als Referenz betrachtet werden, lesen Sie einen Abschnitt nur,
-wenn er auf Sie zutrifft.
-
-@menu
-* Setup für bestimmte Betriebssysteme::
-* Unterstützung von Texteditoren::
-* Point and click::
-@end menu
-
-
-@node Setup für bestimmte Betriebssysteme
-@section Setup für bestimmte Betriebssysteme
-@translationof Setup for specific Operating Systems
-
-Dieser Abschnitt erklärt zusätzliche Einstellungen für bestimmte Betriebssysteme.
-
-@menu
-* Einrichtung für MacOS X::
-@end menu
-
-@node Einrichtung für MacOS X
-@subsection Einrichtung für MacOS X
-@translationof Setup for MacOS X
-
-@subsubheading Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4
-
-Das LilyPond-Programmpaket für MacOS X stellt Python nicht zur
-Verfügung, aber Python 2.4 oder höher wird benötigt, um
-Skripte wie @command{convert-ly} zu benutzen. Wenn Sie MaxOS
-10.3 oder 10.4 besitzen, müssen Sie eine neurere Python-Version
-von @uref{http://python.org/download/} installieren und dann
-die erste Zeile von @command{convert-ly} und @command{lilypond-book}
-auf folgende Weise ändern: Wenn sich das installierte Python-Programm
-in Ihrem @var{PFAD} befindet, muss die erste Zeile heißen:
-
-@example
-#!/usr/bin/env python
-@end example
-
-@noindent
-andernfalls muss sie heißen:
-
-@example
-#!@var{/path/to/newly_installed/python}
-@end example
-
-@subsubheading MacOS X auf der Kommandozeile
-
-Die Skripte (etwa @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly} und sogar @command{lilypond}) befinden sich
-innerhalb der @code{.app}-Datei für MacOS@tie{}X. Sie können
-auf der Kommandozeile direkt aufgerufen werden, etwa
-
-@example
-@var{Pfad/zu}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
-@end example
-
-@noindent
-Entsprechend funktionieren auch die anderen Skripte wie
-@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly} usw.
-
-Sie können sich auch selber Skripte anlegen, die diesen Pfad automatisch
-hinzufügen. Erstellen Sie ein Verzeichnis, indem die Skripte gespeichert werden:
-
-@example
-mkdir -p ~/bin
-cd ~/bin
-@end example
-
-Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen @code{lilypond} und dem Inhalt
-
-@example
-exec @var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end example
-
-Erstellen Sie entsprechende Dateien mit den Namen @code{lilypond-book},
- @code{convert-ly} und den Namen der anderen Hilfsprogramme, die Sie benutzen
- (@code{abc2ly}, @code{midi2ly} usw.). Ersetzen Sie einfach den Teil
- @code{bin/lilypond} mit @code{bin/convert-ly} (oder einem anderen
- Programmnamen) in der entsprechenden Datei.
-
-Machen Sie die Datei ausführbar:
-
-@example
-chmod u+x lilypond
-@end example
-
-Jetzt müssen Sie dieses Verzeichnis noch zu Ihrem Pfad (PATH) hinzufügen.
-Verändern Sie die Datei @code{.profile} in Ihrem Benutzerverzeichnis
-(oder erstellen Sie sie), dass sie die Zeile
-
-@example
-export PATH=$PATH:~/bin
-@end example
-
-@noindent
-beinhaltet. Die Datei muss mit einer Leerzeile enden.
-
-Beachten Sie, dass @var{Pfad/zu} üblicherweise @code{/Applications/} ist.
-
-
-@node Unterstützung von Texteditoren
-@section Unterstützung von Texteditoren
-@translationof Text editor support
-
-@cindex Editoren
-@cindex vim
-@cindex emacs
-@cindex Modus, Editoren
-@cindex Syntax-Hervorhebung
-@cindex Hervorhebung der Syntax
-
-Verschiedene Texteditoren haben Unterstützung für LilyPond.
-
-@menu
-* Emacs-Modus::
-* Vim-Modus::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
-@end menu
-
-@node Emacs-Modus
-@subsection Emacs-Modus
-@translationof Emacs mode
-
-Emacs hat einen LilyPond-Modus (@file{lilypond-mode}), eine Datei, die
-die Vervollständigung von Befehlen, Einrückungen, für LilyPond spezifische
-Klammerschließungen und die Markierung der Syntax beherrscht.
-Zusätzlich stehen noch praktische Tastaturkombinationen zum
-Programmaufruf und zum Nachschlagen in den Handbüchern zur
-Verfügung. Siehe unten, wenn die Datei @file{lilypond-mode}
-sich nicht auf Ihrem Computer befindet.
-
-Der Emacs-Modus zur Noteneingabe und zum Programmaufruf ist
-in den Emacs-Quellen im @file{elisp}-Verzeichnis enthalten. Mit
-dem Befehl @command{make install} können Sie es nach @var{elispdir}
-installieren. Die Datei @file{lilypond-init.el} sollte in
- @var{load-path}@file{/site-start.d/} liegen oder Ihrem
- @file{~/.emacs} or @file{~/.emacs.el} hinzugefügt werden.
-
-Als Benutzer können Sie Ihren Quellenpfad (etwa @file{~/site-lisp/})
-ihrem @var{load-path} hinzufügen, indem Sie folgende Zeile zu Ihrer
-@file{~/.emacs}-Datei hinzufügen:
-
-@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
-@example
-(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
-@end example
-
-
-@node Vim-Modus
-@subsection Vim-Modus
-@translationof Vim mode
-
-Für @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} wird ein @file{vimrc} bereitgestellt,
-zusammen mit Werkzeugen zur Syntaxauszeichnung. Ein Vim-Modus zur
-Noteneingabe und zum Programmaufruf befindet sich im Quellarchiv im
-@code{$VIM}-Verzeichnis.
-
-LilyPond-Dateien werden automatisch erkannt, wenn sich in der Datei
-@file{~/.vim/filetype.vim} folgender Inhalt befindet:
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
- finish
-endif
-augroup filetypedetect
- au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-Fügen Sie den LilyPond-Pfad in ihre
-@file{~/.vimrc}-Datei ein, indem Sie ihre folgende Zeile hinzufügen:
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-Dabei wird $@{LILYPOND_VERSION@}durch Ihre LilyPond-Version ersetzt. Sollten
-Sie LilyPond nicht nach @file{/usr/local/} installiert haben, müssen Sie den
-Pfad entsprechend anpassen.
-
-
-@node jEdit
-@subsection jEdit
-@translationof jEdit
-
-Das Plugin für den @uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit}-Texteditor,
-LilyPondTool genannt, ist das vielfältigste textbasierte Werkzeug, um
-LilyPond-Notationsdateien zu editieren. Zu den besonderen Eigenschaften
-gehört ein Dokument-Ersteller mit Liedtextunterstützung, der die Neuerstellung
-von Dateien erleichtert, und ein integriertes PDF-Anzeigeprogramm mit
-@qq{point-and-click}-Unterstützung. Demos, Bildschirmphotos und
-Installationsanweisungen finden sich unter
-@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu}
-
-
-@node TexShop
-@subsection TexShop
-@translationof TexShop
-
-Der
-@uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}-Editor
-für MacOS@tie{}X kann erweitert werden, um LilyPond, lilypond-book und convert-ly aus dem
-Editor heraus zu starten. Die Erweiterung findet sich unter
-@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html}.
-
-
-@node TextMate
-@subsection TextMate
-@translationof TextMate
-
-Es gibt ein LilyPond-Paket für TextMate. Es kann installiert werden, indem man
-
-@example
-mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
-@end example
-
-@noindent
-ausführt.
-
-
-@node LilyKDE
-@subsection LilyKDE
-@translationof LilyKDE
-
-@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} ist eine Erweiterung für
-den Texteditor @uref{http://kate-editor.org/,Kate} für KDE. LilyKDE
-beinhaltet einen mächtigen Assistenten, mit dem sehr schnell neue
-LilyPond-Dokumente erstellt werden könne, sowie einen eingebetteten
-PDF-Betrachter.
-
-LilyKDE benutzt auch @uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor},
-um Musik direkt von einem MIDI-Keyboard einzulesen.
-
-Weitere Fähigkeiten von LilyKDE sind Silbentrennung für Liedtexte oder
-die Möglichkeit, LilyPond gleichzeitig mit mehreren Eingabedateien vom
-KDE Dateimanager aus aufzurufen.
-
-
-@node Point and click
-@section Point and click
-@translationof Point and click
-@cindex Point and click
-
-
-Point and click erlaubt es, die Noten in der Quelldatei zu finden, indem man sie
-im PDF anklickt. Das erleichtert es, fehlerhafte Stellen zu finden.
-
-Wenn diese Funktionalität aktiv ist, fügt LilyPond Hyperlinks zum PDF hinzu.
-Diese werden dann bei einem Klick zum Browser geschickt, der wiederum
-einen Texteditor mit dem Cursor an der richtigen Stelle öffnet.
-
-Damit diese Kettenreaktion funktioniert, müssen Sie ihrem PDF-Programm
-mit dem Skript @file{lilypond-invoke-editor} beibringen, Hyperlinks zu folgen.
-
-Im Falle von Xpdf auf einer UNIX-Maschine sollte folgende Zeile in der Datei
-@file{xpdfrc}@footnote{Unter UNIX befindet sich diese Datei entweder in
-@file{/etc/xpdfrc} oder als @file{.xpdfrc} in Ihrem Heim-Verzeichnis.} stehen.
-
-@example
-urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
-
-Das Programm @file{lilypond-invoke-editor} ist ein kleines Hilfsprogramm.
-Es ruft einen Editor auf für bestimmte @code{textedit}-URIs und startet
-einen Browser für die anderen. Die Umgebungsvariable @code{EDITOR}
-wird für folgende Zeichenketten:
-
-@table @code
-@item emacs
- das startet
-@example
-emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
-@end example
-@item vim
- das startet
-@example
-gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
-@end example
-
-@item nedit
- das startet
-@example
- nc -noask +@var{line} @var{file}'
-@end example
-@end table
-
-Die Umgebungsvariable @code{LYEDITOR} wird verwendet, um dieses zu
-überschreiben. Sie enthält den Befehl, um den Editor aufzurufen, wobei
-die Variablen @code{%(file)s},
-@code{%(column)s}, @code{%(line)s} mit der Datei, Spalte und Zeile
-ersetzt werden. Die Einstellung
-
-@example
-emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
-@end example
-
-@noindent
-für @code{LYEDITOR} etwa entspricht dem von vornherein eingestellten
-Emacs-Aufruf.
-
-
-@cindex Dateigröße, Ausgabedatei
-
-Die point and click-Links vergrößern die Notationsdatei erheblich. Um die
-Größe der PDF- und PS-Dateien zu verringern, kann point and click
-ausgeschaltet werden, indem die Zeile
-
-@example
-\pointAndClickOff
-@end example
-
-@noindent
-in der @file{.ly}-Datei gesetzt wird. Point and Click kann auch explizit
-eingeschaltet werden durch die Zeile:
-
-@example
-\pointAndClickOn
-@end example
-
-Alternativ können Sie Point and Click auch mit einer
-Kommandozeilenoption ausschalten:
-
-@example
-lilypond -dno-point-and-click file.ly
-@end example
-
-@warning{Sie sollten Point and Click immer für Dateien ausschalten, die
-Sie an andere Personen weitergeben möchten. Anderenfalls werden
-Pfadinformationen Ihres Computers in die PDF-Datei kopiert, was ein
-potentielles Sicherheitsrisiko darstellt.}
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node An LilyPond-Projekten arbeiten
-@chapter An LilyPond-Projekten arbeiten
-@translationof Working on LilyPond projects
-
-Dieses Kapitel erklärt, wie bestimmte häufige Probleme zu
-lösen oder ganz zu vermeiden sind. Wenn Sie schon
-Programmiererfahrung mitbringen, erscheinen diese Hinweise
-vielleicht überflüssig, aber es wird dennoch empfohlen, dieses Kapitel
-zu lesen.
-
-
-@menu
-* Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen::
-* Wenn etwas nicht funktioniert::
-* Partituren und Stimmen::
-* Make und Makefiles::
-@end menu
-
-
-@node Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen
-@section Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen
-@translationof Suggestions for writing LilyPond input files
-
-Jetzt sind Sie so weit, größere Stücke mit LilyPond zu schreiben --
-nicht nur die kleinen Beispiele aus der Übung, sondern ganze Stücke.
-Aber wie geht man das am besten an?
-
-Solange LilyPond Ihre Dateien versteht und die Noten so setzt,
-wie Sie das wollen, spielt es eigentlich keine Rolle, wie Ihre
-Dateien aussehen. Es gibt aber trotzdem ein paar Dinge, die man
-beim Schreiben von LilyPond-Code berücksichtigen sollte.
-
-@itemize @bullet
-@item Was ist, wenn Sie einen Fehler machen? Die Struktur einer
-LilyPond-Datei kann es erleichtern (oder erschweren), bestimmte
-Fehler zu finden.
-
-@item Was ist, wenn Sie Ihre Dateien mit jemandem austauschen
-wollen? Oder Ihre Dateien nach einige Jahren noch einmal überarbeiten
-wollen? Manche LilyPond-Dateien versteht man auf den ersten Blick,
-über anderen muss man eine Stunde grübeln, um die Struktur zu ahnen.
-
-@item Was ist, wenn sie Ihre Dateien auf eine neuere LilyPond-Version
-aktualisieren wollen? Die Syntax der Eingabesprache verändert sich
-allmählich mit Verbesserungen im Programm. Die meisten Veränderungen
-können automatisch durch @code{convert-ly} gelöst werden, aber
-bestimmte Änderungen brauchen Handarbeit. LilyPond-Dateien können
-strukturiert werden, damit sie einfacher aktualisierbar sind.
-@end itemize
-
-@menu
-* Allgemeine Vorschläge::
-* Das Kopieren von bereits vorhandener Musik::
-* Große Projekte::
-* Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen::
-* Stil-Dateien::
-@end menu
-
-
-@node Allgemeine Vorschläge
-@subsection Allgemeine Vorschläge
-@translationof General suggestions
-
-Hier einige Vorschläge, wie Sie Probleme vermeiden oder lösen können:
-
-@itemize @bullet
-@item @strong{Schreiben Sie immer mit @code{\version} die
-Versionsnummer
-in jede Datei}. Beachten Sie, dass in allen Vorlagen die Versionsnummer
-@code{\version "2.12.0"} eingetragen ist. Es empfiehlt sich, in alle
-Dateien, unabhängig von ihrer Größe, den @code{\version}-Befehl
-einzufügen. Persönliche Erfahrung hat gezeigt, dass es ziemlich
-frustrierend sein kann zu erinnern, welche Programmversion man etwa
-vor einem Jahr verwendet hat. Auch @code{convert-ly} benötigt die
-Versionsnummer.
-
-@item @strong{Benutzen Sie Überprüfungen}: @ruser{Oktavenüberprüfung}, und
-@ruser{Takt- und Taktzahlüberprüfung}. Wenn Sie hier und da diese
-Überprüfungen einfügen, finden Sie einen möglichen Fehler weit
-schneller. Wie oft aber ist @qq{hier und da}? Das hängt von der
-Komplexität der Musik ab. ei einfachen Stücken reicht es vielleicht
-ein- oder zweimal, in sehr komplexer Musik sollte man sie vielleicht
-in jeden Takt einfügen.
-
-@item @strong{Ein Takt pro Textzeile}. Wenn irgendetwas kompliziertes
-vorkommt, entweder in der Musik selber oder in der Anpassung der
-Ausgabe,
-empfiehlt es sich oft, nur einen Takt pro Zeile zu schreiben.
-Bildschirmplatz zu sparen, indem Sie acht Takte in eine Zeile zwängen,
-hilft nicht weiter, wenn Sie ihre Datei @qq{debuggen} müssen.
-
-@item @strong{Kommentieren Sie ihre Dateien}. Benutzen Sie entweder
-Taktnummern (in regelmäßigen Abständen) oder Verweise auf musikalische
-Themen (@qq{Zweites Thema in den Geigen}, @qq{vierte Variation} usw.).
-Sie brauchen diese Kommentare vielleicht noch nicht, wenn Sie das Stück
-notieren, aber spätestens wenn Sie nach ein paar Jahren etwas
-verändern
-wollen oder Sie den Quelltext an einen Freund weitergeben wollen,
-ist es weitaus komplizierter, die Dateistruktur ohne Kommentare zu
-verstehen, als wenn Sie sie rechtzeitig eingefügt hätten.
-
-@item @strong{Schreiben Sie Klammern mit Einrückung}. Viele
-Probleme entstehen durch ungerade Anzahl von @code{@{} and
-@code{@}}-Klammern.
-
-@item @strong{Schreiben Sie Tondauerangaben} am Anfang von
-Abschnitten und Bezeichnern. Wenn Sie beispielsweise
- @code{c4 d e} am Anfang eines Abschnittes schreiben,
-ersparen Sie sich viele Probleme, wenn Sie ihre Musik
-eines Tages umarrangieren wollen.
-
-@item @strong{Trennen Sie Einstellungen} von den eigentlichen
-Noten. Siehe auch @ref{Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen}
-und
-@ref{Stil-Dateien}.
-
-@end itemize
-
-
-@node Das Kopieren von bereits vorhandener Musik
-@subsection Das Kopieren von bereits vorhandener Musik
-@translationof Typesetting existing music
-
-Wenn Sie Musik aus einer fertigen Partitur kopieren (z. B. die
-LilyPond-Eingabe einer gedruckten Partitur):
-
-@itemize @bullet
-
-@item Schreiben Sie ein System ihrer Quelle nach dem anderen
-(aber trotzdem nur einen Takt pro Textzeile) und überprüfen
-Sie jedes System, nachdem Sie es fertig kopiert haben. Mit dem
-@code{showLastLength}- oder @code{showFirstLenght}-Befehl können Sie den Übersetzungsprozess
-beschleunigen. Siehe auch
-@ruser{Korrigierte Musik überspringen}.
-
-@item Definieren Sie @code{mBreak = @{ \break @}} und schreiben Sie
- @code{\mBreak} in der Quelldatei immer dann, wenn im Manuskript
-ein Zeilenumbruch vorkommt. Das macht es einfacher, die gesetzte
-Zeile mit den ursprünglichen Noten zu vergleichen. Wenn Sie die
-Partitur fertig gestellt haben, könne Sie @code{mBreak = @{ @}},
-also leer definieren, um diese manuellen Zeilenumbrüche zu entfernen.
-Damit kann dann LilyPond selber entscheiden, wohin es passende
-Zeilenumbrüche platziert.
-
-@item Wenn Sie eine Stimme für ein transponierendes Instrument als eine
-Variable notieren, wird empfohlen, dass die Noten von
-
-@example
-\transpose c klingende-Tonhöhe @{...@}
-@end example
-
-eingefasst werden (wobei @code{klingende-Tonhöhe} die klingende Tonhöhe
-des Instruments ist), sodass die Noten innerhalb der Variable für klingendes C
-geschrieben sind. Sie können die Variable zurücktransponieren, wenn es
-nötig ist, aber Sie müssen es nicht tun. Fehler in Transpositionen sind
-treten seltener auf, wenn alle Noten in den Variablen für die gleiche
-Ausgangstonhöhe geschrieben werden.
-
-Denken Sie auch daran, dass Sie nur von/nach C transponieren. Das heißt,
-dass die einzigen anderen Tonhöhen, die Sie in Transpositionen benutzen,
-die Tonhöhen der Instrumente sind, für die Sie schreiben: @code{bes} für
-eine B-Trompete oder @code{aes} für eine As-Klarinette usw.
-
-@end itemize
-
-
-@node Große Projekte
-@subsection Große Projekte
-@translationof Large projects
-
-Besonders wenn Sie an größeren Projekten arbeiten, ist es
-unumgänglich, dass Sie ihre LilyPond-Dateien klar strukturieren.
-
-@itemize @bullet
-
-@item @strong{Verwenden Sie Variablen für jede Stimme}, innerhalb
-der Definition sollte so wenig Struktur wie möglich sein. Die
-Struktur des @code{\score}-Abschnittes verändert sich am ehesten,
-während die @code{violine}-Definition sich wahrscheinlich mit einer
-neuen Programmversion nicht verändern wird.
-
-@example
-violine = \relative c'' @{
-g4 c'8. e16
-@}
-...
-\score @{
- \new GrandStaff @{
- \new Staff @{
- \violine
- @}
- @}
-@}
-@end example
-
-@item @strong{Trennen Sie Einstellungen von den Noten}. Diese
-Empfehlung wurde schon im Abschnitt @ref{Allgemeine Vorschläge} gegeben,
-aber für große Projekte ist es unumgänglich. Muss z. B. die
-Definition für @code{fdannp} verändert werden, so braucht
-man es nur einmal vorzunehmen und die Noten in der Geigenstimme,
-@code{violin}, bleiben unberührt.
-
-@example
-fdannp = _\markup@{
- \dynamic f \italic \small @{ 2nd @} \hspace #0.1 \dynamic p @}
-violin = \relative c'' @{
-g4\fdannp c'8. e16
-@}
-@end example
-
-@end itemize
-
-
-@node Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen
-@subsection Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen
-@translationof Saving typing with variables and functions
-
-@cindex Variable
-@cindex Bezeichner
-
-Bis jetzt haben Sie immer etwa solche Noten gesehen:
-
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-hornNotes = \relative c'' { c4 b dis c }
-\score {
- {
- \hornNotes
- }
-}
-@end lilypond
-
-Das könnte auch nützlich in Minimal-Music sein:
-
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-fragmentA = \relative c'' { a4 a8. b16 }
-fragmentB = \relative c'' { a8. gis16 ees4 }
-violin = \new Staff { \fragmentA \fragmentA \fragmentB \fragmentA }
-\score {
- {
- \violin
- }
-}
-@end lilypond
-
-Sie können diese Bezeichner oder Variablen aber auch für
-(eigene) Einstellungen verwenden:
-
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-dolce = \markup{ \italic \bold dolce }
-padText = { \once \override TextScript #'padding = #5.0 }
-fthenp=_\markup{ \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p }
-violin = \relative c'' {
- \repeat volta 2 {
- c4._\dolce b8 a8 g a b |
- \padText
- c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
- c,4.\fthenp b8 c4 c-. |
- }
-}
-\score {
- {
- \violin
- }
-\layout{ragged-right=##t}
-}
-@end lilypond
-
-Die Variablen haben in diesem Beispiel deutlich die
-Tipparbeit erleichtert. Aber es lohnt sich, sie zu
-einzusetzen, auch wenn man sie nur einmal anwendet,
-denn sie vereinfachen die Struktur.
-Hier ist das vorangegangene Beispiel ohne
-Variablen. Es ist sehr viel komplizierter zu lesen,
-besonders die letzte Zeile.
-
-@example
-violin = \relative c'' @{
- \repeat volta 2 @{
- c4._\markup@{ \italic \bold dolce @} b8 a8 g a b |
- \once \override TextScript #'padding = #5.0
- c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
- c,4.\markup@{ \dynamic f \italic \small @{ 2nd @}
- \hspace #0.1 \dynamic p @} b8 c4 c-. |
- @}
-@}
-@end example
-
-@c TODO Replace the following with a better example -td
-@c Skylining handles this correctly without padText
-
-Bis jetzt wurde nur statische Substitution vorgestellt
--- wenn LilyPond den Befehl @code{\padText} findet, wird
-er ersetzt durch durch unsere vorherige Definition (alles,
-was nach dem @code{padtext =} kommt).
-
-LilyPond kennt aber auch nicht-statische Substitutionen (man
-kann sie sich als Funktionen vorstellen).
-
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-padText =
-#(define-music-function (parser location padding) (number?)
- #{
- \once \override TextScript #'padding = #$padding
- #})
-
-\relative c''' {
- c4^"piu mosso" b a b
- \padText #1.8
- c4^"piu mosso" d e f
- \padText #2.6
- c4^"piu mosso" fis a g
-}
-@end lilypond
-
-Die Benutzung von Variablen hilft auch, viele Schreibarbeit zu
-vermeiden, wenn die Eingabesyntax von LilyPond sich verändert
-(siehe auch @ref{Alte Dateien aktualisieren}). Wenn nur eine einzige
-Definition (etwa @code{\dolce}) für alle Dateien verwendet wird
-(vgl. @ref{Stil-Dateien}), muss nur diese einzige Definition
-verändert werden, wenn sich die Syntax ändert. Alle Verwendungen
-des Befehles beziehen sich dann auf die neue Definition.
-
-@node Stil-Dateien
-@subsection Stil-Dateien
-@translationof Style sheets
-
-Die Ausgabe, die LilyPond erstellt, kann sehr stark modifiziert
-werden, siehe @ref{Die Ausgabe verändern} für Einzelheiten. Aber wie
-kann man diese Änderungen auf eine ganze Serie von Dateien
-anwenden? Oder die Einstellungen von den Noten trennen? Das
-Verfahren ist ziemlich einfach.
-
-Hier ist ein Beispiel. Es ist nicht schlimm, wenn Sie nicht auf
-Anhieb die Abschnitte mit den ganzen @code{#()} verstehen. Das
-wird im Kapitel @ref{Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme} erklärt.
-
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-\relative c'' {
- \tempo 4=50
- a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
- \inst "Clarinet"
- cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
-}
-@end lilypond
-
-Es treten einige Probleme mit überlappenden Symbolen auf. Sie
-werden beseitigt mit den Tricks aus dem Kapitel @ref{Verschieben von Objekten}.
-Aber auch die @code{mpdolce} und @code{inst}-Definitionen
-können verbessert werden. Sie produzieren das Ergebnis, das
-gewünscht ist, aber es wäre schön, sie auch in anderen Stücken
-verwenden zu können. Man könnte sie natürlich einfach kopieren
-und in die anderen Dateien einfügen, aber das ist lästig. Die
-Definitionen verbleiben auch in der Notendatei und diese @code{#()}
-sehen nicht wirklich schön aus. Sie sollen in einer anderen
-Datei versteckt werden:
-
-@example
-%%% speichern in einer Datei "definitions.ily"
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-@end example
-
-Auf diese Datei kann dann später mit dem @code{\include}-Befehl
-im oberen Teil der LilyPond-Datei zurückgegriffen werden. (Die
-Erweiterung @code{.ily} wird benutzt, um diese eingefügte Datei,
-die nicht alleine kompiliert werden kann, von der Hauptdatei zu
-unterscheiden.)
-Jetzt muss natürlich noch die Notendatei angepasst werden (gespeichert
-unter dem Namen @file{"music.ly"}).
-
-@c We have to do this awkward example/lilypond-non-verbatim
-@c because we can't do the \include stuff in the manual.
-
-@example
-\include "definitions.ily"
-
-\relative c'' @{
- \tempo 4=50
- a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
- \inst "Clarinet"
- cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
-@}
-@end example
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-\relative c'' {
- \tempo 4=50
- a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
- \inst "Clarinet"
- cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
-}
-@end lilypond
-
-Das sieht schon besser aus, aber es sind noch einige Verbesserungen
-möglich.
-Das Glissando ist schwer zu sehen, also soll es etwas dicker erscheinen
-und dichter an den Notenköpfen gesetzt werden. Das Metronom-Zeichen
-soll über dem Schlüssel erscheinen, nicht über der ersten Note. Und
-schließlich kann unser Kompositionsprofessor @qq{C}-Taktangaben
-überhaupt nicht leiden, also
-müssen sie in @qq{4/4} verändert werden.
-
-Diese Veränderungen sollten Sie aber nicht in der @file{music.ly}-Datei
-vornehmen. Ersetzen Sie die @file{definitions.ily}-Datei hiermit:
-
-@example
-%%% definitions.ily
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-\layout@{
- \context @{ \Score
- \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
- \override MetronomeMark #'padding = #'3
- @}
- \context @{ \Staff
- \override TimeSignature #'style = #'numbered
- @}
- \context @{ \Voice
- \override Glissando #'thickness = #3
- \override Glissando #'gap = #0.1
- @}
-@}
-@end example
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-\layout{
- \context { \Score
- \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
- \override MetronomeMark #'padding = #'3
- }
- \context { \Staff
- \override TimeSignature #'style = #'numbered
- }
- \context { \Voice
- \override Glissando #'thickness = #3
- \override Glissando #'gap = #0.1
- }
-}
-
-\relative c'' {
- \tempo 4=50
- a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
- \inst "Clarinet"
- cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
-}
-@end lilypond
-
-Das sieht schon besser aus! Aber angenommen Sie möchten dieses
-Stück jetzt veröffentlichen. Ihr Kompositionsprofessor mag
-die @qq{C}-Taktangaben nicht, aber Sie finden sie irgendwie
-schöner. Also kopieren Sie die Datei @file{definitions.ily} nach
-@file{web-publish.ily} und verändern diese. Weil die Noten
-in einer PDF-Datei auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen,
-bietet es sich auch an, die gesamte Ausgabe zu vergrößern.
-
-@example
-%%% definitions.ily
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-#(set-global-staff-size 23)
-\layout@{
- \context @{ \Score
- \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
- \override MetronomeMark #'padding = #'3
- @}
- \context @{ \Staff
- @}
- \context @{ \Voice
- \override Glissando #'thickness = #3
- \override Glissando #'gap = #0.1
- @}
-@}
-@end example
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
- #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
-
-inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
- (make-music
- 'TextScriptEvent
- 'direction UP
- 'text (markup #:bold (#:box string))))
-
-#(set-global-staff-size 23)
-\layout{
- \context { \Score
- \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
- \override MetronomeMark #'padding = #'3
- }
- \context { \Voice
- \override Glissando #'thickness = #3
- \override Glissando #'gap = #0.1
- }
-}
-
-\relative c'' {
- \tempo 4=50
- a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
- \inst "Clarinet"
- cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
-}
-@end lilypond
-
-In der Notendatei muss jetzt nur noch @code{\include "definitions.ily"}
-durch @code{\include "web-publish.ily"} ausgetauscht werden.
-Das könnte man natürlich noch weiter vereinfachen. Also
-eine Datei @file{definitions.ily}, die nur die Definitionen
-von @code{mpdolce} und @code{inst} enthält, eine Datei
-@file{web-publish.ily}, die alle die Änderungen für den
-@code{\layout}-Abschnitt enthält und eine Datei @file{university.ily}
-für eine Ausgabe, die den Wünschen des Professors entspricht.
-Der Anfang der @file{music.ly}-Datei würde dann so aussehen:
-
-@example
-\include "definitions.ily"
-
-%%% Nur eine der beiden Zeilen auskommentieren!
-\include "web-publish.ily"
-%\include "university.ily"
-@end example
-
-Durch diese Herangehensweise kann auch bei der Erstellung
-von nur einer Ausgabeversion Arbeit gespart werden. Ich
-benutze ein halbes Dutzend verschiedener Stilvorlagen
-für meine Projekte. Jede Notationsdatei fängt an mit
-@code{\include "../global.ily"}, welches folgenden Inhalt hat:
-
-
-@example
-%%% global.ly
-\version "2.12.0"
-#(ly:set-option 'point-and-click #f)
-\include "../init/init-defs.ily"
-\include "../init/init-layout.ily"
-\include "../init/init-headers.ily"
-\include "../init/init-paper.ily"
-@end example
-
-
-@node Wenn etwas nicht funktioniert
-@section Wenn etwas nicht funktioniert
-@translationof When things don't work
-
-@menu
-* Alte Dateien aktualisieren::
-* Fehlersuche (alles auseinandernehmen)::
-* Minimalbeispiele::
-@end menu
-
-@node Alte Dateien aktualisieren
-@subsection Alte Dateien aktualisieren
-@translationof Updating old files
-
-Die Syntax von LilyPond verändert sich ab und zu. Wenn LilyPond
-besser wird, muss auch die Syntax (Eingabesprache) entsprechend
-angepasst werden. Teilweise machen diese Veränderungen die
-Eingabesprache einfacher lesbar, teilweise dienen sie dazu, neue
-Eigenschaften des Programmes benutzbar zu machen.
-
-LilyPond stellt ein Programm bereit, das Aktualisierungen
-vereinfacht: @code{convert-ly}. Einzelheiten zur Programmbenutzung
-finden sich in @rprogram{Dateien mit convert-ly aktualisieren}.
-
-Leider kann @code{convert-ly} nicht alle Veränderungen der Syntax
-berücksichtigen. Hier werden einfache @qq{Suchen und
-Ersetzen}-Veränderungen vorgenommen (wie etwa @code{raggedright} zu
-@code{ragged-right}), aber einige Veränderungen sind zu
-kompliziert. Die Syntax-Veränderungen, die das Programm nicht
-berücksichtigt, sind im Kapitel @rprogram{Dateien mit convert-ly aktualisieren} aufgelistet.
-
-Zum Beispiel wurden in LilyPond 2.4 und früheren Versionen
-Akzente und Umlaute mit LaTeX-Befehlen eingegeben, ein
-@qq{No\"el} etwa ergäbe das französische Wort für Weihnachten.
-In LilyPond 2.6 und höher müssen diese Sonderzeichen direkt
-als utf-8-Zeichen eingegeben werden, in diesem Fall also @qq{ë}.
-@code{convert-ly} kann nicht alle dieser LaTeX-Befehle
-verändern, das muss manuell vorgenommen werden.
-
-
-@node Fehlersuche (alles auseinandernehmen)
-@subsection Fehlersuche (alles auseinandernehmen)
-@translationof Troubleshooting (taking it all apart)
-
-Früher oder später werden Sie in die Lage kommen,
-dass LilyPond Ihre Datei nicht kompilieren will. Die
-Information, die LilyPond während der Übersetzung
-gibt, können Ihnen helfen, den Fehler zu finden, aber
-in vielen Fällen müssen Sie nach der Fehlerquelle
-auf die Suche gehen.
-
-Die besten Hilfsmittel sind in diesem Fall das Zeilen-
-und Blockkommentar (angezeigt durch @code{%} bzw.
-@code{%@{ ... %@}}). Wenn Sie nicht bestimmen können,
-wo sich das Problem befindet, beginnen Sie damit, große
-Teile des Quelltextes auszukommentieren. Nachdem Sie
-einen Teil auskommentiert haben, versuchen Sie, die Datei
-erneut zu übersetzen. Wenn es jetzt funktioniert, muss
-sich das Problem innerhalb der Kommentare befinden.
-Wenn es nicht funktioniert, müssen Sie weitere Teile
-auskommentieren bis sie eine Version haben, die funktioniert.
-
-In Extremfällen bleibt nur noch solch ein Beispiel übrig:
-
-@example
-\score @{
- <<
- % \melody
- % \harmony
- % \bass
- >>
- \layout@{@}
-@}
-@end example
-
-@noindent
-(also eine Datei ohne Noten).
-
-Geben Sie nicht auf, wenn das vorkommen sollte. Nehmen
-Sie das Kommentarzeichen von einem Teil wieder weg, sagen
-wir der Bassstimme, und schauen Sie, ob es funktioniert.
-Wenn nicht, dann kommentieren Sie die gesamte Bassstimme
-aus, aber nicht den @code{\bass}-Befehl in dem
- @code{\score}-Abschnitt:
-
-@example
-bass = \relative c' @{
-%@{
- c4 c c c
- d d d d
-%@}
-@}
-@end example
-
-Jetzt beginnen Sie damit, langsam Stück für Stück der
-Bassstimme wieder hineinzunehmen, bis Sie die problematische
-Zeile finden.
-
-Eine andere nützliche Technik zur Problemlösung ist es,
-@ref{Minimalbeispiele} zu konstruieren.
-
-
-@node Minimalbeispiele
-@subsection Minimalbeispiele
-@translationof Minimal examples
-
-Ein Minimalbeispiel ist eine Beispieldatei, die so klein wie
-möglich ist. Diese Beispiele sind sehr viel einfacher zu
-verstehen als die langen Originaldateien. Minimalbeispiele
-werden benutzt, um
-
-
-@itemize
-@item Fehlerberichte zu erstellen,
-@item eine Hilfeanfrage an die E-Mail-Liste zu schicken,
-@item Ein Beispiel zur @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it/,LilyPond
-Schnipselsammlung} hinzuzufügen.
-@end itemize
-
-Um ein Beispiel zu konstruieren, das so klein wie möglich ist,
-gibt es eine einfache Regel: Alles nicht Notwendige entfernen.
-Wenn Sie unnötige Teile einer Datei entfernen, bietet es sich an,
-sie auszukommentieren und nicht gleich zu löschen. Auf diese Weise
-können Sie eine Zeile leicht wieder mit aufnehmen, sollten Sie sie
-doch brauchen, anstatt sie von Anfang an neu zu schreiben.
-
-Es gibt zwei Ausnahmen dieser @qq{So klein wie möglich}-Regel:
-
-@itemize
-@item Fügen Sie immer einen @code{\version}Befehl ein.
-@item Wenn es möglich ist, benutzen Sie @code{\paper@{ ragged-right = ##t @}}
-am Beginn des Beispiels.
-@end itemize
-
-Der Sinn der Minimalbeispiele ist, dass sie einfach lesbar sind:
-
-@itemize
-@item Vermeiden Sie es, komplizierte Noten, Schlüssel oder Taktangaben
-zu verwenden, es sei denn, Sie wollen genau an diesen Elementen
-etwas demonstrieren.
-@item Benutzen Sie keine @code{\override}-Befehle, wenn sie nicht der
-Zweck des Beispieles sind.
-@end itemize
-
-
-@node Partituren und Stimmen
-@section Partituren und Stimmen
-@translationof Scores and parts
-
-Orchesternoten werden alle zweimal gesetzt. Erstens als Stimmen für
-die Musiker, und dann als große Partitur für den Dirigenten. Mit
-Variablen
-kann hier doppelte Arbeit erspart werden. Die Musik muss nur einmal
-eingegeben werden und wird in einer Variable abgelegt. Der Inhalt
-dieser
-Variable wird dann benutzt, um sowohl die Stimme als auch die Partitur
-zu erstellen.
-
-Es bietet sich an, die Noten in eigenen Dateien zu speichern. Sagen wir
-beispielsweise, dass in der Datei @file{Horn-Noten.ly} die folgenden
-Noten eines Duetts für Horn und Fagott gespeichert sind:
-
-@example
-HornNoten = \relative c @{
- \time 2/4
- r4 f8 a cis4 f e d
-@}
-@end example
-
-@noindent
-Daraus wird dann eine eigene Stimme gemacht, indem folgende Datei
-erstellt
-wird:
-
-@example
-\include "Horn-Noten.ly"
-\header @{
- instrument = "Horn in F"
-@}
-
-@{
- \transpose f c' \HornNoten
-@}
-@end example
-
-Die Zeile
-
-@example
-\include "Horn-Noten.ly"
-@end example
-
-@noindent
-setzt den Inhalt der Datei @file{Horn-Noten.ly} an die Stelle des
-Befehls in die aktuelle Datei. Damit besteht also eine Definition
-für @code{HornNoten}, so dass die Variable verwendet werden kann.
-Der Befehl @code{\transpose f@tie{}c'} zeigt an, dass das Argument,
-also @code{\HornNoten}, um eine Quinte nach oben transponiert wird.
-Klingendes @q{f} wird also als @code{c'} notiert. Das entspricht
-der Notation eines Waldhorns in F. Die Transposition zeigt die folgende
-Ausgabe:
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-\transpose f c' \relative c {
- \time 2/4
- r4 f8 a cis4 f e d
-}
-@end lilypond
-
-In der Musik für mehrere Instrumente kommt es oft vor, dass eine Stimme
-für mehrere Takte nicht spielt. Das wird mit einer besonderen Pause
-angezeigt, dem Pausenzeichen für mehrere Takte (engl. multi-measure
-rest). Sie wird mit dem @emph{großen} Buchstaben @samp{R} eingegeben,
-gefolgt von einer Dauer (@code{1}@tie{}für eine Ganze, @code{2}@tie{}
-für eine Halbe usw.). Indem man die Dauer multipliziert, können längere
-Pausen erstellt werden. Z. B. dauert diese Pause drei Takte eines
-2/4-Taktes:
-
-@example
-R2*3
-@end example
-
-Wenn die Stimme gedruckt wird, müssen diese Pausen zusammengezogen
-werden.
-Das wird durch eine Variable erreicht:
-
-@example
-\set Score.skipBars = ##t
-@end example
-
-@noindent
-Dieser Befehl setzt die Eigenschaft des @code{skipBars} (@qq{überspringe
-Takte}) auf wahr (@code{##t}). Wenn diese Option und die Pause
-zu der Musik des Beispiels gesetzt wird, erhält man folgendes Ergebnis:
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-\transpose f c' \relative c {
- \time 2/4
- \set Score.skipBars = ##t
- R2*3
- r4 f8 a cis4 f e d
-}
-@end lilypond
-
-Die Partitur wird erstellt, indem alle Noten zusammengesetzt werden.
-Angenommen, die andere Stimme trägt den Namen @code{FagottNoten}
- und ist in der Datei @file{Fagott-Noten.ly} gespeichert. Die
-Partitur sieht dann folgendermaßen aus:
-
-@example
-\include "Fagott-Noten.ly"
-\include "Horn-Noten.ly"
-
-<<
- \new Staff \HornNoten
- \new Staff \FagottNoten
->>
-@end example
-
-@noindent
-Und mit LilyPond übersetzt:
-
-@lilypond[quote,ragged-right]
-\relative c <<
- \new Staff {
- \time 2/4 R2*3
- r4 f8 a cis4 f e d
- }
- \new Staff {
- \clef bass
- r4 d,8 f | gis4 c | b bes |
- a8 e f4 | g d | gis f
- }
->>
-@end lilypond
-
-
-@node Make und Makefiles
-@section Make und Makefiles
-@translationof Make and Makefiles
-
-@cindex Makefile
-@cindex Make-Dateien
-@cindex make
-
-Fast alle Betriebssysteme, auf denen LilyPond benutzt werden kann,
-unterstützen ein Programm mit dem Namen @code{make}. Dieses Programm
-liest eine besondere Datei mit der Bezeichnung @code{Makefile},
-die definiert, welche Dateien von welchen anderen Dateien abhängen und
-welche Befehle für das Betriebssystem nötig sind, um eine Datei aus
-einer anderen zu erstellen. Ein Makefile könnte etwa erklären, wie
-@code{ballad.pdf} und @code{ballad.midi} aus @code{ballad.ly}
-erstellt werden können, indem LilyPond aufgerufen wird.
-
-Es gibt Fällen, wenn es sich sehr stark empfiehlt, ein @code{Makefile}
-für das aktuelle Projekt zu erstellen, entweder zur eigenen Bequemlichkeit,
-oder aber auch als Hilfe für andere, die vielleicht einmal die
-Quelldateien lesen und verstehen wollen. Insbesondere bei großen Projekten
-mit vielen eingefügten Dateien und unterschiedlichen Ausgabeoptionen
-(etwa Partitur, einzelne Stimmen, Dirigierpartitur, Klavierauszug usw.),
-aber auch bei Projekten, die komplizierte Programmaufrufe zur Verarbeitung
-erfordern (wenn man etwa mit @code{lilypond-book} arbeitet), lohnt
-sich die Erstellung einer Make-Datei. Diese Dateien können sehr
-unterschiedliche ausfallen, und ihre Komplexität und Flexibilität kann
-den Bedürfnissen aber auch Kenntnissen des Schreibers angepasst werden.
-Das Programm GNU Make ist auf GNU/Linux Distributionen und MacOS X
-installiert, aber es ist auch für Windows erhältlich.
-
-Das @strong{GNU Make Manual} gibt eine vollständige Anleitung, wie
-@code{make} benutzt werden kann. Hier sollen nur einige kleine
-Blicke auf die vielfältigen Möglichkeiten geworfen werden.
-
-Die Befehle, um Regeln in einer Make-Datei zu erstellen, unterscheidet
-sich zwischen den Betriebssystemen. Die verschiedenen Linuxe und
-MacOS X benutzen @code{bash}, während unter Windows @code{cmd} eingesetzt
-wird. Unter MacOS X muss man das System so konfigurieren, dass
-die Kommandozeile benutzt wird. Hier einige Beispiele für Make-Dateien,
-mit Versionen für Linux/MacOS und Windows.
-
-Das erste Beispiel ist für ein Orchesterstück in vier Stätzen unt mit
-der folgenden Dateistruktur:
-
-@example
-Symphony/
-|-- MIDI/
-|-- Makefile
-|-- Notes/
-| |-- cello.ily
-| |-- figures.ily
-| |-- horn.ily
-| |-- oboe.ily
-| |-- trioString.ily
-| |-- viola.ily
-| |-- violinOne.ily
-| `-- violinTwo.ily
-|-- PDF/
-|-- Parts/
-| |-- symphony-cello.ly
-| |-- symphony-horn.ly
-| |-- symphony-oboes.ly
-| |-- symphony-viola.ly
-| |-- symphony-violinOne.ly
-| `-- symphony-violinTwo.ly
-|-- Scores/
-| |-- symphony.ly
-| |-- symphonyI.ly
-| |-- symphonyII.ly
-| |-- symphonyIII.ly
-| `-- symphonyIV.ly
-`-- symphonyDefs.ily
-@end example
-
-Die @code{.ly}-Dateien un den Verzeichnissen @code{Scores} und
-@code{Parts} erhalten ihrere Noten aus @code{.ily}-Dateien, die
-sich im @code{Notes}-Verzeichnis befinden:
-
-@example
-%%% Kopfzeile der Datei "symphony-cello.ly"
-\include ../definitions.ily
-\include ../Notes/cello.ily
-@end example
-
-Die Make-Datei hat die Ziele @code{score} (das gesamte Stück als
-große Partitur), @code{movements} (die einzelnen Sätze als große
-Partitur) und @code{parts} (die einzelnen Stimmen für die Spieler).
-Es gibt auch das Ziel @code{archive}, welches ein Tar-Archiv
-der Quelldateien erstellt, etwa um die Quellen über das Internet
-oder per E-Mail zu verteilen. Hier die Make-Datei für GNU/Linux
-oder MacOS X. Sie sollte unter dem Namen @code{Makefile} im obersten
-Verzeichnis des Projektes gespeichert werden:
-
-@warning{Wenn ein Ziel oder eine Musterregel definiert ist, müssen
-die folgenden Zeilen mit Tabulatoren, nicht mit Leerzeichen beginnen.}
-
-@example
-# Namensstamm der Ausgabedateien
-piece = symphony
-# finde heraus, wieviele Prozessoren vorhanden sind
-CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//`
-# Der Befehl, um lilypond aufzurufen
-LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
- -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES)
-
-# Die Endungen, die im Makefile benutzt werden
-.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi
-
-# Eingabe- und Ausgabedateien werden in den Verzeichnissen durchsucht,
-# die sich in der VPATH-Variable befinden. Alle sind Unterverzeichnisse
-# des aktuellen Verzeichnisses (angegeben durch die GNU make-Variable
-# `CURDIR').
-VPATH = \
- $(CURDIR)/Scores \
- $(CURDIR)/PDF \
- $(CURDIR)/Parts \
- $(CURDIR)/Notes
-
-# Die Musterregel, um PDF und MIDI-Dateien aus der LY-Eingabedatei
-# zu erstellen. Die .pdf-Ausgabedateien werden in das
-# `PDF'-Unterverzeichnis abgelegt, die .midi-Dateien in das
-# `MIDI'-Unterverzeichnis.
-%.pdf %.midi: %.ly
- $(LILY_CMD) $<; \ # this line begins with a tab
- if test -f "$*.pdf"; then \
- mv "$*.pdf" PDF/; \
- fi; \
- if test -f "$*.midi"; then \
- mv "$*.midi" MIDI/; \
- fi
-
-notes = \
- cello.ily \
- horn.ily \
- oboe.ily \
- viola.ily \
- violinOne.ily \
- violinTwo.ily
-
-# Abhängigkeiten der einzelnen Sätze.
-$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
-$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
-$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
-$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
-
-# Abhängigkeiten der großen Partitur.
-$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
-
-# Abhängigkeiten der Stimmen.
-$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
-$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
-$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
-$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
-$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
-$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
-
-# `make score' eintippen, um die große Partitur mit allen vier
-# Sätzen als eine Datei zu erstellen.
-.PHONY: score
-score: $(piece).pdf
-
-# `make parts' tippen, um alle Stimmen zu erstellen.
-# `make foo.pdf' tippen, um die Stimme für das Instrument `foo' zu erstellen.
-# Beispiel: `make symphony-cello.pdf'.
-.PHONY: parts
-parts: $(piece)-cello.pdf \
- $(piece)-violinOne.pdf \
- $(piece)-violinTwo.pdf \
- $(piece)-viola.pdf \
- $(piece)-oboes.pdf \
- $(piece)-horn.pdf
-
-# `make movements' tippen um Dateien für die vier Sätze einzeln zu erstellen.
-.PHONY: movements
-movements: $(piece)I.pdf \
- $(piece)II.pdf \
- $(piece)III.pdf \
- $(piece)IV.pdf
-
-all: score parts movements
-
-archive:
- tar -cvvf stamitz.tar \ # this line begins with a tab
- --exclude=*pdf --exclude=*~ \
- --exclude=*midi --exclude=*.tar \
- ../Stamitz/*
-@end example
-
-Unter Windows ergeben sich bestimmte Komplikationen. Nachdem man
-GNU Make für Windows heruntergeladen und installiert hat, muss
-man den richtigen Pfad in den Umgebungsvariablen des Systems setzen,
-damit die DOS-Kommandozeile das Make-Programm finden kann. Um das
-vorzunehmen, kann mit der rechten Maustaste auf "Arbeitsplatz"
-klicken, dann @code{Eigenschaften} und @code{Erweitert} geklickt
-werden. Hier wählt man @code{Umgebungsvariablen}. In der
-Liste @code{Systemvariablen} wählt man @code{Path} und mit
-einem Klick auf @code{Bearbeiten} kann man den Pfad zu der
-@code{.exe}-Datei von GNU Make hinzufügen, der etwa wie
-folgt aussieht:
-
-@example
-C:\Program Files\GnuWin32\bin
-@end example
-
-Die Make-Datei selber muss auch angepasst werden, um unterschiedliche
-Shell-Befehle zu verwenden und mit Leerzeichen umgehen zu können,
-die sich in einigen Standardverzeichnissen unter Windows befinden.
-Das @code{archive}-Ziel wird entfernt, da Windows den
-@code{tar}-Befehl nicht kennt, und Windows benutzt auch eine
-andere Dateiendung für midi-Dateien.
-
-
-@example
-## WINDOWS VERSION
-##
-piece = symphony
-LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
- -dno-point-and-click \
- -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS)
-
-# 8.3 Bezeichnung für CURDIR erhalten (Workaround wg. Leerzeichen in PATH)
-workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \
- do @@echo %%~sb)
-
-.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid
-
-VPATH = \
- $(workdir)/Scores \
- $(workdir)/PDF \
- $(workdir)/Parts \
- $(workdir)/Notes
-
-%.pdf %.mid: %.ly
- $(LILY_CMD) $< # diese Zeile beginnt mit Tabulator
- if exist "$*.pdf" move /Y "$*.pdf" PDF/ # begin with tab
- if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/ # begin with tab
-
-notes = \
- cello.ily \
- figures.ily \
- horn.ily \
- oboe.ily \
- trioString.ily \
- viola.ily \
- violinOne.ily \
- violinTwo.ily
-
-$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
-$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
-$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
-$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
-
-$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
-
-$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
-$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
-$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
-$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
-$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
-$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
-
-.PHONY: score
-score: $(piece).pdf
-
-.PHONY: parts
-parts: $(piece)-cello.pdf \
- $(piece)-violinOne.pdf \
- $(piece)-violinTwo.pdf \
- $(piece)-viola.pdf \
- $(piece)-oboes.pdf \
- $(piece)-horn.pdf
-
-.PHONY: movements
-movements: $(piece)I.pdf \
- $(piece)II.pdf \
- $(piece)III.pdf \
- $(piece)IV.pdf
-
-all: score parts movements
-@end example
-
-Die nächste Make-Datei ist für ein @command{lilypond-book}-Dokument,
-das in LaTeX gesetzt wird. Das Projekt hat einen Index, welcher
-erfordert, dass der Befehl @command{latex} zweimal aufgerufen wird,
-um die Verweise zu aktualisieren. Ausgabedateien werden in einem
-@code{out}-Verzeichnis für die .pdf-Dateien gespeichert und in
-@code{htmlout} für die html-Dateien.
-
-@example
-SHELL=/bin/sh
-FILE=myproject
-OUTDIR=out
-WEBDIR=htmlout
-VIEWER=acroread
-BROWSER=firefox
-LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(OUTDIR) --pdf $(FILE).lytex
-LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(WEBDIR) $(FILE).lytex
-PDF=cd $(OUTDIR) && pdflatex $(FILE)
-HTML=cd $(WEBDIR) && latex2html $(FILE)
-INDEX=cd $(OUTDIR) && makeindex $(FILE)
-PREVIEW=$(VIEWER) $(OUTDIR)/$(FILE).pdf &
-
-all: pdf web keep
-
-pdf:
- $(LILYBOOK_PDF) # begin with tab
- $(PDF) # begin with tab
- $(INDEX) # begin with tab
- $(PDF) # begin with tab
- $(PREVIEW) # begin with tab
-
-web:
- $(LILYBOOK_HTML) # begin with tab
- $(HTML) # begin with tab
- cp -R $(WEBDIR)/$(FILE)/ ./ # begin with tab
- $(BROWSER) $(FILE)/$(FILE).html & # begin with tab
-
-keep: pdf
- cp $(OUTDIR)/$(FILE).pdf $(FILE).pdf # begin with tab
-
-clean:
- rm -rf $(OUTDIR) # begin with tab
-
-web-clean:
- rm -rf $(WEBDIR) # begin with tab
-
-archive:
- tar -cvvf myproject.tar \ # begin this line with tab
- --exclude=out/* \
- --exclude=htmlout/* \
- --exclude=myproject/* \
- --exclude=*midi \
- --exclude=*pdf \
- --exclude=*~ \
- ../MyProject/*
-@end example
-
-TODO: soll auch unter Windows funktionieren
-
-Die vorige Make-Datei funktioniert nicht unter Windows. Als Alternative
-für Windows-Benutzer könnte man eine einfache batch-Datei erstellen,
-welche die erforderlichen Befehl enthält. Sie kümmert sich nicht
-um Abhängigkeiten, wie es eine Make-Datei kann, aber wenigstens
-wird die Kompilation auf einen einzigen Befehl beschränkt. Das folgende
-kann als Datei @command{build.bat} oder @command{build.cmd} gespeichert
-werden. Die Batch-Datei kann auf der Kommandozeile aufgerufen werden
-oder einfach doppelt angeklickt werden.
-
-@example
-lilypond-book --output=out --pdf myproject.lytex
-cd out
-pdflatex myproject
-makeindex myproject
-pdflatex myproject
-cd ..
-copy out\myproject.pdf MyProject.pdf
-@end example
-
-
-@seealso
-Programmbenutzung:
-@rprogram{Einrichtung für MacOS X},
-@rprogram{Benutzung auf der Kommandozeile},
-@rprogram{LilyPond-book}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,,application.de,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,,usage.de,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application.de,Anwendungsbenutzung}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage.de,Anwendungsbenutzung}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 67373601dabc72e32e3e7a4364c8be123d785e0b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage de
+@setfilename lilypond-usage.info
+@settitle GNU LilyPond Programmbenutzung
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen und Graham Percival
+@omfdescription Programmbenutzung des LilyPond-Musiksatzsystems
+@omftype program usage
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage German
+@end ignore
+
+@c Translators: Till Paala
+
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond -- Programmbenutzung
+@translationof Top
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+Dieses Dokument ist auch als
+@uref{source/Documentation/usage.de.pdf,PDF} und auf
+@uref{source/Documentation/appplication-big-page.de.html,einer großen Seite}
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Dieses Dokument ist auch als
+@uref{source/Documentation/usage.de.pdf,PDF} und auf
+@uref{source/Documentation/usage/index.de.html,separaten HTML-Seiten mit Index}
+@end ifset
+verfügbar.
+@end ifhtml
+
+
+@c This produces the unified index
+@syncodeindex fn cp
+@syncodeindex vr cp
+
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle Das Notensatzprogramm
+@titlefont{Programmbenutzung}
+@author Das LilyPond-Entwicklerteam
+
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+Invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@vskip 20pt
+
+Für LilyPond Version @version{}
+@end titlepage
+
+@copying
+Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+Invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end copying
+
+@ifnottex
+Diese Datei dokumentiert die Programmbenutzung von GNU LilyPond.
+
+Copyright 1999--2009 bei den Autoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+Invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+@ifnottex
+Das ist das Handbuch zur Programmbenutzung für GNU LilyPond Version @version{}.
+Für einen Überblick über die gesamte Dokumentation von LilyPond und die Intention
+dieses Handbuchs siehe
+FIXME
+@c @rlearning{Über die Dokumentation}.
+
+@cindex Internetseite
+@cindex URL
+
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. Auf der Internetseite
+finden sich Kopien dieser und anderer Dokumentationsdateien.
+
+@menu
+* Installieren:: Wie das Programm installiert oder kompiliert wird.
+* Setup:: Wie LilyPond mit anderen Programmen benutzt werden kann.
+* lilypond starten:: Betrieb des Programms.
+@c * Dateien mit convert-ly aktualisieren:: Eingabedateien konvertieren.
+* lilypond-book:: Kombination von Text und Noten.
+@c * Von anderen Formaten konvertieren:: Konvertierungen in das LilyPond-Quellformat.
+* An LilyPond-Projekten arbeiten:: Mit nicht funktionierenden Dateien umgehen.
+@c * Vorschläge, wie Dateien geschrieben werden sollten:: Goldene Regeln.
+
+Anhänge
+
+* GNU Free Documentation License:: Die Lizenz dieses Dokuments.
+* LilyPond-Index::
+@end menu
+@end ifnottex
+
+@contents
+
+
+@include usage/install.itely
+@include usage/setup.itely
+@include usage/running.itely
+@c @include usage/updating.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/converters.itely
+@include usage/working.itely
+@c @include usage/suggestions.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node LilyPond-Index
+@appendix LilyPond-Index
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
--- /dev/null
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Reinhold Kainhofer
+@c Translation checkers: Till Paala
+
+@node Von anderen Formaten konvertieren
+@chapter Von anderen Formaten konvertieren
+@translationof Converting from other formats
+
+LilyPond kann auch Musik aus diversen anderen Formaten importieren.
+Dieses Kapitel beschreibt die dazu mit LilyPond mitgelieferten
+Hilfsprogramme. Daneben existieren natürlich auch noch weitere
+Programme, die Dateien für LilyPond erstellen können, wie etwa
+graphische Sequenzierprogramme und XML-Konverter. Näheres dazu
+findet sich auf der @uref{http://@/lilypond@/.org,Homepage} von LilyPond.
+
+Die im Folgenden beschriebenen Programme sind eigenständige Hilfsprogramme
+und werden üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Siehe
+@ref{Benutzung auf der Kommandozeile} für weitere Informationen. Wenn Sie MacOS
+10.3 oder 10.4 benutzen und Probleme mit diesen Skripten (z. B.
+@code{convert-ly}) haben, lesen Sie
+Einrichtung für MacOS X.
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
+
+@knownissues
+Leider haben wir nicht ausreichend viele Entwickler, um all die folgenden
+Hilfsprogramme ständig zu warten. Wir stellen den aktuellen Stand zur
+Verfügung, können aber leider Fehlerberichte nur selten bearbeiten.
+Selbstverständlich sind Patches von Ihnen sehr willkommen!
+
+
+@menu
+* midi2ly aufrufen:: Import von MIDI.
+* muscxml2ly aufrufen:: Import von MusicXML.
+* abc2ly aufrufen:: Import von ABC.
+* etf2ly aufrufen:: Import von (alten) Finale-Dateien.
+* LilyPond-Dateien erstellen:: Grafische Benutzeroberflächen,
+Musikübersetzer und Programme zur algorithmischen Komposition.
+@end menu
+
+@node midi2ly aufrufen
+@section @command{midi2ly} aufrufen
+@translationof Invoking midi2ly
+
+@cindex MIDI
+
+@command{midi2ly} übersetzt eine Typ@tie{}1 MIDI-Datei in eine
+Eingabedatei für LilyPond.
+
+MIDI (Music Instrument Digital Interface) ist ein internationaler
+Standard für digitale Instrumente: Es spezifiziert die Verkabelung,
+ein serielles Protokoll und ein Dateiformat. Das MIDI-Dateiformat
+ist der de-facto Standard um Musik von vielen Programmen zu exportieren.
+Allerdings fehlen in den MIDI-Dateien viele Ausdrucks- und
+Artikulationszeichen. Dennoch kann MIDI vielfach nützlich sein,
+um Musik von einem Programm zu importieren, für das kein spezielles
+Hilfsprogramm den direkten Import nach LilyPond unterstützt.
+
+@command{midi2ly} konvertiert die MIDI-Spuren nach @rinternals{Staff} und
+MIDI-Kanäle in @rinternals{Voice} Kontexte. Tonhöhen werden relativ
+angegeben, Tondauern nur wenn nötig.
+
+MIDI-Dateien können auch direkt von einem digitalen Keyboard
+aufgenommen und dann in eine @file{.ly}-Datei konvertiert werden.
+Allerdings sind Musikinterpretationen von Menschen (aus gutem Grund!)
+rhythmisch nicht exakt genug um die Konvertierung von MIDI nach LY
+trivial zu gestalten. Wenn @command{midi2ly} mit Quantisierung
+(@code{-s} und @code{-d} Kommandozeilenoptionen) aufgerufen wird,
+versucht es diese Unschärfen im Zeitablauf zu korrigieren, ist
+allerdings nicht sonderlich gut darin. Daher können wir diese Technik
+leider nicht für die Konvertierung von MIDI-Aufnahmen empfehlen.
+
+
+@command{midi2ly} wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
+@example
+midi2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{MIDI-Datei}
+@end example
+
+Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
+jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
+@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
+
+Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{midi2ly}
+unterstützt:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute-pitches
+Gibt absolute Tonhöhen aus.
+
+@item -d, --duration-quant=@var{LÄNGE}
+Quantisiert Tondauern zu Vielfachen von @var{LÄNGE}.
+
+@item -e, --explicit-durations
+Gibt alle Tondauern explizit an.
+
+@item -h,--help
+Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
+
+@item -k, --key=@var{acc}[:@var{Moll}]
+Setzt die Standard-Tonart. @math{@var{acc} > 0} gibt die Anzahl der
+Kreuze an, @math{@var{acc} < 0} gibt die Anzahl der Bs der Tonart an.
+Eine Moll-Tonart wird durch @code{:1} angegeben.
+
+@item -o, --output=@var{Datei}
+Die Ausgabe wird in die Datei @var{Datei}@file{.ly} geschrieben.
+
+@item -s, --start-quant=@var{LÄNGE}
+Quantisiert den Beginn der Noten zu Vielfachen von @var{LÄNGE}.
+
+@item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
+Erlaubt Tuplet-Dauern der Form @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
+
+@item -V, --verbose
+Gibt ausführliche informative Meldungen während der Konvertierung aus.
+
+@item -v, --version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+
+@item -w, --warranty
+Zeigt die Lizenzbedingungen und Urheberrechtshinweise.
+
+@item -x, --text-lyrics
+Interpretiert alle Texte als Liedtexte.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Überlappende Noten in einem Arpeggio werden nicht korrekt dargestellt.
+Nur die erste Note wird eingelesen und konvertiert, die restlichen
+werden ignoriert. Als Abhilfe können Sie alle Noten auf dieselbe
+Tonlänge setzen und Phrasierungszeichen oder Pedalindikatoren
+hinzufügen.
+
+
+@node muscxml2ly aufrufen
+@section @command{muscxml2ly} aufrufen
+@translationof Invoking musicxml2ly
+
+@cindex MusicXML
+
+@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} ist ein XML-Dialekt
+zur Darstellung von Musiknotation.
+
+@command{musicxml2ly} wandelt eine MusicXML-Datei nach LilyPond um,
+wobei sowohl die Noten, Artikulationszeichen, Struktur der Partitur,
+Liedtexte etc. einer MusicXML-Datei (im @q{part-wise}-Format) in eine
+.ly-Datei um.
+
+@command{musicxml2ly} wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
+@example
+musicxml2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{XML-Datei}
+@end example
+
+Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
+jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
+@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
+
+Wenn als Dateiname @file{-} angegeben wird, liest @command{musicxml2ly}
+Daten direkt von der Kommandozeile ein.
+
+Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{musicxml2ly}
+unterstützt:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute
+Konvertiert in absolute Tonhöhen.
+
+@item -h,--help
+Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
+
+@item -l, --language=LANG
+Inkludiert die Sprachdatei @var{LANG}@file{.ly} in der Ausgabe. Wird z.B.
+'deutsch' angegeben, wird @file{deutsch.ly} in die .ly-Datei eingebunden
+und deutsche Notenbezeichnungen benutzt.
+
+@item --lxml
+Benutzt das lxml.etree Python-Paket für die Verarbeitung von XML (benötigt weniger Speicher und Rechenleistung)
+
+@item --nd --no-articulation-directions
+Konvertiert keine Richtungsangaben (@code{^}, @code{_} oder @code{-})
+von Artikulations- und Lautstärkebezeichnungen.
+
+@item --no-beaming
+Konvertiert keine Informationen über die Balkensetzung aus der
+MusicXML-Datei. Stattdessen wird dies LilyPond überlassen.
+
+@item -o,--output=@var{Dateiname}
+Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben. Wird
+als @var{Dateiname} nur @file{-} angegeben, wird das Ergebnis der Konvertierung
+an der Kommandozeile ausgegeben. Wird diese Option nicht angegeben, so
+erfolgt die Ausgabe in die Datei @var{XML-Datei}@file{.ly}.
+
+@item -r,--relative
+Konvertiert in relative Tonhöhen. (Standardeinstellung)
+
+@item -v, --verbose
+Gibt ausführliche informative Meldungen während der Konvertierung aus.
+
+@item --version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+
+@item -z,--compressed
+Die Eingabedatei wird als komprimierte MusicXML-Datei eingelesen.
+Dies ist die Standardeinstellung für Dateien mit der Erweiterung
+@file{.mxl}.
+@end table
+
+
+@node abc2ly aufrufen
+@section @command{abc2ly} aufrufen
+@translationof Invoking abc2ly
+
+@cindex ABC
+
+ABC ist ein relativ einfaches ASCII-basierendes Musikformat und ist
+dokumentiert auf der ABC-Homepage:
+
+@quotation
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
+@end quotation
+
+@command{abc2ly} konvertiert ABC-Dateien nach LilyPond und wird
+von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
+
+@example
+abc2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{ABC-Datei}
+@end example
+
+Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
+jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
+@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
+
+Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{abc2ly}
+unterstützt:
+
+@table @code
+@item -b,--beams=None
+Die Balkensetzung aus der ABC-Datei erhalten.
+@item -h,--help
+Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
+@item -o,--output=@var{Dateiname}
+Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben.
+@item -s,--strict
+Strenge Auslegung einer erfolgreichen Konvertierung.
+@item -v,--version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+@end table
+
+Es existiert außerdem die Möglichkeit, LilyPond-Befehle für die
+Konvertierung mit @command{abc2ly} gleich in der ABC-Datei anzugeben.
+Wenn sich etwa in der ABC-Datei das Kommentar
+
+@example
+%%LY voices \set autoBeaming = ##f
+@end example
+
+@noindent
+befindet, so wird der Text nach dem Schlüsselwort @q{voices} direkt
+in die aktuelle Stimme in der LilyPond-Datei eingefügt.
+
+Ebenso bewirkt
+
+@example
+%%LY slyrics more words
+@end example
+
+@noindent
+dass alles nach dem @q{slyrics} Schlüsselwort an der aktuellen Stelle
+im Liedtext eingefügt wird.
+
+
+@knownissues
+
+Der ABC-Standard ist eigentlich kein wirklich vollständiger Standard.
+Für komplexere Notation wie etwa Polyphonie existieren verschiedene
+Konventionen.
+
+Mehrere Lieder in einer Datei können nicht konvertiert werden.
+
+ABC synchronisiert den Liedtext am Anfang jeder Zeile mit den Noten,
+@command{abc2ly} macht dies nicht.
+
+@command{abc2ly} ignoriert die Balkensetzung in der ABC-Datei.
+
+
+@node etf2ly aufrufen
+@section @command{etf2ly} aufrufen
+@translationof Invoking etf2ly
+
+@cindex ETF
+@cindex enigma
+@cindex Finale
+@cindex Coda Technology
+
+ETF (Enigma Transport Format) ist ein Dateiformat, das Coda
+Music Technology in älteren Versionen des Programms Finale benutzt hat.
+
+@command{etf2ly} konvertiert Teile einer ETF-Datei nach LilyPond
+und wird von der Kommandozeile folgendermaßen aufgerufen:
+
+@example
+etf2ly [@var{Optionen}]@dots{} @var{ETF-Datei}
+@end example
+
+Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir dabei die Kommandozeile des
+jeweiligen Betriebssystems. Für nähere Informationen hierzu siehe
+@ref{Von anderen Formaten konvertieren}.
+
+Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{etf2ly}
+unterstützt:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
+@item -o,--output=@var{Dateiname}
+Die Ausgabe wird in die Datei @var{Dateiname}@file{.ly} geschrieben.
+@item --version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Die Liste der Artikulationszeichen is unvollständig. Leere Takte
+verwirren @command{etf2ly}. Mehrfache Vorschlagnoten werden falsch
+beendet.
+
+
+@node LilyPond-Dateien erstellen
+@section LilyPond-Dateien erstellen
+@translationof Generating LilyPond files
+
+@cindex Externe Programme, LilyPond-Dateien erzeugen
+
+LilyPond selbst wird nur mit den oben genannten Konvertierprogrammen
+ausgeliefert und unterstützt keine weiteren Formate. Es existieren
+allerdings externe Hilfsprogramme, die auch LilyPond-Dateien erzeugen
+können.
+Diese umfassen unter anderem:
+
+@itemize
+@item
+@uref{http://@/www@/.denemo@/.org/,Denemo}, ein grafisches
+Programm zum Musiksatz.
+@item
+@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor}, ein
+MIDI-nach-LilyPond Konverter, der monophone MIDI-Eigaben in Echtzeit
+konvertiert.
+@item
+@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi}, ein
+Emacs-Modus.
+@item
+@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/,xml2ly}, ein Konverter für
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}, der auf
+XML-Transformationen mittels XSLT basiert.
+@item
+@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit}, ein grafisches
+Programm zum Notensatz, das auch
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML} importieren kann.
+@item
+@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden},
+das MIDI importieren kann.
+@item
+@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
+eine LISP-Bibliothek, um Musiknotation zu erzeugen.
+@item
+@uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml},
+ein Notensatzprogramm mit experimentellem Export nach LilyPond.
+@item
+@uref{http://www.tuxguitar.com.ar/,TuxGuitar}, ein Programm zur Erzeugung von
+Gitarren-Tabulaturen, unterstützt den Export nach LilyPond.
+@item
+@uref{http://musescore.org/,MuseScore} unterstützt ebenfalls den
+Export nach LilyPond.
+@end itemize
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: d415427752fa5fd83b0da189d677481d1c7f3043
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
+
+@ifclear INSTALL
+@node Installieren
+@chapter Installieren
+@translationof Install
+@end ifclear
+
+Es gibt von Lilypond zwei verschiedene Typen von Versionen: stabile
+Versionen und instabile Entwicklerversionen. Stabile Versionen haben
+eine gerade Unter-Versionsnummer (z.B. 2.8, 2.10, 2.12, etc.).
+Entwicklerversionen haben hingegen ungerade Unter-Versionsnummern (z.B.
+2.7, 2.9, 2.11, etc.).
+
+LilyPond selbst zu kompilieren ist ein relativ komplizierter Vorgang, daher
+empfehlen wir @strong{stark}, die vorkompilierten Binär-Pakete zu benutzen.
+
+
+@menu
+* Vorkompilierte Binär-Pakete::
+* Aus den Quellen übersetzen::
+@end menu
+
+@node Vorkompilierte Binär-Pakete
+@section Vorkompilierte Binär-Pakete
+@translationof Precompiled binaries
+
+@unnumberedsubsec Herunterladen
+
+
+Aktuelle Informationen zu vorkompilierten Binär-Paketen für Ihre Plattform
+finden Sie unter @uref{http://lilypond.org/web/install/}. Falls Ihr Betriebssystem
+auf dieser allgemeinen Seite nicht behandelt wird, sehen Sie bitte in
+der vollständigen Liste unter @uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}
+nach.
+
+Momentan werden Binärpakete für folgende Plattformen erstellt:
+
+@example
+darwin-ppc - MacOS X powerpc
+darwin-x86 - MacOS X intel
+freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
+freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
+linux-64 - Beliebige GNU/Linux Distribution, x86_64
+linux-ppc - Beliebige GNU/Linux Distribution, powerpc
+linux-x86 - Beliebige GNU/Linux Distribution, x86
+mingw - Windows x86
+@end example
+
+@knownissues
+
+Wenn Sie MacOS 10.3 oder 10.4 benutzen und Python-Skripte wie
+@command{convert-ly} und @command{lilypond-book} benutzen wollen,
+lesen Sie @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}.
+
+@node Aus den Quellen übersetzen
+@section Aus den Quellen übersetzen
+@translationof Compiling from source
+
+LilyPond kann auch selbst direkt aus dem Quellcode des git-Depots
+kompiliert werden. Da jedoch für die Kompilierung definitiv
+Englisch-Kenntnisse vorhanden sein müssen, soll hier lediglich auf die
+englische Dokumentation verwiesen werden:
+@c DO NOT translate the following line at all.
+@iftex
+@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
+@end iftex
+@ifhtml
+@c Please translate the following line (but not the .html file name)
+@uref{Compiling-from-source.html,Compiling from Source}.
+@end ifhtml
+
+
+@c TRANSLATORS:
+@c Please **do not** translate anything below this line. Users
+@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
+@c want to do so, they should be able to read the English docs,
+@c because they'll probably need to ask questions in English
+@c on the -devel list. -gp
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Reinhold Kainhofer
+@c Translation checkers: Till Paala
+
+
+@node LilyPond-book
+@chapter @command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren
+@translationof LilyPond-book
+
+Wenn Sie in ein Dokument Grafiken Ihres Musiksatzes einfügen möchten, so
+können Sie genauso machen, wie Sie andere Grafiken einfügen würden: Die
+Bilder werden getrennt vom Dokument im PostScript- oder PNG-Format erstellt
+und können dann in @LaTeX{} oder HTML inkludiert werden.
+
+@command{lilypond-book} automatisiert diesen Prozess: Dieses
+Programm extrahiert Musik-Schnipsel aus Ihrem Dokument,
+ruft @command{lilypond} auf und fügt die resultierenden Bilder
+in Ihr Dokument ein. Die Länge der Zeilen und die Schriftgroße
+werden dabei Ihrem Dokument angepasst.
+
+@command{lilypond-book} ist ein eigenständiges Programm und wird
+üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Nähere Informationen
+hierzu finden sich in @ref{Benutzung auf der Kommandozeile}. Wenn Sie MacOS 10.3
+oder 10.4 benutzen und Probleme mit @code{lilypond-book} haben, lesen
+Sie
+Einrichtung für MacOS X
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
+
+Dieses Vorgehen kann bei @LaTeX{}, HTML, Texinfo oder DocBook Dokumenten
+angewendet werden.
+
+@cindex texinfo
+@cindex latex
+@cindex texinfo
+@cindex texi
+@cindex html
+@cindex docbook
+@cindex Dokument, Musik einfügen in
+@cindex HTML, Musik in
+@cindex Texinfo, Musik in
+@cindex DocBook, Musik in
+@cindex @LaTeX{}, Musik in
+
+
+@menu
+* Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel::
+* Noten in Text integrieren::
+* Die Musikfragment-Optionen::
+* lilypond-book aufrufen::
+* Dateiendungen::
+* Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren::
+@end menu
+
+@node Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel
+@section Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel
+@translationof An example of a musicological document
+
+
+@cindex Musikwissenschaft
+
+Zahlreiche Texte enthalten Musikbeispiele: musikwissenschaftliche
+Abhandlungen, Liederbücher oder Handbücher wie dieses. Solche
+Texte können händisch erzeugt werden, indem einfach die Musikbeispiele
+als Grafik (PostScript, PNG, GIF, etc.) im Textverarbeitungsprogramm
+eingefügt werden. Für HTML, @LaTeX{}, Texinfo und DocBook Dokumente
+existiert jedoch ein Weg, dies automatisiert durchzuführen.
+
+Das Programm @code{lilypond-book} extrahiert die Musikfragmente aus
+dem Dokument, formatiert sie automatisiert in eine Grafik und fügt die
+resultierenden Notenbeispiele dann wieder in das Dokument ein. Dies soll
+hier an einem einfachen @LaTeX{}-Beispiel verdeutlicht werden. Das Beispiel
+selbst enthält schon Erklärungen, sodass wir es hier nicht weiter diskutieren
+müssen.
+
+@subheading Eingabe
+
+@quotation
+@verbatim
+\documentclass[a4paper]{article}
+
+\begin{document}
+
+Dokumente für \verb+lilypond-book+ können Musik und Text nach Belieben
+kombinieren. Zum Beispiel:
+
+\begin{lilypond}
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+\end{lilypond}
+
+Optionen für \verb+lilypond+ werden dabei in eckige Klammern gesetzt.
+
+\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
+ c'4 f16
+\end{lilypond}
+
+Größere Beispiele können auch in einer eigenständigen Datei gespeichert
+und dann mit \verb+\lilypondfile+ eingebunden werden.
+
+\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+(Falls nötig kann screech-boink.ly durch eine beliebige andere .ly
+Datei im selben Verzeichnis wie diese Datei ersetzt werden.)
+
+\end{document}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+@subheading Verarbeitung
+
+Speichern Sie den obigen @LaTeX{} Quellcode in eine Datei @file{lilybook.lytex}
+und führen Sie dann in der Kommandozeile folgende Befehle aus:
+
+@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
+@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
+@emph{Reading lilybook.lytex...}
+@emph{..(viele Ausgabezeilen entfernt)..}
+@emph{Compiling lilybook.tex...}
+cd out
+pdflatex lilybook
+@emph{..(viele Ausgabezeilen entfernt)..}
+xpdf lilybook
+@emph{(Ersetzen Sie @command{xpdf} durch Ihren PDF-Betrachter)}
+@end example
+
+Die Ausführung von @command{lilypond-book} und @command{latex} erzeugt
+zahlreiche temporäre Dateien, die das Arbeitsverzeichnis unnötig
+vollstopfen würden. Daher empfiehlt sich die Benutzung der @code{--output=@var{dir}}
+Option, wodurch die Dateien im Unterverzeichnis @file{dir} erzeugt werden.
+
+Das Endresultat des obigen @LaTeX{} Beispiels ist im nächsten Abschnitt
+zu sehen.@footnote{Da dieses Handbuch mit Texinfo erzeugt wurde,
+kann sich das Aussehen des Beispiels leicht von dem mit @LaTeX{}
+erzeugten unterscheiden.}
+
+@page
+
+@subheading Ausgabe
+
+Dokumente für @command{lilypond-book} können Musik und Text nach Belieben
+kombinieren. Zum Beispiel:
+
+@lilypond
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+@end lilypond
+
+Optionen für @command{lilypond} werden dabei in eckige Klammern gesetzt.
+
+@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
+c'4 f16
+@end lilypond
+
+Größere Beispiele können auch in einer eigenständigen Datei gespeichert
+und dann mit @code{\lilypondfile} eingebunden werden.
+
+@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+
+@page
+
+
+
+@node Noten in Text integrieren
+@section Noten in Text integrieren
+@translationof Integrating music and text
+
+In diesem Abschnitt soll die Integration von LilyPond mit den
+verschiedenen Dateiformaten detailliert erläutert werden.
+
+
+@menu
+* LaTeX::
+* Texinfo::
+* HTML::
+* DocBook::
+@end menu
+
+@node LaTeX
+@subsection @LaTeX{}
+@translationof LaTeX
+
+
+@LaTeX{} ist der de-facto Standard zur Publikation von wissenschaftlichen Texten
+in Naturwissenschaft und Technik. Es basiert auf dem Schriftsetzer @TeX{},
+der die bestmögliche Typographie erzeugt.
+
+Siehe die @uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/german/,
+@emph{@LaTeX{}2e-Kurzbeschreibung}} für eine Einführung in die
+Benutzung von @LaTeX{}.
+
+Musikbeispiele können eingegeben werden als
+
+@example
+\begin[Optionen,kommen,]@{lilypond@}
+ IHR LILYPOND QUELLCODE
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+oder
+
+@example
+\lilypondfile[Optionen,kommen,hier]@{@var{Dateiname}@}
+@end example
+
+@noindent
+oder
+
+@example
+\lilypond@{ IHR LILYPOND QUELLCODE @}
+@end example
+
+Zusätzlich kann mit @code{\lilypondversion} die benutzte Versionsnummer
+von LilyPond angezeigt werden. Der Aufruf von @command{lilypond-book}
+liefert eine Datei, die dann mit @LaTeX{} weiter verarbeitet werden kann.
+
+Dies soll hier an einigen Beispielen gezeigt werden. Die @code{lilypond}-Umgebung
+
+@example
+\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
+ c' d' e' f' g'2 g'2
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
+c' d' e' f' g'2 g'2
+@end lilypond
+
+Die Kurzversion
+
+@example
+\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+@noindent
+Innerhalb des @code{\lilypond@{@}} Befehls dürfen keine geschwungenen
+Klammern @code{@{} oder @code{@}} vorkommen, weshalb dieser Befehl
+nur mit der @code{fragment} Option Sinn macht.
+
+Die Standardzeilenlänge wird bestimmt, indem die Angaben in der Dokumentpräambel,
+also dem Teil der @LaTeX{} Datei vor dem @code{\begin@{document@}},
+analysiert werden. Der @command{lilypond-book} Befehl sendet diese
+Angaben an @LaTeX{}, um herauszufinden, wie breit der Text tatsächlich
+ist. Die Breite der Notenzeilen wird dann an diese Textbreite angepasst.
+Ein derartig heuristischer Algorithmus kann natürlich auch versagen,
+wobei man in diesem Fall die Breite auch explizit durch die
+@code{line-width} Option des @code{\lilypond@{@}} oder @code{\begin@{lilypond@}}
+Befehls angeben kann.
+
+@cindex titling and lilypond-book
+@cindex \header in @LaTeX{} documents
+
+Jedes Musikbeispiele ruft die folgenden Makros auf, wenn sie vom Benutzer
+definiert wurden:
+
+@itemize @bullet
+@item @code{\preLilyPondExample} -- wird vor der Musik aufgerufen,
+
+@item @code{\postLilyPondExample} -- wird nach der Musik aufgerufen,
+
+@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} -- wird zwischen den einzelnen
+Systemen aufgerufen, wenn @code{lilypond-book} das Beispiel in verschiedene
+PostScript Dateien getrennt hat. Dieser @LaTeX{}-Befehl muss so definiert
+werden, dass er genau ein Argument erhält, nämlich die Zahl der bereits
+in @LaTeX{} eingefügten Dateien dieses Beispiels. Als Standard wird einfach
+ein @code{\linebreak} eingefügt.
+@end itemize
+
+@ignore
+Broken stuff. :(
+
+@cindex Latex, Feta Schriftart
+@cindex fetachar
+
+Um Zeichen wie Auflösungszeichen, Kreuze, Fermaten etc. aus der Feta-Schriftart
+von LilyPond in @LaTeX{} einzufügen, muss @code{\input@{titledefs@}} benutzt werden,
+wodurch dann der Befehl @code{\fetachar} zur Verfügung steht.
+
+@example
+\documentclass[a4paper]@{article@}
+
+\input@{titledefs@}
+
+\begin@{document@}
+
+\fetachar\fetasharp
+
+\end@{document@}
+@end example
+
+Die Namen der Symbole sind in der Datei @file{feta20.tex} definiert. Sie finden
+den Pfad zu dieser Datei mit dem Befehl
+
+@example
+kpsewhich feta20.tex
+@end example
+
+@end ignore
+
+@snippets
+
+Manchmal ist es nötig, Musikelemente wie Halte- oder Bindebögen so darzustellen,
+als ob sie am Ende des Musikausschnitten noch weitergehen würden. Eine solche
+Ausgabe kann erreicht werden, indem ein Zeilenumbruch in die Notenzeile
+eingefügt wird und die Ausgabe der folgenden Notenzeile unterdrückt wird.
+
+In @LaTeX{} wird dazu der Befehl @code{\betweenLilyPondSystem} einfach derartig
+programmiert, dass die Ausgabe der einzelnen Notensysteme abgebrochen wird,
+sobald die gewünschte Anzahl an Systemen erreicht ist. Da
+@code{\betweenLilyPondSystem} zum ersten Mal nach dem ersten System aufgerufen
+wird, ist die Ausgabe nur eines Systems trivial.
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
+
+\begin[fragment]@{lilypond@}
+ c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+Um eine größere Zahl an System nötig, dann muss dementsprechend eine
+@TeX{}-Bedingung vor dem @code{\endinput} benutzt werden:
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{
+ \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+@}
+@end example
+
+Dieses Beispiel bricht nach genau zwei ausgegebenen Notenzeilen ab.
+Für eine andere Anzahl braucht nur @q{2} durch die entsprechende
+Anzahl ersetzt werden.
+
+Die Definition von @code{\betweenLilyPondSystem} bleibt gültig,
+bis @TeX{} die aktuelle Umgebung in @LaTeX{} verlässt oder der
+Befehl durch eine neue Definition überschrieben wird.
+Dies kann etwa folgendermaßen in der @LaTeX{}-Datei geschehen:
+
+@example
+\let\betweenLilyPondSystem\undefined
+@end example
+
+Obige Definition von @code{\betweenLilyPondSystem} kann durch die
+Definition eines @TeX{}-Makros auch verallgemeinert werden,
+
+@example
+\def\onlyFirstNSystems#1@{
+ \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+wobei diesem Makro @code{\onlyFirstNSystems} einfach die Anzahl der
+gewünschten Systeme übergeben wird:
+
+@example
+\onlyFirstNSystems@{3@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+\onlyFirstNSystems@{1@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@seealso
+@command{lilypond-book} stellt auch zahlreiche Kommandozeilen-Optionen zur
+Verfügung. Für eine Liste dieser Optionen und andere hilfreiche Details zur
+Verarbeitung von @LaTeX{}-Dokumenten, siehe @ref{lilypond-book aufrufen}.
+
+
+
+
+@node Texinfo
+@subsection Texinfo
+@translationof Texinfo
+
+Texinfo ist das Standard-Dokumentationsformat des GNU Projekts. Ein Beispiel
+für ein Dokument im Texinfo Format ist dieses Handbuch, wobei die HTML-, PDF- und
+Info-Versionen alle aus demselben Texinfo Dokument erzeugt werden.
+
+In der Eingabedatei wir Musik eingegeben als
+
+@example
+@@lilypond[Optionen,kommen,hier]
+ IHR LILYPOND QUELLCODE
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+oder
+
+@example
+@@lilypond[Optionen,kommen,hier]@{ IHR LILYPOND QUELLCODE @}
+@end example
+
+@noindent
+oder
+
+@example
+@@lilypondfile[Optionen,kommen,hier]@{@var{Dateiname}@}
+@end example
+
+Zusätzlich kann mit @code{@@lilypondversion} die aktuelle Versionsnummer
+von LilyPond angezeigt werden.
+Wenn @command{lilypond-book} eine derartige Datei verarbeitet,
+wird eine Texinfo-Datei mit der Erweiterung @file{.texi} erzeugt,
+die @code{@@image} Befehle für die Ausgabe nach HTML, Info und PDF
+enthält. @command{lilypond-book} erzeugt die entsprechenden Grafiken
+der Musikbeispiele im EPS- und PDF-Format für die Ausgabe nach PDF
+und im PNG-Format für die Ausgabe nach HTML und Info.
+
+Hier sollen zwei einfache Beispiele gezeigt werden. Eine @code{lilypond} Umgebung
+
+@example
+@@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt
+
+@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@end lilypond
+
+Die Kurzversion
+
+@example
+@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt
+
+@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+Im Gegensatz zu @LaTeX{} erzeugt @code{@@lilypond@{...@}} allerdings keine Grafik
+im Fließtext, sondern setzt sie immer in einen eigenen Absatz.
+
+
+@node HTML
+@subsection HTML
+@translationof HTML
+
+Musik wird eingegeben als
+
+@example
+<lilypond fragment relative=2>
+\key c \minor c4 es g2
+</lilypond>
+@end example
+
+@noindent
+@command{lilypond-book} erzeugt dann daraus eine HTML-Datei mit den entsprechenden
+@code{<image>} Tags für die Musikbeispiele in jeweils einem eigenen Absatz.
+
+@lilypond[fragment,relative=2]
+\key c \minor c4 es g2
+@end lilypond
+
+Für Grafiken im Fließtext kann @code{<lilypond ... />} benutzt werden, wobei
+die Optionen durch einen Doppelpunkt von der Musik getrennt angegeben werden.
+
+@example
+Musik <lilypond relative=2: a b c/> in derselben Zeile.
+@end example
+
+Um Dateien mit Musik einzubinden, kann folgendermaßen vorgegangen werden:
+
+@example
+<lilypondfile @var{Option1} @var{Option2} ...>@var{Dateiname}</lilypondfile>
+@end example
+
+Zusätzlich gibt @code{<lilypondversion/>} die aktuelle Versionsnummer
+von LilyPond aus.
+
+
+@node DocBook
+@subsection DocBook
+@translationof DocBook
+
+
+Bei der Einbindung von Musik im LilyPond-Format in DocBook soll die
+Konformität unseres DocBook Dokuments erhalten bleiben und damit
+die Bearbeiten mit DocBook-Editoren sowie die Validierung weiter
+möglich bleiben. Aus diesem Grund werden in DocBook keine eigenen Tags
+wie in HTML benutzt, sondern die von den vorhandenen DocBook-Elementen
+vorgegebenen Konventionen entsprechend benützt.
+
+@subheading Definitionen
+
+Für die Einbindung von LilyPond Code werden in allen Fällen die
+@code{mediaobject} und @code{inlinemediaobject} Elemente benutzt,
+die unsere Beispiele in einem eigenen Absatz oder im Fließtext
+einfügen. Die Optionen zur Formatierung mit LilyPond werden dabei
+in der @code{role} Eigenschaft des innersten Elements angegeben,
+wie im nächsten Abschnitt gezeigt wird. Die DocBook Datei, die
+dann von @command{lilypond-book} verarbeitet wird, sollte der Klarheit
+halber die Dateierweiterung @file{.lyxml} (jedenfalls nicht
+@file{.xml}) besitzen.
+
+@subheading Eine LilyPond-Datei einfügen
+
+Dies ist der einfachste Fall: Die LilyPond-Datei besitzt die Erweiterung
+@file{.ly} und wird einfach als @code{imageobject} eingebettet:
+
+@example
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
+ </imageobject>
+</mediaobject>
+@end example
+
+Für das äußerste Element kann je nach Bedarf @code{mediaobject} oder
+@code{inlinemediaobject} benutzt werden.
+
+@subheading LilyPond-Code einfügen
+
+Die Einbindung von LilyPond-Code direkt in der DocBook-Datei ist
+durch die Benutzung von @code{programlisting} möglich,
+wobei die Sprache auf @code{lilypond} gesetzt wird:
+
+@example
+<inlinemediaobject>
+ <textobject>
+ <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
+\context Staff \with @{
+ \remove Time_signature_engraver
+ \remove Clef_engraver@}
+ @{ c4( fis) @}
+ </programlisting>
+ </textobject>
+</inlinemediaobject>
+@end example
+
+Das äußerste Element ist also @code{mediaobject} oder
+@code{inlinemediaobject}, welches ein @code{textobject} mit dem
+@code{programlisting} enthält.
+
+@subheading Ein DocBook-Dokument übersetzen
+
+Der Aufruf von @command{lilypond-book} mit der @file{.lyxml}-Datei
+erzeugt ein gültiges DocBook-Dokument mit der Erweiterung @file{.xml},
+welches normal weiterverarbeitet werden kann. Bei Benutzung von
+@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex} wird daraus
+automatisch eine PDF-Datei erzeugt. Für die Erzeugung von HTML (HTML
+Hilfe, JavaHelp, etc.) können die offiziellen DocBook XSL-Stylesheets
+benutzt werden. Eventuell müssen dafür allerdings kleinere Anpassungen
+vorgenommen werden.
+
+
+@node Die Musikfragment-Optionen
+@section Die Musikfragment-Optionen
+@translationof Music fragment options
+
+Im Folgenden meint @q{LilyPond-Kommando} ein beliebiges in den vorgehenden
+Abschnitten beschriebenes Kommando, welches ein LilyPond-Fragment in eine Datei
+einfügt und von @command{lilypond-book} verarbeitet wird. Der Einfachheit
+halber werden hier alle LilyPond-Kommandos in der Syntax von @LaTeX{}
+dargestellt.
+
+Zu beachten ist, dass die Optionen eines LilyPond-Kommandos von links
+nach rechts verarbeitet werden. Wenn eine Option also mehrfach angegeben
+wird, wird nur die letzte benutzt.
+
+Die folgenden Optionen können für LilyPond-Kommandos benutzt werden:
+
+@table @code
+@item staffsize=@var{ht}
+Setzt die Höhe einer Notenzeile auf @var{ht}, angegeben in Punkten.
+
+@item ragged-right
+Erzeugt Notenzeilen im Flattersatz mit natürlichem Abstand der Noten. In
+anderen Worten: @code{ragged-right = ##t} wird in das Musikfragment
+eingefügt. Dies ist die Standardeinstellung für das @code{\lilypond@{@}}
+Kommando, wenn die Option @code{line-width} nicht angegeben wird.
+Ebenso ist dies die Standardeinstellung für die @code{lilypond}-Umgebung,
+wenn die Option @code{fragment}, aber keine Zeilenlänge
+explizit angegeben ist.
+
+@item noragged-right
+Streckt Musikfragmente mit nur einer Notenzeile auf die volle Breite,
+es wird also @code{ragged-right = ##f} in das Musikfragment eingefügt.
+
+@item line-width
+@itemx line-width=@var{Breite}\@var{Einheit}
+Setzt die Breite der Notenzeilen auf @var{Breite}, gemessen in Vielfachen
+der @var{Einheit}. Als Einheit können die folgenden Zeichenfolgen angegeben
+werden: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} oder @code{pt}. Diese Option hat
+nur Einfluss auf die Breite von Notenzeilen und Text im Musikfragment, nicht
+jedoch auf den restlichen Text des Dokuments.
+
+Wird diese Option ohne einen Wert angegeben, wird die Zeilenbreite auf
+einen Standardwert gesetzt, der durch einen heuristischen Algorithmus
+bestimmt wird.
+
+Wenn die @code{line-width} Option nicht angegeben wird, versucht
+@command{lilypond-book} einen geeigneten Standardwert für alle
+@code{lilypond}-Umgebungen zu finden, die die @code{ragged-right} Option
+nicht benutzen.
+
+@item notime
+Verhindert die Ausgabe der Taktangabe am Anfang des Fragments und schaltet
+Taktstriche und alle Taktangaben im Fragment ab.
+
+@item fragment
+Bewirkt, dass @command{lilypond-book} Standardcode um das Fragment herum einfügt, sodass z. B.
+
+@example
+c'4
+@end example
+
+@noindent
+ohne @code{\layout}, @code{\score}, etc. eingegeben werden kann.
+
+@item nofragment
+Verhindert das Einfügen von Standardcode um das Fragment herum. Dies ist
+die Standardeinstellung, insofern ist diese Option im Normalfall unnötig.
+
+@item indent=@var{Einzug}\@var{Einheit}
+Setzt den Einzug des ersten Notensystems auf @var{Einzug}, gemessen in
+Vielfachen der @var{Einheit}. Als Einheit können die folgenden Zeichenfolgen
+angegeben werden: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} oder @code{pt}. Diese
+Option hat nur Einfluss auf den Einzug von Notenzeilen und Text im
+Musikfragment, nicht jedoch auf den restlichen Text des Dokuments.
+
+@item noindent
+Setzt den Einzug des ersten Notensystems auf 0. Diese
+Option hat nur Einfluss auf den Einzug von Notenzeilen und Text im
+Musikfragment, nicht jedoch auf den restlichen Text des Dokuments. Dies
+ist die Standardeinstellung, insofern ist diese Option im Normalfall
+unnötig.
+
+@item quote
+Verringert die Zeilenlänge des Musikfragments um @math{2*0.4}@dmn{in}
+und setzt das Fragment in einen Zitat-Block. Der Wert von @q{0.4@dmn{in}}
+kann durch die @code{exampleindent} Option angepasst werden.
+
+@item exampleindent
+Setzt den Betrag, um den das Fragment bei Benutzung der @code{quote}
+Option eingerückt wird.
+
+@item relative
+@itemx relative=@var{n}
+Benutzt relative Oktavenbezeichnungen. Standardmäßig werden Noten relativ
+zum mittleren C angegeben. Das optionale ganzzahlige Argument
+gibt die Oktave der ersten Note an, wobei die Standardeinstellung von
+@code{1} das mittlere C bedeutet. Die @code{relative} Option macht nur
+Sinn in Verbindung mit der @code{fragment} Option, weshalb @code{fragment}
+automatisch durch die Angabe der @code{relative} Option impliziert wird.
+Eine explizite Angabe der @code{(no)fragment} Option hat keinen Effekt.
+@end table
+
+LilyPond benutzt zur Erzeugung seiner eigenen Dokumentation ebenfalls
+@command{lilypond-book}. Zu diesem Zweck stehen noch zahlreiche
+spezialisierte Optionen zur Verfügung:
+
+@table @code
+@item verbatim
+Der LilyPond-Code im LilyPond-Kommando wird zum einen benutzt, um das
+Musikfragment in eine Grafik mit schönem Notensatz zu konvertieren,
+andererseits aber auch wörtlich in das Dokument eingefügt. Dies
+geschieht in einem @q{verbatim}-Block, gefolgt vom Text einer
+möglicherweise angegebenen @code{intertext} Option@footnote{Die
+@code{intertext} Option ist noch nicht implementiert.} und der
+Grafik des tatsächlichen Notensatzes. Diese Option funktioniert nur
+fehlerhaft, wenn @code{\lilypond@{@}} im Fließtext benutzt wird.
+
+Wird @code{verbatim} in Verbindung mit einem @code{lilypondfile}-Kommando
+benutzt, so ist es auch möglich, nur ein Teil der Datei wörtlich einfügen
+zu lassen: Wenn die eingebundene LilyPond-Datei ein Kommentar mit dem Inhalt
+@samp{begin verbatim} (ohne Anführungszeichen) enthält, wird nur der
+Dateiinhalt ab dieser Position eingefügt. Enthält die Datei mehrere
+solche Kommentare, wirkt nur das letzte. Analog wird nur der Dateiinhalt
+bis zu einem etwaigen Kommentar mit dem Inhalt @samp{end verbatim}
+eingefügt. Im folgenden Beispiel wird das gesamte Musik für die
+Erzeugung der Grafik im relativen Oktavenmodus interpretiert, der
+wörtlich in das Dokument kopierte LilyPond-Code zeigt den @code{relative}-Befehl jedoch nicht.
+
+@example
+\relative c' @{ % begin verbatim
+ c4 e2 g4
+ f2 e % end verbatim
+@}
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt ein Zitat der Form
+
+@example
+ c4 e2 g4
+ f2 e
+@end example
+
+@noindent
+Wenn Kommentare und Variablen im Zitat, aber nicht im Quelltext
+übersetzt werden sollen, kann die Umgebungsvariable @code{LYDOC_LOCALEDIR}
+auf einen Verzeichnispfad gesetzt werden. Das Verzeichnis sollte
+einen Baum an @file{.mo}-Nachrichtenkatalogen beinhalten mit
+@code{lilypond-doc} als Domain.
+
+@item addversion
+(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Stellt @code{\version
+@@w@{"@@version@{@}"@}} an den Beginn des Fragments der Ausgabe mit
+@code{verbatim}.
+
+@item texidoc
+(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Wird @command{lilypond} mit der
+Kommandozeilenoption @option{--header=@/texidoc} für eine Datei
+@file{foo@/.ly} und enthält die Datei ein @code{texidoc}-Feld im
+@code{\header}-Block, so wird dessen Inhalt in die Datei
+@file{foo@/.texidoc} ausgegeben. Die @code{texidoc} Option veranlasst
+@code{lilypond-book}, den Inhalt dieser @file{.texidoc} Dateien innerhalb
+eines Dokumentationsblocks direkt vor dem Musikfragment in das aktuelle
+Dokument einzufügen.
+
+Enthält also die Datei @file{foo@/.ly} etwa den LilyPond-Code
+
+@example
+\header @{
+ texidoc = "Dieses Beispiel zeigt eine einzelne Note."
+@}
+@{ c'4 @}
+@end example
+
+@noindent
+und das Texinfo-Dokument @file{text.texinfo}
+
+@example
+@@lilypondfile[texidoc]@{foo.ly@}
+@end example
+
+@noindent
+so liefert der folgende Aufruf von @code{lilypond-book} das gewünschte
+Ergebnis:
+
+@example
+lilypond-book --pdf --process="lilypond \
+ -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
+@end example
+
+Die meisten Test-Dateien (im @file{input/} Verzeichnis von LilyPond)
+sind kleine @file{.ly} Dateien von genau dieser Form.
+
+Auch die Übersetzung dieser zusätzlichen Kommentare ist möglich:
+Dazu muss das Texinfo-Dokument den Befehl @code{@@documentlanguage @var{LANG}}
+und der @code{\header} Block in der Datei @file{foo@/.ly}
+die Übersetzung im Feld @code{texidoc@var{LANG}} enthalten. Wird nun
+@command{lilypond} mit der Option @option{--header=@/texidoc@var{LANG}}
+aufgerufen, so wird der Inhalt der Datei @file{foo@/.texidoc@var{LANG}} anstelle von @file{foo@/.texidoc} eingefügt.
+
+@item lilyquote
+(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Diese Option wirkt wie die @code{quote} Option, außer dass nur das Musikfragment (und natürlich optional der
+gesamte LilyPond-Code bei Benutzung von @code{verbatim}) in den Zitatblock eingefügt wird. Dies ist nützlich, wenn Sie ein Musikfragment zitieren möchten, nicht aber dessen @code{texidoc} Dokumentationsblock.
+
+@item doctitle
+(Nur innerhalb von Texinfo-Dateien.) Diese Option wirkt ähnlich wie die
+@code{texidoc} Option: Wenn @command{lilypond} mit der Option
+@option{--header=@/doctitle} aufgerufen wird und die Eingabedatei
+@file{foo@/.ly} ein Feld @code{doctitle} im @code{\header}-Block enthält,
+wird dessen Wert in die Datei @file{foo@/.doctitle} geschrieben. Wird die
+@code{doctitle} Option für ein Musikfragment benutzt, so wird der Inhalt
+dieser Datei, der eine einzelne Textzeile sein sollte, im Texinfo-Dokument
+als @code{@@lydoctitle @var{Text}} eingefügt. @code{@@lydoctitle} muss
+allerdings in Ihrem Texinfo-Dokument als Makro selbst definiert werden.
+Die Übersetzung funktioniert völlig analog zu @code{texidoc}.
+
+@item nogettext
+Nur für Texinfo-Ausgabe: Kommentare und Variablenbezeichnungen im
+zitierten Quelltext des Schnipsel werden nicht übersetzt.
+
+@item printfilename
+Wenn eine LilyPond-Datei mittels @code{\lilypondfile} und dieser Option
+eingebunden wird, wird der Dateiname (ohne die Pfadangabe) unmittelbar vor
+dem Musikfragment ausgegeben. In HTML-Dateien ist er außerdem ein Link
+auf die LilyPond-Datei. Nur der eigentliche Name der Datei wird
+ausgegeben, der Pfad wird also nicht mit angezeigt.
+
+@end table
+
+
+@node lilypond-book aufrufen
+@section @command{lilypond-book} aufrufen
+@translationof Invoking lilypond-book
+
+@command{lilypond-book} erzeugt abhängig vom Ausgabeformat eine Datei mit
+einer der folgenden Dateierweiterungen: @file{.tex}, @file{.texi},
+@file{.html} oder @file{.xml}. Alle @file{.tex}, @file{.texi} und
+@file{.xml} Dateien müssen noch mit den entsprechenden Programmen (@LaTeX{},
+DocBook, etc.) weiter verarbeitet werden, um druckfähige Dateien zu erhalten.
+
+
+@subheading Formatabhängige Anweisungen
+
+@subsubheading @LaTeX{}
+
+Es existieren zwei Methoden, Ihr @LaTeX{}-Dokument weiter zu verarbeiten,
+um zu einer druck- oder publikationsfähigen Datei zu gelangen:
+Zum einen die direkte Erzeugung einer PDF-Datei mit PDF@LaTeX{}, zum
+anderen die Erzeugung einer DVI daraus einer PostScript-Datei mittels
+@LaTeX{} und einem DVI-nach-PostScript Konverters wie @command{dvips}.
+Die erste Methode ist einfacher und daher empfehlenswert.@footnote{Manchmal
+kann eine Datei entweder von PDF@LaTeX{} oder von @LaTeX{} nicht korrekt
+verarbeitet werden, weshalb hier beide Methoden beschrieben werden.} Welche
+Methode auch immer benutzt wird, die Konvertierung zwischen PostScript und
+PDF kann leicht mit Hilfsprogrammen wie @command{ps2pdf} und @command{pdf2ps}
+(aus dem Ghostscript Paket) erfolgen.
+
+Um eine PDF-Datei mittels PDF@LaTeX{} zu erzeugen, kann folgendermaßen
+vorgegangen werden:
+
+@example
+lilypond-book --pdf Ihre_Datei.pdftex
+pdflatex Ihre_Datei.tex
+@end example
+
+@cindex Konturschriften
+@cindex Type1 Schriften
+@cindex dvips
+@cindex Aufruf von dvips
+Um eine PDF-Datei mittels @LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf} zu
+erhalten, sind folgende Befehle nötig:
+
+@example
+lilypond-book Ihre_Datei.lytex
+latex Ihre_Datei.tex
+dvips -Ppdf Ihre_Datei.dvi
+ps2pdf Ihre_Datei.ps
+@end example
+
+@noindent
+Die @file{.dvi}-Datei, die beim Aufruf von @command{latex} erzeugt wird,
+scheint keine Notenköpfe zu enthalten, was in Ordnung ist. Wenn Sie die
+Datei wie beschrieben weiter verarbeiten, erscheinen die Notenköpfe korrekt
+in den @file{.ps} und @file{.pdf} Dateien.
+
+Der Aufruf von @command{dvips} kann einige Warnungen über fehlende
+Schriftarten ausgeben. Auch dies ist in Ordnung und kann ignoriert werden.
+
+Wenn Sie in der @LaTeX{}-Datei das Papierformat auf Querformat eingestellt
+haben, vergessen Sie nicht auf die @code{-t landscape} Option beim
+Aufruf von @command{dvips}.
+
+
+@subsubheading Texinfo
+
+Um ein von @command{lilypond-book} erzeugtes Texinfo-Dokument zu
+verarbeiten, gehen Sie wie für alle anderen Texinfo-Dokumente vor:
+Rufen Sie -- abhängig vom gewünschten Ausgabeformat -- eines der Programme
+@command{texi2pdf}, @command{texi2dvi}, @command{makeinfo} oder
+@command{texi2html} auf.
+
+@ifinfo
+@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, und @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+@end ifinfo
+@ifnotinfo
+Die Dokumentation von Texinfo liefert dazu nähere Informationen.
+@end ifnotinfo
+
+
+@subheading Optionen auf der Kommandozeile
+
+@command{lilypond-book} unterstützt die folgenden Kommandozeilenoptionen:
+
+@table @code
+@item -f @var{Format}
+@itemx --format=@var{Format}
+Gibt das Format des Eingabedokuments an: @code{html}, @code{latex},
+@code{texi} (Standardeinstellung), @code{texi-html} oder @code{docbook}.
+Ist diese Option nicht angegeben, versucht @command{lilypond-book} das
+Format anhand des Dateinamens zu bestimmen. Im Moment bedeutet @code{texi}
+praktisch dasselbe wie @code{texi-html}.
+
+@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+@ignore
+The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
+fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
+version, the format @code{texi-html} must be used instead.
+@end ignore
+
+@item -F @var{Filter}
+@itemx --filter=@var{Filter}
+Leitet die Musikfragmente durch das Programm @var{filter} anstatt sie
+mit Lilypond zu einer Grafik zu verarbeiten. @option{--filter} und
+@option{--process} kann nicht gleichzeigt benutzt werden. Beispielaufruf:
+
+@example
+lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' Mein-Buch.tely
+@end example
+
+@item -h
+@itemx --help
+Gibt eine kurze Hilfemeldung aus.
+
+@item -I @var{Pfad}
+@itemx --include=@var{Pfad}
+Fügt @var{Pfad} zu den Include-Pfaden hinzu. @command{lilypond-book} sucht
+auch in allen Include-Pfaden nach bereits erstellten Grafiken für die
+Musikfragmente. Wird das aktuelle Fragment gefunden und hat sich seit der
+letzten Erstellung nicht geändert, wird es nicht erneut erzeugt. Bei manchen
+der Programme zur Weiterverarbeitung wie etwa @command{makeinfo} oder
+@command{latex} muss dieselbe @code{-I @var{Pfad}} Option angegeben werden,
+damit das entsprechende Programm die Grafiken ebenso findet.
+
+@item -o @var{Verzeichnis}
+@itemx --output=@var{Verzeichnis}
+Erzeugt die Ausgabedateien in @var{Verzeichnis}. Der Aufruf von
+@command{lilypond-book} erzeugt zahlreiche kleine Dateien, die von
+LilyPond, @command{latex}, @command{makeinfo} etc. dann weiter benützt
+werden. Um zu vermeiden, dass das Quellenverzeichnis durch diese
+Dateien unübersichtlich wird, kann die @option{--output} Option benutzt
+werden. Vor dem Aufruf von @command{latex} oder @command{makeinfo}
+sollten Sie in dieses Verzeichnis wechseln.
+
+@example
+lilypond-book --output=out IhreDatei.lytex
+cd out
+...
+@end example
+
+@itemx --skip-lily-check
+Nicht mit einer Fehlermeldung abbrechen, wenn keine Ausgabe von LilyPond
+gefunden wird. Dies wird benutzt für Dokumentation ohne Grafiken.
+
+@itemx --skip-png-check
+Nicht mit einer Fehlermeldung abbrechen, wenn für die EPS-Dateien keine
+PNG-Grafiken gefunden werden. Dies wird benutzt für Dokumentation ohne
+Grafiken.
+
+@itemx --lily-output-dir=@var{Verzeichnis}
+Schreibt @file{lily-XXX} Dateien nach @var{Verzeichnis} und erzeugt
+im mit @code{--output} angegebenen Verzeichnis Verknüpfungen darauf.
+Diese Option ist nützlich, um Zeit zu sparen, wenn Dokumente in
+verschiedenen Verzeichnissen viele identische Musikfragmente
+enthalten.
+
+@itemx --info-images-dir=@var{Verzeichnis}
+Formatiert die Texinfo-Ausgabe dergestalt, dass Info in @var{Verzeichnis}
+nach den Grafiken zu den Musikfragmenten sucht.
+
+@itemx --latex-program=@var{Programm}
+Führt @command{Programm} anstelle von @command{latex} aus. Dies ist
+nützlichen, wenn das Dokument mit einer anderen @LaTeX{}-Variante
+wie etwa @command{xelatex} verarbeitet werden soll.
+
+@itemx --left-padding=@var{Einrückung}
+Fügt @var{Einrückung} als zusätzlichen Einzug in die EPS-Box ein.
+@var{Einrückung} wird in Millimetern angegeben, die Standardeinstellung
+is 3.0 Millimeter. Diese Option kann benutzt werden, wenn die Notenzeilen
+über den Rand des Dokuments hinausstehen.
+
+Die Breite eines eng ausgeschnittenen Notensystems kann variieren
+aufgrund von Notationselementen, die über den linken Rand hinausstehen,
+wie etwa Taktzahlen und Bezeichnungen der Instrumente. Diese Option
+verkürzt die Notenzeile und verschiebt sie um denselben Betrag nach
+rechts.
+
+
+@item -P @var{Kommando}
+@itemx --process=@var{Kommando}
+Verarbeitet LilyPond-Fragmente mit @var{Kommando} anstelle des
+Standardbefehls @code{lilypond}. @code{--filter} und @code{--process}
+können nicht gleichzeitig angegeben werden.
+
+@item --pdf
+Erzeugt PDF-Dateien mit PDF@LaTeX{}.
+
+@item -V
+@itemx --verbose
+Gibt ausführliche informative Meldungen aus.
+
+@item -v
+@itemx --version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+@end table
+
+@knownissues
+
+Der Texinfo-Befehl @code{@@pagesizes} wird ignoriert. Ebenso werden
+@LaTeX{}-Befehle ignoriert, die den Seitenrand oder die Zeilenlänge
+nach der Dokumentpräambel verändern.
+
+Nur der erste @code{\score}-Block eines LilyPond-Fragments wird verarbeitet.
+
+
+@node Dateiendungen
+@section Dateiendungen
+@translationof Filename extensions
+
+Für die Eingabedatei kann zwar jede beliebige Dateinamenserweiterung benutzt
+werden, allerdings muss bei Verwendung einer nicht bekannten Erweiterung
+das Ausgabeformat explizit an @command{lilypond-book} angegeben werden.
+Details dazu finden sich im Abschnitt @ref{lilypond-book aufrufen}.
+Wird eine bekannte Erweiterung benutzt, wählt @command{lilypond-book}
+automatisch das richtige Ausgabeformat basierend auf der Erweiterung der
+Eingabedatei:
+
+@quotation
+@multitable @columnfractions .2 .5
+@item @strong{Erweiterung} @tab @strong{Ausgabeformat}
+@item
+@item @file{.html} @tab HTML
+@item @file{.itely} @tab Texinfo
+@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lyxml} @tab DocBook
+@item @file{.tely} @tab Texinfo
+@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.texi} @tab Texinfo
+@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
+@item @file{.xml} @tab HTML
+@end multitable
+@end quotation
+
+Wird dieselbe Erweiterung für die Eingabedatei wie für die Ausgabedatei
+benutzt und befindet sich die Eingabedatei im aktuellen Arbeitsverzeichnis
+von @command{lilypond-book}, muss die @code{--output} Option für
+@command{lilypond-book} benutzt werden. Anderenfalls würde
+@command{lilypond-book} ja die Eingabedatei überschreiben, weshalb das
+Programm in diesem Fall mit einer Fehlermeldung wie @qq{Fehler: Ausgabe
+würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output.} abbricht.
+
+
+@node Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren
+@section Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren
+@translationof Alternate methods of mixing text and music
+
+Dieser Abschnitt stellt Methoden vor, wie Text und Musik auf andere
+Weise kombiniert werden können als dies durch @command{lilypond-book}
+automatisiert geschieht.
+
+
+@menu
+* Viele Zitate aus einer langen Partitur::
+* LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren::
+* LilyPond-Noten in andere Programme integrieren::
+@end menu
+
+@node Viele Zitate aus einer langen Partitur
+@subsection Viele Zitate aus einer langen Partitur
+@translationof Many quotes from a large score
+
+Wenn aus einer großen Partitur viele kleine Fragmente eingefügt
+werden sollen, kann dazu das @q{clip systems} Feature benutzt werden.
+Siehe @ruser{Notationsfragmente extrahieren}.
+
+
+@node LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren
+@subsection LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+
+Musik im LilyPond-Format kann in OpenOffice.org eingefügt werden mittels
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+
+
+@node LilyPond-Noten in andere Programme integrieren
+@subsection LilyPond-Noten in andere Programme integrieren
+@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+
+Im die Ausgabe von LilyPond in anderen Programmen einzufügen,
+sollte @code{lilypond} benutzt werden. Jedes Beispiel muss
+getrennt manuell erzeugt und ins Dokument eingefügt werden;
+für letzteres schlagen Sie bitte im Handbuch Ihrer
+Textverarbeitungs-Software nach. Die meisten Programme
+unterstützen das Einfügen von Grafiken im @file{PNG}-, @file{EPS}-
+oder @file{PDF}-Format.
+
+Um den leeren Rand um die Notenzeilen zu verringern, können folgende
+Einstellungen benutzt werden:
+
+@example
+\paper@{
+ indent=0\mm
+ line-width=120\mm
+ oddFooterMarkup=##f
+ oddHeaderMarkup=##f
+ bookTitleMarkup = ##f
+ scoreTitleMarkup = ##f
+@}
+
+@{ c1 @}
+@end example
+
+Eine @file{EPS}-Datei kann mit folgendem Befehl erzeugt werden:
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts Dateiname.ly
+@end example
+
+@noindent
+eine @file{PNG}-Datei mittels:
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png Dateiname.ly
+@end example
+
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Reinhold Kainhofer, Till Paala
+
+@node lilypond starten
+@chapter @command{lilypond} starten
+@translationof Running lilypond
+
+Dieses Kapitel behandelt die technischen Details, wie Lilypond ausgeführt werden kann.
+
+
+@menu
+* Übliche Programmbenutzung::
+* Benutzung auf der Kommandozeile::
+* Fehlermeldungen::
+@end menu
+
+@node Übliche Programmbenutzung
+@section Übliche Programmbenutzung
+@translationof Normal usage
+
+Die meisten Benutzer führen LilyPond von einer graphischen Benutzeroberfläche
+aus. Siehe
+FIXME
+@c @rlearning{Erste Schritte},
+ falls Sie dies nicht bereits getan haben.
+
+
+@node Benutzung auf der Kommandozeile
+@section Benutzung auf der Kommandozeile
+@translationof Command-line usage
+
+Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen, wie Sie LilyPond
+von der Kommandozeile ausführen können. Dies kann erforderlich sein,
+um etwa zusätzliche Optionen an das Programm zu übergeben. Außerdem
+sind einige Zusatzprogramme (wie etwa @code{midi2ly}) nur von der
+Kommandozeile verfügbar.
+
+Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir die Kommandozeile des jeweiligen
+Betriebssystems. Windows Benutzern ist sie vielleicht eher unter den
+englischen Begriffen @q{DOS shell} oder @q{command shell} bekannt.
+MacOS@tie{}X Benutzer kennen sie eher unter @q{Terminal} oder @q{Konsole}.
+Sie sollten auch den Abschnitt
+FIXME
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}
+konsultieren.
+
+Wie die Kommandozeile im jeweiligen Betriebssystem benutzt werden kann,
+soll in diesem Handbuch nicht näher beschrieben werden. Sehen Sie bitte
+im Handbuch Ihres Betriebssystems nach oder informieren Sie sich im
+Internet, wenn Sie mit der Kommandozeile nicht vertraut sind.
+
+
+@menu
+* lilypond aufrufen::
+* Optionen von lilypond auf der Kommandozeile::
+* Umgebungsvariablen::
+@end menu
+
+@node lilypond aufrufen
+@subsection @command{lilypond} aufrufen
+@translationof Invoking lilypond
+
+@cindex @command{lilypond} aufrufen
+@cindex Kommandozeilen-Optionen für @command{lilypond}
+@cindex Optionen an der Kommandozeile
+
+Das @command{lilypond} Programm kann folgendermaßen von der Kommandozeile
+aufgerufen werden.
+
+@example
+lilypond [@var{Option}]@dots{} @var{Dateiname}@dots{}
+@end example
+
+
+Wird ein @file{Dateiname} ohne Erweiterung angegeben, so wird @file{.ly} als
+Standarderweiterung für LilyPond-Dateien benutzt. Um Daten von
+@code{stdin} einzulesen, benutzen Sie einfach einen Bindestrich (@code{-})
+als @var{Dateiname}.
+
+Wenn Lilypond die Datei @file{Dateiname.ly} verarbeitet, werden daraus
+die Dateien @file{Dateiname.ps} und @file{Dateiname.pdf} erzeugt.
+Es können an @code{lilypond} auch mehrere @file{.ly} Dateien übergeben
+werden, die dann einzeln und voneinander unabhängig abgearbeitet
+werden.@footnote{Der Zustand von GUILE wird allerdings nicht nach
+jeder Datei zurückgesetzt, sodass Achtung geboten ist, wenn in einer
+Datei globale Änderungen von Scheme aus durchgeführt werden.}
+
+Falls @file{Dateiname.ly} mehr als einen @code{\score}-Block enthält,
+werden die weiteren Stücke in durchnummerierte Dateien der Form
+@file{Dateiname-1.pdf} ausgegeben. Zusätzlich wird der Wert der
+Variable @code{output-suffix} zwischen den ursprünglichen Dateienamen
+und der Zahl eingefügt. Eine Lilypond-Datei @var{Dateiname.ly} mit dem Inhalt
+
+@example
+#(define output-suffix "Geige")
+\score @{ @dots{} @}
+#(define output-suffix "Cello")
+\score @{ @dots{} @}
+@end example
+
+@noindent
+erzeugt daher die Dateien @var{Dateiname}@file{-Geige.pdf} und
+@var{Dateiname}@file{-Cello-1.pdf}.
+
+
+
+@node Optionen von lilypond auf der Kommandozeile
+@subsection Optionen auf der Kommandozeile für @command{lilypond}
+@translationof Command line options for lilypond
+
+Die folgenden Kommandozeilenoptionen werden von @command{lilypond} unterstützt:
+
+@table @code
+
+@item -e,--evaluate=@var{expr}
+Wertet den Scheme-Ausdruck @var{expr} aus, bevor die @file{.ly} Dateien
+gelesen und interpretiert werden.
+Die @code{-e} Option kann auch mehrfach angegeben werden, die Ausdrücke
+werden nacheinander ausgewertet.
+
+Da der Ausdruck im @code{guile-user} Modul ausgewertet wird, ist bei der
+Definitionen innerhalb von @var{expr} folgendes Vorgehen nötig. An der
+Kommandozeile wird z.B. @code{a} im @code{guile-user} Modul definiert:
+
+@example
+lilypond -e '(define-public a 42)'
+@end example
+
+@noindent
+Am Beginn der @file{.ly}-Datei muss dann das @code{guile-user} Modul noch geladen werden, bevor die Definition von @var{a} verfügbar ist:
+
+@example
+#(use-modules (guile-user))
+@end example
+
+
+@item -f,--format=@var{Format}
+Bestimmt das Ausgabeformat. Mögliche Werte von @var{Format} sind
+@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} und @code{png}.
+
+Beispiel: @code{lilypond -fpng @var{Dateiname}.ly}
+
+
+
+@item -d,--define-default=@var{Variable}=@var{Wert}
+Damit wird die interne Programmoption @var{Variable} auf den Scheme-Wert
+@var{Wert} gesetzt. Wird kein @var{Wert} angegeben, so wird @var{#t} benutzt.
+Um eine Option auszuschalten, kann der Präfix @code{no-} dem Namen
+@var{Variable} der Variable vorangestellt werden. So ist etwa
+
+@cindex Point and Click, Kommandozeile
+
+@example
+-dno-point-and-click
+@end example
+
+@noindent
+dasselbe wie
+@example
+-dpoint-and-click='#f'
+@end example
+
+Hier sind ein paar interessante Optionen:
+
+@cindex Hilfe, Kommandozeile
+
+@table @samp
+@item help
+Die Ausführung von @code{lilypond -dhelp} zeigt alle verfügbaren @code{-d}
+Optionen.
+
+@cindex Papierformat, Kommandozeile
+
+@item paper-size
+Setzt das Standard-Papierformat,
+@example
+-dpaper-size=\"letter\"
+@end example
+
+@noindent
+Die Zeichenkette, die das Format angibt, muss in Anführungszeichen mit Backslash
+( @code{\"} ) stehen.
+
+@cindex sicher, Kommandozeile
+@cindex safe, Kommandozeile
+
+@item safe
+Vertraut der @code{.ly} Datei nicht.
+
+Wenn LilyPond über einen Webserver verfügbar gemacht wird, @b{MUSS} unbedingt
+eine die Optionen @code{--safe} oder @code{--jail} angegeben werden.
+Die @code{--safe} Option verhindert, dass in der .ly-Datei angegebener
+Scheme-Code das System gefährden kann, wie etwa in folgendem Beispiel:
+
+@quotation
+@verbatim
+#(system "rm -rf /")
+{
+ c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
+}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+Mit der @code{-dsafe} Option werden alle Scheme-Ausdrücke einem speziellen
+sicheren Modus ausgewertet. Dieser Modus ist vom GUILE @file{safe-r5rs} Modul
+abgeleitet und fügt noch zahlreiche weitere erlaubte Funktionen der
+LilyPond Programm-Schnittstelle hinzu. Diese Funktionen sind in
+@file{scm/@/safe@/-lily@/.scm} angegeben.
+
+Zusätzliche verbietet der sichere Modus auch @code{\include} Befehle.
+
+Im sicheren Modus ist es nicht möglich, LilyPond-Variablen nach Scheme
+zu exportieren.
+
+@code{-dsafe} erkennt jedoch @emph{KEINE} Überbeanspruchung der verfügbaren
+Ressourcen. In diesem Modus ist es also trotzdem möglich, dass LilyPond in einer
+Endlosschleife hängt, z.B. wenn zyklische Datenstrukturen an das Backend
+übergeben werden. Wenn LilyPond also auf einem öffentlich zugänglichen
+Webserver verfügbar gemacht wird, sollte der Prozess sowohl in der CPU-
+als auch in der Speichernutzung limitiert werden.
+
+Der sichere Modus verhindert auch, dass zahlreiche nützliche
+Musikfragmente von LilyPond verarbeitet werden. Die @code{--jail} Option ist
+eine sicherere Alternative, benötigt allerdings auch mehr Aufwand zur
+Einrichtung.
+
+@item backend
+Gibt an, welches Ausgabeformat das LilyPond Backend benutzt. Mögliche Werte
+für diese Option sind:
+
+@table @code
+@item ps
+PostScript-Ausgabeformat.
+
+@cindex PostScript Ausgabeformat
+
+Postscript-Dateien enthalten auch TTF-, Type1- und OTF-Schriften. Allerdings
+wird die gesamte Schriftart eingefügt und nicht nur die benötigten Zeichen.
+Vor allem wenn nicht-westliche Zeichensätze benutzt werden, kann dies zu sehr
+großen Dateien führen.
+
+@cindex PostScript Ausgabeformat
+@cindex EPS (encapsulated PostScript)
+
+@item eps
+Erzeugt @q{encapsulated PostScript} (EPS). Jede Seite (oder jedes System) wird
+als eigene @file{EPS}-Datei ausgegeben, inklusive Schriftarten. Außerdem wird
+eine Datei mit allen Seiten (bzw. Systemen) und Schriftarten erzeugt.
+
+Dies ist die Standardeinstellung von @command{lilypond-book}.
+
+@cindex SVG (scalable vector graphics)
+@cindex Vektorgraphik (SVG)
+
+@item svg
+
+SVG-Ausgabe (Scalable Vector Graphics).
+
+Hiermit wird eine einzelne SVG-Datei ohne eingebundene Schriften
+für jede Seite der Partitur erstellt. Es wird empfohlen, Century
+Schoolbook-Schriftarten zu installieren, die auch in der LilyPond-Installation
+enthalten sind, um optimales Rendern zu erhalten. Unter UNIX können
+diese Schriftarten einfach aus dem LilyPond-Verzeichnis (normalerweise
+@file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}) nach @file{~/.fonts}
+kopiert werden. Die SVG-Ausgabe sollte mit allen SVG-Editoren oder
+Betrachtungsprogrammen kompatibel sein.
+
+@cindex Scheme-dump
+
+@item scm
+gibt die rohen Scheme-basierenden Zeichenbefehle aus, wie sie intern von
+LilyPond benutzt werden.
+
+@cindex Scheme dump
+
+@item null
+Keine Partitur wird ausgegeben, hat gleichen Effekt wie @code{-dno-print-pages}.
+
+@end table
+
+Beispiel: @code{lilypond -dbackend=svg @var{Dateiname}.ly}
+
+@cindex Ausgabeformat
+@cindex Vorschau
+
+@item preview
+Erzeugt eine Ausgabedatei, die nur die Titelzeilen und das erste System
+enthält.
+
+@item print-pages
+Erzeugt vollständige Seiten (Standardeinstellung). @code{-dno-print-pages}
+ist in Verbindung mit @code{-dpreview} nützlich.
+
+@end table
+
+
+
+@item -h,--help
+Zeigt eine Zusammenfassung der Programmbenutzung und der Optionen.
+
+@item -H,--header=@var{FELD}
+Gibt den Inhalt eines Feldes aus dem @code{\header}-Block in die Datei
+@file{Dateiname.@var{FELD}} aus.
+
+@item --include, -I=@var{Verzeichnis}
+Fügt @var{Verzeichnis} zur Liste der Suchpfade hinzu.
+@cindex Dateisuche
+@cindex Suchpfad
+
+@item -i,--init=@var{Initialisierungsdatei}
+Benutzt @var{Initialisierungsdatei} zur gesamten Programminitialisierung. Der
+Standardwert ist @file{init.ly}.
+
+@item -o,--output=@var{DATEI}
+Schreibt das Ergebnis der Verarbeitung mit LilyPond in die Ausgabedatei
+@var{DATEI}. Die entsprechende Dateinamenserweiterung wird angehängt (z.B.
+@code{.pdf} für pdf).
+
+@cindex PostScript-Ausgabe
+
+@item --ps
+Erzeugt PostScript.
+
+@cindex PNG-Ausgabe
+@cindex Portable Network Graphics (PNG)
+
+@item --png
+Erzeugt eine Grafik-Datei im PNG-Format von jeder Seite. Diese Option
+impliziert auch @code{--ps}. Die Auflösung in DPI der Grafik kann festgelegt
+werden durch
+@example
+-dresolution=110
+@end example
+
+@cindex PDF-Ausgabe
+@cindex Portable Document (PDF)
+
+@item --pdf
+Erzeugt PDF-Dateien. Dies impliziert @code{--ps}.
+
+@item -j,--jail=@var{Benutzer},@var{Gruppe},@var{Jail-Verzeichnis},@var{Arbeitsverzeichnis}
+Führt @command{lilypond} in einem chroot-Jail aus.
+
+Die @code{--jail} Option ist eine flexiblere Alternative zu @code{--safe}, wenn
+LilyPond über das Internet verfügbar gemacht wird oder LilyPond-Quelldateien
+von Dritten automatisch vararbeitet werden.
+
+Sie funktioniert dergestalt, dass das Wurzelverzeichnis von
+@command{lilypond} auf @var{Jail-Verzeichnis} gesetzt wird, bevor die
+tatsächliche Kompilierung der .ly-Datei beginnt. Der Benutzer und die Gruppe
+werden auf die angegebenen Werte gesetzt und das aktuelle Arbeitsverzeichnis
+wird ebenfalls auf den angegebenen Wert @var{Arbeitsverzeichnis} gesetzt.
+Diese Einstellungen garantieren (zumindest in der Theorie), dass es nicht
+möglich ist, aus dem Jail auszubrechen. Damit @code{--jail} funktioniert, muss
+@command{lilypond} allerdings als root ausgeführt werden, was normalerweise
+auf sichere Art mit dem Kommando @command{sudo} erreicht werden kann.
+
+Das Jail-Verzeichnis zu erstellen ist etwas heikel, da LilyPond alle zur
+Ausführung nötigen Bibliotheken und Dateien @emph{innerhalb des
+Jail-Verzeichnisses} finden muss. Ein typisches Setup besteht aus folgenden
+Punkten:
+
+@table @asis
+@item Erstellung eines getrennten Dateisystems
+Ein eigenes Dateisystem muss für LilyPond erstellt werden, sodass es mit
+sicheren Einstellungen wie @code{noexec}, @code{nodev} und @code{nosuid}
+eingebunden werden kann. Damit ist es unmöglich, Programme von diesem
+Dateisystem auszuführen oder direkt auf eine Hardware-Schnittstelle
+zuzugreifen. Wenn Sie keine eigene Partition erstellen möchten, können Sie
+auch eine Datei der entsprechenden Größe erstellen und sie als @q{loop}-Gerät
+einbinden. Ein getrenntes Dateisystem garantiert auch, dass LilyPond nicht
+mehr Festplattenspeicher benutzt als erlaubt.
+
+@item Erstellung eines eigenen Benutzerkontos
+Es sollte ein eigener Benutzer und eine eigene Gruppe (z. B.
+@code{lily}/@code{lily}) mit geringen Rechten für die Ausführung von LilyPond
+innerhalb des Jails benutzt werden. Nur ein einziges Verzeichnis des Jails sollte
+für den Benutzer schreibbar sein und als @var{Arbeitsverzeichnis} an
+@code{lilypond} übergeben werden.
+
+@item Einrichtung des Jails
+LilyPond muss zahlreiche Dateien für die Ausführung einlesen. All diese
+Dateien müssen in das Jail-Verzeichnis kopiert werden (mit denselben Pfaden
+wie im tatsächlichen Wurzel-Dateisystem). Die gesamte LilyPond-Installation
+(typischerweise @file{/usr/share/lilypond}) sollte kopiert werden.
+
+Falls Probleme auftreten, ist es am einfachsten, Lilypond mittels
+@command{strace} zu starten, wodurch Sie relativ leicht feststellen können,
+welche Dateien im Jail noch fehlen.
+
+@item Ausführung von LilyPond
+In einem mit @code{noexec} eingebundenen Jail ist es nicht möglich, externe
+Programme auszuführen. Daher muss LilyPond auf eine Art gestartet werden,
+die keine weitere Ausführung von Programmen benötigt. Wie bereits erwähnt
+muss LilyPond mit Administrator-Rechten gestartet werden (die es allerdings
+sofort wieder abgibt), beispielsweise mittels @command{sudo}. Außerdem
+ist es eine gute Idee, die LilyPond zur Verfügung stehende CPU-Zeit zu
+limitieren (z. B. mit @command{ulimit -t}) und -- falls das Betriebssystem
+dies unterstützt -- auch den zur Verfügung stehenden Hauptspeicher.
+@end table
+
+
+@item -v,--version
+Gibt die Versionsnummer aus.
+
+@item -V,--verbose
+Gibt ausführliche informative Meldungen aus: Zeigt die vollen Dateipfade
+aller gelesenen Dateien sowie Informationen über die Laufzeit.
+
+@item -w,--warranty
+Zeigt die Garantiebedingungen an, unter denen GNU LilyPond steht. (Es besteht
+@strong{KEINERLEI GARANTIE}!)
+@end table
+
+
+@node Umgebungsvariablen
+@subsection Umgebungsvariablen
+@translationof Environment variables
+
+@cindex LANG
+@cindex LILYPOND_DATADIR
+
+@command{lilypond} erkennt und benützt die folgenden Umgebungsvariablen:
+@table @code
+@item LILYPOND_DATADIR
+Diese Variable gibt das Verzeichnis an, wo Lilypond seine eigenen Dateien,
+Meldungen und Übersetzungen finden kann. Dieses Verzeichnis sollte
+Unterverzeichnisse @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/}, etc. beinhalten.
+
+@item LANG
+Gibt die Sprache an, in der Warnungen und Fehlermeldungen ausgegeben werden.
+
+@item LILYPOND_GC_YIELD
+Mit dieser Variable (mit Werten zwischen 0 und 100) kann die Feinabstimmung
+zwischen dem Bedarf an Hauptspeicher und Rechenleistung bei der Ausführung
+von LilyPond durchgeführt werden. Bei höheren Werten benutzt LilyPond
+mehr Hauptspeicher, benötigt aber weniger Prozessor-Leistung. Bei
+niedrigeren Werten wird mehr Prozessor-Zeit, dafür weniger Hauptspeicher
+benötigt. Voreinstellung ist ein Wert von @code{70}.
+
+@end table
+
+
+@node Fehlermeldungen
+@section Fehlermeldungen
+@translationof Error messages
+
+@cindex error messages
+Während der Verarbeitung einer Dateien können diverse Meldungen an der
+Kommandozeile auftreten:
+
+@table @emph
+
+@item Warnung
+@cindex Warnung
+Irgendetwas ist verdächtig. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches in Ihrer
+Datei durchführen, dann werden Sie die Meldung verstehen und können
+sie gegebenenfalls ignorieren. Im Normalfall jedoch bedeutet eine
+Warnung, dass mit Ihrer Datei etwas nicht stimmt, LilyPond jedoch
+trotzdem versucht, die Datei soweit wie möglich korrekt zu übersetzen.
+
+@item Fehler
+@cindex Fehler
+Irgendetwas stimmt definitiv nicht. Der aktuelle Bearbeitungsschritt
+(Einlesen, Interpretieren oder Formatieren der Datei) wird noch fertig
+ausgeführt, danach bricht die Bearbeitung aber ab.
+
+@item Fataler Fehler
+@cindex Fataler Fehler
+Irgendetwas stimmt definitiv nicht und LilyPond kann nicht weiter
+ausgeführt werden. Dies ist nur sehr selten der Fall, meist sind
+die Schriftarten nicht korrekt installiert.
+
+@item Scheme Fehler
+@cindex Fehlerprotokoll, Scheme
+@cindex Scheme Fehler
+Fehler, die während der Ausführung von Scheme-Code auftreten, werden
+vom Scheme-Interpreter aufgefangen und an der Kommandozeile ausgegeben.
+Wenn Sie LilyPond mit der @code{--verbose} Option (auch @code{-V})
+ausführen, wird der sogennante @q{Call trace} ausgegeben, der die
+aufgerufenen Funktionen zur Zeit des Fehlers angibt.
+
+@item Programmierfehler
+@cindex Programmierfehler
+Eine interne Inkonsistenz ist aufgetreten. Diese Fehlermeldungen
+sollen den Programmierern die Fehlersuche erleichtern und
+können meistens einfach ignoriert werden. In manchen Fällen werden
+so viele Meldungen ausgegeben, dass die Lesbarkeit der restliche
+Ausgabe davon beeinträchtigt wird.
+
+@item Abgebrochen (core dumped)
+Dies bezeichnet einen ernsten Programmierfehler, der das Programm
+zum Absturz gebracht hat. Solche Fehler werden als kritisch angesehen.
+Falls daher einer auftritt, senden Sie bitte einen Bug-Report!
+@end table
+
+@cindex Fehlermeldung, Format
+@cindex Form der Fehlermeldungen
+Wenn Warnungen oder Fehlermeldungen mit einer konkreten Stelle in der
+Eingabedatei verknüpft werden können, dann hat die Meldung die folgende
+Form:
+
+@example
+@var{Dateiname}:@var{Zeile}:@var{Spalte}: @var{Meldung}
+@var{Fehlerhafte Eingabezeile}
+@end example
+
+Ein Zeilenumbruch wird in der fehlerhaften Zeile an jener Stelle eingefügt,
+wo der Fehler aufgetreten ist. Zum Beispiel
+
+@example
+test.ly:2:19: Fehler: keine gültige Dauer: 5
+ @{ c'4 e'
+ 5 g' @}
+@end example
+
+Diese Stellen sind LilyPonds Vermutung, wo die Warnung oder der Fehler
+aufgetreten ist, allerdings treten Warnungen und Fehler ja gerade in
+unerwarteten Fällen auf. Manchmal kann Lilypond auch eine fehlerhafte
+Stelle zwar noch problemlos verarbeiten, ein paar Zeilen später wirkt
+sich der Fehler aber dann doch noch aus. In solchen Fällen, wo Sie in
+der angegebenen Zeile keinen Fehler erkennen, sollten Sie auch die Zeilen
+oberhalb der angegebenen Stelle genauer unter die Lupe nehmen.
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
+
+@node Setup
+@chapter Setup
+@translationof Setup
+
+In diesem Kapitel werden verschiedene Konfigurationsoptionen für LilyPond und
+andere Programme behandelt, die nach der Installation auszuführen sind. Dieses
+Kapitel kann als Referenz betrachtet werden, lesen Sie einen Abschnitt nur,
+wenn er auf Sie zutrifft.
+
+@menu
+* Setup für bestimmte Betriebssysteme::
+* Unterstützung von Texteditoren::
+* Point and click::
+@end menu
+
+
+@node Setup für bestimmte Betriebssysteme
+@section Setup für bestimmte Betriebssysteme
+@translationof Setup for specific Operating Systems
+
+Dieser Abschnitt erklärt zusätzliche Einstellungen für bestimmte Betriebssysteme.
+
+@menu
+* Einrichtung für MacOS X::
+@end menu
+
+@node Einrichtung für MacOS X
+@subsection Einrichtung für MacOS X
+@translationof Setup for MacOS X
+
+@subsubheading Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4
+
+Das LilyPond-Programmpaket für MacOS X stellt Python nicht zur
+Verfügung, aber Python 2.4 oder höher wird benötigt, um
+Skripte wie @command{convert-ly} zu benutzen. Wenn Sie MaxOS
+10.3 oder 10.4 besitzen, müssen Sie eine neurere Python-Version
+von @uref{http://python.org/download/} installieren und dann
+die erste Zeile von @command{convert-ly} und @command{lilypond-book}
+auf folgende Weise ändern: Wenn sich das installierte Python-Programm
+in Ihrem @var{PFAD} befindet, muss die erste Zeile heißen:
+
+@example
+#!/usr/bin/env python
+@end example
+
+@noindent
+andernfalls muss sie heißen:
+
+@example
+#!@var{/path/to/newly_installed/python}
+@end example
+
+@subsubheading MacOS X auf der Kommandozeile
+
+Die Skripte (etwa @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
+@command{abc2ly} und sogar @command{lilypond}) befinden sich
+innerhalb der @code{.app}-Datei für MacOS@tie{}X. Sie können
+auf der Kommandozeile direkt aufgerufen werden, etwa
+
+@example
+@var{Pfad/zu}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@end example
+
+@noindent
+Entsprechend funktionieren auch die anderen Skripte wie
+@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly} usw.
+
+Sie können sich auch selber Skripte anlegen, die diesen Pfad automatisch
+hinzufügen. Erstellen Sie ein Verzeichnis, indem die Skripte gespeichert werden:
+
+@example
+mkdir -p ~/bin
+cd ~/bin
+@end example
+
+Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen @code{lilypond} und dem Inhalt
+
+@example
+exec @var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+
+Erstellen Sie entsprechende Dateien mit den Namen @code{lilypond-book},
+ @code{convert-ly} und den Namen der anderen Hilfsprogramme, die Sie benutzen
+ (@code{abc2ly}, @code{midi2ly} usw.). Ersetzen Sie einfach den Teil
+ @code{bin/lilypond} mit @code{bin/convert-ly} (oder einem anderen
+ Programmnamen) in der entsprechenden Datei.
+
+Machen Sie die Datei ausführbar:
+
+@example
+chmod u+x lilypond
+@end example
+
+Jetzt müssen Sie dieses Verzeichnis noch zu Ihrem Pfad (PATH) hinzufügen.
+Verändern Sie die Datei @code{.profile} in Ihrem Benutzerverzeichnis
+(oder erstellen Sie sie), dass sie die Zeile
+
+@example
+export PATH=$PATH:~/bin
+@end example
+
+@noindent
+beinhaltet. Die Datei muss mit einer Leerzeile enden.
+
+Beachten Sie, dass @var{Pfad/zu} üblicherweise @code{/Applications/} ist.
+
+
+@node Unterstützung von Texteditoren
+@section Unterstützung von Texteditoren
+@translationof Text editor support
+
+@cindex Editoren
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex Modus, Editoren
+@cindex Syntax-Hervorhebung
+@cindex Hervorhebung der Syntax
+
+Verschiedene Texteditoren haben Unterstützung für LilyPond.
+
+@menu
+* Emacs-Modus::
+* Vim-Modus::
+* jEdit::
+* TexShop::
+* TextMate::
+* LilyKDE::
+@end menu
+
+@node Emacs-Modus
+@subsection Emacs-Modus
+@translationof Emacs mode
+
+Emacs hat einen LilyPond-Modus (@file{lilypond-mode}), eine Datei, die
+die Vervollständigung von Befehlen, Einrückungen, für LilyPond spezifische
+Klammerschließungen und die Markierung der Syntax beherrscht.
+Zusätzlich stehen noch praktische Tastaturkombinationen zum
+Programmaufruf und zum Nachschlagen in den Handbüchern zur
+Verfügung. Siehe unten, wenn die Datei @file{lilypond-mode}
+sich nicht auf Ihrem Computer befindet.
+
+Der Emacs-Modus zur Noteneingabe und zum Programmaufruf ist
+in den Emacs-Quellen im @file{elisp}-Verzeichnis enthalten. Mit
+dem Befehl @command{make install} können Sie es nach @var{elispdir}
+installieren. Die Datei @file{lilypond-init.el} sollte in
+ @var{load-path}@file{/site-start.d/} liegen oder Ihrem
+ @file{~/.emacs} or @file{~/.emacs.el} hinzugefügt werden.
+
+Als Benutzer können Sie Ihren Quellenpfad (etwa @file{~/site-lisp/})
+ihrem @var{load-path} hinzufügen, indem Sie folgende Zeile zu Ihrer
+@file{~/.emacs}-Datei hinzufügen:
+
+@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
+
+
+@node Vim-Modus
+@subsection Vim-Modus
+@translationof Vim mode
+
+Für @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} wird ein @file{vimrc} bereitgestellt,
+zusammen mit Werkzeugen zur Syntaxauszeichnung. Ein Vim-Modus zur
+Noteneingabe und zum Programmaufruf befindet sich im Quellarchiv im
+@code{$VIM}-Verzeichnis.
+
+LilyPond-Dateien werden automatisch erkannt, wenn sich in der Datei
+@file{~/.vim/filetype.vim} folgender Inhalt befindet:
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+ finish
+endif
+augroup filetypedetect
+ au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+Fügen Sie den LilyPond-Pfad in ihre
+@file{~/.vimrc}-Datei ein, indem Sie ihre folgende Zeile hinzufügen:
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+Dabei wird $@{LILYPOND_VERSION@}durch Ihre LilyPond-Version ersetzt. Sollten
+Sie LilyPond nicht nach @file{/usr/local/} installiert haben, müssen Sie den
+Pfad entsprechend anpassen.
+
+
+@node jEdit
+@subsection jEdit
+@translationof jEdit
+
+Das Plugin für den @uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit}-Texteditor,
+LilyPondTool genannt, ist das vielfältigste textbasierte Werkzeug, um
+LilyPond-Notationsdateien zu editieren. Zu den besonderen Eigenschaften
+gehört ein Dokument-Ersteller mit Liedtextunterstützung, der die Neuerstellung
+von Dateien erleichtert, und ein integriertes PDF-Anzeigeprogramm mit
+@qq{point-and-click}-Unterstützung. Demos, Bildschirmphotos und
+Installationsanweisungen finden sich unter
+@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu}
+
+
+@node TexShop
+@subsection TexShop
+@translationof TexShop
+
+Der
+@uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}-Editor
+für MacOS@tie{}X kann erweitert werden, um LilyPond, lilypond-book und convert-ly aus dem
+Editor heraus zu starten. Die Erweiterung findet sich unter
+@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html}.
+
+
+@node TextMate
+@subsection TextMate
+@translationof TextMate
+
+Es gibt ein LilyPond-Paket für TextMate. Es kann installiert werden, indem man
+
+@example
+mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
+@end example
+
+@noindent
+ausführt.
+
+
+@node LilyKDE
+@subsection LilyKDE
+@translationof LilyKDE
+
+@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} ist eine Erweiterung für
+den Texteditor @uref{http://kate-editor.org/,Kate} für KDE. LilyKDE
+beinhaltet einen mächtigen Assistenten, mit dem sehr schnell neue
+LilyPond-Dokumente erstellt werden könne, sowie einen eingebetteten
+PDF-Betrachter.
+
+LilyKDE benutzt auch @uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor},
+um Musik direkt von einem MIDI-Keyboard einzulesen.
+
+Weitere Fähigkeiten von LilyKDE sind Silbentrennung für Liedtexte oder
+die Möglichkeit, LilyPond gleichzeitig mit mehreren Eingabedateien vom
+KDE Dateimanager aus aufzurufen.
+
+
+@node Point and click
+@section Point and click
+@translationof Point and click
+@cindex Point and click
+
+
+Point and click erlaubt es, die Noten in der Quelldatei zu finden, indem man sie
+im PDF anklickt. Das erleichtert es, fehlerhafte Stellen zu finden.
+
+Wenn diese Funktionalität aktiv ist, fügt LilyPond Hyperlinks zum PDF hinzu.
+Diese werden dann bei einem Klick zum Browser geschickt, der wiederum
+einen Texteditor mit dem Cursor an der richtigen Stelle öffnet.
+
+Damit diese Kettenreaktion funktioniert, müssen Sie ihrem PDF-Programm
+mit dem Skript @file{lilypond-invoke-editor} beibringen, Hyperlinks zu folgen.
+
+Im Falle von Xpdf auf einer UNIX-Maschine sollte folgende Zeile in der Datei
+@file{xpdfrc}@footnote{Unter UNIX befindet sich diese Datei entweder in
+@file{/etc/xpdfrc} oder als @file{.xpdfrc} in Ihrem Heim-Verzeichnis.} stehen.
+
+@example
+urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+Das Programm @file{lilypond-invoke-editor} ist ein kleines Hilfsprogramm.
+Es ruft einen Editor auf für bestimmte @code{textedit}-URIs und startet
+einen Browser für die anderen. Die Umgebungsvariable @code{EDITOR}
+wird für folgende Zeichenketten:
+
+@table @code
+@item emacs
+ das startet
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
+@end example
+@item vim
+ das startet
+@example
+gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
+@end example
+
+@item nedit
+ das startet
+@example
+ nc -noask +@var{line} @var{file}'
+@end example
+@end table
+
+Die Umgebungsvariable @code{LYEDITOR} wird verwendet, um dieses zu
+überschreiben. Sie enthält den Befehl, um den Editor aufzurufen, wobei
+die Variablen @code{%(file)s},
+@code{%(column)s}, @code{%(line)s} mit der Datei, Spalte und Zeile
+ersetzt werden. Die Einstellung
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
+@end example
+
+@noindent
+für @code{LYEDITOR} etwa entspricht dem von vornherein eingestellten
+Emacs-Aufruf.
+
+
+@cindex Dateigröße, Ausgabedatei
+
+Die point and click-Links vergrößern die Notationsdatei erheblich. Um die
+Größe der PDF- und PS-Dateien zu verringern, kann point and click
+ausgeschaltet werden, indem die Zeile
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+in der @file{.ly}-Datei gesetzt wird. Point and Click kann auch explizit
+eingeschaltet werden durch die Zeile:
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+Alternativ können Sie Point and Click auch mit einer
+Kommandozeilenoption ausschalten:
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click file.ly
+@end example
+
+@warning{Sie sollten Point and Click immer für Dateien ausschalten, die
+Sie an andere Personen weitergeben möchten. Anderenfalls werden
+Pfadinformationen Ihres Computers in die PDF-Datei kopiert, was ein
+potentielles Sicherheitsrisiko darstellt.}
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node An LilyPond-Projekten arbeiten
+@chapter An LilyPond-Projekten arbeiten
+@translationof Working on LilyPond projects
+
+Dieses Kapitel erklärt, wie bestimmte häufige Probleme zu
+lösen oder ganz zu vermeiden sind. Wenn Sie schon
+Programmiererfahrung mitbringen, erscheinen diese Hinweise
+vielleicht überflüssig, aber es wird dennoch empfohlen, dieses Kapitel
+zu lesen.
+
+
+@menu
+* Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen::
+* Wenn etwas nicht funktioniert::
+* Partituren und Stimmen::
+* Make und Makefiles::
+@end menu
+
+
+@node Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen
+@section Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen
+@translationof Suggestions for writing LilyPond input files
+
+Jetzt sind Sie so weit, größere Stücke mit LilyPond zu schreiben --
+nicht nur die kleinen Beispiele aus der Übung, sondern ganze Stücke.
+Aber wie geht man das am besten an?
+
+Solange LilyPond Ihre Dateien versteht und die Noten so setzt,
+wie Sie das wollen, spielt es eigentlich keine Rolle, wie Ihre
+Dateien aussehen. Es gibt aber trotzdem ein paar Dinge, die man
+beim Schreiben von LilyPond-Code berücksichtigen sollte.
+
+@itemize @bullet
+@item Was ist, wenn Sie einen Fehler machen? Die Struktur einer
+LilyPond-Datei kann es erleichtern (oder erschweren), bestimmte
+Fehler zu finden.
+
+@item Was ist, wenn Sie Ihre Dateien mit jemandem austauschen
+wollen? Oder Ihre Dateien nach einige Jahren noch einmal überarbeiten
+wollen? Manche LilyPond-Dateien versteht man auf den ersten Blick,
+über anderen muss man eine Stunde grübeln, um die Struktur zu ahnen.
+
+@item Was ist, wenn sie Ihre Dateien auf eine neuere LilyPond-Version
+aktualisieren wollen? Die Syntax der Eingabesprache verändert sich
+allmählich mit Verbesserungen im Programm. Die meisten Veränderungen
+können automatisch durch @code{convert-ly} gelöst werden, aber
+bestimmte Änderungen brauchen Handarbeit. LilyPond-Dateien können
+strukturiert werden, damit sie einfacher aktualisierbar sind.
+@end itemize
+
+@menu
+* Allgemeine Vorschläge::
+* Das Kopieren von bereits vorhandener Musik::
+* Große Projekte::
+* Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen::
+* Stil-Dateien::
+@end menu
+
+
+@node Allgemeine Vorschläge
+@subsection Allgemeine Vorschläge
+@translationof General suggestions
+
+Hier einige Vorschläge, wie Sie Probleme vermeiden oder lösen können:
+
+@itemize @bullet
+@item @strong{Schreiben Sie immer mit @code{\version} die
+Versionsnummer
+in jede Datei}. Beachten Sie, dass in allen Vorlagen die Versionsnummer
+@code{\version "2.12.0"} eingetragen ist. Es empfiehlt sich, in alle
+Dateien, unabhängig von ihrer Größe, den @code{\version}-Befehl
+einzufügen. Persönliche Erfahrung hat gezeigt, dass es ziemlich
+frustrierend sein kann zu erinnern, welche Programmversion man etwa
+vor einem Jahr verwendet hat. Auch @code{convert-ly} benötigt die
+Versionsnummer.
+
+@item @strong{Benutzen Sie Überprüfungen}: @ruser{Oktavenüberprüfung}, und
+@ruser{Takt- und Taktzahlüberprüfung}. Wenn Sie hier und da diese
+Überprüfungen einfügen, finden Sie einen möglichen Fehler weit
+schneller. Wie oft aber ist @qq{hier und da}? Das hängt von der
+Komplexität der Musik ab. ei einfachen Stücken reicht es vielleicht
+ein- oder zweimal, in sehr komplexer Musik sollte man sie vielleicht
+in jeden Takt einfügen.
+
+@item @strong{Ein Takt pro Textzeile}. Wenn irgendetwas kompliziertes
+vorkommt, entweder in der Musik selber oder in der Anpassung der
+Ausgabe,
+empfiehlt es sich oft, nur einen Takt pro Zeile zu schreiben.
+Bildschirmplatz zu sparen, indem Sie acht Takte in eine Zeile zwängen,
+hilft nicht weiter, wenn Sie ihre Datei @qq{debuggen} müssen.
+
+@item @strong{Kommentieren Sie ihre Dateien}. Benutzen Sie entweder
+Taktnummern (in regelmäßigen Abständen) oder Verweise auf musikalische
+Themen (@qq{Zweites Thema in den Geigen}, @qq{vierte Variation} usw.).
+Sie brauchen diese Kommentare vielleicht noch nicht, wenn Sie das Stück
+notieren, aber spätestens wenn Sie nach ein paar Jahren etwas
+verändern
+wollen oder Sie den Quelltext an einen Freund weitergeben wollen,
+ist es weitaus komplizierter, die Dateistruktur ohne Kommentare zu
+verstehen, als wenn Sie sie rechtzeitig eingefügt hätten.
+
+@item @strong{Schreiben Sie Klammern mit Einrückung}. Viele
+Probleme entstehen durch ungerade Anzahl von @code{@{} and
+@code{@}}-Klammern.
+
+@item @strong{Schreiben Sie Tondauerangaben} am Anfang von
+Abschnitten und Bezeichnern. Wenn Sie beispielsweise
+ @code{c4 d e} am Anfang eines Abschnittes schreiben,
+ersparen Sie sich viele Probleme, wenn Sie ihre Musik
+eines Tages umarrangieren wollen.
+
+@item @strong{Trennen Sie Einstellungen} von den eigentlichen
+Noten. Siehe auch @ref{Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen}
+und
+@ref{Stil-Dateien}.
+
+@end itemize
+
+
+@node Das Kopieren von bereits vorhandener Musik
+@subsection Das Kopieren von bereits vorhandener Musik
+@translationof Typesetting existing music
+
+Wenn Sie Musik aus einer fertigen Partitur kopieren (z. B. die
+LilyPond-Eingabe einer gedruckten Partitur):
+
+@itemize @bullet
+
+@item Schreiben Sie ein System ihrer Quelle nach dem anderen
+(aber trotzdem nur einen Takt pro Textzeile) und überprüfen
+Sie jedes System, nachdem Sie es fertig kopiert haben. Mit dem
+@code{showLastLength}- oder @code{showFirstLenght}-Befehl können Sie den Übersetzungsprozess
+beschleunigen. Siehe auch
+@ruser{Korrigierte Musik überspringen}.
+
+@item Definieren Sie @code{mBreak = @{ \break @}} und schreiben Sie
+ @code{\mBreak} in der Quelldatei immer dann, wenn im Manuskript
+ein Zeilenumbruch vorkommt. Das macht es einfacher, die gesetzte
+Zeile mit den ursprünglichen Noten zu vergleichen. Wenn Sie die
+Partitur fertig gestellt haben, könne Sie @code{mBreak = @{ @}},
+also leer definieren, um diese manuellen Zeilenumbrüche zu entfernen.
+Damit kann dann LilyPond selber entscheiden, wohin es passende
+Zeilenumbrüche platziert.
+
+@item Wenn Sie eine Stimme für ein transponierendes Instrument als eine
+Variable notieren, wird empfohlen, dass die Noten von
+
+@example
+\transpose c klingende-Tonhöhe @{...@}
+@end example
+
+eingefasst werden (wobei @code{klingende-Tonhöhe} die klingende Tonhöhe
+des Instruments ist), sodass die Noten innerhalb der Variable für klingendes C
+geschrieben sind. Sie können die Variable zurücktransponieren, wenn es
+nötig ist, aber Sie müssen es nicht tun. Fehler in Transpositionen sind
+treten seltener auf, wenn alle Noten in den Variablen für die gleiche
+Ausgangstonhöhe geschrieben werden.
+
+Denken Sie auch daran, dass Sie nur von/nach C transponieren. Das heißt,
+dass die einzigen anderen Tonhöhen, die Sie in Transpositionen benutzen,
+die Tonhöhen der Instrumente sind, für die Sie schreiben: @code{bes} für
+eine B-Trompete oder @code{aes} für eine As-Klarinette usw.
+
+@end itemize
+
+
+@node Große Projekte
+@subsection Große Projekte
+@translationof Large projects
+
+Besonders wenn Sie an größeren Projekten arbeiten, ist es
+unumgänglich, dass Sie ihre LilyPond-Dateien klar strukturieren.
+
+@itemize @bullet
+
+@item @strong{Verwenden Sie Variablen für jede Stimme}, innerhalb
+der Definition sollte so wenig Struktur wie möglich sein. Die
+Struktur des @code{\score}-Abschnittes verändert sich am ehesten,
+während die @code{violine}-Definition sich wahrscheinlich mit einer
+neuen Programmversion nicht verändern wird.
+
+@example
+violine = \relative c'' @{
+g4 c'8. e16
+@}
+...
+\score @{
+ \new GrandStaff @{
+ \new Staff @{
+ \violine
+ @}
+ @}
+@}
+@end example
+
+@item @strong{Trennen Sie Einstellungen von den Noten}. Diese
+Empfehlung wurde schon im Abschnitt @ref{Allgemeine Vorschläge} gegeben,
+aber für große Projekte ist es unumgänglich. Muss z. B. die
+Definition für @code{fdannp} verändert werden, so braucht
+man es nur einmal vorzunehmen und die Noten in der Geigenstimme,
+@code{violin}, bleiben unberührt.
+
+@example
+fdannp = _\markup@{
+ \dynamic f \italic \small @{ 2nd @} \hspace #0.1 \dynamic p @}
+violin = \relative c'' @{
+g4\fdannp c'8. e16
+@}
+@end example
+
+@end itemize
+
+
+@node Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen
+@subsection Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen
+@translationof Saving typing with variables and functions
+
+@cindex Variable
+@cindex Bezeichner
+
+Bis jetzt haben Sie immer etwa solche Noten gesehen:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+hornNotes = \relative c'' { c4 b dis c }
+\score {
+ {
+ \hornNotes
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Das könnte auch nützlich in Minimal-Music sein:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+fragmentA = \relative c'' { a4 a8. b16 }
+fragmentB = \relative c'' { a8. gis16 ees4 }
+violin = \new Staff { \fragmentA \fragmentA \fragmentB \fragmentA }
+\score {
+ {
+ \violin
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Sie können diese Bezeichner oder Variablen aber auch für
+(eigene) Einstellungen verwenden:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+dolce = \markup{ \italic \bold dolce }
+padText = { \once \override TextScript #'padding = #5.0 }
+fthenp=_\markup{ \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p }
+violin = \relative c'' {
+ \repeat volta 2 {
+ c4._\dolce b8 a8 g a b |
+ \padText
+ c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
+ c,4.\fthenp b8 c4 c-. |
+ }
+}
+\score {
+ {
+ \violin
+ }
+\layout{ragged-right=##t}
+}
+@end lilypond
+
+Die Variablen haben in diesem Beispiel deutlich die
+Tipparbeit erleichtert. Aber es lohnt sich, sie zu
+einzusetzen, auch wenn man sie nur einmal anwendet,
+denn sie vereinfachen die Struktur.
+Hier ist das vorangegangene Beispiel ohne
+Variablen. Es ist sehr viel komplizierter zu lesen,
+besonders die letzte Zeile.
+
+@example
+violin = \relative c'' @{
+ \repeat volta 2 @{
+ c4._\markup@{ \italic \bold dolce @} b8 a8 g a b |
+ \once \override TextScript #'padding = #5.0
+ c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
+ c,4.\markup@{ \dynamic f \italic \small @{ 2nd @}
+ \hspace #0.1 \dynamic p @} b8 c4 c-. |
+ @}
+@}
+@end example
+
+@c TODO Replace the following with a better example -td
+@c Skylining handles this correctly without padText
+
+Bis jetzt wurde nur statische Substitution vorgestellt
+-- wenn LilyPond den Befehl @code{\padText} findet, wird
+er ersetzt durch durch unsere vorherige Definition (alles,
+was nach dem @code{padtext =} kommt).
+
+LilyPond kennt aber auch nicht-statische Substitutionen (man
+kann sie sich als Funktionen vorstellen).
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+padText =
+#(define-music-function (parser location padding) (number?)
+ #{
+ \once \override TextScript #'padding = #$padding
+ #})
+
+\relative c''' {
+ c4^"piu mosso" b a b
+ \padText #1.8
+ c4^"piu mosso" d e f
+ \padText #2.6
+ c4^"piu mosso" fis a g
+}
+@end lilypond
+
+Die Benutzung von Variablen hilft auch, viele Schreibarbeit zu
+vermeiden, wenn die Eingabesyntax von LilyPond sich verändert
+(siehe auch @ref{Alte Dateien aktualisieren}). Wenn nur eine einzige
+Definition (etwa @code{\dolce}) für alle Dateien verwendet wird
+(vgl. @ref{Stil-Dateien}), muss nur diese einzige Definition
+verändert werden, wenn sich die Syntax ändert. Alle Verwendungen
+des Befehles beziehen sich dann auf die neue Definition.
+
+@node Stil-Dateien
+@subsection Stil-Dateien
+@translationof Style sheets
+
+Die Ausgabe, die LilyPond erstellt, kann sehr stark modifiziert
+werden, siehe @ref{Die Ausgabe verändern} für Einzelheiten. Aber wie
+kann man diese Änderungen auf eine ganze Serie von Dateien
+anwenden? Oder die Einstellungen von den Noten trennen? Das
+Verfahren ist ziemlich einfach.
+
+Hier ist ein Beispiel. Es ist nicht schlimm, wenn Sie nicht auf
+Anhieb die Abschnitte mit den ganzen @code{#()} verstehen. Das
+wird im Kapitel @ref{Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme} erklärt.
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+\relative c'' {
+ \tempo 4=50
+ a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
+ \inst "Clarinet"
+ cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
+}
+@end lilypond
+
+Es treten einige Probleme mit überlappenden Symbolen auf. Sie
+werden beseitigt mit den Tricks aus dem Kapitel @ref{Verschieben von Objekten}.
+Aber auch die @code{mpdolce} und @code{inst}-Definitionen
+können verbessert werden. Sie produzieren das Ergebnis, das
+gewünscht ist, aber es wäre schön, sie auch in anderen Stücken
+verwenden zu können. Man könnte sie natürlich einfach kopieren
+und in die anderen Dateien einfügen, aber das ist lästig. Die
+Definitionen verbleiben auch in der Notendatei und diese @code{#()}
+sehen nicht wirklich schön aus. Sie sollen in einer anderen
+Datei versteckt werden:
+
+@example
+%%% speichern in einer Datei "definitions.ily"
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+@end example
+
+Auf diese Datei kann dann später mit dem @code{\include}-Befehl
+im oberen Teil der LilyPond-Datei zurückgegriffen werden. (Die
+Erweiterung @code{.ily} wird benutzt, um diese eingefügte Datei,
+die nicht alleine kompiliert werden kann, von der Hauptdatei zu
+unterscheiden.)
+Jetzt muss natürlich noch die Notendatei angepasst werden (gespeichert
+unter dem Namen @file{"music.ly"}).
+
+@c We have to do this awkward example/lilypond-non-verbatim
+@c because we can't do the \include stuff in the manual.
+
+@example
+\include "definitions.ily"
+
+\relative c'' @{
+ \tempo 4=50
+ a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
+ \inst "Clarinet"
+ cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
+@}
+@end example
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line(#:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+\relative c'' {
+ \tempo 4=50
+ a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
+ \inst "Clarinet"
+ cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
+}
+@end lilypond
+
+Das sieht schon besser aus, aber es sind noch einige Verbesserungen
+möglich.
+Das Glissando ist schwer zu sehen, also soll es etwas dicker erscheinen
+und dichter an den Notenköpfen gesetzt werden. Das Metronom-Zeichen
+soll über dem Schlüssel erscheinen, nicht über der ersten Note. Und
+schließlich kann unser Kompositionsprofessor @qq{C}-Taktangaben
+überhaupt nicht leiden, also
+müssen sie in @qq{4/4} verändert werden.
+
+Diese Veränderungen sollten Sie aber nicht in der @file{music.ly}-Datei
+vornehmen. Ersetzen Sie die @file{definitions.ily}-Datei hiermit:
+
+@example
+%%% definitions.ily
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+\layout@{
+ \context @{ \Score
+ \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
+ \override MetronomeMark #'padding = #'3
+ @}
+ \context @{ \Staff
+ \override TimeSignature #'style = #'numbered
+ @}
+ \context @{ \Voice
+ \override Glissando #'thickness = #3
+ \override Glissando #'gap = #0.1
+ @}
+@}
+@end example
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+\layout{
+ \context { \Score
+ \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
+ \override MetronomeMark #'padding = #'3
+ }
+ \context { \Staff
+ \override TimeSignature #'style = #'numbered
+ }
+ \context { \Voice
+ \override Glissando #'thickness = #3
+ \override Glissando #'gap = #0.1
+ }
+}
+
+\relative c'' {
+ \tempo 4=50
+ a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
+ \inst "Clarinet"
+ cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
+}
+@end lilypond
+
+Das sieht schon besser aus! Aber angenommen Sie möchten dieses
+Stück jetzt veröffentlichen. Ihr Kompositionsprofessor mag
+die @qq{C}-Taktangaben nicht, aber Sie finden sie irgendwie
+schöner. Also kopieren Sie die Datei @file{definitions.ily} nach
+@file{web-publish.ily} und verändern diese. Weil die Noten
+in einer PDF-Datei auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen,
+bietet es sich auch an, die gesamte Ausgabe zu vergrößern.
+
+@example
+%%% definitions.ily
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+#(set-global-staff-size 23)
+\layout@{
+ \context @{ \Score
+ \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
+ \override MetronomeMark #'padding = #'3
+ @}
+ \context @{ \Staff
+ @}
+ \context @{ \Voice
+ \override Glissando #'thickness = #3
+ \override Glissando #'gap = #0.1
+ @}
+@}
+@end example
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+mpdolce = #(make-dynamic-script (markup #:hspace 0 #:translate '(5 . 0)
+ #:line( #:dynamic "mp" #:text #:italic "dolce" )))
+
+inst = #(define-music-function (parser location string) (string?)
+ (make-music
+ 'TextScriptEvent
+ 'direction UP
+ 'text (markup #:bold (#:box string))))
+
+#(set-global-staff-size 23)
+\layout{
+ \context { \Score
+ \override MetronomeMark #'extra-offset = #'(-9 . 0)
+ \override MetronomeMark #'padding = #'3
+ }
+ \context { \Voice
+ \override Glissando #'thickness = #3
+ \override Glissando #'gap = #0.1
+ }
+}
+
+\relative c'' {
+ \tempo 4=50
+ a4.\mpdolce d8 cis4--\glissando a | b4 bes a2
+ \inst "Clarinet"
+ cis4.\< d8 e4 fis | g8(\! fis)-. e( d)-. cis2
+}
+@end lilypond
+
+In der Notendatei muss jetzt nur noch @code{\include "definitions.ily"}
+durch @code{\include "web-publish.ily"} ausgetauscht werden.
+Das könnte man natürlich noch weiter vereinfachen. Also
+eine Datei @file{definitions.ily}, die nur die Definitionen
+von @code{mpdolce} und @code{inst} enthält, eine Datei
+@file{web-publish.ily}, die alle die Änderungen für den
+@code{\layout}-Abschnitt enthält und eine Datei @file{university.ily}
+für eine Ausgabe, die den Wünschen des Professors entspricht.
+Der Anfang der @file{music.ly}-Datei würde dann so aussehen:
+
+@example
+\include "definitions.ily"
+
+%%% Nur eine der beiden Zeilen auskommentieren!
+\include "web-publish.ily"
+%\include "university.ily"
+@end example
+
+Durch diese Herangehensweise kann auch bei der Erstellung
+von nur einer Ausgabeversion Arbeit gespart werden. Ich
+benutze ein halbes Dutzend verschiedener Stilvorlagen
+für meine Projekte. Jede Notationsdatei fängt an mit
+@code{\include "../global.ily"}, welches folgenden Inhalt hat:
+
+
+@example
+%%% global.ly
+\version "2.12.0"
+#(ly:set-option 'point-and-click #f)
+\include "../init/init-defs.ily"
+\include "../init/init-layout.ily"
+\include "../init/init-headers.ily"
+\include "../init/init-paper.ily"
+@end example
+
+
+@node Wenn etwas nicht funktioniert
+@section Wenn etwas nicht funktioniert
+@translationof When things don't work
+
+@menu
+* Alte Dateien aktualisieren::
+* Fehlersuche (alles auseinandernehmen)::
+* Minimalbeispiele::
+@end menu
+
+@node Alte Dateien aktualisieren
+@subsection Alte Dateien aktualisieren
+@translationof Updating old files
+
+Die Syntax von LilyPond verändert sich ab und zu. Wenn LilyPond
+besser wird, muss auch die Syntax (Eingabesprache) entsprechend
+angepasst werden. Teilweise machen diese Veränderungen die
+Eingabesprache einfacher lesbar, teilweise dienen sie dazu, neue
+Eigenschaften des Programmes benutzbar zu machen.
+
+LilyPond stellt ein Programm bereit, das Aktualisierungen
+vereinfacht: @code{convert-ly}. Einzelheiten zur Programmbenutzung
+finden sich in @rprogram{Dateien mit convert-ly aktualisieren}.
+
+Leider kann @code{convert-ly} nicht alle Veränderungen der Syntax
+berücksichtigen. Hier werden einfache @qq{Suchen und
+Ersetzen}-Veränderungen vorgenommen (wie etwa @code{raggedright} zu
+@code{ragged-right}), aber einige Veränderungen sind zu
+kompliziert. Die Syntax-Veränderungen, die das Programm nicht
+berücksichtigt, sind im Kapitel @rprogram{Dateien mit convert-ly aktualisieren} aufgelistet.
+
+Zum Beispiel wurden in LilyPond 2.4 und früheren Versionen
+Akzente und Umlaute mit LaTeX-Befehlen eingegeben, ein
+@qq{No\"el} etwa ergäbe das französische Wort für Weihnachten.
+In LilyPond 2.6 und höher müssen diese Sonderzeichen direkt
+als utf-8-Zeichen eingegeben werden, in diesem Fall also @qq{ë}.
+@code{convert-ly} kann nicht alle dieser LaTeX-Befehle
+verändern, das muss manuell vorgenommen werden.
+
+
+@node Fehlersuche (alles auseinandernehmen)
+@subsection Fehlersuche (alles auseinandernehmen)
+@translationof Troubleshooting (taking it all apart)
+
+Früher oder später werden Sie in die Lage kommen,
+dass LilyPond Ihre Datei nicht kompilieren will. Die
+Information, die LilyPond während der Übersetzung
+gibt, können Ihnen helfen, den Fehler zu finden, aber
+in vielen Fällen müssen Sie nach der Fehlerquelle
+auf die Suche gehen.
+
+Die besten Hilfsmittel sind in diesem Fall das Zeilen-
+und Blockkommentar (angezeigt durch @code{%} bzw.
+@code{%@{ ... %@}}). Wenn Sie nicht bestimmen können,
+wo sich das Problem befindet, beginnen Sie damit, große
+Teile des Quelltextes auszukommentieren. Nachdem Sie
+einen Teil auskommentiert haben, versuchen Sie, die Datei
+erneut zu übersetzen. Wenn es jetzt funktioniert, muss
+sich das Problem innerhalb der Kommentare befinden.
+Wenn es nicht funktioniert, müssen Sie weitere Teile
+auskommentieren bis sie eine Version haben, die funktioniert.
+
+In Extremfällen bleibt nur noch solch ein Beispiel übrig:
+
+@example
+\score @{
+ <<
+ % \melody
+ % \harmony
+ % \bass
+ >>
+ \layout@{@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+(also eine Datei ohne Noten).
+
+Geben Sie nicht auf, wenn das vorkommen sollte. Nehmen
+Sie das Kommentarzeichen von einem Teil wieder weg, sagen
+wir der Bassstimme, und schauen Sie, ob es funktioniert.
+Wenn nicht, dann kommentieren Sie die gesamte Bassstimme
+aus, aber nicht den @code{\bass}-Befehl in dem
+ @code{\score}-Abschnitt:
+
+@example
+bass = \relative c' @{
+%@{
+ c4 c c c
+ d d d d
+%@}
+@}
+@end example
+
+Jetzt beginnen Sie damit, langsam Stück für Stück der
+Bassstimme wieder hineinzunehmen, bis Sie die problematische
+Zeile finden.
+
+Eine andere nützliche Technik zur Problemlösung ist es,
+@ref{Minimalbeispiele} zu konstruieren.
+
+
+@node Minimalbeispiele
+@subsection Minimalbeispiele
+@translationof Minimal examples
+
+Ein Minimalbeispiel ist eine Beispieldatei, die so klein wie
+möglich ist. Diese Beispiele sind sehr viel einfacher zu
+verstehen als die langen Originaldateien. Minimalbeispiele
+werden benutzt, um
+
+
+@itemize
+@item Fehlerberichte zu erstellen,
+@item eine Hilfeanfrage an die E-Mail-Liste zu schicken,
+@item Ein Beispiel zur @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it/,LilyPond
+Schnipselsammlung} hinzuzufügen.
+@end itemize
+
+Um ein Beispiel zu konstruieren, das so klein wie möglich ist,
+gibt es eine einfache Regel: Alles nicht Notwendige entfernen.
+Wenn Sie unnötige Teile einer Datei entfernen, bietet es sich an,
+sie auszukommentieren und nicht gleich zu löschen. Auf diese Weise
+können Sie eine Zeile leicht wieder mit aufnehmen, sollten Sie sie
+doch brauchen, anstatt sie von Anfang an neu zu schreiben.
+
+Es gibt zwei Ausnahmen dieser @qq{So klein wie möglich}-Regel:
+
+@itemize
+@item Fügen Sie immer einen @code{\version}Befehl ein.
+@item Wenn es möglich ist, benutzen Sie @code{\paper@{ ragged-right = ##t @}}
+am Beginn des Beispiels.
+@end itemize
+
+Der Sinn der Minimalbeispiele ist, dass sie einfach lesbar sind:
+
+@itemize
+@item Vermeiden Sie es, komplizierte Noten, Schlüssel oder Taktangaben
+zu verwenden, es sei denn, Sie wollen genau an diesen Elementen
+etwas demonstrieren.
+@item Benutzen Sie keine @code{\override}-Befehle, wenn sie nicht der
+Zweck des Beispieles sind.
+@end itemize
+
+
+@node Partituren und Stimmen
+@section Partituren und Stimmen
+@translationof Scores and parts
+
+Orchesternoten werden alle zweimal gesetzt. Erstens als Stimmen für
+die Musiker, und dann als große Partitur für den Dirigenten. Mit
+Variablen
+kann hier doppelte Arbeit erspart werden. Die Musik muss nur einmal
+eingegeben werden und wird in einer Variable abgelegt. Der Inhalt
+dieser
+Variable wird dann benutzt, um sowohl die Stimme als auch die Partitur
+zu erstellen.
+
+Es bietet sich an, die Noten in eigenen Dateien zu speichern. Sagen wir
+beispielsweise, dass in der Datei @file{Horn-Noten.ly} die folgenden
+Noten eines Duetts für Horn und Fagott gespeichert sind:
+
+@example
+HornNoten = \relative c @{
+ \time 2/4
+ r4 f8 a cis4 f e d
+@}
+@end example
+
+@noindent
+Daraus wird dann eine eigene Stimme gemacht, indem folgende Datei
+erstellt
+wird:
+
+@example
+\include "Horn-Noten.ly"
+\header @{
+ instrument = "Horn in F"
+@}
+
+@{
+ \transpose f c' \HornNoten
+@}
+@end example
+
+Die Zeile
+
+@example
+\include "Horn-Noten.ly"
+@end example
+
+@noindent
+setzt den Inhalt der Datei @file{Horn-Noten.ly} an die Stelle des
+Befehls in die aktuelle Datei. Damit besteht also eine Definition
+für @code{HornNoten}, so dass die Variable verwendet werden kann.
+Der Befehl @code{\transpose f@tie{}c'} zeigt an, dass das Argument,
+also @code{\HornNoten}, um eine Quinte nach oben transponiert wird.
+Klingendes @q{f} wird also als @code{c'} notiert. Das entspricht
+der Notation eines Waldhorns in F. Die Transposition zeigt die folgende
+Ausgabe:
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\transpose f c' \relative c {
+ \time 2/4
+ r4 f8 a cis4 f e d
+}
+@end lilypond
+
+In der Musik für mehrere Instrumente kommt es oft vor, dass eine Stimme
+für mehrere Takte nicht spielt. Das wird mit einer besonderen Pause
+angezeigt, dem Pausenzeichen für mehrere Takte (engl. multi-measure
+rest). Sie wird mit dem @emph{großen} Buchstaben @samp{R} eingegeben,
+gefolgt von einer Dauer (@code{1}@tie{}für eine Ganze, @code{2}@tie{}
+für eine Halbe usw.). Indem man die Dauer multipliziert, können längere
+Pausen erstellt werden. Z. B. dauert diese Pause drei Takte eines
+2/4-Taktes:
+
+@example
+R2*3
+@end example
+
+Wenn die Stimme gedruckt wird, müssen diese Pausen zusammengezogen
+werden.
+Das wird durch eine Variable erreicht:
+
+@example
+\set Score.skipBars = ##t
+@end example
+
+@noindent
+Dieser Befehl setzt die Eigenschaft des @code{skipBars} (@qq{überspringe
+Takte}) auf wahr (@code{##t}). Wenn diese Option und die Pause
+zu der Musik des Beispiels gesetzt wird, erhält man folgendes Ergebnis:
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\transpose f c' \relative c {
+ \time 2/4
+ \set Score.skipBars = ##t
+ R2*3
+ r4 f8 a cis4 f e d
+}
+@end lilypond
+
+Die Partitur wird erstellt, indem alle Noten zusammengesetzt werden.
+Angenommen, die andere Stimme trägt den Namen @code{FagottNoten}
+ und ist in der Datei @file{Fagott-Noten.ly} gespeichert. Die
+Partitur sieht dann folgendermaßen aus:
+
+@example
+\include "Fagott-Noten.ly"
+\include "Horn-Noten.ly"
+
+<<
+ \new Staff \HornNoten
+ \new Staff \FagottNoten
+>>
+@end example
+
+@noindent
+Und mit LilyPond übersetzt:
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\relative c <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4 R2*3
+ r4 f8 a cis4 f e d
+ }
+ \new Staff {
+ \clef bass
+ r4 d,8 f | gis4 c | b bes |
+ a8 e f4 | g d | gis f
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+
+@node Make und Makefiles
+@section Make und Makefiles
+@translationof Make and Makefiles
+
+@cindex Makefile
+@cindex Make-Dateien
+@cindex make
+
+Fast alle Betriebssysteme, auf denen LilyPond benutzt werden kann,
+unterstützen ein Programm mit dem Namen @code{make}. Dieses Programm
+liest eine besondere Datei mit der Bezeichnung @code{Makefile},
+die definiert, welche Dateien von welchen anderen Dateien abhängen und
+welche Befehle für das Betriebssystem nötig sind, um eine Datei aus
+einer anderen zu erstellen. Ein Makefile könnte etwa erklären, wie
+@code{ballad.pdf} und @code{ballad.midi} aus @code{ballad.ly}
+erstellt werden können, indem LilyPond aufgerufen wird.
+
+Es gibt Fällen, wenn es sich sehr stark empfiehlt, ein @code{Makefile}
+für das aktuelle Projekt zu erstellen, entweder zur eigenen Bequemlichkeit,
+oder aber auch als Hilfe für andere, die vielleicht einmal die
+Quelldateien lesen und verstehen wollen. Insbesondere bei großen Projekten
+mit vielen eingefügten Dateien und unterschiedlichen Ausgabeoptionen
+(etwa Partitur, einzelne Stimmen, Dirigierpartitur, Klavierauszug usw.),
+aber auch bei Projekten, die komplizierte Programmaufrufe zur Verarbeitung
+erfordern (wenn man etwa mit @code{lilypond-book} arbeitet), lohnt
+sich die Erstellung einer Make-Datei. Diese Dateien können sehr
+unterschiedliche ausfallen, und ihre Komplexität und Flexibilität kann
+den Bedürfnissen aber auch Kenntnissen des Schreibers angepasst werden.
+Das Programm GNU Make ist auf GNU/Linux Distributionen und MacOS X
+installiert, aber es ist auch für Windows erhältlich.
+
+Das @strong{GNU Make Manual} gibt eine vollständige Anleitung, wie
+@code{make} benutzt werden kann. Hier sollen nur einige kleine
+Blicke auf die vielfältigen Möglichkeiten geworfen werden.
+
+Die Befehle, um Regeln in einer Make-Datei zu erstellen, unterscheidet
+sich zwischen den Betriebssystemen. Die verschiedenen Linuxe und
+MacOS X benutzen @code{bash}, während unter Windows @code{cmd} eingesetzt
+wird. Unter MacOS X muss man das System so konfigurieren, dass
+die Kommandozeile benutzt wird. Hier einige Beispiele für Make-Dateien,
+mit Versionen für Linux/MacOS und Windows.
+
+Das erste Beispiel ist für ein Orchesterstück in vier Stätzen unt mit
+der folgenden Dateistruktur:
+
+@example
+Symphony/
+|-- MIDI/
+|-- Makefile
+|-- Notes/
+| |-- cello.ily
+| |-- figures.ily
+| |-- horn.ily
+| |-- oboe.ily
+| |-- trioString.ily
+| |-- viola.ily
+| |-- violinOne.ily
+| `-- violinTwo.ily
+|-- PDF/
+|-- Parts/
+| |-- symphony-cello.ly
+| |-- symphony-horn.ly
+| |-- symphony-oboes.ly
+| |-- symphony-viola.ly
+| |-- symphony-violinOne.ly
+| `-- symphony-violinTwo.ly
+|-- Scores/
+| |-- symphony.ly
+| |-- symphonyI.ly
+| |-- symphonyII.ly
+| |-- symphonyIII.ly
+| `-- symphonyIV.ly
+`-- symphonyDefs.ily
+@end example
+
+Die @code{.ly}-Dateien un den Verzeichnissen @code{Scores} und
+@code{Parts} erhalten ihrere Noten aus @code{.ily}-Dateien, die
+sich im @code{Notes}-Verzeichnis befinden:
+
+@example
+%%% Kopfzeile der Datei "symphony-cello.ly"
+\include ../definitions.ily
+\include ../Notes/cello.ily
+@end example
+
+Die Make-Datei hat die Ziele @code{score} (das gesamte Stück als
+große Partitur), @code{movements} (die einzelnen Sätze als große
+Partitur) und @code{parts} (die einzelnen Stimmen für die Spieler).
+Es gibt auch das Ziel @code{archive}, welches ein Tar-Archiv
+der Quelldateien erstellt, etwa um die Quellen über das Internet
+oder per E-Mail zu verteilen. Hier die Make-Datei für GNU/Linux
+oder MacOS X. Sie sollte unter dem Namen @code{Makefile} im obersten
+Verzeichnis des Projektes gespeichert werden:
+
+@warning{Wenn ein Ziel oder eine Musterregel definiert ist, müssen
+die folgenden Zeilen mit Tabulatoren, nicht mit Leerzeichen beginnen.}
+
+@example
+# Namensstamm der Ausgabedateien
+piece = symphony
+# finde heraus, wieviele Prozessoren vorhanden sind
+CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//`
+# Der Befehl, um lilypond aufzurufen
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+ -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES)
+
+# Die Endungen, die im Makefile benutzt werden
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi
+
+# Eingabe- und Ausgabedateien werden in den Verzeichnissen durchsucht,
+# die sich in der VPATH-Variable befinden. Alle sind Unterverzeichnisse
+# des aktuellen Verzeichnisses (angegeben durch die GNU make-Variable
+# `CURDIR').
+VPATH = \
+ $(CURDIR)/Scores \
+ $(CURDIR)/PDF \
+ $(CURDIR)/Parts \
+ $(CURDIR)/Notes
+
+# Die Musterregel, um PDF und MIDI-Dateien aus der LY-Eingabedatei
+# zu erstellen. Die .pdf-Ausgabedateien werden in das
+# `PDF'-Unterverzeichnis abgelegt, die .midi-Dateien in das
+# `MIDI'-Unterverzeichnis.
+%.pdf %.midi: %.ly
+ $(LILY_CMD) $<; \ # this line begins with a tab
+ if test -f "$*.pdf"; then \
+ mv "$*.pdf" PDF/; \
+ fi; \
+ if test -f "$*.midi"; then \
+ mv "$*.midi" MIDI/; \
+ fi
+
+notes = \
+ cello.ily \
+ horn.ily \
+ oboe.ily \
+ viola.ily \
+ violinOne.ily \
+ violinTwo.ily
+
+# Abhängigkeiten der einzelnen Sätze.
+$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
+$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
+$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
+$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
+
+# Abhängigkeiten der großen Partitur.
+$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
+
+# Abhängigkeiten der Stimmen.
+$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
+$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
+$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
+$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
+$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
+$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
+
+# `make score' eintippen, um die große Partitur mit allen vier
+# Sätzen als eine Datei zu erstellen.
+.PHONY: score
+score: $(piece).pdf
+
+# `make parts' tippen, um alle Stimmen zu erstellen.
+# `make foo.pdf' tippen, um die Stimme für das Instrument `foo' zu erstellen.
+# Beispiel: `make symphony-cello.pdf'.
+.PHONY: parts
+parts: $(piece)-cello.pdf \
+ $(piece)-violinOne.pdf \
+ $(piece)-violinTwo.pdf \
+ $(piece)-viola.pdf \
+ $(piece)-oboes.pdf \
+ $(piece)-horn.pdf
+
+# `make movements' tippen um Dateien für die vier Sätze einzeln zu erstellen.
+.PHONY: movements
+movements: $(piece)I.pdf \
+ $(piece)II.pdf \
+ $(piece)III.pdf \
+ $(piece)IV.pdf
+
+all: score parts movements
+
+archive:
+ tar -cvvf stamitz.tar \ # this line begins with a tab
+ --exclude=*pdf --exclude=*~ \
+ --exclude=*midi --exclude=*.tar \
+ ../Stamitz/*
+@end example
+
+Unter Windows ergeben sich bestimmte Komplikationen. Nachdem man
+GNU Make für Windows heruntergeladen und installiert hat, muss
+man den richtigen Pfad in den Umgebungsvariablen des Systems setzen,
+damit die DOS-Kommandozeile das Make-Programm finden kann. Um das
+vorzunehmen, kann mit der rechten Maustaste auf "Arbeitsplatz"
+klicken, dann @code{Eigenschaften} und @code{Erweitert} geklickt
+werden. Hier wählt man @code{Umgebungsvariablen}. In der
+Liste @code{Systemvariablen} wählt man @code{Path} und mit
+einem Klick auf @code{Bearbeiten} kann man den Pfad zu der
+@code{.exe}-Datei von GNU Make hinzufügen, der etwa wie
+folgt aussieht:
+
+@example
+C:\Program Files\GnuWin32\bin
+@end example
+
+Die Make-Datei selber muss auch angepasst werden, um unterschiedliche
+Shell-Befehle zu verwenden und mit Leerzeichen umgehen zu können,
+die sich in einigen Standardverzeichnissen unter Windows befinden.
+Das @code{archive}-Ziel wird entfernt, da Windows den
+@code{tar}-Befehl nicht kennt, und Windows benutzt auch eine
+andere Dateiendung für midi-Dateien.
+
+
+@example
+## WINDOWS VERSION
+##
+piece = symphony
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+ -dno-point-and-click \
+ -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS)
+
+# 8.3 Bezeichnung für CURDIR erhalten (Workaround wg. Leerzeichen in PATH)
+workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \
+ do @@echo %%~sb)
+
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid
+
+VPATH = \
+ $(workdir)/Scores \
+ $(workdir)/PDF \
+ $(workdir)/Parts \
+ $(workdir)/Notes
+
+%.pdf %.mid: %.ly
+ $(LILY_CMD) $< # diese Zeile beginnt mit Tabulator
+ if exist "$*.pdf" move /Y "$*.pdf" PDF/ # begin with tab
+ if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/ # begin with tab
+
+notes = \
+ cello.ily \
+ figures.ily \
+ horn.ily \
+ oboe.ily \
+ trioString.ily \
+ viola.ily \
+ violinOne.ily \
+ violinTwo.ily
+
+$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
+$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
+$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
+$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
+
+$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
+
+$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
+$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
+$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
+$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
+$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
+$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
+
+.PHONY: score
+score: $(piece).pdf
+
+.PHONY: parts
+parts: $(piece)-cello.pdf \
+ $(piece)-violinOne.pdf \
+ $(piece)-violinTwo.pdf \
+ $(piece)-viola.pdf \
+ $(piece)-oboes.pdf \
+ $(piece)-horn.pdf
+
+.PHONY: movements
+movements: $(piece)I.pdf \
+ $(piece)II.pdf \
+ $(piece)III.pdf \
+ $(piece)IV.pdf
+
+all: score parts movements
+@end example
+
+Die nächste Make-Datei ist für ein @command{lilypond-book}-Dokument,
+das in LaTeX gesetzt wird. Das Projekt hat einen Index, welcher
+erfordert, dass der Befehl @command{latex} zweimal aufgerufen wird,
+um die Verweise zu aktualisieren. Ausgabedateien werden in einem
+@code{out}-Verzeichnis für die .pdf-Dateien gespeichert und in
+@code{htmlout} für die html-Dateien.
+
+@example
+SHELL=/bin/sh
+FILE=myproject
+OUTDIR=out
+WEBDIR=htmlout
+VIEWER=acroread
+BROWSER=firefox
+LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(OUTDIR) --pdf $(FILE).lytex
+LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(WEBDIR) $(FILE).lytex
+PDF=cd $(OUTDIR) && pdflatex $(FILE)
+HTML=cd $(WEBDIR) && latex2html $(FILE)
+INDEX=cd $(OUTDIR) && makeindex $(FILE)
+PREVIEW=$(VIEWER) $(OUTDIR)/$(FILE).pdf &
+
+all: pdf web keep
+
+pdf:
+ $(LILYBOOK_PDF) # begin with tab
+ $(PDF) # begin with tab
+ $(INDEX) # begin with tab
+ $(PDF) # begin with tab
+ $(PREVIEW) # begin with tab
+
+web:
+ $(LILYBOOK_HTML) # begin with tab
+ $(HTML) # begin with tab
+ cp -R $(WEBDIR)/$(FILE)/ ./ # begin with tab
+ $(BROWSER) $(FILE)/$(FILE).html & # begin with tab
+
+keep: pdf
+ cp $(OUTDIR)/$(FILE).pdf $(FILE).pdf # begin with tab
+
+clean:
+ rm -rf $(OUTDIR) # begin with tab
+
+web-clean:
+ rm -rf $(WEBDIR) # begin with tab
+
+archive:
+ tar -cvvf myproject.tar \ # begin this line with tab
+ --exclude=out/* \
+ --exclude=htmlout/* \
+ --exclude=myproject/* \
+ --exclude=*midi \
+ --exclude=*pdf \
+ --exclude=*~ \
+ ../MyProject/*
+@end example
+
+TODO: soll auch unter Windows funktionieren
+
+Die vorige Make-Datei funktioniert nicht unter Windows. Als Alternative
+für Windows-Benutzer könnte man eine einfache batch-Datei erstellen,
+welche die erforderlichen Befehl enthält. Sie kümmert sich nicht
+um Abhängigkeiten, wie es eine Make-Datei kann, aber wenigstens
+wird die Kompilation auf einen einzigen Befehl beschränkt. Das folgende
+kann als Datei @command{build.bat} oder @command{build.cmd} gespeichert
+werden. Die Batch-Datei kann auf der Kommandozeile aufgerufen werden
+oder einfach doppelt angeklickt werden.
+
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf myproject.lytex
+cd out
+pdflatex myproject
+makeindex myproject
+pdflatex myproject
+cd ..
+copy out\myproject.pdf MyProject.pdf
+@end example
+
+
+@seealso
+Programmbenutzung:
+@rprogram{Einrichtung für MacOS X},
+@rprogram{Benutzung auf der Kommandozeile},
+@rprogram{LilyPond-book}
ISOLANG = es
depth = ../..
-SUBDIRS = application learning notation texidocs
+SUBDIRS = learning notation texidocs usage
STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-@ignore
- Translation of GIT committish: c7d6848e128f461a4cec093f7a71a34b2dc314eb
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-@documentencoding UTF-8
-@documentlanguage es
-@setfilename lilypond-program.info
-@settitle GNU LilyPond: manual de utilización del programa
-
-@include macros.itexi
-
-@afourpaper
-
-@c don't remove this comment.
-@ignore
-@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
-@omftype program usage
-@omfcategory Applications|Publishing
-@omflanguage English
-@end ignore
-
-@c Translators: Francisco Vila
-
-@ifnottex
-@node Arriba
-@top GNU LilyPond: Manual de utilización del programa
-@translationof Top
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-@end ifnottex
-
-
-@ifhtml
-@ifclear bigpage
-Este documento también está disponible en formato
-@uref{source/Documentation/application.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/application-big-page.es.html,una sola página}.
-@end ifclear
-@ifset bigpage
-Este documento también está disponible en formato
-@uref{source/Documentation/application.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/application/index.es.html,un documento HTML normal de muchas páginas}.
-@end ifset
-@end ifhtml
-
-
-@c This produces the unified index
-@syncodeindex fn cp
-@syncodeindex vr cp
-
-
-@finalout
-
-@titlepage
-@title LilyPond
-@subtitle El tipografiador de música
-@titlefont{Utilización del programa}
-@author El equipo de desarrollo de LilyPond
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-
-@vskip 20pt
-
-Para LilyPond versión @version{}
-@end titlepage
-
-
-@copying
-Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end copying
-
-@ifnottex
-Este archivo es la documentación de la utilización del programa GNU LilyPond.
-
-Copyright 1999--2009 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end ifnottex
-
-@ifnottex
-El presente documento es el manual de utilización del programa GNU
-LilyPond, versión @version{}. Para ver más información sobre la
-relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
-@rlearning{Sobre la documentación}.
-
-@cindex web, página
-@cindex página web
-@cindex URL
-
-Se puede encontrar más información en
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web incluye copias
-en línea de la presente documentación y de otras.
-
-@menu
-* Instalación:: Cómo instalarlo o compilarlo.
-* Configuración:: Utilizar LilyPond con otros programas.
-* Ejecutar LilyPond:: Funcionamiento.
-* LilyPond-book:: Integrar texto y música.
-* Conversión desde otros formatos:: Convertir al formato del código de entrada de lilypond.
-
-Apéndices
-
-* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
-* Índice de LilyPond::
-@end menu
-@end ifnottex
-
-@contents
-
-@include application/install.itely
-@include application/setup.itely
-@include application/running.itely
-@include application/lilypond-book.itely
-@include application/converters.itely
-
-@include fdl.itexi
-
-@node Índice de LilyPond
-@appendix Índice de LilyPond
-@translationof LilyPond index
-
-@printindex cp
-
-@bye
+++ /dev/null
-depth = ../../..
-
-LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
-
-include $(depth)/make/stepmake.make
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 41ef91786a08102d9b9a839f6a2f40cec263d723
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node Conversión desde otros formatos
-@chapter Conversión desde otros formatos
-@translationof Converting from other formats
-
-También se puede escribir la música a través de su importación desde
-otros formatos. Este capítulo trata de documentar las herramientas
-incluidas en la distribución que permiten hacerlo. Existen otras
-herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
-ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
-Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
-detalles.
-
-Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
-ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la línea de órdenes}
-para ver más información. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene
-problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
-p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
-
-
-@knownissues
-Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
-mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
-están}. Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
-informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
-
-@menu
-* Invocar midi2ly:: Importar archivos MIDI.
-* Invocar musicxml2ly:: Importar archivos MusicXML.
-* Invocar abc2ly:: Importar archivos ABC.
-* Invocar etf2ly:: Importar archivos de Finale.
-* Generar archivos de LilyPond:: Interfaces gráficos, transcriptores y programas de composición algorítmica.
-@end menu
-
-
-
-@node Invocar midi2ly
-@section Invocar @command{midi2ly}
-@translationof Invoking midi2ly
-
-@cindex MIDI
-
-@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
-de código fuente de LilyPond.
-
-El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
-Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
-especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
-de archivo. El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
-facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
-posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
-que tiene un convertidor para un formato directo.
-
-@command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
-@rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
-@rinternals{Voice}. Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
-las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
-
-Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
-convertirlo después a @file{.ly}. Sin embargo, los intérpretes
-humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
-rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
-Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
-@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
-hace muy bien. Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
-archivos midi generados por seres humanos.
-
-
-Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
-@example
-midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
-@end example
-
-Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
-órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información sobre esto.
-
-@command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute-pitches
-Imprimir alturas absolutas.
-
-@item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
-Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
-
-@item -e, --explicit-durations
-Imprimir valores de figura explícitos.
-
-@item -h,--help
-Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
-
-@item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
-Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
-establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
-establece el número de bemoles. Se indica una tonalidad menor
-mediante @code{:1}.
-
-@item -o, --output=@var{archivo}
-Escribir la salida en @var{archivo}.
-
-@item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
-Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
-
-@item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
-Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
-
-@item -v, --verbose
-Ser prolijo en comentarios.
-
-@item -V, --version
-Imprimir el número de la versión.
-
-@item -w, --warranty
-Presentar la garantía y el copyright.
-
-@item -x, --text-lyrics
-Tratar todos los textos como letra de la canción.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
-La primera nota se lee y el resto se ignoran. Aplique la misma
-duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
-pedal.
-
-
-@node Invocar musicxml2ly
-@section Invocar @command{musicxml2ly}
-@translationof Invoking musicxml2ly
-
-@cindex MusicXML
-
-@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
-dialecto del XML para representar notación musical.
-
-@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
-la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
-los escribe en un archivo .ly. Se invoca a través de la línea de
-órdenes.
-
-La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
-
-@example
-musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
-@end example
-
-Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
-
-Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
-@command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
-
-@command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute
-convertir las alturas en modo absoluto.
-
-@item -h,--help
-mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
-
-@item -l, --language=IDIOMA
-utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
-correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
-los nombres de nota en alemán.
-
-@item --lxml
-usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
-menos memoria y tiempo de CPU.
-
-@item --nd --no-articulation-directions
-no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
-articulaciones, dinámica, etc.
-
-@item --no-beaming
-no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
-barrado automático de LilyPond.
-
-@item -o,--output=@var{archivo}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
-@var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
-salida estándar. Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
-
-@item -r,--relative
-convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
-
-@item -v,--verbose
-ser prolijo.
-
-@item -v,--version
-imprimir la información de la versión.
-
-@item -z,--compressed
-el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
-@end table
-
-
-
-@node Invocar abc2ly
-@section Invocar @code{abc2ly}
-@translationof Invoking abc2ly
-
-@cindex ABC
-
-ABC es un formato bastante simple basado en ASCII. Se encuentra
-descrito en el sitio web de ABC:
-
-@quotation
-@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
-@end quotation
-
-@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond. Se invoca de la siguiente
-manera:
-
-@example
-abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
-@end example
-
-@command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -b,--beams=None
-preservar la noción de ABC de las barras
-@item -h,--help
-esta ayuda
-@item -o,--output=@var{archivo}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
-@item -s,--strict
-ser estricto respecto al éxito
-@item --version
-imprimir la información de la versión.
-@end table
-
-Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
-archivo fuente de ABC. Si decimos:
-
-@example
-%%LY voices \set autoBeaming = ##f
-@end example
-
-Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
-inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
-
-De forma similar,
-
-@example
-%%LY slyrics más palabras
-@end example
-
-producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
-inserte en la línea de letra en curso.
-
-
-@knownissues
-
-El estándar ABC no es muy @q{estándar}. Existen diferentes
-convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
-polifonía).
-
-
-No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
-
-ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
-@command{abc2ly} no lo hace.
-
-@command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
-
-
-@node Invocar etf2ly
-@section Invocar @command{etf2ly}
-@translationof Invoking etf2ly
-
-@cindex ETF
-@cindex enigma
-@cindex Finale
-@cindex Coda Technology
-
-ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
-producto de Coda Music Technology. @command{etf2ly} convierte parte
-de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
-
-Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
-
-@example
-etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
-@end example
-
-Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
-
-@command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -h,--help
-esta ayuda
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
-@item --version
-información de la versión
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta. Los
-compases vacíos confunden a @command{etf2ly}. Las secuencias de notas
-de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
-
-
-@node Generar archivos de LilyPond
-@section Generar archivos de LilyPond
-@translationof Generating LilyPond files
-
-@cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
-
-El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
-pero existen algunas herramientas externas que también generan
-archivos de LilyPond.
-
-Entre ellas se encuentran las siguientes:
-
-@itemize
-@item
-@uref{http://@/www@/.denemo@/.org/,Denemo}, editor de partituras gráfico.
-@item
-@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor},
-convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
-@item
-@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi},
-un modo principal para Emacs.
-@item
-@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/,xml2ly}, que importa
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit} que importa
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden}, que importa
-MIDI.
-@item
-@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
-una biblioteca de LISP para generar notación musical.
-@item
-@uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml},
-contempla experimentalmente la exportación para LilyPond.
-@item
-@uref{http://www.tuxguitar.com.ar/}, puede exportar a LilyPond.
-@item
-@uref{http://musescore.org} también puede exportar a LilyPond.
-@end itemize
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 9bf6dcaf6ca27f7141ec825bb3569de8a5090dbb
-
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Francisco Vila
-
-@ifclear INSTALL
-@node Instalación
-@chapter Instalación
-@translationof Install
-@end ifclear
-
-Existen dos conjuntos de ediciones o lanzamientos de LilyPond: las
-ediciones estables y las ediciones inestables de desarrollo. Las
-versiones estables tienen como número @q{menor} de versión un número
-par (es decir: 2.8, 2.10, 2.12, etc). Las versiones de desarrollo
-tienen un número @q{menor} de versión impar (esto es: 2.7, 2.9, 2.11,
-etc).
-
-La compilación de LilyPond es un proceso muy enrevesado, por tanto
-recomendamos @strong{fervientemente} el uso de los archivos binarios
-precompilados.
-
-@menu
-* Archivos binarios pre-compilados::
-* Compilar a partir del código fuente::
-@end menu
-
-
-@node Archivos binarios pre-compilados
-@section Archivos binarios pre-compilados
-@translationof Precompiled binaries
-
-@unnumberedsubsec Descarga
-
-Revise el enlace @uref{http://lilypond.org/web/install/} para ver
-información actualizada sobre los paquetes binarios para su
-plataforma. Si su sistema operativo no está contemplado en dicha
-página general, consulte la lista completa que está en
-@uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}
-
-Por el momento estamos creando archivos binarios para
-
-@example
-darwin-ppc - MacOS X powerpc
-darwin-x86 - MacOS X intel
-freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
-freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
-linux-64 - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86_64
-linux-ppc - Cualquier distribución de GNU/Linux, powerpc
-linux-x86 - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86
-mingw - Windows x86
-@end example
-
-@knownissues
-
-Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y quiere usar guiones de Python como
-@command{convert-ly} y @command{lilypond-book}, consulte @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}.
-
-Es posible compilar LilyPond directamente del código fuente. Ello
-requiere poder leer en inglés, motivo por el que esta sección se deja
-sin traducir. Si verdaderamente quiere compilar LilyPond, consulte
-@iftex
-@c DO NOT translate the following line at all.
-@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
-@end iftex
-@ifhtml
-@c Please translate the following line (but not the .html file name)
-la @uref{Compiling-from-source.html,documentación en inglés}.
-@end ifhtml
-
-@c TRANSLATORS:
-@c Please **do not** translate the file included below. Users
-@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
-@c want to do so, they should be able to read the English docs,
-@c because they'll probably need to ask questions in English
-@c on the -devel list. -gp
-@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
-@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-
-@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
-@node LilyPond-book
-@chapter @command{lilypond-book}: integrar texto y música
-@translationof LilyPond-book
-
-Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo
-simplemente de la forma en que lo haría con otros tipos de imágenes.
-Las imágenes se crean por separado, dando como resultado una salida
-PostScript o imágenes PNG, y luego se incluyen en un documento de
-@LaTeX{} o de HTML.
-
-@command{lilypond-book} ofrece una manera de automatizar este proceso:
-este programa extrae los fragmentos de música del documento, ejecuta
-@command{lilypond} sobre cada uno de ellos, y devuelve como salida el
-documento con la música sustituida por las imágenes. Las definiciones
-de ancho de línea y tamaño de letra de la música se ajustan de forma
-que coincidan con los ajustes de su documento.
-
-Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
-ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte
-@ref{Utilización desde la línea de órdenes}. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y experimenta
-algún problema al ejecutar @code{lilypond-book}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
-
-Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML,
-Texinfo o DocBook.
-
-@cindex texinfo
-@cindex latex
-@cindex texi
-@cindex html
-@cindex docbook
-@cindex documentos, insertar música en
-@cindex HTML, música dentro de
-@cindex Texinfo, música dentro de
-@cindex DocBook, música dentro de
-@cindex @LaTeX{}, música dentro de
-
-@menu
-* Un ejemplo de documento musicológico::
-* Integrar música y texto::
-* Opciones de fragmentos de música::
-* Invocar lilypond-book::
-* Extensiones de nombres de archivo::
-* Métodos alternativos para mezclar texto y música::
-@end menu
-
-
-@node Un ejemplo de documento musicológico
-@section Un ejemplo de documento musicológico
-@translationof An example of a musicological document
-
-@cindex musicología
-Ciertos textos contienen ejemplos musicales. Son tratados musicales,
-cancioneros o manuales como este mismo. Estos textos se pueden hacer
-a mano, importando simplemente una imagen en formato PostScript en el
-editor de textos. Sin embargo, hay un procedimiento automático para
-reducir la carga de trabajo que esto implica los documentos de HTML,
-@LaTeX{}, Texinfo y DocBook.
-
-Un guión ejecutable llamado @code{lilypond-book} extrae los fragmentos
-de música, les da formato y vuelve a poner en su lugar la partitura
-resultante. A continuación presentamos un pequeño ejemplo de su
-utilización con @LaTeX{}. El ejemplo contiene también texto
-explicativo, por lo que no vamos a comentarlo posteriormente.
-
-@subheading Entrada
-
-@quotation
-@verbatim
-\documentclass[a4paper]{article}
-
-\begin{document}
-
-Los documentos para \verb+lilypond-book+ pueden mezclar libremente
-música y texto. Por ejemplo:
-
-\begin{lilypond}
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-\end{lilypond}
-
-Las opciones se escriben entre corchetes.
-
-\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
- c'4 f16
-\end{lilypond}
-
-Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
-introducirse con \verb+\lilypondfile+.
-
-\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-(Si es necesario, sustituya screech-boink.ly por cualquier archivo .ly
-situado en el mismo directorio que este archivo.)
-
-\end{document}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-@subheading Procesado
-
-Guarde el código anterior como un archivo llamado
-@file{lilybook.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
-
-@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
-@example
-lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
-@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
-@emph{Leyendo lilybook.lytex...}
-@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
-@emph{Compilando lilybook.tex...}
-cd out
-pdflatex lilybook
-@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
-xpdf lilybook
-@emph{(sustituya @command{xpdf} por su visor de PDF favorito)}
-@end example
-
-La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran
-número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de
-trabajo. Para poner remedio a esto utilice la opción
-@code{--output=@var{directorio}}. Creará los archivos en un subdirectorio
-aparte @file{directorio}.
-
-Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de
-mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el
-ejemplo presenta un resultado en la disposición ligeramente
-distinto.}. Así acaba la sección del tutorial.
-
-@page
-
-@subheading Salida
-
-Los documentos para @command{lilypond-book} pueden mezclar libremente
-música y texto. Por ejemplo:
-
-@lilypond
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-@end lilypond
-
-Las opciones se escriben entre corchetes.
-
-@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
-c'4 f16
-@end lilypond
-
-Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
-introducirse con @code{\lilypondfile}.
-
-@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-
-@page
-
-@node Integrar música y texto
-@section Integrar música y texto
-@translationof Integrating music and text
-
-Aquí vamos a explicar cómo integrar LilyPond con algunos otros
-formatos de salida.
-
-@menu
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu
-
-@node LaTeX
-@subsection @LaTeX{}
-@translationof LaTeX
-
-@LaTeX{} es el estándar de facto para la publicación en el mundo de
-las ciencias exactas. Está construido encima del motor de composición
-tipográfica @TeX{}, proporcionando la tipografía de mejor calidad que
-existe.
-
-Consulte
-@uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
-@emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} (Introducción no tan
-breve a @LaTeX{}) para ver una panorámica sobre cómo usar @LaTeX{}.
-
-La música se introduce usando
-
-@example
-\begin[las,opciones,van,aquí]@{lilypond@}
- EL CÓDIGO DE LILYPOND
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-o bien
-
-@example
-\lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
-@end example
-
-@noindent
-o bien
-
-@example
-\lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
-@end example
-
-De forma adicional, @code{\lilypondversion} imprime la versión actual
-de lilypond.
-
-La ejecución de @command{lilypond-book} deja como resultado un archivo
-que se puede procesar posteriormente con @LaTeX{}.
-
-A continuación mostramos algunos ejemplos. El entorno @code{lilypond}
-
-@example
-\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
- c' d' e' f' g'2 g'2
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-produce
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
-c' d' e' f' g'2 g'2
-@end lilypond
-
-La versión corta
-
-@example
-\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-produce
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-@noindent
-Por el momento no es posible incluir llaves @code{@{} o @code{@}}
-dentro de @code{\lilypond@{@}}, así que esta instrucción solamente es
-útil con la opción @code{fragment}.
-
-El ancho predeterminado de las líneas de música se ajusta mediante el
-examen de las instrucciones del preámbulo del documento, la parte del
-documento que está antes de @code{\begin@{document@}}. La instrucción
-@command{lilypond-book} los envía a @LaTeX{} para averiguar la anchura
-del texto. El ancho de la línea para los fragmentos de música se
-ajusta entonces al ancho del texto. Observe que este algoritmo
-heurístico puede fácilmente fallar; en estos casos es necesario usar
-la opción @code{line-width} del fragmento de música.
-
-@cindex títulos y lilypond-book
-@cindex \header dentro de documentos @LaTeX{}
-
-Cada fragmento ejecutará los macros siguientes si han sido definidos
-por el usuario:
-
-@itemize @bullet
-@item @code{\preLilyPondExample} que se llama antes de la música,
-
-@item @code{\postLilyPondExample} que se llama después de la música,
-
-@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} se llama entre los sistemas si
-@code{lilypond-book} ha dividido el fragmento en varios archivos
-PostScript. Se debe definir de forma que tome un parámetro y recibirá
-el número de archivos ya incluidos dentro del fragmento actual. La
-acción predeterminada es simplemente insertar un @code{\linebreak}.
-@end itemize
-
-@ignore
-Broken stuff. :(
-
-@cindex Latex, feta symbols
-@cindex fetachar
-
-To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
-document, use @code{\input@{titledefs@}}
-
-@example
-\documentclass[a4paper]@{article@}
-
-\input@{titledefs@}
-
-\begin@{document@}
-
-\fetachar\fetasharp
-
-\end@{document@}
-@end example
-
-The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
-the location of this file, use the command
-
-@example
-kpsewhich feta20.tex
-@end example
-
-@end ignore
-
-@snippets
-
-A veces es útil mostrar elementos de música (como ligaduras) como si
-continuasen más allá del final del fragmento. Esto se puede hacer
-dividiendo el pentagrama y suprimiendo la inclusión del resto de la
-salida de LilyPond.
-
-En @LaTeX{}, defina @code{\betweenLilyPondSystem} de tal forma que la
-la inclusión de otros sistemas se dé por terminada una vez que se ha
-alcanzado el número deseado de sistemas requeridos. Puesto que
-@code{\betweenLilyPondSystem} se llama en primer lugar @emph{después}
-del primer sistema, incluir solamente el primer sistema es algo
-trivial.
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
-
-\begin[fragment]@{lilypond@}
- c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-Si se necesita un mayor número de sistemas, se tiene que usar un
-condicional de @TeX{} antes del @code{\endinput}. En este ejemplo,
-sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida:
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{
- \ifnum##1<2\else\endinput\fi
-@}
-@end example
-
-Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es
-efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno
-@LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre
-es por el resto del documento). Para reponer la definición, escriba
-
-@example
-\let\betweenLilyPondSystem\undefined
-@end example
-
-@noindent
-dentro de la fuente de @LaTeX{}.
-
-Se puede simplificar esto definiendo un macro de @TeX{}:
-
-@example
-\def\onlyFirstNSystems#1@{
- \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
-@}
-@end example
-
-@noindent
-y luego diciendo solamente cuántos sistemas quiere antes de cada
-fragmento:
-
-@example
-\onlyFirstNSystems@{3@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-\onlyFirstNSystems@{1@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-@end example
-
-
-@seealso
-Hay opciones de línea de órdenes específicas de
-@command{lilypond-book} y otros detalles que conocer para procesar
-documentos de@LaTeX{} véase @ref{Invocar lilypond-book}.
-
-
-@node Texinfo
-@subsection Texinfo
-@translationof Texinfo
-
-Texinfo es el formato estándar para la documentación del proyecto GNU.
-Este mismo manual es un ejemplo de documento Texinfo. Las versiones
-HTML, PDF e Info del manual se hacen a partir del documento Texinfo.
-
-
-En el archivo de entrada, la música se especifica con
-
-@example
-@@lilypond[las,opciones,van,aquí]
- EL CÓDIGO DE LILYPOND
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-o bien
-
-@example
-@@lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
-@end example
-
-@noindent
-o bien
-
-@example
-@@lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
-@end example
-
-De forma adicional, @code{@@lilypondversion} imprime la versión actual
-de lilypond.
-
-Cuando se ejecuta @command{lilypond-book} sobre el archivo, se obtiene
-como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{.texi}) que
-contiene etiquetas @code{@@image} para el HTML, Info y la salida
-impresa. @command{lilypond-book} genera imágenes de la música en
-formatos EPS y PDF para usarlos en la salida impresa, y en formato PNG
-para usarlos en las salidas HTML e Info.
-
-Aquí podemos ver dos ejemplos sencillos. Un entorno @code{lilypond}
-
-@example
-@@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-produce
-
-@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@end lilypond
-
-La versión corta
-
-@example
-@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-produce
-
-@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-No como @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} no genera una imagen en
-línea. Siempre consiste en un párrafo para ella sola.
-
-
-@node HTML
-@subsection HTML
-@translationof HTML
-
-La música se introduce usando
-
-@example
-<lilypond fragment relative=2>
-\key c \minor c4 es g2
-</lilypond>
-@end example
-
-@noindent
-@command{lilypond-book} entonces produce un archivo HTML con las
-etiquetas de imagen adecuadas para los fragmentos de música:
-
-@lilypond[fragment,relative=2]
-\key c \minor c4 es g2
-@end lilypond
-
-Para imágenes en línea, utilice @code{<lilypond ... />}, donde las
-opciones están separadas de la música por el símbolo de dos puntos,
-por ejemplo
-
-@example
-Algo de música dentro de <lilypond relative=2: a b c/> una línea de texto.
-@end example
-
-Para incluir archivos externos, escriba
-
-@example
-<lilypondfile @var{opción1} @var{opción2} ...>@var{archivo}</lilypondfile>
-@end example
-
-De forma adicional, @code{<lilypondversion/>} imprime la versión
-actual de lilypond.
-
-@cindex títulos en HTML
-@cindex vista previa, imagen
-@cindex miniatura
-
-@node DocBook
-@subsection DocBook
-@translationof DocBook
-
-Para insertad fragmentos de LilyPond es bueno tratar de mantener la
-conformidad del documento de DocBook, permitiendo así el uso de
-editores de DocBook, validación, etc. Así pues, no usamos etiquetas
-personalizadas, sólo especificamos una convención basada en los
-elementos estándar de DocBook.
-
-@subheading Convenciones usuales
-
-Para insertar toda clase de fragmentos utilizamos los elementos
-@code{mediaobject} y @code{inlinemediaobject}, de forma que nuestros
-fragmentos puedan ser formateados en línea o no en línea. Las
-opciones de formateo del fragmento se escriben siempre dentro de la
-propiedad @code{role} del elemento más interno (véanse las secciones
-siguientes). Las etiquetas se eligen de forma que permitan a los
-editores de DocBook formatear el contenido satisfactoriamente. Los
-archivos de DocBook que se van a procesar con @command{lilypond-book}
-deben tener la extensión @file{.lyxml}.
-
-@subheading Incluir un archivo de LilyPond
-
-Este es el caso más sencillo. Debemos usar la extensión @file{.ly}
-para el archivo incluido, e insertarlo como un @code{imageobject}
-estándar, con la estructura siguiente:
-
-@example
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
- </imageobject>
-</mediaobject>
-@end example
-
-Observe que puede usar mediaobject o inlinemediaobject como el
-elemento más externo, a elección suya.
-
-@subheading Incluir código de LilyPond
-
-Se puede incluir código de LilyPond mediante la utilización de un
-elemento @code{programlisting}, en que el lenguaje se establece como
-@code{lilypond} con la estructura siguiente:
-
-@example
-<inlinemediaobject>
- <textobject>
- <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
-\context Staff \with @{
- \remove Time_signature_engraver
- \remove Clef_engraver@}
- @{ c4( fis) @}
- </programlisting>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-@end example
-
-Como puede ver, el elemento más externo es un @code{mediaobject} o un
-@code{inlinemediaobject}, y hay un elemento @code{textobject} que
-lleva el @code{programlisting} en su interior.
-
-@subheading Procesar el documento de DocBook
-
-Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{.lyxml} se
-creará un documento de DocBook válido que se puede procesar
-posteriormente con la extensión @file{.xml}. Si usa
-@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, creará un
-archivo PDF a partir de este documento automáticamente. Para la
-generación de HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) puede usar las hojas de
-estilo oficiales XSL de DocBook, aunque es posible que tenga que
-aplicarles algún tipo de personalización.
-
-
-@node Opciones de fragmentos de música
-@section Opciones de fragmentos de música
-@translationof Music fragment options
-
-Durante los próximos párrafos, una @q{instrucción de LilyPond} se
-refiere a cualquier instrucción descrita en las secciones anteriores
-que se maneja por parte de @command{lilypond-book} para que produzca
-un fragmento de música. Por simplicidad, las instrucciones de
-LilyPond solamente se muestran en la sintaxis de @LaTeX{}.
-
-Observe que la cadena de opciones se analiza de izquierda a derecha;
-si una opción aparece varias veces, se toma la última solamente.
-
-Están disponibles las siguientes opciones para las instrucciones de
-LilyPond:
-
-@table @code
-@item staffsize=@var{altura}
-Establecer la altura del pentagrama como @var{altura}, medida en
-puntos.
-
-@item ragged-right
-Producir líneas no justificadas por la derecha y con espaciado
-natural, es decir, se añade @code{ragged-right = ##t} al fragmento de
-LilyPond. Esta es la opción predeterminada para la instrucción
-@code{\lilypond@{@}} si no está presente la opción @code{line-width}.
-También es la opción predeterminada para el entorno @code{lilypond} si
-está establecida la opción @code{fragment}, y no se especifica la
-anchura de la línea explícitamente.
-
-@item noragged-right
-Para fragmentos de una sola línea, permitir que la longitud del
-pentagrama se amplíe hasta igualar la anchura de la línea, es decir,
-se añade @code{ragged-right = ##f} al fragmento de LilyPond.
-
-@item line-width
-@itemx line-width=@var{tamaño}\@var{unidades}
-Establecer el ancho de línea como @var{tamaño}, utilizando
-@var{unidades} como unidad. @var{unidades} es una de las siguientes
-cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o @code{pt}. Esta opción
-afecta a la salida de LilyPond (esto es, a la longitud del pentagrama
-del fragmento musical), no al formato del texto.
-
-Si se usa sin ningún argumento, se establece el ancho de la línea a un
-valor predeterminado (calculado con un algoritmo heurístico).
-
-Si no se da ninguna opción @code{line-width}, @command{lilypond-book}
-trata de adivinar un valor predeterminado para los entornos
-@code{lilypond} que no usan la opción @code{ragged-right}.
-
-@item notime
-No imprimir la indicación de compás, y desactivar las indicaciones
-temporales de la música (indicación del compás y líneas divisorias).
-
-@item fragment
-Hacer que @command{lilypond-book} añada algunos códigos necesarios
-para que podamos escribir simplemente, por ejemplo,
-
-@example
-c'4
-@end example
-
-@noindent
-sin @code{\layout}, @code{\score}, etc.
-
-@item nofragment
-No incluir el código adicional que completa la sintaxis de
-LilyPond en los fragmentos de música. Al ser la opción
-predeterminada, @code{nofragment} normalmente es redundante.
-
-@item indent=@var{tamaño}\@var{unidades}
-Establecer el sangrado del primer sistema de pentagramas como
-@var{tamaño}, utilizando @var{unidades} como unidad. @var{unidades} es
-una de las siguientes cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o
-@code{pt}. Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.
-
-@item noindent
-Establecer el sangrado del primer sistema de la música como cero.
-Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto. Puesto que el
-valor predeterminado es que no haya ningún sangrado, @code{noindent}
-normalmente es redundante.
-
-@item quote
-Reducir la longitud de la línea de un fragmento musical en
-@math{2*0.4}@dmn{in} (pulgadas) y colocar la salida dentro de un
-bloque de cita (quotation). El valor de @q{0.4@dmn{in}} se puede
-controlar con la opción @code{exampleindent}.
-
-@item exampleindent
-Establecer la longitud del sangrado que la opción @code{quote} aplica
-al fragmento musical.
-
-@item relative
-@itemx relative=@var{n}
-Usar el modo de octava relativa. De forma predeterminada, las notas
-se especifican con relación al Do@tie{}central. El argumento entero
-opcional especifica la octava de la nota inicial, donde el valor
-predeterminado @code{1} es el Do central. La opción @code{relative}
-sólo funciona cuando está establecida la opción @code{fragment}, de
-manera que @code{fragment} viene implicada automáticamente por
-@code{relative}, independientemente de la presencia de @code{fragment}
-o de @code{nofragment} en la fuente.
-
-@end table
-
-LilyPond utiliza también @command{lilypond-book} para producir su
-propia documentación. Para hacerlo, están a nuestra disposición
-ciertas opciones algo esotéricas para los fragmentos musicales.
-
-@table @code
-@item verbatim
-El argumento de una instrucción de LilyPond se copia al archivo de
-salida y se incluye dentro de un bloque «verbatim» o preformateado,
-seguido del texto que se escriba con la opción @code{intertext} (que
-no funciona aún); después se imprime la música en sí. Esta opción no
-funciona bien con @code{\lilypond@{@}} si forma parte de un párrafo.
-
-Si se usa la opción @code{verbatim} dentro de una instrucción
-@code{lilypondfile}, es posible incluir con estilo preformateado sólo
-una parte del archivo fuente. Si el archivo de código fuente contiene
-un comentario que contiene @samp{begin verbatim} (sin las comillas),
-la cita del bloque de estilo preformateado empezará después de la
-última vez que aparezca este comentario; de forma similar, la cita del
-bloque preformateado se detendrá justo antes de la primera vez que
-aparezca un comentario que contenga @samp{end verbatim}, si lo hay.
-En el siguiente ejemplo de código fuente, la música se interpreta en
-el modo relativo, pero la cita preformateada no presentará el bloque
-@code{relative}, es decir
-
-@example
-\relative c' @{ % begin verbatim
- c4 e2 g4
- f2 e % end verbatim
-@}
-@end example
-
-@noindent
-se imprimirá como un bloque preformateado como
-
-@example
- c4 e2 g4
- f2 e
-@end example
-
-@noindent
-Si queremos traducir los comentarios y los nombres de variable en la
-salida literal pero no en el código fuente, podemos establecer el
-valor de la variable de entorno @code{LYDOC_LOCALEDIR} a la ruta de un
-directorio; este directorio debe contener un árbol de catálogos de
-mensajes @file{.mo} con @code{lilypond-doc} como dominio.
-
-@item addversion
-(Sólo para la salida de Texinfo.) Anteponer la línea @code{\version
-@@w@{"@@version@{@}"@}} a la salida de @code{verbatim}.
-
-@item texidoc
-(Sólo para la salida de Texinfo.) Si se llama a @command{lilypond}
-con la opción @option{--header=@/texidoc}, y el archivo que se procesa
-se llama @file{fulanito@/.ly}, crea un archivo
-@file{fulanito@/.texidoc} si existe un campo @code{texidoc} dentro del
-bloque @code{\header} de cabecera. La opción @code{texidoc} hace que
-@command{lilypond-book} incluya estos archivos, añadiendo su contenido
-como un bloque de documentación inmediatamente antes del fragmento
-musical.
-
-Suponiendo que el archivo @file{fulanito@/.ly} contiene
-
-@example
-\header @{
- texidoc = "Este archivo es un ejemplo de una sola nota."
-@}
-@{ c'4 @}
-@end example
-
-@noindent
-y que tenemos lo siguiente en nuestro documento de Texinfo
-@file{prueba.texinfo}
-
-@example
-@@lilypondfile[texidoc]@{fulanito.ly@}
-@end example
-
-@noindent
-la siguiente orden da como salida el resultado esperado:
-
-@example
-lilypond-book --pdf --process="lilypond \
- -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
-@end example
-
-La mayoría de los documentos de prueba de LilyPond (en el directorio
-@file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{.ly} que
-tienen exactamente este aspecto.
-
-Por motivos de localización de idioma, si el documento de Texinfo
-contiene @code{@@documentlanguage @var{LANG}} y la cabecera de
-@file{loquesea@/.ly} contiene un campo @code{texidoc@var{LANG}}, y
-@command{lilypond} se ejecuta con
-@option{--header=@/texidoc@var{LANG}}, entonces se incluirá
-@file{loquesea@/.texidoc@var{LANG}} en lugar de
-@file{loquesea@/.texidoc}.
-
-@item lilyquote
-(Sólo para la salida de Texinfo.) Esta opción es similar a quote,
-pero se pone dentro del bloque de cita solamente el fragmento de
-música (y el bloque preformateado que se da en la opción
-@code{verbatim}). Esta opción es útil si queremos citar
-(@code{quote}) el fragmento musical pero no el bloque de documentación
-@code{texidoc}.
-
-@item doctitle
-(Sólo para la salida de Texinfo.) Esta opción funciona de forma
-parecida a la opción @code{texidoc}: si @command{lilypond} se llama
-con la opción @option{--header=@/doctitle}, y el archivo que procesar
-se llama @file{loquesea@/.ly} y contiene un campo @code{doctitle} en
-el bloque @code{\header}, crea un archivo @file{loquesea@/.doctitle}.
-Cuando se usa la opción @code{doctitle}, el contenido de
-@file{loquesea@/.doctitle}, que debería ser una línea única de
-@var{texto}, se inserta en el documento de Texinfo como
-@code{@@lydoctitle @var{texto}}. @code{@@lydoctitle} debe ser un
-macro definido en el documento de Texinfo. La misma indicación
-referida al procesado de @code{texidoc} con idiomas localizados se
-aplica a @code{doctitle}.
-
-@item nogettext
-(Sólo para la salida de Texinfo.) No traducir los comentarios y
-nombres de variable en el fragmento de código literal citado.
-
-@item printfilename
-Si un archivo de entrada de LilyPond se incluye con
-@code{\lilypondfile}, imprimir el nombre del archivo inmediatamente
-antes del fragmento musical. Para la salida HTML, esto es un enlace.
-Sólo se imprime el nombre base del archivo, es decir, se elimina la
-parte del directorio de la ruta del archivo.
-
-@end table
-
-
-@node Invocar lilypond-book
-@section Invocar @command{lilypond-book}
-@translationof Invoking lilypond-book
-
-@command{lilypond-book} produce un archivo con una de las siguientes
-extensiones: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} o @file{.xml},
-dependiendo del formato de salida. Todos los archivos @file{.tex},
-@file{.texi} y @file{.xml} necesitan un procesado posterior.
-
-@subheading Instrucciones específicas de formato
-
-@subsubheading @LaTeX{}
-
-Hay dos formas de procesar el documento en @LaTeX{} para su impresión
-o publicación: hacer un archivo PDF directamente con PDF@LaTeX{}, o
-generar un archivo PostScript con @LaTeX{} a través de un traductor de
-DVI a PostScript como @command{dvips}. la primera forma es más
-sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y
-@LaTeX{} podrían no ser utilizables para compilar cualquier documento
-@LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera
-que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre
-PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y
-@command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript.
-
-Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice
-
-@example
-lilypond-book --pdf miarchivo.pdftex
-pdflatex miarchivo.tex
-@end example
-
-@cindex tipografías de outline
-@cindex type1, tipografías
-@cindex dvips
-@cindex invocación de dvips
-
-Para producir una salida PDF por medio de
-@LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, debe hacer
-
-@example
-lilypond-book miarchivo.lytex
-latex miarchivo.tex
-dvips -Ppdf miarchivo.dvi
-ps2pdf miarchivo.ps
-@end example
-
-@noindent
-El archivo @file{.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
-de las notas. Esto es normal; si sigue las instrucciones, las cabezas
-aparecerán en los archivos @file{.ps} y @file{.pdf}.
-
-La ejecución de @command{dvips} puede dar como resultado algunas
-advertencias sobre las fuentes tipográficas; son inocuas y se pueden
-ignorar. Si está ejecutando @command{latex} en modo de dos columnas,
-recuerde añadir @code{-t landscape} a las opciones de @command{dvips}.
-
-@subsubheading Texinfo
-
-Para producir un documento de Texinfo (en cualquier formato de
-salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien
-llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a
-@command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear.
-@ifinfo
-@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
-@end ifinfo
-@ifnotinfo
-Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
-@end ifnotinfo
-
-
-@subheading Opciones de la línea de órdenes
-
-@command{lilypond-book} acepta las siguientes opciones de la línea de
-órdenes:
-
-@table @code
-@item -f @var{formato}
-@itemx --format=@var{formato}
-Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html},
-@code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}. Si falta
-esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato
-automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el momento,
-@code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
-
-@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
-@ignore
-The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
-fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
-version, the format @code{texi-html} must be used instead.
-@end ignore
-
-@item -F @var{filtro}
-@itemx --filter=@var{filtro}
-Conducir los fragmentos a través de @var{filter} por medio de una
-tubería. @code{lilypond-book} no obedecerá --filter y --process al
-mismo tiempo. Por ejemplo,
-
-@example
-lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' mi-libro.tely
-@end example
-
-@item -h
-@itemx --help
-Imprimir un breve mensaje de ayuda.
-
-@item -I @var{directorio}
-@itemx --include=@var{directorio}
-Añadir @var{directorio} a la ruta de inclusión.
-@command{lilypond-book} busca también los fragmentos ya compilados en
-la ruta de inclusión, y no los vuelve a escribir en el directorio de
-salida, así que en ciertos casos es necesario invocar instrucciones de
-procesado posteriores como @command{makeinfo} o @command{latex} con
-las mismas opciones @code{-I @var{directorio}}.
-
-@item -o @var{directorio}
-@itemx --output=@var{directorio}
-Colocar los archivos generados en el @var{directorio}. La ejecución
-de @command{lilypond-book} genera montañas de pequeños archivos que
-luego procesará LilyPond. Para evitar toda esta parafernalia en el
-mismo directorio que la fuente, utilice la opción @option{--output}, y
-cambie a este directorio antes de ejecutar @command{latex} o
-@command{makeinfo}.
-
-@example
-lilypond-book --output=out miarchivo.lytex
-cd out
-...
-@end example
-
-@itemx --skip-lily-check
-Evitar el fracaso si no se encuentra ninguna salida de lilypond. Se
-usa para la documentación de LilyPond en formato Info sin imágenes.
-
-@itemx --skip-png-check
-Evitar el fracaso si no se encuentran las imágenes PNG de los archivos
-EPS. Se usa para la documentación de LilyPond en formato Info sin
-imágenes.
-
-@itemx --lily-output-dir=@var{directorio}
-Escribir archivos lily-XXX en el directorio @var{directorio}, enlazar
-en el directorio de @code{--output}. Use esta opción para ahorrar
-tiempo de construcción para documentos de distintos directorios que
-comparten muchos fragmentos idénticos de código.
-
-@itemx --info-images-dir=@var{directorio}
-Dar formato a la salida de Texinfo de manera que Info busque las
-imágenes de música en @var{directorio}.
-
-@itemx --latex-program=@var{prog}
-Ejecutar el programa @command{prog} en vez de @command{latex}. Esto
-es útil si nuestro documento se procesa con @command{xelatex}, por
-ejemplo.
-
-@itemx --left-padding=@var{cantidad}
-Rellenar las cajas EPS en esta medida, alrededor. @var{cantidad} se
-mide en milímetros, y es 3.0 como valor predeterminado. Esta opción
-se debe usar si las líneas de música están muy pegadas al margen
-derecho.
-
-El ancho de un sistema que está muy ajustado dentro de su rectángulo
-puede variar, debido a los elementos de notación que están pegados al
-margen izquierdo, como los números de compás y el nombre del
-instrumento. Esta opción acorta todas las líneas y las mueve a la
-derecha en la misma medida.
-
-
-@item -P @var{instrucción}
-@itemx --process=@var{instrucción}
-Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}. La
-instrucción predeterminada es @code{lilypond}. @code{lilypond-book} no
-obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
-
-@item --pdf
-Crear archivos PDF para su uso con PDF@LaTeX{}.
-
-@itemx --psfonts
-Extraer todas las tipografías PostScript en
-@file{@var{archivo}.psfonts} para dvips. Esto es necesario para
-@command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}.
-
-@item -V
-@itemx --verbose
-Ser prolijo.
-
-@item -v
-@itemx --version
-Imprimir la información de la versión.
-@end table
-
-@knownissues
-
-La instrucción de Texinfo @code{@@pagesizes} no se interpreta. De
-forma similar, las instrucciones de @LaTeX{} que cambian los márgenes
-y anchos de línea después del preámbulo se ignoran.
-
-Sólo se procesa el primer @code{\score} de un bloque LilyPond.
-
-
-@node Extensiones de nombres de archivo
-@section Extensiones de nombres de archivo
-@translationof Filename extensions
-
-Puede usar cualquier extensión para el nombre del archivo de entrada,
-pero si no usa la extensión recomendada para un formato en particular
-tendrá que especificar manualmente el formato de salida; para ver más
-detalles, consulte @ref{Invocar lilypond-book}. En caso contrario,
-@command{lilypond-book} selecciona automáticamente el formato de
-salida basándose en la extensión del nombre del archivo de entrada.
-
-@quotation
-@multitable @columnfractions .2 .5
-@item @strong{extensión} @tab @strong{formato de salida}
-@item
-@item @file{.html} @tab HTML
-@item @file{.itely} @tab Texinfo
-@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lyxml} @tab DocBook
-@item @file{.tely} @tab Texinfo
-@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.texi} @tab Texinfo
-@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
-@item @file{.xml} @tab HTML
-@end multitable
-@end quotation
-
-Si usa la misma extensión para el archivo de entrada que la que usa
-@command{lilypond-book} para el archivo de salida, y si el archivo de
-entrada está en el mismo directorio que el directorio de trabajo de
-@command{lilypond-book}, debe usar la opción @code{--output} para que
-funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un
-mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de
-entrada}.
-
-
-@node Métodos alternativos para mezclar texto y música
-@section Otros métodos para mezclar texto y música
-@translationof Alternate methods of mixing text and music
-
-Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
-del método automatizado con @command{lilypond-book}.
-
-@menu
-* Muchas citas de una partitura extensa::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
-@end menu
-
-@node Muchas citas de una partitura extensa
-@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
-@translationof Many quotes from a large score
-
-Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
-puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
-@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
-
-
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-
-@cindex OpenOffice.org
-
-Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
-OpenOffice.org con
-@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
-
-
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs
-
-Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
-@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}. Cada ejemplo debe
-crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
-documentación del programa correspondiente. La mayoría de los
-programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
-@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
-
-Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
-utilice las siguientes opciones:
-
-@example
-\paper@{
- indent=0\mm
- line-width=120\mm
- oddFooterMarkup=##f
- oddHeaderMarkup=##f
- bookTitleMarkup = ##f
- scoreTitleMarkup = ##f
-@}
-
-@{ c1 @}
-@end example
-
-Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
-
-@example
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
-
-@file{PNG}:
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
-@end example
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-
-@node Ejecutar LilyPond
-@chapter Ejecutar LilyPond
-@translationof Running LilyPond
-
-Este capítulo detalla los aspectos técnicos de la ejecución de
-LilyPond.
-
-@menu
-* Utilización normal::
-* Utilización desde la línea de órdenes::
-* Mensajes de error::
-* Actualizar ficheros con convert-ly::
-* Informar de fallos::
-@end menu
-
-
-@node Utilización normal
-@section Utilización normal
-@translationof Normal usage
-
-Casi todos los usuarios ejecutan LilyPond por medio de un interfaz
-gráfico; consulte @rlearning{Primeros pasos} si no lo ha leído aún.
-
-
-@node Utilización desde la línea de órdenes
-@section Utilización desde la línea de órdenes
-@translationof Command-line usage
-
-Esta sección contiene información adicional sobre el uso de LilyPond
-en la línea de órdenes. Esta forma puede ser preferible para pasarle
-al programa algunas opciones adicionales. Además, existen algunos
-programas complementarios @q{de apoyo} (como @code{midi2ly}) que sólo
-están disponibles en la línea de órdenes.
-
-Al hablar de la @q{línea de órdenes}, nos referimos a la consola del
-sistema operativo. Los usuarios de Windows posiblemente estén más
-familiarizados con los términos @q{ventana de MS-DOS} o @q{línea de
-comandos}; Los usuarios de MacOS@tie{}X puede que estén más
-familiarizados con los términos @q{terminal} o @q{consola}. Éstos
-deberían consultar también el apartado @ref{Configuración para MacOS X}.
-
-La descripción del uso de esta parte de los sistemas operativos se
-sale del ámbito de este manual; le rogamos que consulte otros
-documentos sobre este tema si no le resulta familiar la línea de
-órdenes.
-
-@menu
-* Invocar a LilyPond::
-* Opciones de la línea de órdenes para lilypond::
-* Variables de entorno::
-@end menu
-
-@node Invocar a LilyPond
-@subsection Invocar @command{lilypond}
-@translationof Invoking lilypond
-
-@cindex invocar @command{lilypond}
-@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
-@cindex órdenes, opciones de la línea de
-
-El ejecutable @command{lilypond} se puede llamar desde la línea de
-órdenes de la siguiente manera:
-
-@example
-lilypond [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
-@end example
-
-Cuando se invoca con un nombre de archivo sin extensión, se prueba en
-primer lugar con la extensión @file{.ly}. Para leer la entrada desde
-stdin, utilice un guión (@code{-}) en sustitución de @var{archivo}.
-
-Cuando se procesa @file{archivo.ly}, la salida resultante son los
-archivos @file{archivo.ps} y @file{archivo.pdf}. Se pueden
-especificar varios archivos; cada uno de ellos se procesará de forma
-independiente@footnote{El estado de GUILE no se restablece después de
-procesar un archivo @code{.ly}, por lo que debe tener cuidado de no
-modificar ningún valor predeterminado desde dentro de Scheme.}.
-
-Si @file{archivo.ly} contiene más de un bloque @code{\score}, el resto
-de las partituras se obtendrán como salida en archivos numerados,
-empezando por @file{archivo-1.pdf}. además, el valor de
-@code{output-suffix} (sufijo de salida) se insertará entre el nombre
-base y el número. Un archivo de entrada que contenga
-
-@example
-#(define output-suffix "violin")
-\score @{ @dots{} @}
-#(define output-suffix "cello")
-\score @{ @dots{} @}
-@end example
-
-@noindent
-producirá como salida @var{base}@file{-violin.pdf} y
-@var{base}@file{-cello-1.pdf}.
-
-
-@node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
-@translationof Command line options for lilypond
-
-Están contempladas las siguientes opciones:
-
-@table @code
-
-@item -e,--evaluate=@var{expresión}
-Evaluar la @var{expresión} de Scheme antes de analizar los archivos
-@file{.ly}. Se pueden pasar varias opciones @code{-e}, que se
-evaluarán en secuencia.
-
-La expresión se evaluará en el módulo @code{guile-user}, de manera que
-si quiere usar definiciones dentro de @var{expresión}, debe utilizar
-
-@example
-lilypond -e '(define-public a 42)'
-@end example
-
-@noindent
-en la línea de órdenes, e incluir
-
-@example
-#(use-modules (guile-user))
-@end example
-
-@noindent
-al principio del archivo @code{.ly}.
-
-@item -f,--format=@var{formato}
-Formato de la salida. Como @code{formato} se puede elegir entre
-@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
-
-Ejemplo: @code{lilypond -fpng @var{archivo}.ly}
-
-@item -d,--define-default=@var{variable}=@var{valor}
-Establece la opción interna del programa @var{variable} al valor de
-Scheme @var{valor}. Si no se proporciona ningún @var{valor}, se usa
-@var{#t}. Para desactivar una opción se puede anteponer @code{no-} a
-la @var{variable}, p.ej.:
-
-@cindex apuntar y pulsar, línea de órdenes
-
-@example
--dno-point-and-click
-@end example
-
-@noindent
-es lo mismo que
-@example
--dpoint-and-click='#f'
-@end example
-
-A continuación veremos algunas opciones interesantes.
-
-@table @samp
-@item help
-La ejecución de @code{lilypond -dhelp} imprimirá todas las opciones
-@code{-d} que están disponibles.
-
-@item paper-size
-Esta opción establece el tamaño predeterminado del papel,
-@example
--dpaper-size=\"letter\"
-@end example
-
-@noindent
-Observe que la cadena se debe incluir dentro de comillas escapadas
-( @code{\"} ).
-
-@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
-
-@item safe
-No confiar en la entrada @code{.ly}.
-
-Cuando el proceso de tipografía de LilyPond se encuentra disponible a
-través de un servidor web, @b{SE DEBEN} pasar las opciones
-@code{--safe} (seguro) o @code{--jail} (jaula). La opción
-@code{--safe} evita que el código de Scheme en línea arme un desastre,
-por ejemplo
-
-@quotation
-@verbatim
-#(system "rm -rf /")
-{
- c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
-}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-La opción @code{-dsafe} funciona evaluando las expresiones en línea de
-Scheme dentro de un módulo especial seguro. Este módulo seguro deriva
-del módulo GUILE @file{safe-r5rs}, pero añade ciertas funciones del
-API de LilyPond. Estas funciones se relacionan en
-@file{scm/@/safe@/-lily@/.scm}.
-
-Además, el modo seguro prohíbe las directivas @code{\include} e
-inhabilita el uso de barras invertidas en las cadenas de @TeX{}.
-
-En el modo seguro, no es posible la importación de variables de
-LilyPond dentro de Scheme.
-
-@code{-dsafe} @emph{no} detecta la sobreutilización de recursos. Aún
-es posible hacer que el programa se cuelgue indefinidamente, por
-ejemplo alimentando el backend con estructuras de datos cíclicas. Por
-tanto, si se está utilizando LilyPond sobre un servidor web accesible
-públicamente, el proceso debe limitarse tanto en el uso de CPU como de
-memoria.
-
-El modo seguro impide que muchos fragmentos útiles de código de
-LilyPond se puedan compilar. La opción @code{--jail} es una
-alternativa más segura, pero su preparación requiere más trabajo.
-
-@cindex salida, establecer el formato de
-@item backend
-el formato de salida que usar para el back-end o extremo final.
-Para el @code{formato} se puede elegir entre
-@table @code
-@item ps
-@cindex PostScript, salida
-para PostScript.
-
-Los archivos PostScript incluyen las tipografías TTF, Type1 y OTF. No
-se seleccionan subconjuntos de estas tipografías. Cuando se usan
-conjuntos de caracteres orientales, esto puede dar lugar a archivos
-enormes.
-
-@item eps
- para obtener PostScript encapsulado. Esto vuelca cada una de las
-páginas/sistemas como un archivo @file{EPS} distinto, sin tipografías,
-y como un solo archivo @file{EPS} encuadernado con todas las
-páginas/sistemas con las tipografías incluidas.
-
-Este modo se usa de forma predeterminada por parte de
-@command{lilypond-book}.
-
-@item svg
-@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
- para obtener SVG (gráficos vectoriales escalables).
-
-Crea un único archivo SVG que contiene toda la salida de música, con
-las tipografías incrustadas. Se necesita un visor de SVG que
-contemple las tipografías incrustadas, o un visor de SVG que pueda
-sustituir las tipografías incrustadas por tipografías OTF. Bajo UNIX,
-puede usar @uref{http://www.inkscape.org,Inkscape} (versión 0.42 o
-posterior), después de copiar las tipografías OTF del directorio de
-LilyPond (que normalmente es
-@file{/usr/share/lilypond/VERSIÓN/fonts/otf/}) al directorio
-@file{~/.fonts/}.
-
-@item scm
-@cindex Scheme, volcado de
- para obtener un volcado de las instrucciones internas de dibujo
-basadas en Scheme, en bruto.
-@item null
- no producir una salida impresa; tiene el mismo efecto que @code{-dno-print-pages}.
-@end table
-
-Ejemplo: @code{lilypond -dbackend=svg @var{archivo}.ly}
-
-@item preview
-Generar un archivo de salida que contenga solamente los títulos de
-cabecera y el primer sistema de la primera página.
-
-@item print-pages
-Generar las páginas completas, el ajuste predeterminado.
-@code{-dno-print-pages} es útil en combinación con @code{-dpreview}.
-
-@end table
-
-
-
-@item -h,--help
-Mostrar un resumen de las formas de utilización.
-
-@item -H,--header=@var{CAMPO}
-Volcar un campo de cabecera al archivo @file{NOMBREBASE.@var{CAMPO}}
-
-@item --include, -I=@var{directorio}
-Añadir el @var{directorio} a la ruta de búsqueda de archivos de
-entrada.
-@cindex archivos, búsqueda de
-@cindex búsqueda, ruta de
-
-@item -i,--init=@var{archivo}
-Establecer el archivo de inicio a @var{archivo} (predeterminado:
-@file{init.ly}).
-
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
-Establecer el nombre del archivo de salida predeterminado a
-@var{ARCHIVO}. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
-@code{.pdf} para PDF).
-
-@item --ps
-Generar PostScript.
-
-@item --png
-Generar imágenes de las páginas en formato PNG. Esto implica
-@code{--ps}. La resolución en PPP de la imagen se puede establecer
-con
-@example
--dresolution=110
-@end example
-
-@item --pdf
-Generar PDF. Implica @code{--ps}.
-
-@item -j,--jail=@var{usuario},@var{grupo},@var{jaula},@var{directorio}
-Ejecutar @command{lilypond} en una jaula de chroot.
-
-La opción @code{--jail} (jaula) proporciona una alternativa más
-flexible a la opción @code{--safe} cuando el proceso de tipografía de
-LilyPond está disponible a través de un servidor web o cuando LilyPond
-ejecuta archivos fuente procedentes del exterior.
-
-La opción @code{--jail} funciona cambiando la raíz de
-@command{lilypond} a @var{jaula} justo antes de comenzar el proceso de
-compilación en sí. Entonces se cambian el usuario y el grupo a los
-que se han dado en la opción, y el directorio actual se cambia a
-@var{directorio}. Esta instalación garantiza que no es posible, al
-menos en teoría, escapar de la jaula. Observe que para que funcione
-@code{--jail} se debe ejecutar @command{lilypond} como root, lo que
-normalmente se puede hacer de una forma segura utilizando
-@command{sudo}.
-
-La instalación de una jaula es un asunto algo delicado, pues debemos
-asegurarnos de que LilyPond puede encontrar @emph{dentro de la jaula}
-todo lo que necesita para poder compilar la fuente. Una configuración
-típica consta de los siguientes elementos:
-
-@table @asis
-@item Preparar un sistema de archivos separado
-Se debe crear un sistema de archivos separado para LilyPond, de forma
-que se pueda montar con opciones seguras como @code{noexec},
-@code{nodev} y @code{nosuid}. De esta forma, es imposible ejecutar
-programas o escribir directamente a un dispositivo desde LilyPond. Si
-no quiere crear una partición separada, tan sólo tiene que crear un
-archivo de un tamaño razonable y usarlo para montar un dispositivo
-loop. El sistema de archivos separado garantiza también que LilyPond
-nunca pueda escribir en un espacio mayor del que se le permita.
-
-@item Preparar un usuario separado
-Se debe usar un usuario y grupo separados (digamos
-@code{lily}/@code{lily}) con bajos privilegios para ejecutar LilyPond
-dentro de la jaula. Debería existir un solo directorio con permisos
-de escritura para este usuario, y debe pasarse en el valor
-@var{directorio}.
-
-@item Preparar la jaula
-LilyPond necesita leer algunos archivos mientras se ejecuta. Todos
-estos archivos se deben copiar dentro de la jaula, bajo la misma ruta
-en que aparecen en el sistema de archivos real de root. Todo el
-contenido de la instalación de LilyPond (por ejemplo
-@file{/usr/share/lilypond}) se debe copiar.
-
-Si surgen problemas, la forma más sencilla de rastrearlos es ejecutar
-LilyPond usando @command{strace}, lo que le permitirá determinar qué
-archivos faltan.
-
-@item Ejecutar LilyPond
-Dentro de una jaula montada con @code{noexec} es imposible ejecutar
-ningún programa externo. Por tanto, LilyPond se debe ejecutar con un
-backend que no necesite tal programa. Como ya mencionamos, también se
-debe ejecutar con privilegios del superusuario (que por supuesto
-perderá inmediatamente), posiblemente usando @command{sudo}. Es buena
-idea limitar el número de segundos de tiempo de CPU que LilyPond puede
-usar (p.ej., usando @command{ulimit -t}), y, si su sistema operativo
-lo contempla, el tamaño de la memoria que se puede reservar.
-@end table
-
-
-@item -v,--version
-Mostrar la información de la versión.
-
-@item -V,--verbose
-Ser prolijo: mostrar las rutas completas de todos los archivos que se
-leen, y dar información cronométrica.
-
-@item -w,--warranty
-Mostrar la garantía con que viene GNU LilyPond (¡no viene con
-@strong{NINGUNA GARANTÍA}!).
-@end table
-
-@node Variables de entorno
-@subsection Variables de entorno
-@translationof Environment variables
-
-
-@cindex LANG
-@cindex LILYPOND_DATADIR
-
-@command{lilypond} reconoce las siguientes variables de entorno:
-@table @code
-@item LILYPOND_DATADIR
-Especifica un directorio en el que los mensajes de localización y de
-datos se buscarán de forma predeterminada. El directorio debe
-contener subdirectorios llamados @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/},
-etc.
-
-@item LANG
-Selecciona el idioma de los mensajes de advertencia.
-
-@item LILYPOND_GC_YIELD
-Con esta variable se puede ajustar la huella y el desempeño de
-memoria. Es un porcentaje que ajusta el comportamiento de la
-administración de memoria. Con valores más altos, el programa usa más
-memoria; con valores más bajos, usa más tiempo de CPU. El valor
-predeterminado es @code{70}.
-
-@end table
-
-
-@node Mensajes de error
-@section Mensajes de error
-@translationof Error messages
-
-@cindex error, mensajes de
-@cindex mensajes de error
-
-Pueden aparecer distintos mensajes de error al compilar un archivo:
-
-@table @emph
-
-@item Advertencia
-@cindex advertencia
-Algo tiene un aspecto sospechoso. Si estamos pidiendo algo fuera de
-lo común, entenderemos el mensaje y podremos ignorarlo. Sin embargo,
-las advertencias suelen indicar que algo va mal con el archivo de
-entrada.
-
-@item Error
-@cindex error
-Algo va claramente mal. El paso actual de procesamiento (análisis,
-interpretación o formateo visual) se dará por terminado, pero el
-siguiente paso se saltará.
-
-@item Error fatal
-@cindex error fatal
-@cindex fatal, error
-Algo va claramente mal, y LilyPond no puede seguir. Rara vez sucede
-esto. La causa más frecuente son las tipografías mal instaladas.
-
-@item Error de Scheme
-@cindex traza de Scheme
-@cindex llamadas, traza de
-@cindex Scheme, error de
-@cindex error de Scheme
-Los errores que ocurren al ejecutar código de Scheme se interceptan
-por parte del intérprete de Scheme. Si se está ejecutando con las
-opciones @code{-V} o @code{--verbose} (prolijo) entonces se imprime
-una traza de llamadas de la función ofensiva.
-
-@item Error de programación
-@cindex error de programación
-@cindex programación, error de
-Ha habido algún tipo de inconsistencia interna. Estos mensajes de
-error están orientados a ayudar a los programadores y a los
-depuradores. Normalmente se pueden ignorar. En ocasiones aparecen en
-cantidades tan grandes que pueden entorpecer la visión de otros
-mensajes de salida.
-
-@item Abortado (volcado de core)
-Esto señala un error de programación serio que ha causado la
-interrupción abrupta del programa. Estos errores se consideran
-críticos. Si se topa con uno, envíe un informe de fallo.
-@end table
-
-@cindex error, formato de los mensajes de
-
-Se los errores y advertencias se pueden ligar a un punto del archivo
-de entrada, los mensajes tienen la forma siguiente:
-
-@example
-@var{archivo}:@var{línea}:@var{columna}: @var{mensaje}
-@var{línea de entrada problemática}
-@end example
-
-Se inserta un salto de línea en la línea problemática para indicar la
-columna en que se encontró el error. Por ejemplo,
-
-@example
-prueba.ly:2:19: error: no es una duración: 5
- @{ c'4 e'
- 5 g' @}
-@end example
-
-Estas posiciones son la mejor suposición de LilyPond sobre dónde se ha
-producido el mensaje de error, pero (por su propia naturaleza) las
-advertencias y errores se producen cuando ocurre algo inesperado. Si
-no ve un error en la línea que se indica del archivo de entrada, trate
-de comprobar una o dos líneas por encima de la posición indicada.
-
-
-@node Actualizar ficheros con convert-ly
-@section Actualizar ficheros con @command{convert-ly}
-@translationof Updating files with convert-ly
-
-@cindex actualización de un archivo de LilyPond
-@cindex convert-ly
-
-La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
-habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras. Como
-efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
-compatible con los archivos de entrada antiguos. Para poner remedio a
-esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
-casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
-
-@menu
-* Invocar convert-ly::
-* Opciones de la línea de órdenes para convert-ly::
-* Problemas con convert-ly::
-@end menu
-
-@node Invocar convert-ly
-@subsection Invocar @command{convert-ly}
-@translationof Invoking convert-ly
-
-@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
-archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo. En
-casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
-ejecutar
-
-@example
-convert-ly -e miarchivo.ly
-@end example
-
-@noindent
-dentro del directorio que contiene el archivo. Con esto se actualiza
-@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
-@code{miarchivo.ly~}.
-
-Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
-directorio, use
-
-@example
-convert-ly -e *.ly
-@end example
-
-
-De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
-el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
-nombre, haga
-
-@example
-convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
-@end example
-
-@command{convert-ly} siempre convierte al último cambio de sintaxis
-que es capaz de manejar. Esto supone que el número de @code{\version}
-que aparece en el archivo convertidoo suele ser más bajo que la
-versión del propio programa @command{convert-ly}.
-
-El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
-que se han hecho conversiones. Si no se imprime ningún número de
-versión, el archivo ya está actualizado.
-
-@noindent
-Los usuarios de MacOS@tie{}X pueden ejecutar esta instrucción bajo el
-menú @code{Compilar > Actualizar sintaxis}.
-
-Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
-ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
-@code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
-
-
-@node Opciones de la línea de órdenes para convert-ly
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
-@translationof Command line options for convert-ly
-
-
-En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
-
-@example
-convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
-@end example
-
-
-Se pueden dar las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -e,--edit
-Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
-modificándolo in situ.
-
-@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
-Establece la versión desde la que convertir. Si no aparece esta
-opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
-enunciado @code{\version} del archivo. Ejemplo: @code{--from=2.10.25}
-
-@item -n,--no-version
-Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
-la salida. La especificación de esta opción lo suprime.
-
-@item -s, --show-rules
-Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
-
-@item --to=@var{versión_final}
-Fijar la versión de destino de la conversión. De forma predeterminada
-se convierte a la última versión disponible.
-
-@item -h, --help
-Imprimir la ayuda de la utilización.
-@end table
-
-Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
-@end example
-
-Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
-dadas, use
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... -s
-@end example
-
-
-@node Problemas con convert-ly
-@subsection Problemas con @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
-
-Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
-Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
-es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
-(!) pares de comillas:
-
-@example
-convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
-@end example
-
-Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
-instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
-@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle. Este ejemplo
-para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
-actual
-
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
-En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
-correspondiente es
-
-@example
-for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
-@end example
-
-No se manejan todos los cambios en el lenguaje. Sólo se puede
-especificar una opción de salida. La actualización automática de
-Scheme y los interfaces Scheme de LilyPond es bastante improbable;
-prepárese para trucar el código de Scheme a mano.
-
-@verbatim
-Hay algunas cosas que convert-ly no puede manejar. He aquí una lista
-de aquellas limitaciones que han dado lugar a protestas de la
-comunidad.
-
-Se ha escogido esta estructura de informe de fallo porque convert-ly
-tiene una estructura que no permite implementar de forma progresiva
-todos los cambios necesarios. Así pues esto es sólo una lista de
-deseos, y se incluye aquí como referencia.
-
-1.6->2.0:
- No siempre convierte el bajo cifrado correctamente, específicamente cosas como {<
->}. El comentario de Mats sobre cómo solventar el problema:
- Para poder ejecutar convert-ly
- sobre él, primero sustituí todas las apariciones de '{<' a algo mudo como '{#'
- y de forma similar sustituí '>}' con '&}'. Después de la conversión, pude
- volver a cambiarlos de '{ #' a '{ <' y de '& }' a '> }'.
- No convierte todos los marcados de texto correctamente. En sintaxis antigua,
- se podían agrupar varios marcados entre paréntesis, p.ej.
- -#'((bold italic) "cadena")
- Esto se convierte incorrectamente en
- -\markup{{\bold italic} "cadena"}
- en vez del correcto
- -\markup{\bold \italic "cadena"}
-2.0->2.2:
- No maneja \partcombine
- No hace \addlyrics => \lyricsto, esto rompe algunas partituras con varias estrofas.
-2.0->2.4:
- \magnify no se cambia por \fontsize.
- - \magnify #m => \fontsize #f, donde f = 6ln(m)/ln(2)
- remove-tag no se cambia.
- - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
- first-page-number no se cambia.
- - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
- Los saltos de línea en las cadenas de cabecera no se convierten.
- - \\\\ como salto de línea en las cadenas de \header => \markup \center-align <
- "Primera línea" "Segunda línea" >
- Los terminadores de crescendo y decrescendo no se convierten.
- - \rced => \!
- - \rc => \!
-2.2->2.4:
- \turnOff (usado en \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no se convierte
-adecuadamente.
-2.4.2->2.5.9
- \markup{ \center-align <{ ... }> } se tendría que convertir en:
- \markup{ \center-align {\line { ... }} }
- pero ahora, falta el \line.
-2.4->2.6
- Los caracteres especiales de LaTeX como $~$ en el texto no se convierten a UTF8.
-2.8
- \score{} ahora debe empezar con una expresión musical. Cualquier otra cosa
- (en particular, \header{}) debe ir después de la música.
-@end verbatim
-
-
-@node Informar de fallos
-@section Informar de fallos
-@translationof Reporting bugs
-
-@cindex bugs (fallos)
-@cindex fallos (bugs)
-@cindex informes de fallo
-
-Si tiene una entrada que produce una interrupción abrupta o una salida
-errónea, entonces eso es un bug (fallo). Hay una lista de los fallos
-actuales en nuestro rastreador de fallos de Google Code:
-
-@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
-
-Si descubre un error que no está en la lista, le rogamos que envíe un
-informe del fallo siguiendo las instrucciones que aparecen en
-
-@uref{http://lilypond.org/web/devel/participating/bugs}
-
-Le rogamos, asimismo, que para los informes prepare y envíe ejemplos
-mínimos de los fallos. No tenemos los recursos para investigar
-informes que no sean lo más pequeños posible.
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 5a5db8a01f4617ca0924120494562d9ed88b2869
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node Configuración
-@chapter Configuración
-@translationof Setup
-
-Este capítulo trata sobre varias opciones de configuración, posteriores a la instalación, para
-LilyPond y otros programas. Este capítulo se puede tratar tranquilamente como una referencia:
-lea solamente las secciones que le interesen.
-
-@menu
-* Ajustes para sistemas operativos específicos::
-* Apoyo respecto de los editores de texto::
-* Apuntar y pulsar::
-@end menu
-
-
-@node Ajustes para sistemas operativos específicos
-@section Ajustes para sistemas operativos específicos
-@translationof Setup for specific Operating Systems
-
-Esta sección explica cómo realizar puestas a punto adicionales para sistemas operativos
-específicos.
-
-@menu
-* Configuración para MacOS X::
-@end menu
-
-@node Configuración para MacOS X
-@subsection Configuración para MacOS X
-@translationof Setup for MacOS X
-
-@subsubheading Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4
-
-Los archivos binarios de LilyPond para MacOS X no incluyen Python,
-pero se necesita Python 2.4 o posterior por parte de
-@command{convert-ly}. Por ello, si usamos MacOS 10.3 o 10.4, debemos
-instalar una versión de Python más reciente desde
-@uref{http://python.org/download/}, y luego editar la primera línea de
-@command{convert-ly} y @command{lilypond-book} como sigue: si el
-binario de Python que hemos instalado está en nuestro @var{PATH}, la
-primera línea debe ser
-
-@example
-#!/usr/bin/env python
-@end example
-
-@noindent
-en caso contrario, debe ser
-
-@example
-#!@var{/path/to/newly_installed/python}
-@end example
-
-
-@subsubheading MacOS X sobre línea de órdenes
-
-Los «scripts» (guiones como @command{lilypond-book},
-@command{convert-ly}, @command{abc2ly} e incluso el propio
-@command{lilypond}) van incluidos dentro del archivo de aplicación
-.app de MacOS X. Se pueden ejecutar a partir de la línea de órdenes
-invocándolos directamente, p.ej.
-
-@example
-@var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
-@end example
-
-@noindent
-Lo mismo vale para otros scripts de ese directorio, incluidos los
-guiones @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly}, etc.
-
-Como alternativa, puede crear scripts que añadan la ruta
-automáticamente. Cree un directorio para guardar estos guiones,
-
-@example
-mkdir -p ~/bin
-cd ~/bin
-@end example
-
-Cree un archivo de nombre @code{lilypond} que contenga
-
-@example
-exec @var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end example
-
-Cree archivos similares @code{lilypond-book}, @code{convert-ly} y cualesquiera
-otros programas de apoyo que vaya a utilizar (@code{abc2ly}, @code{midi2ly},
-etc). Sencillamente, sustituya el fragmento @code{bin/lilypond} por
-@code{bin/convert-ly} (u otro nombre de programa) en el archivo anterior.
-
-Haga ejecutable al archivo,
-
-@example
-chmod u+x lilypond
-@end example
-
-Y ahora añada este directorio a su ruta de ejecución. Modifique (o cree)
-un archivo llamado @code{.profile} en su directorio personal que contenga
-
-@example
-export PATH=$PATH:~/bin
-@end example
-
-@noindent
-Este archivo debe acabar con una línea en blanco.
-
-Fíjese en que @var{ruta/hacia} será por lo general @code{/Applications/}.
-
-
-@node Apoyo respecto de los editores de texto
-@section Apoyo respecto de los editores de texto
-@translationof Text editor support
-
-@cindex editores
-@cindex vim
-@cindex emacs
-@cindex modos del editor
-@cindex sintaxis, resaltado de
-@cindex colores, sintaxis
-
-Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
-
-@menu
-* Modo de Emacs::
-* Modo de Vim::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
-@end menu
-
-@node Modo de Emacs
-@subsection Modo de Emacs
-@translationof Emacs mode
-
-Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
-teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond
-y resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de LilyPond
-utilizando Info. Si el @file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema,
-siga leyendo.
-
-Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar LilyPond, en
-el archivo del código fuente dentro del directorio @file{elisp}. Haga @command{make
-install} para instalarlo dentro de @var{elispdir}. El archivo @file{lilypond-init.el}
-se debe situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su
-@file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}.
-
-Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su
-@var{load-path} añadiendo la siguiente línea (modificada) a su
-@file{~/.emacs}
-
-@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
-@example
-(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
-@end example
-
-
-@node Modo de Vim
-@subsection Modo de Vim
-@translationof Vim mode
-
-Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un @file{vimrc},
-junto con herramientas de resaltado de sintaxis con colores. Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
-ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el directorio
-@code{$VIM}.
-
-El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
-@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
- finish
-endif
-augroup filetypedetect
- au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su
-@file{~/.vimrc}
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond. Si LilyPond no se instaló
-en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la forma correspondiente.
-
-
-@node jEdit
-@subsection jEdit
-@translationof jEdit
-
-Creado como un «plugin» o añadido para el editor de texto @uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit},
-LilyPondTool es la herramienta basada en texto más rica en posibilidades para
-editar partituras de LilyPond. Sus posibilidades incluyen un Asistente de Documentos con apoyo para las
-letras de las canciones para preparar documentos más fácilmente, y un visor de PDF empotrado con apoyo
-avanzado para el uso del cursor del ratón. Para ver capturas de pantalla, demostraciones e
-instrucciones de instalación, visite
-@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu}
-
-
-@node TexShop
-@subsection TexShop
-@translationof TexShop
-
-El editor @uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
-para Mac OS X se puede extender para la ejecución de LilyPond, lilypond-book y
-convert-ly desde dentro del editor, usando las extensiones disponibles en
-@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html}.
-
-
-@node TextMate
-@subsection TextMate
-@translationof TextMate
-
-Hay un tinglado de LilyPond para TextMate. Se puede instalar ejecutando
-
-@example
-mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
-@end example
-
-
-@node LilyKDE
-@subsection LilyKDE
-@translationof LilyKDE
-
-@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} es un plugin o
-complemento para el editor de texto de KDE,
-@uref{http://kate-editor.org/,Kate}. Tiene un potente Asistente de
-Partitura para preparar rápidamente un documento de LilyPond, y un
-visor de PDF incluido.
-
-LilyKDE puede utilizar
-@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, de manera que se
-puede introducir la música tocando sobre un teclado MIDI.
-
-Otras posibilidades son el enguionado de la letra y la ejecución de
-LilyPond sobre varios archivos de una sola vez desde dentro del
-administrador de archivos de KDE.
-
-
-@node Apuntar y pulsar
-@section Apuntar y pulsar
-@translationof Point and click
-@cindex apuntar y pulsar
-
-
-«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas
-dentro del visor de PDF. Ello facilita encontrar los fragmentos de la entrada que producen
-algún tipo de error en la partitura.
-
-Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces al archivo
-PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que a su vez abre un
-editor de texto con el cursor situado en el lugar correcto.
-
-Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el visor de PDF de forma que
-siga los hiper-enlaces usando el guión @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado
-con LilyPond.
-
-Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
-@file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
-@file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
-
-@example
-urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
-
-El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
-apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit},
-y lanza un navegador de web para el resto. Comprueba la variable de entorno
-@code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
-
-@table @code
-@item emacs
- esto invoca a
-@example
-emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
-@end example
-@item vim
- esto invoca a
-@example
-gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
-@end example
-
-@item nedit
-esto invoca a
-@example
- nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
-@end example
-@end table
-
-La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
-esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
-editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
-@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
-respectivamente. El ajuste
-
-@example
-emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
-@end example
-
-@noindent
-para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
-emacsclient.
-
-
-@cindex archivo de salida, tamaño del
-
-Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño de los archivos de salida. Para
-reducir el tamaño de los archivos PDF y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
-escribiendo
-
-@example
-\pointAndClickOff
-@end example
-
-@noindent
-dentro de un archivo @file{.ly}. Se puede activar explícitamente la
-posibilidad de apuntar y pulsar con
-
-@example
-\pointAndClickOn
-@end example
-
-De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
-pulsar con una opción de la línea de órdenes:
-
-@example
-lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
-@end example
-
-@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
-en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
-evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
-dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
-seguridad.}
-
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,,application.es,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,,usage.es,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application.es,Utilización del Programa}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage.es,Utilización del Programa}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: c7d6848e128f461a4cec093f7a71a34b2dc314eb
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage es
+@setfilename lilypond-program.info
+@settitle GNU LilyPond: manual de utilización del programa
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
+@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
+@omftype program usage
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage English
+@end ignore
+
+@c Translators: Francisco Vila
+
+@ifnottex
+@node Arriba
+@top GNU LilyPond: Manual de utilización del programa
+@translationof Top
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
+
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+Este documento también está disponible en formato
+@uref{source/Documentation/usage.es.pdf,PDF} y como
+@uref{source/Documentation/usage-big-page.es.html,una sola página}.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Este documento también está disponible en formato
+@uref{source/Documentation/usage.es.pdf,PDF} y como
+@uref{source/Documentation/usage/index.es.html,un documento HTML normal de muchas páginas}.
+@end ifset
+@end ifhtml
+
+
+@c This produces the unified index
+@syncodeindex fn cp
+@syncodeindex vr cp
+
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle El tipografiador de música
+@titlefont{Utilización del programa}
+@author El equipo de desarrollo de LilyPond
+
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
+sin ninguna de las secciones invariantes.
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@vskip 20pt
+
+Para LilyPond versión @version{}
+@end titlepage
+
+
+@copying
+Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
+sin ninguna de las secciones invariantes.
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end copying
+
+@ifnottex
+Este archivo es la documentación de la utilización del programa GNU LilyPond.
+
+Copyright 1999--2009 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
+sin ninguna de las secciones invariantes.
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+@ifnottex
+El presente documento es el manual de utilización del programa GNU
+LilyPond, versión @version{}. Para ver más información sobre la
+relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
+@rlearning{Sobre la documentación}.
+
+@cindex web, página
+@cindex página web
+@cindex URL
+
+Se puede encontrar más información en
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web incluye copias
+en línea de la presente documentación y de otras.
+
+@menu
+* Instalación:: Cómo instalarlo o compilarlo.
+* Configuración:: Utilizar LilyPond con otros programas.
+* Ejecutar LilyPond:: Funcionamiento.
+* LilyPond-book:: Integrar texto y música.
+* Conversión desde otros formatos:: Convertir al formato del código de entrada de lilypond.
+
+Apéndices
+
+* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
+* Índice de LilyPond::
+@end menu
+@end ifnottex
+
+@contents
+
+@include usage/install.itely
+@include usage/setup.itely
+@include usage/running.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/converters.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node Índice de LilyPond
+@appendix Índice de LilyPond
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
--- /dev/null
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 41ef91786a08102d9b9a839f6a2f40cec263d723
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Conversión desde otros formatos
+@chapter Conversión desde otros formatos
+@translationof Converting from other formats
+
+También se puede escribir la música a través de su importación desde
+otros formatos. Este capítulo trata de documentar las herramientas
+incluidas en la distribución que permiten hacerlo. Existen otras
+herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
+ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
+Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
+detalles.
+
+Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
+ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la línea de órdenes}
+para ver más información. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene
+problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
+p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
+
+
+@knownissues
+Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
+mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
+están}. Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
+informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
+
+@menu
+* Invocar midi2ly:: Importar archivos MIDI.
+* Invocar musicxml2ly:: Importar archivos MusicXML.
+* Invocar abc2ly:: Importar archivos ABC.
+* Invocar etf2ly:: Importar archivos de Finale.
+* Generar archivos de LilyPond:: Interfaces gráficos, transcriptores y programas de composición algorítmica.
+@end menu
+
+
+
+@node Invocar midi2ly
+@section Invocar @command{midi2ly}
+@translationof Invoking midi2ly
+
+@cindex MIDI
+
+@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
+de código fuente de LilyPond.
+
+El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
+Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
+especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
+de archivo. El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
+facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
+posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
+que tiene un convertidor para un formato directo.
+
+@command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
+@rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
+@rinternals{Voice}. Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
+las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
+
+Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
+convertirlo después a @file{.ly}. Sin embargo, los intérpretes
+humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
+rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
+Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
+@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
+hace muy bien. Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
+archivos midi generados por seres humanos.
+
+
+Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
+@example
+midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
+@end example
+
+Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
+órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información sobre esto.
+
+@command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute-pitches
+Imprimir alturas absolutas.
+
+@item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
+
+@item -e, --explicit-durations
+Imprimir valores de figura explícitos.
+
+@item -h,--help
+Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
+
+@item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
+Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
+establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
+establece el número de bemoles. Se indica una tonalidad menor
+mediante @code{:1}.
+
+@item -o, --output=@var{archivo}
+Escribir la salida en @var{archivo}.
+
+@item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
+
+@item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
+Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
+
+@item -v, --verbose
+Ser prolijo en comentarios.
+
+@item -V, --version
+Imprimir el número de la versión.
+
+@item -w, --warranty
+Presentar la garantía y el copyright.
+
+@item -x, --text-lyrics
+Tratar todos los textos como letra de la canción.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
+La primera nota se lee y el resto se ignoran. Aplique la misma
+duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
+pedal.
+
+
+@node Invocar musicxml2ly
+@section Invocar @command{musicxml2ly}
+@translationof Invoking musicxml2ly
+
+@cindex MusicXML
+
+@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
+dialecto del XML para representar notación musical.
+
+@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
+la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
+los escribe en un archivo .ly. Se invoca a través de la línea de
+órdenes.
+
+La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
+
+@example
+musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
+@end example
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+
+Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
+@command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
+
+@command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute
+convertir las alturas en modo absoluto.
+
+@item -h,--help
+mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
+
+@item -l, --language=IDIOMA
+utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
+correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
+los nombres de nota en alemán.
+
+@item --lxml
+usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
+menos memoria y tiempo de CPU.
+
+@item --nd --no-articulation-directions
+no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
+articulaciones, dinámica, etc.
+
+@item --no-beaming
+no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
+barrado automático de LilyPond.
+
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
+@var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
+salida estándar. Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
+
+@item -r,--relative
+convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
+
+@item -v,--verbose
+ser prolijo.
+
+@item -v,--version
+imprimir la información de la versión.
+
+@item -z,--compressed
+el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
+@end table
+
+
+
+@node Invocar abc2ly
+@section Invocar @code{abc2ly}
+@translationof Invoking abc2ly
+
+@cindex ABC
+
+ABC es un formato bastante simple basado en ASCII. Se encuentra
+descrito en el sitio web de ABC:
+
+@quotation
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
+@end quotation
+
+@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond. Se invoca de la siguiente
+manera:
+
+@example
+abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
+@end example
+
+@command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -b,--beams=None
+preservar la noción de ABC de las barras
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
+@item -s,--strict
+ser estricto respecto al éxito
+@item --version
+imprimir la información de la versión.
+@end table
+
+Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
+archivo fuente de ABC. Si decimos:
+
+@example
+%%LY voices \set autoBeaming = ##f
+@end example
+
+Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
+inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
+
+De forma similar,
+
+@example
+%%LY slyrics más palabras
+@end example
+
+producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
+inserte en la línea de letra en curso.
+
+
+@knownissues
+
+El estándar ABC no es muy @q{estándar}. Existen diferentes
+convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
+polifonía).
+
+
+No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
+
+ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
+@command{abc2ly} no lo hace.
+
+@command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
+
+
+@node Invocar etf2ly
+@section Invocar @command{etf2ly}
+@translationof Invoking etf2ly
+
+@cindex ETF
+@cindex enigma
+@cindex Finale
+@cindex Coda Technology
+
+ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
+producto de Coda Music Technology. @command{etf2ly} convierte parte
+de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
+
+Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
+
+@example
+etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
+@end example
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+
+@command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
+@item --version
+información de la versión
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta. Los
+compases vacíos confunden a @command{etf2ly}. Las secuencias de notas
+de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
+
+
+@node Generar archivos de LilyPond
+@section Generar archivos de LilyPond
+@translationof Generating LilyPond files
+
+@cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
+
+El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
+pero existen algunas herramientas externas que también generan
+archivos de LilyPond.
+
+Entre ellas se encuentran las siguientes:
+
+@itemize
+@item
+@uref{http://@/www@/.denemo@/.org/,Denemo}, editor de partituras gráfico.
+@item
+@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor},
+convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
+@item
+@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi},
+un modo principal para Emacs.
+@item
+@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/,xml2ly}, que importa
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
+@item
+@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit} que importa
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
+@item
+@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden}, que importa
+MIDI.
+@item
+@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
+una biblioteca de LISP para generar notación musical.
+@item
+@uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml},
+contempla experimentalmente la exportación para LilyPond.
+@item
+@uref{http://www.tuxguitar.com.ar/}, puede exportar a LilyPond.
+@item
+@uref{http://musescore.org} también puede exportar a LilyPond.
+@end itemize
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 9bf6dcaf6ca27f7141ec825bb3569de8a5090dbb
+
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Francisco Vila
+
+@ifclear INSTALL
+@node Instalación
+@chapter Instalación
+@translationof Install
+@end ifclear
+
+Existen dos conjuntos de ediciones o lanzamientos de LilyPond: las
+ediciones estables y las ediciones inestables de desarrollo. Las
+versiones estables tienen como número @q{menor} de versión un número
+par (es decir: 2.8, 2.10, 2.12, etc). Las versiones de desarrollo
+tienen un número @q{menor} de versión impar (esto es: 2.7, 2.9, 2.11,
+etc).
+
+La compilación de LilyPond es un proceso muy enrevesado, por tanto
+recomendamos @strong{fervientemente} el uso de los archivos binarios
+precompilados.
+
+@menu
+* Archivos binarios pre-compilados::
+* Compilar a partir del código fuente::
+@end menu
+
+
+@node Archivos binarios pre-compilados
+@section Archivos binarios pre-compilados
+@translationof Precompiled binaries
+
+@unnumberedsubsec Descarga
+
+Revise el enlace @uref{http://lilypond.org/web/install/} para ver
+información actualizada sobre los paquetes binarios para su
+plataforma. Si su sistema operativo no está contemplado en dicha
+página general, consulte la lista completa que está en
+@uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}
+
+Por el momento estamos creando archivos binarios para
+
+@example
+darwin-ppc - MacOS X powerpc
+darwin-x86 - MacOS X intel
+freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
+freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
+linux-64 - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86_64
+linux-ppc - Cualquier distribución de GNU/Linux, powerpc
+linux-x86 - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86
+mingw - Windows x86
+@end example
+
+@knownissues
+
+Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y quiere usar guiones de Python como
+@command{convert-ly} y @command{lilypond-book}, consulte @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}.
+
+Es posible compilar LilyPond directamente del código fuente. Ello
+requiere poder leer en inglés, motivo por el que esta sección se deja
+sin traducir. Si verdaderamente quiere compilar LilyPond, consulte
+@iftex
+@c DO NOT translate the following line at all.
+@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
+@end iftex
+@ifhtml
+@c Please translate the following line (but not the .html file name)
+la @uref{Compiling-from-source.html,documentación en inglés}.
+@end ifhtml
+
+@c TRANSLATORS:
+@c Please **do not** translate the file included below. Users
+@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
+@c want to do so, they should be able to read the English docs,
+@c because they'll probably need to ask questions in English
+@c on the -devel list. -gp
+@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
+@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+
+@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
+@node LilyPond-book
+@chapter @command{lilypond-book}: integrar texto y música
+@translationof LilyPond-book
+
+Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo
+simplemente de la forma en que lo haría con otros tipos de imágenes.
+Las imágenes se crean por separado, dando como resultado una salida
+PostScript o imágenes PNG, y luego se incluyen en un documento de
+@LaTeX{} o de HTML.
+
+@command{lilypond-book} ofrece una manera de automatizar este proceso:
+este programa extrae los fragmentos de música del documento, ejecuta
+@command{lilypond} sobre cada uno de ellos, y devuelve como salida el
+documento con la música sustituida por las imágenes. Las definiciones
+de ancho de línea y tamaño de letra de la música se ajustan de forma
+que coincidan con los ajustes de su documento.
+
+Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
+ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte
+@ref{Utilización desde la línea de órdenes}. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y experimenta
+algún problema al ejecutar @code{lilypond-book}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
+
+Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML,
+Texinfo o DocBook.
+
+@cindex texinfo
+@cindex latex
+@cindex texi
+@cindex html
+@cindex docbook
+@cindex documentos, insertar música en
+@cindex HTML, música dentro de
+@cindex Texinfo, música dentro de
+@cindex DocBook, música dentro de
+@cindex @LaTeX{}, música dentro de
+
+@menu
+* Un ejemplo de documento musicológico::
+* Integrar música y texto::
+* Opciones de fragmentos de música::
+* Invocar lilypond-book::
+* Extensiones de nombres de archivo::
+* Métodos alternativos para mezclar texto y música::
+@end menu
+
+
+@node Un ejemplo de documento musicológico
+@section Un ejemplo de documento musicológico
+@translationof An example of a musicological document
+
+@cindex musicología
+Ciertos textos contienen ejemplos musicales. Son tratados musicales,
+cancioneros o manuales como este mismo. Estos textos se pueden hacer
+a mano, importando simplemente una imagen en formato PostScript en el
+editor de textos. Sin embargo, hay un procedimiento automático para
+reducir la carga de trabajo que esto implica los documentos de HTML,
+@LaTeX{}, Texinfo y DocBook.
+
+Un guión ejecutable llamado @code{lilypond-book} extrae los fragmentos
+de música, les da formato y vuelve a poner en su lugar la partitura
+resultante. A continuación presentamos un pequeño ejemplo de su
+utilización con @LaTeX{}. El ejemplo contiene también texto
+explicativo, por lo que no vamos a comentarlo posteriormente.
+
+@subheading Entrada
+
+@quotation
+@verbatim
+\documentclass[a4paper]{article}
+
+\begin{document}
+
+Los documentos para \verb+lilypond-book+ pueden mezclar libremente
+música y texto. Por ejemplo:
+
+\begin{lilypond}
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+\end{lilypond}
+
+Las opciones se escriben entre corchetes.
+
+\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
+ c'4 f16
+\end{lilypond}
+
+Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+introducirse con \verb+\lilypondfile+.
+
+\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+(Si es necesario, sustituya screech-boink.ly por cualquier archivo .ly
+situado en el mismo directorio que este archivo.)
+
+\end{document}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+@subheading Procesado
+
+Guarde el código anterior como un archivo llamado
+@file{lilybook.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
+
+@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
+@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
+@emph{Leyendo lilybook.lytex...}
+@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+@emph{Compilando lilybook.tex...}
+cd out
+pdflatex lilybook
+@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+xpdf lilybook
+@emph{(sustituya @command{xpdf} por su visor de PDF favorito)}
+@end example
+
+La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran
+número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de
+trabajo. Para poner remedio a esto utilice la opción
+@code{--output=@var{directorio}}. Creará los archivos en un subdirectorio
+aparte @file{directorio}.
+
+Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de
+mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el
+ejemplo presenta un resultado en la disposición ligeramente
+distinto.}. Así acaba la sección del tutorial.
+
+@page
+
+@subheading Salida
+
+Los documentos para @command{lilypond-book} pueden mezclar libremente
+música y texto. Por ejemplo:
+
+@lilypond
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+@end lilypond
+
+Las opciones se escriben entre corchetes.
+
+@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
+c'4 f16
+@end lilypond
+
+Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+introducirse con @code{\lilypondfile}.
+
+@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+
+@page
+
+@node Integrar música y texto
+@section Integrar música y texto
+@translationof Integrating music and text
+
+Aquí vamos a explicar cómo integrar LilyPond con algunos otros
+formatos de salida.
+
+@menu
+* LaTeX::
+* Texinfo::
+* HTML::
+* DocBook::
+@end menu
+
+@node LaTeX
+@subsection @LaTeX{}
+@translationof LaTeX
+
+@LaTeX{} es el estándar de facto para la publicación en el mundo de
+las ciencias exactas. Está construido encima del motor de composición
+tipográfica @TeX{}, proporcionando la tipografía de mejor calidad que
+existe.
+
+Consulte
+@uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
+@emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} (Introducción no tan
+breve a @LaTeX{}) para ver una panorámica sobre cómo usar @LaTeX{}.
+
+La música se introduce usando
+
+@example
+\begin[las,opciones,van,aquí]@{lilypond@}
+ EL CÓDIGO DE LILYPOND
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+\lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+\lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+@end example
+
+De forma adicional, @code{\lilypondversion} imprime la versión actual
+de lilypond.
+
+La ejecución de @command{lilypond-book} deja como resultado un archivo
+que se puede procesar posteriormente con @LaTeX{}.
+
+A continuación mostramos algunos ejemplos. El entorno @code{lilypond}
+
+@example
+\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
+ c' d' e' f' g'2 g'2
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
+c' d' e' f' g'2 g'2
+@end lilypond
+
+La versión corta
+
+@example
+\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+@noindent
+Por el momento no es posible incluir llaves @code{@{} o @code{@}}
+dentro de @code{\lilypond@{@}}, así que esta instrucción solamente es
+útil con la opción @code{fragment}.
+
+El ancho predeterminado de las líneas de música se ajusta mediante el
+examen de las instrucciones del preámbulo del documento, la parte del
+documento que está antes de @code{\begin@{document@}}. La instrucción
+@command{lilypond-book} los envía a @LaTeX{} para averiguar la anchura
+del texto. El ancho de la línea para los fragmentos de música se
+ajusta entonces al ancho del texto. Observe que este algoritmo
+heurístico puede fácilmente fallar; en estos casos es necesario usar
+la opción @code{line-width} del fragmento de música.
+
+@cindex títulos y lilypond-book
+@cindex \header dentro de documentos @LaTeX{}
+
+Cada fragmento ejecutará los macros siguientes si han sido definidos
+por el usuario:
+
+@itemize @bullet
+@item @code{\preLilyPondExample} que se llama antes de la música,
+
+@item @code{\postLilyPondExample} que se llama después de la música,
+
+@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} se llama entre los sistemas si
+@code{lilypond-book} ha dividido el fragmento en varios archivos
+PostScript. Se debe definir de forma que tome un parámetro y recibirá
+el número de archivos ya incluidos dentro del fragmento actual. La
+acción predeterminada es simplemente insertar un @code{\linebreak}.
+@end itemize
+
+@ignore
+Broken stuff. :(
+
+@cindex Latex, feta symbols
+@cindex fetachar
+
+To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
+document, use @code{\input@{titledefs@}}
+
+@example
+\documentclass[a4paper]@{article@}
+
+\input@{titledefs@}
+
+\begin@{document@}
+
+\fetachar\fetasharp
+
+\end@{document@}
+@end example
+
+The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
+the location of this file, use the command
+
+@example
+kpsewhich feta20.tex
+@end example
+
+@end ignore
+
+@snippets
+
+A veces es útil mostrar elementos de música (como ligaduras) como si
+continuasen más allá del final del fragmento. Esto se puede hacer
+dividiendo el pentagrama y suprimiendo la inclusión del resto de la
+salida de LilyPond.
+
+En @LaTeX{}, defina @code{\betweenLilyPondSystem} de tal forma que la
+la inclusión de otros sistemas se dé por terminada una vez que se ha
+alcanzado el número deseado de sistemas requeridos. Puesto que
+@code{\betweenLilyPondSystem} se llama en primer lugar @emph{después}
+del primer sistema, incluir solamente el primer sistema es algo
+trivial.
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
+
+\begin[fragment]@{lilypond@}
+ c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+Si se necesita un mayor número de sistemas, se tiene que usar un
+condicional de @TeX{} antes del @code{\endinput}. En este ejemplo,
+sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida:
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{
+ \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+@}
+@end example
+
+Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es
+efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno
+@LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre
+es por el resto del documento). Para reponer la definición, escriba
+
+@example
+\let\betweenLilyPondSystem\undefined
+@end example
+
+@noindent
+dentro de la fuente de @LaTeX{}.
+
+Se puede simplificar esto definiendo un macro de @TeX{}:
+
+@example
+\def\onlyFirstNSystems#1@{
+ \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+y luego diciendo solamente cuántos sistemas quiere antes de cada
+fragmento:
+
+@example
+\onlyFirstNSystems@{3@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+\onlyFirstNSystems@{1@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+@end example
+
+
+@seealso
+Hay opciones de línea de órdenes específicas de
+@command{lilypond-book} y otros detalles que conocer para procesar
+documentos de@LaTeX{} véase @ref{Invocar lilypond-book}.
+
+
+@node Texinfo
+@subsection Texinfo
+@translationof Texinfo
+
+Texinfo es el formato estándar para la documentación del proyecto GNU.
+Este mismo manual es un ejemplo de documento Texinfo. Las versiones
+HTML, PDF e Info del manual se hacen a partir del documento Texinfo.
+
+
+En el archivo de entrada, la música se especifica con
+
+@example
+@@lilypond[las,opciones,van,aquí]
+ EL CÓDIGO DE LILYPOND
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+@@lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+@@lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+@end example
+
+De forma adicional, @code{@@lilypondversion} imprime la versión actual
+de lilypond.
+
+Cuando se ejecuta @command{lilypond-book} sobre el archivo, se obtiene
+como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{.texi}) que
+contiene etiquetas @code{@@image} para el HTML, Info y la salida
+impresa. @command{lilypond-book} genera imágenes de la música en
+formatos EPS y PDF para usarlos en la salida impresa, y en formato PNG
+para usarlos en las salidas HTML e Info.
+
+Aquí podemos ver dos ejemplos sencillos. Un entorno @code{lilypond}
+
+@example
+@@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@end lilypond
+
+La versión corta
+
+@example
+@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+No como @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} no genera una imagen en
+línea. Siempre consiste en un párrafo para ella sola.
+
+
+@node HTML
+@subsection HTML
+@translationof HTML
+
+La música se introduce usando
+
+@example
+<lilypond fragment relative=2>
+\key c \minor c4 es g2
+</lilypond>
+@end example
+
+@noindent
+@command{lilypond-book} entonces produce un archivo HTML con las
+etiquetas de imagen adecuadas para los fragmentos de música:
+
+@lilypond[fragment,relative=2]
+\key c \minor c4 es g2
+@end lilypond
+
+Para imágenes en línea, utilice @code{<lilypond ... />}, donde las
+opciones están separadas de la música por el símbolo de dos puntos,
+por ejemplo
+
+@example
+Algo de música dentro de <lilypond relative=2: a b c/> una línea de texto.
+@end example
+
+Para incluir archivos externos, escriba
+
+@example
+<lilypondfile @var{opción1} @var{opción2} ...>@var{archivo}</lilypondfile>
+@end example
+
+De forma adicional, @code{<lilypondversion/>} imprime la versión
+actual de lilypond.
+
+@cindex títulos en HTML
+@cindex vista previa, imagen
+@cindex miniatura
+
+@node DocBook
+@subsection DocBook
+@translationof DocBook
+
+Para insertad fragmentos de LilyPond es bueno tratar de mantener la
+conformidad del documento de DocBook, permitiendo así el uso de
+editores de DocBook, validación, etc. Así pues, no usamos etiquetas
+personalizadas, sólo especificamos una convención basada en los
+elementos estándar de DocBook.
+
+@subheading Convenciones usuales
+
+Para insertar toda clase de fragmentos utilizamos los elementos
+@code{mediaobject} y @code{inlinemediaobject}, de forma que nuestros
+fragmentos puedan ser formateados en línea o no en línea. Las
+opciones de formateo del fragmento se escriben siempre dentro de la
+propiedad @code{role} del elemento más interno (véanse las secciones
+siguientes). Las etiquetas se eligen de forma que permitan a los
+editores de DocBook formatear el contenido satisfactoriamente. Los
+archivos de DocBook que se van a procesar con @command{lilypond-book}
+deben tener la extensión @file{.lyxml}.
+
+@subheading Incluir un archivo de LilyPond
+
+Este es el caso más sencillo. Debemos usar la extensión @file{.ly}
+para el archivo incluido, e insertarlo como un @code{imageobject}
+estándar, con la estructura siguiente:
+
+@example
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
+ </imageobject>
+</mediaobject>
+@end example
+
+Observe que puede usar mediaobject o inlinemediaobject como el
+elemento más externo, a elección suya.
+
+@subheading Incluir código de LilyPond
+
+Se puede incluir código de LilyPond mediante la utilización de un
+elemento @code{programlisting}, en que el lenguaje se establece como
+@code{lilypond} con la estructura siguiente:
+
+@example
+<inlinemediaobject>
+ <textobject>
+ <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
+\context Staff \with @{
+ \remove Time_signature_engraver
+ \remove Clef_engraver@}
+ @{ c4( fis) @}
+ </programlisting>
+ </textobject>
+</inlinemediaobject>
+@end example
+
+Como puede ver, el elemento más externo es un @code{mediaobject} o un
+@code{inlinemediaobject}, y hay un elemento @code{textobject} que
+lleva el @code{programlisting} en su interior.
+
+@subheading Procesar el documento de DocBook
+
+Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{.lyxml} se
+creará un documento de DocBook válido que se puede procesar
+posteriormente con la extensión @file{.xml}. Si usa
+@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, creará un
+archivo PDF a partir de este documento automáticamente. Para la
+generación de HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) puede usar las hojas de
+estilo oficiales XSL de DocBook, aunque es posible que tenga que
+aplicarles algún tipo de personalización.
+
+
+@node Opciones de fragmentos de música
+@section Opciones de fragmentos de música
+@translationof Music fragment options
+
+Durante los próximos párrafos, una @q{instrucción de LilyPond} se
+refiere a cualquier instrucción descrita en las secciones anteriores
+que se maneja por parte de @command{lilypond-book} para que produzca
+un fragmento de música. Por simplicidad, las instrucciones de
+LilyPond solamente se muestran en la sintaxis de @LaTeX{}.
+
+Observe que la cadena de opciones se analiza de izquierda a derecha;
+si una opción aparece varias veces, se toma la última solamente.
+
+Están disponibles las siguientes opciones para las instrucciones de
+LilyPond:
+
+@table @code
+@item staffsize=@var{altura}
+Establecer la altura del pentagrama como @var{altura}, medida en
+puntos.
+
+@item ragged-right
+Producir líneas no justificadas por la derecha y con espaciado
+natural, es decir, se añade @code{ragged-right = ##t} al fragmento de
+LilyPond. Esta es la opción predeterminada para la instrucción
+@code{\lilypond@{@}} si no está presente la opción @code{line-width}.
+También es la opción predeterminada para el entorno @code{lilypond} si
+está establecida la opción @code{fragment}, y no se especifica la
+anchura de la línea explícitamente.
+
+@item noragged-right
+Para fragmentos de una sola línea, permitir que la longitud del
+pentagrama se amplíe hasta igualar la anchura de la línea, es decir,
+se añade @code{ragged-right = ##f} al fragmento de LilyPond.
+
+@item line-width
+@itemx line-width=@var{tamaño}\@var{unidades}
+Establecer el ancho de línea como @var{tamaño}, utilizando
+@var{unidades} como unidad. @var{unidades} es una de las siguientes
+cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o @code{pt}. Esta opción
+afecta a la salida de LilyPond (esto es, a la longitud del pentagrama
+del fragmento musical), no al formato del texto.
+
+Si se usa sin ningún argumento, se establece el ancho de la línea a un
+valor predeterminado (calculado con un algoritmo heurístico).
+
+Si no se da ninguna opción @code{line-width}, @command{lilypond-book}
+trata de adivinar un valor predeterminado para los entornos
+@code{lilypond} que no usan la opción @code{ragged-right}.
+
+@item notime
+No imprimir la indicación de compás, y desactivar las indicaciones
+temporales de la música (indicación del compás y líneas divisorias).
+
+@item fragment
+Hacer que @command{lilypond-book} añada algunos códigos necesarios
+para que podamos escribir simplemente, por ejemplo,
+
+@example
+c'4
+@end example
+
+@noindent
+sin @code{\layout}, @code{\score}, etc.
+
+@item nofragment
+No incluir el código adicional que completa la sintaxis de
+LilyPond en los fragmentos de música. Al ser la opción
+predeterminada, @code{nofragment} normalmente es redundante.
+
+@item indent=@var{tamaño}\@var{unidades}
+Establecer el sangrado del primer sistema de pentagramas como
+@var{tamaño}, utilizando @var{unidades} como unidad. @var{unidades} es
+una de las siguientes cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o
+@code{pt}. Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.
+
+@item noindent
+Establecer el sangrado del primer sistema de la música como cero.
+Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto. Puesto que el
+valor predeterminado es que no haya ningún sangrado, @code{noindent}
+normalmente es redundante.
+
+@item quote
+Reducir la longitud de la línea de un fragmento musical en
+@math{2*0.4}@dmn{in} (pulgadas) y colocar la salida dentro de un
+bloque de cita (quotation). El valor de @q{0.4@dmn{in}} se puede
+controlar con la opción @code{exampleindent}.
+
+@item exampleindent
+Establecer la longitud del sangrado que la opción @code{quote} aplica
+al fragmento musical.
+
+@item relative
+@itemx relative=@var{n}
+Usar el modo de octava relativa. De forma predeterminada, las notas
+se especifican con relación al Do@tie{}central. El argumento entero
+opcional especifica la octava de la nota inicial, donde el valor
+predeterminado @code{1} es el Do central. La opción @code{relative}
+sólo funciona cuando está establecida la opción @code{fragment}, de
+manera que @code{fragment} viene implicada automáticamente por
+@code{relative}, independientemente de la presencia de @code{fragment}
+o de @code{nofragment} en la fuente.
+
+@end table
+
+LilyPond utiliza también @command{lilypond-book} para producir su
+propia documentación. Para hacerlo, están a nuestra disposición
+ciertas opciones algo esotéricas para los fragmentos musicales.
+
+@table @code
+@item verbatim
+El argumento de una instrucción de LilyPond se copia al archivo de
+salida y se incluye dentro de un bloque «verbatim» o preformateado,
+seguido del texto que se escriba con la opción @code{intertext} (que
+no funciona aún); después se imprime la música en sí. Esta opción no
+funciona bien con @code{\lilypond@{@}} si forma parte de un párrafo.
+
+Si se usa la opción @code{verbatim} dentro de una instrucción
+@code{lilypondfile}, es posible incluir con estilo preformateado sólo
+una parte del archivo fuente. Si el archivo de código fuente contiene
+un comentario que contiene @samp{begin verbatim} (sin las comillas),
+la cita del bloque de estilo preformateado empezará después de la
+última vez que aparezca este comentario; de forma similar, la cita del
+bloque preformateado se detendrá justo antes de la primera vez que
+aparezca un comentario que contenga @samp{end verbatim}, si lo hay.
+En el siguiente ejemplo de código fuente, la música se interpreta en
+el modo relativo, pero la cita preformateada no presentará el bloque
+@code{relative}, es decir
+
+@example
+\relative c' @{ % begin verbatim
+ c4 e2 g4
+ f2 e % end verbatim
+@}
+@end example
+
+@noindent
+se imprimirá como un bloque preformateado como
+
+@example
+ c4 e2 g4
+ f2 e
+@end example
+
+@noindent
+Si queremos traducir los comentarios y los nombres de variable en la
+salida literal pero no en el código fuente, podemos establecer el
+valor de la variable de entorno @code{LYDOC_LOCALEDIR} a la ruta de un
+directorio; este directorio debe contener un árbol de catálogos de
+mensajes @file{.mo} con @code{lilypond-doc} como dominio.
+
+@item addversion
+(Sólo para la salida de Texinfo.) Anteponer la línea @code{\version
+@@w@{"@@version@{@}"@}} a la salida de @code{verbatim}.
+
+@item texidoc
+(Sólo para la salida de Texinfo.) Si se llama a @command{lilypond}
+con la opción @option{--header=@/texidoc}, y el archivo que se procesa
+se llama @file{fulanito@/.ly}, crea un archivo
+@file{fulanito@/.texidoc} si existe un campo @code{texidoc} dentro del
+bloque @code{\header} de cabecera. La opción @code{texidoc} hace que
+@command{lilypond-book} incluya estos archivos, añadiendo su contenido
+como un bloque de documentación inmediatamente antes del fragmento
+musical.
+
+Suponiendo que el archivo @file{fulanito@/.ly} contiene
+
+@example
+\header @{
+ texidoc = "Este archivo es un ejemplo de una sola nota."
+@}
+@{ c'4 @}
+@end example
+
+@noindent
+y que tenemos lo siguiente en nuestro documento de Texinfo
+@file{prueba.texinfo}
+
+@example
+@@lilypondfile[texidoc]@{fulanito.ly@}
+@end example
+
+@noindent
+la siguiente orden da como salida el resultado esperado:
+
+@example
+lilypond-book --pdf --process="lilypond \
+ -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
+@end example
+
+La mayoría de los documentos de prueba de LilyPond (en el directorio
+@file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{.ly} que
+tienen exactamente este aspecto.
+
+Por motivos de localización de idioma, si el documento de Texinfo
+contiene @code{@@documentlanguage @var{LANG}} y la cabecera de
+@file{loquesea@/.ly} contiene un campo @code{texidoc@var{LANG}}, y
+@command{lilypond} se ejecuta con
+@option{--header=@/texidoc@var{LANG}}, entonces se incluirá
+@file{loquesea@/.texidoc@var{LANG}} en lugar de
+@file{loquesea@/.texidoc}.
+
+@item lilyquote
+(Sólo para la salida de Texinfo.) Esta opción es similar a quote,
+pero se pone dentro del bloque de cita solamente el fragmento de
+música (y el bloque preformateado que se da en la opción
+@code{verbatim}). Esta opción es útil si queremos citar
+(@code{quote}) el fragmento musical pero no el bloque de documentación
+@code{texidoc}.
+
+@item doctitle
+(Sólo para la salida de Texinfo.) Esta opción funciona de forma
+parecida a la opción @code{texidoc}: si @command{lilypond} se llama
+con la opción @option{--header=@/doctitle}, y el archivo que procesar
+se llama @file{loquesea@/.ly} y contiene un campo @code{doctitle} en
+el bloque @code{\header}, crea un archivo @file{loquesea@/.doctitle}.
+Cuando se usa la opción @code{doctitle}, el contenido de
+@file{loquesea@/.doctitle}, que debería ser una línea única de
+@var{texto}, se inserta en el documento de Texinfo como
+@code{@@lydoctitle @var{texto}}. @code{@@lydoctitle} debe ser un
+macro definido en el documento de Texinfo. La misma indicación
+referida al procesado de @code{texidoc} con idiomas localizados se
+aplica a @code{doctitle}.
+
+@item nogettext
+(Sólo para la salida de Texinfo.) No traducir los comentarios y
+nombres de variable en el fragmento de código literal citado.
+
+@item printfilename
+Si un archivo de entrada de LilyPond se incluye con
+@code{\lilypondfile}, imprimir el nombre del archivo inmediatamente
+antes del fragmento musical. Para la salida HTML, esto es un enlace.
+Sólo se imprime el nombre base del archivo, es decir, se elimina la
+parte del directorio de la ruta del archivo.
+
+@end table
+
+
+@node Invocar lilypond-book
+@section Invocar @command{lilypond-book}
+@translationof Invoking lilypond-book
+
+@command{lilypond-book} produce un archivo con una de las siguientes
+extensiones: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} o @file{.xml},
+dependiendo del formato de salida. Todos los archivos @file{.tex},
+@file{.texi} y @file{.xml} necesitan un procesado posterior.
+
+@subheading Instrucciones específicas de formato
+
+@subsubheading @LaTeX{}
+
+Hay dos formas de procesar el documento en @LaTeX{} para su impresión
+o publicación: hacer un archivo PDF directamente con PDF@LaTeX{}, o
+generar un archivo PostScript con @LaTeX{} a través de un traductor de
+DVI a PostScript como @command{dvips}. la primera forma es más
+sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y
+@LaTeX{} podrían no ser utilizables para compilar cualquier documento
+@LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera
+que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre
+PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y
+@command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript.
+
+Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice
+
+@example
+lilypond-book --pdf miarchivo.pdftex
+pdflatex miarchivo.tex
+@end example
+
+@cindex tipografías de outline
+@cindex type1, tipografías
+@cindex dvips
+@cindex invocación de dvips
+
+Para producir una salida PDF por medio de
+@LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, debe hacer
+
+@example
+lilypond-book miarchivo.lytex
+latex miarchivo.tex
+dvips -Ppdf miarchivo.dvi
+ps2pdf miarchivo.ps
+@end example
+
+@noindent
+El archivo @file{.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
+de las notas. Esto es normal; si sigue las instrucciones, las cabezas
+aparecerán en los archivos @file{.ps} y @file{.pdf}.
+
+La ejecución de @command{dvips} puede dar como resultado algunas
+advertencias sobre las fuentes tipográficas; son inocuas y se pueden
+ignorar. Si está ejecutando @command{latex} en modo de dos columnas,
+recuerde añadir @code{-t landscape} a las opciones de @command{dvips}.
+
+@subsubheading Texinfo
+
+Para producir un documento de Texinfo (en cualquier formato de
+salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien
+llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a
+@command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear.
+@ifinfo
+@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+@end ifinfo
+@ifnotinfo
+Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
+@end ifnotinfo
+
+
+@subheading Opciones de la línea de órdenes
+
+@command{lilypond-book} acepta las siguientes opciones de la línea de
+órdenes:
+
+@table @code
+@item -f @var{formato}
+@itemx --format=@var{formato}
+Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html},
+@code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}. Si falta
+esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato
+automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el momento,
+@code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
+
+@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+@ignore
+The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
+fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
+version, the format @code{texi-html} must be used instead.
+@end ignore
+
+@item -F @var{filtro}
+@itemx --filter=@var{filtro}
+Conducir los fragmentos a través de @var{filter} por medio de una
+tubería. @code{lilypond-book} no obedecerá --filter y --process al
+mismo tiempo. Por ejemplo,
+
+@example
+lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' mi-libro.tely
+@end example
+
+@item -h
+@itemx --help
+Imprimir un breve mensaje de ayuda.
+
+@item -I @var{directorio}
+@itemx --include=@var{directorio}
+Añadir @var{directorio} a la ruta de inclusión.
+@command{lilypond-book} busca también los fragmentos ya compilados en
+la ruta de inclusión, y no los vuelve a escribir en el directorio de
+salida, así que en ciertos casos es necesario invocar instrucciones de
+procesado posteriores como @command{makeinfo} o @command{latex} con
+las mismas opciones @code{-I @var{directorio}}.
+
+@item -o @var{directorio}
+@itemx --output=@var{directorio}
+Colocar los archivos generados en el @var{directorio}. La ejecución
+de @command{lilypond-book} genera montañas de pequeños archivos que
+luego procesará LilyPond. Para evitar toda esta parafernalia en el
+mismo directorio que la fuente, utilice la opción @option{--output}, y
+cambie a este directorio antes de ejecutar @command{latex} o
+@command{makeinfo}.
+
+@example
+lilypond-book --output=out miarchivo.lytex
+cd out
+...
+@end example
+
+@itemx --skip-lily-check
+Evitar el fracaso si no se encuentra ninguna salida de lilypond. Se
+usa para la documentación de LilyPond en formato Info sin imágenes.
+
+@itemx --skip-png-check
+Evitar el fracaso si no se encuentran las imágenes PNG de los archivos
+EPS. Se usa para la documentación de LilyPond en formato Info sin
+imágenes.
+
+@itemx --lily-output-dir=@var{directorio}
+Escribir archivos lily-XXX en el directorio @var{directorio}, enlazar
+en el directorio de @code{--output}. Use esta opción para ahorrar
+tiempo de construcción para documentos de distintos directorios que
+comparten muchos fragmentos idénticos de código.
+
+@itemx --info-images-dir=@var{directorio}
+Dar formato a la salida de Texinfo de manera que Info busque las
+imágenes de música en @var{directorio}.
+
+@itemx --latex-program=@var{prog}
+Ejecutar el programa @command{prog} en vez de @command{latex}. Esto
+es útil si nuestro documento se procesa con @command{xelatex}, por
+ejemplo.
+
+@itemx --left-padding=@var{cantidad}
+Rellenar las cajas EPS en esta medida, alrededor. @var{cantidad} se
+mide en milímetros, y es 3.0 como valor predeterminado. Esta opción
+se debe usar si las líneas de música están muy pegadas al margen
+derecho.
+
+El ancho de un sistema que está muy ajustado dentro de su rectángulo
+puede variar, debido a los elementos de notación que están pegados al
+margen izquierdo, como los números de compás y el nombre del
+instrumento. Esta opción acorta todas las líneas y las mueve a la
+derecha en la misma medida.
+
+
+@item -P @var{instrucción}
+@itemx --process=@var{instrucción}
+Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}. La
+instrucción predeterminada es @code{lilypond}. @code{lilypond-book} no
+obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
+
+@item --pdf
+Crear archivos PDF para su uso con PDF@LaTeX{}.
+
+@itemx --psfonts
+Extraer todas las tipografías PostScript en
+@file{@var{archivo}.psfonts} para dvips. Esto es necesario para
+@command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}.
+
+@item -V
+@itemx --verbose
+Ser prolijo.
+
+@item -v
+@itemx --version
+Imprimir la información de la versión.
+@end table
+
+@knownissues
+
+La instrucción de Texinfo @code{@@pagesizes} no se interpreta. De
+forma similar, las instrucciones de @LaTeX{} que cambian los márgenes
+y anchos de línea después del preámbulo se ignoran.
+
+Sólo se procesa el primer @code{\score} de un bloque LilyPond.
+
+
+@node Extensiones de nombres de archivo
+@section Extensiones de nombres de archivo
+@translationof Filename extensions
+
+Puede usar cualquier extensión para el nombre del archivo de entrada,
+pero si no usa la extensión recomendada para un formato en particular
+tendrá que especificar manualmente el formato de salida; para ver más
+detalles, consulte @ref{Invocar lilypond-book}. En caso contrario,
+@command{lilypond-book} selecciona automáticamente el formato de
+salida basándose en la extensión del nombre del archivo de entrada.
+
+@quotation
+@multitable @columnfractions .2 .5
+@item @strong{extensión} @tab @strong{formato de salida}
+@item
+@item @file{.html} @tab HTML
+@item @file{.itely} @tab Texinfo
+@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lyxml} @tab DocBook
+@item @file{.tely} @tab Texinfo
+@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.texi} @tab Texinfo
+@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
+@item @file{.xml} @tab HTML
+@end multitable
+@end quotation
+
+Si usa la misma extensión para el archivo de entrada que la que usa
+@command{lilypond-book} para el archivo de salida, y si el archivo de
+entrada está en el mismo directorio que el directorio de trabajo de
+@command{lilypond-book}, debe usar la opción @code{--output} para que
+funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un
+mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de
+entrada}.
+
+
+@node Métodos alternativos para mezclar texto y música
+@section Otros métodos para mezclar texto y música
+@translationof Alternate methods of mixing text and music
+
+Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
+del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+
+@menu
+* Muchas citas de una partitura extensa::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
+@end menu
+
+@node Muchas citas de una partitura extensa
+@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
+@translationof Many quotes from a large score
+
+Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
+puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
+@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
+
+
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+
+@cindex OpenOffice.org
+
+Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
+OpenOffice.org con
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+
+
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
+@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+
+Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
+@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}. Cada ejemplo debe
+crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
+documentación del programa correspondiente. La mayoría de los
+programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
+@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+
+Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
+utilice las siguientes opciones:
+
+@example
+\paper@{
+ indent=0\mm
+ line-width=120\mm
+ oddFooterMarkup=##f
+ oddHeaderMarkup=##f
+ bookTitleMarkup = ##f
+ scoreTitleMarkup = ##f
+@}
+
+@{ c1 @}
+@end example
+
+Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+
+@file{PNG}:
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
+@end example
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+
+@node Ejecutar LilyPond
+@chapter Ejecutar LilyPond
+@translationof Running LilyPond
+
+Este capítulo detalla los aspectos técnicos de la ejecución de
+LilyPond.
+
+@menu
+* Utilización normal::
+* Utilización desde la línea de órdenes::
+* Mensajes de error::
+* Actualizar ficheros con convert-ly::
+* Informar de fallos::
+@end menu
+
+
+@node Utilización normal
+@section Utilización normal
+@translationof Normal usage
+
+Casi todos los usuarios ejecutan LilyPond por medio de un interfaz
+gráfico; consulte @rlearning{Primeros pasos} si no lo ha leído aún.
+
+
+@node Utilización desde la línea de órdenes
+@section Utilización desde la línea de órdenes
+@translationof Command-line usage
+
+Esta sección contiene información adicional sobre el uso de LilyPond
+en la línea de órdenes. Esta forma puede ser preferible para pasarle
+al programa algunas opciones adicionales. Además, existen algunos
+programas complementarios @q{de apoyo} (como @code{midi2ly}) que sólo
+están disponibles en la línea de órdenes.
+
+Al hablar de la @q{línea de órdenes}, nos referimos a la consola del
+sistema operativo. Los usuarios de Windows posiblemente estén más
+familiarizados con los términos @q{ventana de MS-DOS} o @q{línea de
+comandos}; Los usuarios de MacOS@tie{}X puede que estén más
+familiarizados con los términos @q{terminal} o @q{consola}. Éstos
+deberían consultar también el apartado @ref{Configuración para MacOS X}.
+
+La descripción del uso de esta parte de los sistemas operativos se
+sale del ámbito de este manual; le rogamos que consulte otros
+documentos sobre este tema si no le resulta familiar la línea de
+órdenes.
+
+@menu
+* Invocar a LilyPond::
+* Opciones de la línea de órdenes para lilypond::
+* Variables de entorno::
+@end menu
+
+@node Invocar a LilyPond
+@subsection Invocar @command{lilypond}
+@translationof Invoking lilypond
+
+@cindex invocar @command{lilypond}
+@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@cindex órdenes, opciones de la línea de
+
+El ejecutable @command{lilypond} se puede llamar desde la línea de
+órdenes de la siguiente manera:
+
+@example
+lilypond [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
+@end example
+
+Cuando se invoca con un nombre de archivo sin extensión, se prueba en
+primer lugar con la extensión @file{.ly}. Para leer la entrada desde
+stdin, utilice un guión (@code{-}) en sustitución de @var{archivo}.
+
+Cuando se procesa @file{archivo.ly}, la salida resultante son los
+archivos @file{archivo.ps} y @file{archivo.pdf}. Se pueden
+especificar varios archivos; cada uno de ellos se procesará de forma
+independiente@footnote{El estado de GUILE no se restablece después de
+procesar un archivo @code{.ly}, por lo que debe tener cuidado de no
+modificar ningún valor predeterminado desde dentro de Scheme.}.
+
+Si @file{archivo.ly} contiene más de un bloque @code{\score}, el resto
+de las partituras se obtendrán como salida en archivos numerados,
+empezando por @file{archivo-1.pdf}. además, el valor de
+@code{output-suffix} (sufijo de salida) se insertará entre el nombre
+base y el número. Un archivo de entrada que contenga
+
+@example
+#(define output-suffix "violin")
+\score @{ @dots{} @}
+#(define output-suffix "cello")
+\score @{ @dots{} @}
+@end example
+
+@noindent
+producirá como salida @var{base}@file{-violin.pdf} y
+@var{base}@file{-cello-1.pdf}.
+
+
+@node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
+@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@translationof Command line options for lilypond
+
+Están contempladas las siguientes opciones:
+
+@table @code
+
+@item -e,--evaluate=@var{expresión}
+Evaluar la @var{expresión} de Scheme antes de analizar los archivos
+@file{.ly}. Se pueden pasar varias opciones @code{-e}, que se
+evaluarán en secuencia.
+
+La expresión se evaluará en el módulo @code{guile-user}, de manera que
+si quiere usar definiciones dentro de @var{expresión}, debe utilizar
+
+@example
+lilypond -e '(define-public a 42)'
+@end example
+
+@noindent
+en la línea de órdenes, e incluir
+
+@example
+#(use-modules (guile-user))
+@end example
+
+@noindent
+al principio del archivo @code{.ly}.
+
+@item -f,--format=@var{formato}
+Formato de la salida. Como @code{formato} se puede elegir entre
+@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
+
+Ejemplo: @code{lilypond -fpng @var{archivo}.ly}
+
+@item -d,--define-default=@var{variable}=@var{valor}
+Establece la opción interna del programa @var{variable} al valor de
+Scheme @var{valor}. Si no se proporciona ningún @var{valor}, se usa
+@var{#t}. Para desactivar una opción se puede anteponer @code{no-} a
+la @var{variable}, p.ej.:
+
+@cindex apuntar y pulsar, línea de órdenes
+
+@example
+-dno-point-and-click
+@end example
+
+@noindent
+es lo mismo que
+@example
+-dpoint-and-click='#f'
+@end example
+
+A continuación veremos algunas opciones interesantes.
+
+@table @samp
+@item help
+La ejecución de @code{lilypond -dhelp} imprimirá todas las opciones
+@code{-d} que están disponibles.
+
+@item paper-size
+Esta opción establece el tamaño predeterminado del papel,
+@example
+-dpaper-size=\"letter\"
+@end example
+
+@noindent
+Observe que la cadena se debe incluir dentro de comillas escapadas
+( @code{\"} ).
+
+@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
+
+@item safe
+No confiar en la entrada @code{.ly}.
+
+Cuando el proceso de tipografía de LilyPond se encuentra disponible a
+través de un servidor web, @b{SE DEBEN} pasar las opciones
+@code{--safe} (seguro) o @code{--jail} (jaula). La opción
+@code{--safe} evita que el código de Scheme en línea arme un desastre,
+por ejemplo
+
+@quotation
+@verbatim
+#(system "rm -rf /")
+{
+ c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
+}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+La opción @code{-dsafe} funciona evaluando las expresiones en línea de
+Scheme dentro de un módulo especial seguro. Este módulo seguro deriva
+del módulo GUILE @file{safe-r5rs}, pero añade ciertas funciones del
+API de LilyPond. Estas funciones se relacionan en
+@file{scm/@/safe@/-lily@/.scm}.
+
+Además, el modo seguro prohíbe las directivas @code{\include} e
+inhabilita el uso de barras invertidas en las cadenas de @TeX{}.
+
+En el modo seguro, no es posible la importación de variables de
+LilyPond dentro de Scheme.
+
+@code{-dsafe} @emph{no} detecta la sobreutilización de recursos. Aún
+es posible hacer que el programa se cuelgue indefinidamente, por
+ejemplo alimentando el backend con estructuras de datos cíclicas. Por
+tanto, si se está utilizando LilyPond sobre un servidor web accesible
+públicamente, el proceso debe limitarse tanto en el uso de CPU como de
+memoria.
+
+El modo seguro impide que muchos fragmentos útiles de código de
+LilyPond se puedan compilar. La opción @code{--jail} es una
+alternativa más segura, pero su preparación requiere más trabajo.
+
+@cindex salida, establecer el formato de
+@item backend
+el formato de salida que usar para el back-end o extremo final.
+Para el @code{formato} se puede elegir entre
+@table @code
+@item ps
+@cindex PostScript, salida
+para PostScript.
+
+Los archivos PostScript incluyen las tipografías TTF, Type1 y OTF. No
+se seleccionan subconjuntos de estas tipografías. Cuando se usan
+conjuntos de caracteres orientales, esto puede dar lugar a archivos
+enormes.
+
+@item eps
+ para obtener PostScript encapsulado. Esto vuelca cada una de las
+páginas/sistemas como un archivo @file{EPS} distinto, sin tipografías,
+y como un solo archivo @file{EPS} encuadernado con todas las
+páginas/sistemas con las tipografías incluidas.
+
+Este modo se usa de forma predeterminada por parte de
+@command{lilypond-book}.
+
+@item svg
+@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
+ para obtener SVG (gráficos vectoriales escalables).
+
+Crea un único archivo SVG que contiene toda la salida de música, con
+las tipografías incrustadas. Se necesita un visor de SVG que
+contemple las tipografías incrustadas, o un visor de SVG que pueda
+sustituir las tipografías incrustadas por tipografías OTF. Bajo UNIX,
+puede usar @uref{http://www.inkscape.org,Inkscape} (versión 0.42 o
+posterior), después de copiar las tipografías OTF del directorio de
+LilyPond (que normalmente es
+@file{/usr/share/lilypond/VERSIÓN/fonts/otf/}) al directorio
+@file{~/.fonts/}.
+
+@item scm
+@cindex Scheme, volcado de
+ para obtener un volcado de las instrucciones internas de dibujo
+basadas en Scheme, en bruto.
+@item null
+ no producir una salida impresa; tiene el mismo efecto que @code{-dno-print-pages}.
+@end table
+
+Ejemplo: @code{lilypond -dbackend=svg @var{archivo}.ly}
+
+@item preview
+Generar un archivo de salida que contenga solamente los títulos de
+cabecera y el primer sistema de la primera página.
+
+@item print-pages
+Generar las páginas completas, el ajuste predeterminado.
+@code{-dno-print-pages} es útil en combinación con @code{-dpreview}.
+
+@end table
+
+
+
+@item -h,--help
+Mostrar un resumen de las formas de utilización.
+
+@item -H,--header=@var{CAMPO}
+Volcar un campo de cabecera al archivo @file{NOMBREBASE.@var{CAMPO}}
+
+@item --include, -I=@var{directorio}
+Añadir el @var{directorio} a la ruta de búsqueda de archivos de
+entrada.
+@cindex archivos, búsqueda de
+@cindex búsqueda, ruta de
+
+@item -i,--init=@var{archivo}
+Establecer el archivo de inicio a @var{archivo} (predeterminado:
+@file{init.ly}).
+
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+Establecer el nombre del archivo de salida predeterminado a
+@var{ARCHIVO}. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
+@code{.pdf} para PDF).
+
+@item --ps
+Generar PostScript.
+
+@item --png
+Generar imágenes de las páginas en formato PNG. Esto implica
+@code{--ps}. La resolución en PPP de la imagen se puede establecer
+con
+@example
+-dresolution=110
+@end example
+
+@item --pdf
+Generar PDF. Implica @code{--ps}.
+
+@item -j,--jail=@var{usuario},@var{grupo},@var{jaula},@var{directorio}
+Ejecutar @command{lilypond} en una jaula de chroot.
+
+La opción @code{--jail} (jaula) proporciona una alternativa más
+flexible a la opción @code{--safe} cuando el proceso de tipografía de
+LilyPond está disponible a través de un servidor web o cuando LilyPond
+ejecuta archivos fuente procedentes del exterior.
+
+La opción @code{--jail} funciona cambiando la raíz de
+@command{lilypond} a @var{jaula} justo antes de comenzar el proceso de
+compilación en sí. Entonces se cambian el usuario y el grupo a los
+que se han dado en la opción, y el directorio actual se cambia a
+@var{directorio}. Esta instalación garantiza que no es posible, al
+menos en teoría, escapar de la jaula. Observe que para que funcione
+@code{--jail} se debe ejecutar @command{lilypond} como root, lo que
+normalmente se puede hacer de una forma segura utilizando
+@command{sudo}.
+
+La instalación de una jaula es un asunto algo delicado, pues debemos
+asegurarnos de que LilyPond puede encontrar @emph{dentro de la jaula}
+todo lo que necesita para poder compilar la fuente. Una configuración
+típica consta de los siguientes elementos:
+
+@table @asis
+@item Preparar un sistema de archivos separado
+Se debe crear un sistema de archivos separado para LilyPond, de forma
+que se pueda montar con opciones seguras como @code{noexec},
+@code{nodev} y @code{nosuid}. De esta forma, es imposible ejecutar
+programas o escribir directamente a un dispositivo desde LilyPond. Si
+no quiere crear una partición separada, tan sólo tiene que crear un
+archivo de un tamaño razonable y usarlo para montar un dispositivo
+loop. El sistema de archivos separado garantiza también que LilyPond
+nunca pueda escribir en un espacio mayor del que se le permita.
+
+@item Preparar un usuario separado
+Se debe usar un usuario y grupo separados (digamos
+@code{lily}/@code{lily}) con bajos privilegios para ejecutar LilyPond
+dentro de la jaula. Debería existir un solo directorio con permisos
+de escritura para este usuario, y debe pasarse en el valor
+@var{directorio}.
+
+@item Preparar la jaula
+LilyPond necesita leer algunos archivos mientras se ejecuta. Todos
+estos archivos se deben copiar dentro de la jaula, bajo la misma ruta
+en que aparecen en el sistema de archivos real de root. Todo el
+contenido de la instalación de LilyPond (por ejemplo
+@file{/usr/share/lilypond}) se debe copiar.
+
+Si surgen problemas, la forma más sencilla de rastrearlos es ejecutar
+LilyPond usando @command{strace}, lo que le permitirá determinar qué
+archivos faltan.
+
+@item Ejecutar LilyPond
+Dentro de una jaula montada con @code{noexec} es imposible ejecutar
+ningún programa externo. Por tanto, LilyPond se debe ejecutar con un
+backend que no necesite tal programa. Como ya mencionamos, también se
+debe ejecutar con privilegios del superusuario (que por supuesto
+perderá inmediatamente), posiblemente usando @command{sudo}. Es buena
+idea limitar el número de segundos de tiempo de CPU que LilyPond puede
+usar (p.ej., usando @command{ulimit -t}), y, si su sistema operativo
+lo contempla, el tamaño de la memoria que se puede reservar.
+@end table
+
+
+@item -v,--version
+Mostrar la información de la versión.
+
+@item -V,--verbose
+Ser prolijo: mostrar las rutas completas de todos los archivos que se
+leen, y dar información cronométrica.
+
+@item -w,--warranty
+Mostrar la garantía con que viene GNU LilyPond (¡no viene con
+@strong{NINGUNA GARANTÍA}!).
+@end table
+
+@node Variables de entorno
+@subsection Variables de entorno
+@translationof Environment variables
+
+
+@cindex LANG
+@cindex LILYPOND_DATADIR
+
+@command{lilypond} reconoce las siguientes variables de entorno:
+@table @code
+@item LILYPOND_DATADIR
+Especifica un directorio en el que los mensajes de localización y de
+datos se buscarán de forma predeterminada. El directorio debe
+contener subdirectorios llamados @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/},
+etc.
+
+@item LANG
+Selecciona el idioma de los mensajes de advertencia.
+
+@item LILYPOND_GC_YIELD
+Con esta variable se puede ajustar la huella y el desempeño de
+memoria. Es un porcentaje que ajusta el comportamiento de la
+administración de memoria. Con valores más altos, el programa usa más
+memoria; con valores más bajos, usa más tiempo de CPU. El valor
+predeterminado es @code{70}.
+
+@end table
+
+
+@node Mensajes de error
+@section Mensajes de error
+@translationof Error messages
+
+@cindex error, mensajes de
+@cindex mensajes de error
+
+Pueden aparecer distintos mensajes de error al compilar un archivo:
+
+@table @emph
+
+@item Advertencia
+@cindex advertencia
+Algo tiene un aspecto sospechoso. Si estamos pidiendo algo fuera de
+lo común, entenderemos el mensaje y podremos ignorarlo. Sin embargo,
+las advertencias suelen indicar que algo va mal con el archivo de
+entrada.
+
+@item Error
+@cindex error
+Algo va claramente mal. El paso actual de procesamiento (análisis,
+interpretación o formateo visual) se dará por terminado, pero el
+siguiente paso se saltará.
+
+@item Error fatal
+@cindex error fatal
+@cindex fatal, error
+Algo va claramente mal, y LilyPond no puede seguir. Rara vez sucede
+esto. La causa más frecuente son las tipografías mal instaladas.
+
+@item Error de Scheme
+@cindex traza de Scheme
+@cindex llamadas, traza de
+@cindex Scheme, error de
+@cindex error de Scheme
+Los errores que ocurren al ejecutar código de Scheme se interceptan
+por parte del intérprete de Scheme. Si se está ejecutando con las
+opciones @code{-V} o @code{--verbose} (prolijo) entonces se imprime
+una traza de llamadas de la función ofensiva.
+
+@item Error de programación
+@cindex error de programación
+@cindex programación, error de
+Ha habido algún tipo de inconsistencia interna. Estos mensajes de
+error están orientados a ayudar a los programadores y a los
+depuradores. Normalmente se pueden ignorar. En ocasiones aparecen en
+cantidades tan grandes que pueden entorpecer la visión de otros
+mensajes de salida.
+
+@item Abortado (volcado de core)
+Esto señala un error de programación serio que ha causado la
+interrupción abrupta del programa. Estos errores se consideran
+críticos. Si se topa con uno, envíe un informe de fallo.
+@end table
+
+@cindex error, formato de los mensajes de
+
+Se los errores y advertencias se pueden ligar a un punto del archivo
+de entrada, los mensajes tienen la forma siguiente:
+
+@example
+@var{archivo}:@var{línea}:@var{columna}: @var{mensaje}
+@var{línea de entrada problemática}
+@end example
+
+Se inserta un salto de línea en la línea problemática para indicar la
+columna en que se encontró el error. Por ejemplo,
+
+@example
+prueba.ly:2:19: error: no es una duración: 5
+ @{ c'4 e'
+ 5 g' @}
+@end example
+
+Estas posiciones son la mejor suposición de LilyPond sobre dónde se ha
+producido el mensaje de error, pero (por su propia naturaleza) las
+advertencias y errores se producen cuando ocurre algo inesperado. Si
+no ve un error en la línea que se indica del archivo de entrada, trate
+de comprobar una o dos líneas por encima de la posición indicada.
+
+
+@node Actualizar ficheros con convert-ly
+@section Actualizar ficheros con @command{convert-ly}
+@translationof Updating files with convert-ly
+
+@cindex actualización de un archivo de LilyPond
+@cindex convert-ly
+
+La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
+habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras. Como
+efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
+compatible con los archivos de entrada antiguos. Para poner remedio a
+esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
+casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
+
+@menu
+* Invocar convert-ly::
+* Opciones de la línea de órdenes para convert-ly::
+* Problemas con convert-ly::
+@end menu
+
+@node Invocar convert-ly
+@subsection Invocar @command{convert-ly}
+@translationof Invoking convert-ly
+
+@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
+archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo. En
+casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
+ejecutar
+
+@example
+convert-ly -e miarchivo.ly
+@end example
+
+@noindent
+dentro del directorio que contiene el archivo. Con esto se actualiza
+@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
+@code{miarchivo.ly~}.
+
+Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
+directorio, use
+
+@example
+convert-ly -e *.ly
+@end example
+
+
+De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
+el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
+nombre, haga
+
+@example
+convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
+@end example
+
+@command{convert-ly} siempre convierte al último cambio de sintaxis
+que es capaz de manejar. Esto supone que el número de @code{\version}
+que aparece en el archivo convertidoo suele ser más bajo que la
+versión del propio programa @command{convert-ly}.
+
+El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
+que se han hecho conversiones. Si no se imprime ningún número de
+versión, el archivo ya está actualizado.
+
+@noindent
+Los usuarios de MacOS@tie{}X pueden ejecutar esta instrucción bajo el
+menú @code{Compilar > Actualizar sintaxis}.
+
+Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
+ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
+@code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
+
+
+@node Opciones de la línea de órdenes para convert-ly
+@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
+@translationof Command line options for convert-ly
+
+
+En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
+
+@example
+convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
+@end example
+
+
+Se pueden dar las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -e,--edit
+Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
+modificándolo in situ.
+
+@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
+Establece la versión desde la que convertir. Si no aparece esta
+opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
+enunciado @code{\version} del archivo. Ejemplo: @code{--from=2.10.25}
+
+@item -n,--no-version
+Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
+la salida. La especificación de esta opción lo suprime.
+
+@item -s, --show-rules
+Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
+
+@item --to=@var{versión_final}
+Fijar la versión de destino de la conversión. De forma predeterminada
+se convierte a la última versión disponible.
+
+@item -h, --help
+Imprimir la ayuda de la utilización.
+@end table
+
+Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
+@end example
+
+Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
+dadas, use
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... -s
+@end example
+
+
+@node Problemas con convert-ly
+@subsection Problemas con @code{convert-ly}
+@translationof Problems with convert-ly
+
+Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
+Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
+es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
+(!) pares de comillas:
+
+@example
+convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
+@end example
+
+Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
+instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
+@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle. Este ejemplo
+para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
+actual
+
+@example
+for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
+@end example
+
+En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
+correspondiente es
+
+@example
+for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
+@end example
+
+No se manejan todos los cambios en el lenguaje. Sólo se puede
+especificar una opción de salida. La actualización automática de
+Scheme y los interfaces Scheme de LilyPond es bastante improbable;
+prepárese para trucar el código de Scheme a mano.
+
+@verbatim
+Hay algunas cosas que convert-ly no puede manejar. He aquí una lista
+de aquellas limitaciones que han dado lugar a protestas de la
+comunidad.
+
+Se ha escogido esta estructura de informe de fallo porque convert-ly
+tiene una estructura que no permite implementar de forma progresiva
+todos los cambios necesarios. Así pues esto es sólo una lista de
+deseos, y se incluye aquí como referencia.
+
+1.6->2.0:
+ No siempre convierte el bajo cifrado correctamente, específicamente cosas como {<
+>}. El comentario de Mats sobre cómo solventar el problema:
+ Para poder ejecutar convert-ly
+ sobre él, primero sustituí todas las apariciones de '{<' a algo mudo como '{#'
+ y de forma similar sustituí '>}' con '&}'. Después de la conversión, pude
+ volver a cambiarlos de '{ #' a '{ <' y de '& }' a '> }'.
+ No convierte todos los marcados de texto correctamente. En sintaxis antigua,
+ se podían agrupar varios marcados entre paréntesis, p.ej.
+ -#'((bold italic) "cadena")
+ Esto se convierte incorrectamente en
+ -\markup{{\bold italic} "cadena"}
+ en vez del correcto
+ -\markup{\bold \italic "cadena"}
+2.0->2.2:
+ No maneja \partcombine
+ No hace \addlyrics => \lyricsto, esto rompe algunas partituras con varias estrofas.
+2.0->2.4:
+ \magnify no se cambia por \fontsize.
+ - \magnify #m => \fontsize #f, donde f = 6ln(m)/ln(2)
+ remove-tag no se cambia.
+ - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
+ first-page-number no se cambia.
+ - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
+ Los saltos de línea en las cadenas de cabecera no se convierten.
+ - \\\\ como salto de línea en las cadenas de \header => \markup \center-align <
+ "Primera línea" "Segunda línea" >
+ Los terminadores de crescendo y decrescendo no se convierten.
+ - \rced => \!
+ - \rc => \!
+2.2->2.4:
+ \turnOff (usado en \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no se convierte
+adecuadamente.
+2.4.2->2.5.9
+ \markup{ \center-align <{ ... }> } se tendría que convertir en:
+ \markup{ \center-align {\line { ... }} }
+ pero ahora, falta el \line.
+2.4->2.6
+ Los caracteres especiales de LaTeX como $~$ en el texto no se convierten a UTF8.
+2.8
+ \score{} ahora debe empezar con una expresión musical. Cualquier otra cosa
+ (en particular, \header{}) debe ir después de la música.
+@end verbatim
+
+
+@node Informar de fallos
+@section Informar de fallos
+@translationof Reporting bugs
+
+@cindex bugs (fallos)
+@cindex fallos (bugs)
+@cindex informes de fallo
+
+Si tiene una entrada que produce una interrupción abrupta o una salida
+errónea, entonces eso es un bug (fallo). Hay una lista de los fallos
+actuales en nuestro rastreador de fallos de Google Code:
+
+@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
+
+Si descubre un error que no está en la lista, le rogamos que envíe un
+informe del fallo siguiendo las instrucciones que aparecen en
+
+@uref{http://lilypond.org/web/devel/participating/bugs}
+
+Le rogamos, asimismo, que para los informes prepare y envíe ejemplos
+mínimos de los fallos. No tenemos los recursos para investigar
+informes que no sean lo más pequeños posible.
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 5a5db8a01f4617ca0924120494562d9ed88b2869
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Configuración
+@chapter Configuración
+@translationof Setup
+
+Este capítulo trata sobre varias opciones de configuración, posteriores a la instalación, para
+LilyPond y otros programas. Este capítulo se puede tratar tranquilamente como una referencia:
+lea solamente las secciones que le interesen.
+
+@menu
+* Ajustes para sistemas operativos específicos::
+* Apoyo respecto de los editores de texto::
+* Apuntar y pulsar::
+@end menu
+
+
+@node Ajustes para sistemas operativos específicos
+@section Ajustes para sistemas operativos específicos
+@translationof Setup for specific Operating Systems
+
+Esta sección explica cómo realizar puestas a punto adicionales para sistemas operativos
+específicos.
+
+@menu
+* Configuración para MacOS X::
+@end menu
+
+@node Configuración para MacOS X
+@subsection Configuración para MacOS X
+@translationof Setup for MacOS X
+
+@subsubheading Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4
+
+Los archivos binarios de LilyPond para MacOS X no incluyen Python,
+pero se necesita Python 2.4 o posterior por parte de
+@command{convert-ly}. Por ello, si usamos MacOS 10.3 o 10.4, debemos
+instalar una versión de Python más reciente desde
+@uref{http://python.org/download/}, y luego editar la primera línea de
+@command{convert-ly} y @command{lilypond-book} como sigue: si el
+binario de Python que hemos instalado está en nuestro @var{PATH}, la
+primera línea debe ser
+
+@example
+#!/usr/bin/env python
+@end example
+
+@noindent
+en caso contrario, debe ser
+
+@example
+#!@var{/path/to/newly_installed/python}
+@end example
+
+
+@subsubheading MacOS X sobre línea de órdenes
+
+Los «scripts» (guiones como @command{lilypond-book},
+@command{convert-ly}, @command{abc2ly} e incluso el propio
+@command{lilypond}) van incluidos dentro del archivo de aplicación
+.app de MacOS X. Se pueden ejecutar a partir de la línea de órdenes
+invocándolos directamente, p.ej.
+
+@example
+@var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@end example
+
+@noindent
+Lo mismo vale para otros scripts de ese directorio, incluidos los
+guiones @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
+@command{abc2ly}, etc.
+
+Como alternativa, puede crear scripts que añadan la ruta
+automáticamente. Cree un directorio para guardar estos guiones,
+
+@example
+mkdir -p ~/bin
+cd ~/bin
+@end example
+
+Cree un archivo de nombre @code{lilypond} que contenga
+
+@example
+exec @var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+
+Cree archivos similares @code{lilypond-book}, @code{convert-ly} y cualesquiera
+otros programas de apoyo que vaya a utilizar (@code{abc2ly}, @code{midi2ly},
+etc). Sencillamente, sustituya el fragmento @code{bin/lilypond} por
+@code{bin/convert-ly} (u otro nombre de programa) en el archivo anterior.
+
+Haga ejecutable al archivo,
+
+@example
+chmod u+x lilypond
+@end example
+
+Y ahora añada este directorio a su ruta de ejecución. Modifique (o cree)
+un archivo llamado @code{.profile} en su directorio personal que contenga
+
+@example
+export PATH=$PATH:~/bin
+@end example
+
+@noindent
+Este archivo debe acabar con una línea en blanco.
+
+Fíjese en que @var{ruta/hacia} será por lo general @code{/Applications/}.
+
+
+@node Apoyo respecto de los editores de texto
+@section Apoyo respecto de los editores de texto
+@translationof Text editor support
+
+@cindex editores
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex modos del editor
+@cindex sintaxis, resaltado de
+@cindex colores, sintaxis
+
+Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
+
+@menu
+* Modo de Emacs::
+* Modo de Vim::
+* jEdit::
+* TexShop::
+* TextMate::
+* LilyKDE::
+@end menu
+
+@node Modo de Emacs
+@subsection Modo de Emacs
+@translationof Emacs mode
+
+Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
+teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond
+y resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de LilyPond
+utilizando Info. Si el @file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema,
+siga leyendo.
+
+Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar LilyPond, en
+el archivo del código fuente dentro del directorio @file{elisp}. Haga @command{make
+install} para instalarlo dentro de @var{elispdir}. El archivo @file{lilypond-init.el}
+se debe situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su
+@file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}.
+
+Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su
+@var{load-path} añadiendo la siguiente línea (modificada) a su
+@file{~/.emacs}
+
+@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
+
+
+@node Modo de Vim
+@subsection Modo de Vim
+@translationof Vim mode
+
+Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un @file{vimrc},
+junto con herramientas de resaltado de sintaxis con colores. Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
+ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el directorio
+@code{$VIM}.
+
+El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
+@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+ finish
+endif
+augroup filetypedetect
+ au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su
+@file{~/.vimrc}
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond. Si LilyPond no se instaló
+en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la forma correspondiente.
+
+
+@node jEdit
+@subsection jEdit
+@translationof jEdit
+
+Creado como un «plugin» o añadido para el editor de texto @uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit},
+LilyPondTool es la herramienta basada en texto más rica en posibilidades para
+editar partituras de LilyPond. Sus posibilidades incluyen un Asistente de Documentos con apoyo para las
+letras de las canciones para preparar documentos más fácilmente, y un visor de PDF empotrado con apoyo
+avanzado para el uso del cursor del ratón. Para ver capturas de pantalla, demostraciones e
+instrucciones de instalación, visite
+@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu}
+
+
+@node TexShop
+@subsection TexShop
+@translationof TexShop
+
+El editor @uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
+para Mac OS X se puede extender para la ejecución de LilyPond, lilypond-book y
+convert-ly desde dentro del editor, usando las extensiones disponibles en
+@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html}.
+
+
+@node TextMate
+@subsection TextMate
+@translationof TextMate
+
+Hay un tinglado de LilyPond para TextMate. Se puede instalar ejecutando
+
+@example
+mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
+@end example
+
+
+@node LilyKDE
+@subsection LilyKDE
+@translationof LilyKDE
+
+@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} es un plugin o
+complemento para el editor de texto de KDE,
+@uref{http://kate-editor.org/,Kate}. Tiene un potente Asistente de
+Partitura para preparar rápidamente un documento de LilyPond, y un
+visor de PDF incluido.
+
+LilyKDE puede utilizar
+@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, de manera que se
+puede introducir la música tocando sobre un teclado MIDI.
+
+Otras posibilidades son el enguionado de la letra y la ejecución de
+LilyPond sobre varios archivos de una sola vez desde dentro del
+administrador de archivos de KDE.
+
+
+@node Apuntar y pulsar
+@section Apuntar y pulsar
+@translationof Point and click
+@cindex apuntar y pulsar
+
+
+«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas
+dentro del visor de PDF. Ello facilita encontrar los fragmentos de la entrada que producen
+algún tipo de error en la partitura.
+
+Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces al archivo
+PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que a su vez abre un
+editor de texto con el cursor situado en el lugar correcto.
+
+Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el visor de PDF de forma que
+siga los hiper-enlaces usando el guión @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado
+con LilyPond.
+
+Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
+@file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
+@file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
+
+@example
+urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
+apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit},
+y lanza un navegador de web para el resto. Comprueba la variable de entorno
+@code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
+
+@table @code
+@item emacs
+ esto invoca a
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
+@end example
+@item vim
+ esto invoca a
+@example
+gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
+@end example
+
+@item nedit
+esto invoca a
+@example
+ nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
+@end example
+@end table
+
+La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
+esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
+editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
+@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
+respectivamente. El ajuste
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
+@end example
+
+@noindent
+para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
+emacsclient.
+
+
+@cindex archivo de salida, tamaño del
+
+Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño de los archivos de salida. Para
+reducir el tamaño de los archivos PDF y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
+escribiendo
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+dentro de un archivo @file{.ly}. Se puede activar explícitamente la
+posibilidad de apuntar y pulsar con
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
+pulsar con una opción de la línea de órdenes:
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
+@end example
+
+@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
+en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
+evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
+dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
+seguridad.}
+
ISOLANG = fr
depth = ../..
-SUBDIRS = application general learning notation texidocs
+SUBDIRS = general learning notation texidocs usage
STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 6f84d7b264bf1faa8d9c586bbf06c762ae53183a
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@documentencoding UTF-8
-@setfilename lilypond-program.info
-@settitle GNU LilyPond -- Utilisation des programmes
-
-@include macros.itexi
-
-@afourpaper
-
-@c don't remove this comment.
-@ignore
-@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
-@omftype user manual
-@omfcategory Applications|Publishing
-@omflanguage French
-@end ignore
-
-@c Translators: John Mandereau, Jean-Charles Malahieude
-
-@ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond --- Utilisation du programme
-@translationof Top
-@end ifnottex
-
-@ifhtml
-@ifclear bigpage
-Ce document est également disponible au
-@uref{source/Documentation/application.fr.pdf,format PDF},
-et en une seule
-@uref{source/Documentation/application-big-page.fr.html,grande page}.
-@end ifclear
-@ifset bigpage
-Ce document est également disponible au
-@uref{source/Documentation/application.fr.pdf,format PDF},
-et en @uref{source/Documentation/application/index.fr.html,pages HTML
-séparées}.
-@end ifset
-@end ifhtml
-
-@c urg, makeinfo 4.9.91 French translation is funky
-@iftex
-@documentlanguage fr
-@frenchspacing on
-@end iftex
-
-@syncodeindex fn cp
-@c @syncodeindex ky cp
-@c @syncodeindex pg cp
-@c @syncodeindex tp cp
-@c @syncodeindex vr cp
-
-@finalout
-
-@titlepage
-@title GNU LilyPond
-@subtitle Le système de gravure musicale
-@titlefont{Utilisation des programmes}
-@author L'équipe de développement de LilyPond
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2009 par les auteurs
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{La traduction de la notice de droits d'auteur ci-dessous vise à
-faciliter sa compréhension par le lecteur non anglophone, mais seule la
-notice en anglais a valeur légale.}
-
-@quotation
-Vous avez le droit de copier, distribuer et/ou modifier ce document
-selon les termes de la Licence GNU de documentation libre, version 1.1
-ou tout autre version ultérieure publiée par la Free Software
-Foundation, ``sans aucune section invariante''.
-Une copie de la licence est fournie à la section ``Licence GNU de documentation libre''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-
-@vskip 20pt
-
-Pour LilyPond version @version{}
-@end titlepage
-
-
-@ifnottex
-Ce fichier documente GNU LilyPond.
-
-Copyright @copyright{} 1999--2009 par les auteurs
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{La traduction de la notice de droits d'auteur ci-dessous vise à
-faciliter sa compréhension par le lecteur non anglophone, mais seule la
-notice en anglais a valeur légale.}
-
-@quotation
-Vous avez le droit de copier, distribuer et/ou modifier ce document
-selon les termes de la Licence GNU de documentation libre, version 1.1
-ou tout autre version ultérieure publiée par la Free Software
-Foundation, ``sans aucune section invariante''.
-Une copie de la licence est fournie à la section ``Licence GNU de documentation libre''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end ifnottex
-
-
-@ifnottex
-
-Ce document constitue le manuel d'utilisation des programmes de GNU
-LilyPond @version{}. Pour connaître le rôle de ce manuel dans la
-documentation de LilyPond, consultez @rlearning{À propos de la documentation}.
-
-@cindex web site
-@cindex URL
-
-Vous pouvez obtenir plus d'informations sur
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. Ce site contient des copies en
-ligne de ce manuel, ainsi qu'une documentation supplémentaire.
-
-@include dedication.itely
-
-@menu
-* Installation:: installation, compilation.
-* Environnement de travail:: environnement de travail pour LilyPond.
-* Exécution de LilyPond:: mode d'emploi.
-* LilyPond-book:: intégration de texte et musique.
-* Conversion à partir d'autres formats:: conversion vers le format source lilypond.
-
-Annexes
-
-* GNU Free Documentation License:: licence de ce document.
-* Index de LilyPond::
-@end menu
-@end ifnottex
-
-@contents
-
-
-@include application/install.itely
-@include application/setup.itely
-@include application/running.itely
-@include application/lilypond-book.itely
-@include application/converters.itely
-
-@include fdl.itexi
-
-@node Index de LilyPond
-@appendix Index de LilyPond
-@translationof LilyPond index
-
-@printindex cp
-
-@bye
+++ /dev/null
-depth = ../../..
-
-LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
-
-include $(depth)/make/stepmake.make
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: e2070eadd7d3d7a87450aab195a48945ee0b144a
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Jean-Charles Malahieude
-
-@node Conversion à partir d'autres formats
-@chapter Conversion à partir d'autres formats
-@translationof Converting from other formats
-
-La musique peut aussi être récupérée par importation d'un autre
-format. Ce chapitre passe en revue les différents outils prévus à cet
-effet et inclus dans la distribution. Il existe d'autres outils qui
-permettent de générer du code LilyPond, comme par exemple des
-séquenceurs en mode graphique ou des convertisseurs XML. Pour plus
-de détails, rendez-vous sur le @uref{http://@/lilypond@/.org,site}.
-
-Il s'agit de programmes distincts de @command{lilypond} qui se lancent
-en ligne de commande. Pour plus de précisions, reportez-vous au
-chapitre @ref{Utilisation en ligne de commande}. Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4
-et recontrez quelque problème avec l'un de ces scripts, comme
-@code{convert-ly}, reportez-vous au chapitre @ref{Spécificités pour MacOS X}.
-
-@knownissues
-
-Les développeurs ne sont malheureusement pas suffisament nombreux et
-disponibles pour maintenir à jour ces programmes, considérez-les donc
-@emph{en l'état}. Nous acceptons les patches avec plaisir, mais il y a
-peu de chance pour que nous soyons en mesure de résoudre les bogues de
-ces programmes.
-
-@menu
-* Utilisation de midi2ly:: importation de musique au format MIDI.
-* Utilisation de musicxml2ly:: importation de partitions au format MusicXML.
-* Utilisation d'abc2ly:: importation de partitions au format ABC.
-* Utilisation d'etf2ly:: importation de partitions Finale.
-* Génération de fichiers LilyPond:: interfaces graphiques, outils de
- transcription et de composition algorithmique.
-@end menu
-
-
-
-@node Utilisation de midi2ly
-@section Utilisation de @command{midi2ly}
-@translationof Invoking midi2ly
-
-@cindex MIDI
-
-@command{midi2ly} traduit un fichier MIDI de Type@tie{}1 en un fichier
-source LilyPond.
-
-MIDI (Music Instrument Digital Interface) constitue un standard pour
-les instruments. Il spécifie le cablage, un protocole série et un
-format de fichier. Le format de fichier MIDI est de ce fait un format
-standard pour exporter de la musique à partir d'autres programmes, et
-cette faculté prend tout son intérêt lorsqu'un programme dispose d'un
-convertisseur capable d'importer directement un fichier.
-
-@command{midi2ly} convertit les pistes en contextes de portée
-(@rinternals{Staff}) et les canaux en contextes de voix
-(@rinternals{Voice}). Les hauteurs sont rendues en mode relatif, et
-les durées spécifiées lorsque nécessaire.
-
-Vous pouvez enregistrer un fichier MIDI grâce à un clavier
-électronique et ensuite le convertir en fichier @file{.ly}. Néanmoins
-le rythme humain n'a pas une précision suffisante pour qu'une
-conversion MIDI à ly ne se fasse sans surprise. En le couplant à une
-quantisation (options @code{-s} et @code{-d}), @command{midi2ly} tente
-de compenser dans la mesure du possible ces problèmes de
-temporisation. C'est la raison pour laquelle le recours à
-@command{midi2ly} n'est pas recommandé pour des fichiers midi générés
-manuellement.
-
-
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
-@example
-midi2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-midi}
-@end example
-
-Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@ref{Utilisation en ligne de commande}.
-
-@command{midi2ly} accepte les options suivantes :
-
-@table @code
-@item -a, --absolute-pitches
-Rendu en hauteurs absolues.
-
-@item -d, --duration-quant=@var{DUR}
-Quantiser les durées à partir de @var{DUR}.
-
-@item -e, --explicit-durations
-Rendu explicite des durées.
-
-@item -h,--help
-Afficher un résumé des utilisations.
-
-@item -k, --key=@var{acc}[:@var{minor}]
-Déterminer la tonalité par défaut. @math{@var{acc} > 0} fixe le
-nombre de dièses ; @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Une
-tonalité mineure est spécifiée par l'emploi de @code{:1}.
-
-@item -o, --output=@var{file}
-Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
-
-@item -s, --start-quant=@var{DUR}
-Quantiser le début des notes sur @var{DUR}.
-
-@item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
-Accepter des n-olets de valeur @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
-
-@item -V, --verbose
-Mode verbeux.
-
-@item -v, --version
-Afficher le numéro de version.
-
-@item -w, --warranty
-Afficher les mentions de garantie et de copyright.
-
-@item -x, --text-lyrics
-Interpréter le texte comme des paroles.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-Le tuilage en arpège ne sera pas rendu correctement. La première note
-sera lue et les suivantes ignorées. Affectez-leur une durée unique et
-ajoutez une indication de phrasé ou de pédale.
-
-
-@node Utilisation de musicxml2ly
-@section Utilisation de @command{musicxml2ly}
-@translationof Invoking musicxml2ly
-
-@cindex MusicXML
-
-@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} est un
-dialecte XML pour représenter la notation musicale.
-
-@command{musicxml2ly} extrait, à partir d'un fichier MusicXML, les
-notes, articulations, structure de la partition, paroles, etc.
-et les écrit dans un fichier @var{.ly}. Il se lance en ligne de
-commande.
-
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
-@example
-musicxml2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-xml}
-@end example
-
-Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@ref{Utilisation en ligne de commande}.
-
-Si le nom du fichier est @file{-}, @command{musicxml2ly} lira
-directement à partir de la ligne de commande.
-
-@command{musicxml2ly} accepte les options suivantes :
-
-@table @code
-@item -a, --absolute
-Rendu en hauteurs absolues.
-
-@item -h,--help
-Afficher un résumé des utilisations.
-
-@item -l, --language=LANG
-Utiliser un autre fichier de définition liguistique @file{LANG.ly}
-et les noms de notes correspondants, comme par exemple
-@var{deutsch} pour @file{deutsch.ly} et noms de notes en allemand.
-
-@item --lxml
-Utiliser le paquetage Python lxml.etree, moins gourmand en mémoire et
-temps de calcul, pour effectuer l'annalyse XML.
-
-@item --nd --no-articulation-directions
-Ne pas convertir la direction (@code{^}, @code{_} ou @code{-}) des
-articulations, nuances, etc.
-
-@item --no-beaming
-Ne pas convertir les informations de ligature ; laisser LilyPond gérer
-les ligatures automatiquement.
-
-@item -o,--output=@var{fichier}
-Générer le résultat dans le fichier @var{fichier}. S'il n'est pas
-déterminé, ce sera @var{fichier-xml}@file{.ly} ; @file{-} produira le
-résultat sur la sortie standard (@var{stdout}).
-
-@item -r,--relative
-Rendu en hauteurs relatives (mode par défaut).
-
-@item -v,--verbose
-Mode verbeux.
-
-@item --version
-Afficher le numéro de version.
-
-@item -z,--compressed
-Le fichier d'entrée est un fichier MusicXML zippé.
-@end table
-
-
-@node Utilisation d'abc2ly
-@section Utilisation de @command{abc2ly}
-@translationof Invoking abc2ly
-
-@cindex ABC
-
-ABC est un format relativement simple basé sur l'ASCII. Sa
-description est disponible sur le
-@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html,site
-d'ABC}.
-
-@command{abc2ly} traduit du format ABC au format LilyPond.
-
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
-@example
-abc2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-abc}
-@end example
-
-@command{abc2ly} accepte les options suivantes :
-
-@table @code
-@item -b,--beams=None
-Préserver la notion de lien de croches propre à ABC.
-@item -h,--help
-Afficher un résumé des utilisations.
-@item -o,--output=@var{file}
-Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
-@item -s,--strict
-Être strict sur la réussite.
-@item --version
-Afficher le numéro de version.
-@end table
-
-Il est possible d'ajouter des bribes de code LilyPond dans un fichier
-source ABC. Ainsi, l'assertion
-
-@example
-%%LY voices \set autoBeaming = ##f
-@end example
-
-aura pour conséquence d'insérer le texte qui suit le mot-clé @qq{voices}
-dans la voix correspondante du fichier LilyPond.
-
-De la même manière,
-
-@example
-%%LY slyrics more words
-@end example
-
-placera le texte suivant le mot-clé @qq{slyrics} dans une ligne de paroles.
-
-
-@knownissues
-
-Le standard ABC n'est pas si @qq{standard} que cela. Pour des
-fonctionnalités étendues, comme la polyphonie, existent différentes
-conventions.
-
-Un fichier comportant plusieurs morceaux ne peut être converti.
-
-ABC synchronise paroles et musique en début de ligne ;
-@command{abc2ly} ne le fait pas.
-
-@command{abc2ly} ignore les ligatures ABC.
-
-
-@node Utilisation d'etf2ly
-@section Utilisation de @command{etf2ly}
-@translationof Invoking etf2ly
-
-@cindex ETF
-@cindex Enigma
-@cindex Finale
-@cindex Coda Technology
-
-ETF (Enigma Transport Format) est l'un des formats utilisés par le
-logiciel Finale, édité par Coda Music Technology. @command{etf2ly}
-convertit partiellement les fichiers ETF en fichiers source LilyPond.
-
-
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
-@example
-etf2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-etf}
-@end example
-
-Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@ref{Utilisation en ligne de commande}.
-
-@command{etf2ly} accepte les options suivantes :
-
-@table @code
-@item -h,--help
-Afficher cette aide.
-@item -o, --output=@var{file}
-Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
-@item --version
-Afficher le numéro de version.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-La liste des scripts d'articulation est incomplète. Les mesures vides
-perturbent @command{etf2ly}. Les séquences de notes d'ornement ne se
-terminent pas de manière satisfaisante.
-
-
-
-@node Génération de fichiers LilyPond
-@section Génération de fichiers LilyPond
-@translationof Generating LilyPond files
-
-@cindex programmes externes générant des fichiers LilyPond
-
-LilyPond ne prend pas en charge d'autre format. Cependant, certains
-outils indépendants permettent de générer des fichiers LilyPond.
-
-Nous citerons entre autres
-
-@itemize
-@item
-@uref{http://@/denemo@/.org,Denemo}, une interface
-graphique pour l'édition de partition.
-@item
-@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor}, un
-convertisseur temps-réel de MIDI monophonique à LilyPond.
-@item
-@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi}, un
-mode majeur pour Emacs.
-@item
-@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, qui importe du
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit}
-qui importe du @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden},
-qui importe du MIDI.
-@item
-@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
-une bibliothèque LISP pour générer de la notation musicale.
-@item
-@uref{http://@/vsr@/.informatik@/.tu-chemnitz@/.de/staff/jan/nted/nted.xhtml,NtEd}
-assure, de manière expérimentale, un export vers LilyPond.
-@item
-@uref{http://@/www@/.tuxguitar@/.com@/.ar/,TuxGuitar} peut exporter au
-format LilyPond.
-@item
-@uref{http://@/musescore@/.org,MuseScore} peut exporter au format LilyPond.
-@end itemize
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: db53c05f11bea8831733b1fdf7ebe32cb1f491f4
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: John Mandereau
-@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude
-
-@node Installation
-@chapter Installation
-@translationof Install
-
-LilyPond est distribué dans deux types de moutures : les versions
-stables, qui portent un numéro mineur de version pair, par exemple 1.6,
-2.8, 2.12, et les versions de développement, qui portent un numéro
-mineur de version impair, par exemple 1.3, 2.9, 2.11.
-
-La compilation de LilyPond est une tâche exigeante et parfois
-laborieuse, c'est pourquoi nous recommandons @strong{fortement}
-l'utilisation des binaires précompilés.
-
-@menu
-* Paquets précompilés::
-* Compilation à partir du code source::
-@end menu
-
-@node Paquets précompilés
-@section Paquets précompilés
-@translationof Precompiled binaries
-
-@unnumberedsubsec Téléchargement
-
-Consultez @uref{http://lilypond.org/web/install/} pour connaître les
-derniers paquets binaires disponibles pour votre plateforme. Si votre
-système d'exploitation n'est pas présent sur cette page, consultez la
-liste complète sur @uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}.
-
-Actuellement, nous compilons des paquets pour les architectures
-
-@example
-darwin-ppc - MacOS X PowerPC
-darwin-x86 - MacOS X Intel
-freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
-freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
-linux-64 - Toutes distributions GNU/Linux, x86_64
-linux-ppc - Toutes distributions GNU/Linux, powerpc
-linux-x86 - Toutes distributions GNU/Linux, x86
-mingw - Windows x86
-@end example
-
-@knownissues
-
-Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4 et voulez exécuter des scripts
-Python tels que @command{convert-ly} et @code{lilypond-book},
-reportez-vous à
-@ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Utilisation des programmes}.
-
-
-@node Compilation à partir du code source
-@section Compilation à partir du code source
-@translationof Compiling from source
-
-Il est possible de compiler LilyPond à partir du code source. Comme
-cela requiert une maîtrise de l'anglais, cette section ne sera pas
-traduite. Si vous voulez vraiment compiler LilyPond, reportez-vous à
-@iftex
-@c DO NOT translate the following line at all.
-@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
-@end iftex
-@ifhtml
-@c Please translate the following line (but not the .html file name)
-la @uref{Compiling-from-source.html,documentation en anglais}.
-@end ifhtml
-
-@c TRANSLATORS:
-@c Please **do not** translate anything below this line. Users
-@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
-@c want to do so, they should be able to read the English docs,
-@c because they'll probably need to ask questions in English
-@c on the -devel list. -gp
-@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
-@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 4a527608c5ff2ce31e596495d00dce181dc1b9ea
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@node LilyPond-book
-@chapter @command{lilypond-book} : association musique-texte
-@translationof LilyPond-book @c external
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Exemple de document musicologique::
-* Association musique-texte::
-* Options applicables aux fragments de musique::
-* Utilisation de lilypond-book::
-* Extensions de nom de fichier::
-* Autres méthodes d'association texte-musique::
-@end menu
-
-@node Exemple de document musicologique
-@section Exemple de document musicologique
-@translationof An example of a musicological document @c external
-
-@untranslated
-
-
-@subheading Fichier d'entrée
-@subheading Traitement
-@subheading Résultat
-@node Association musique-texte
-@section Association musique-texte
-@translationof Integrating music and text @c external
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu
-
-@node LaTeX
-@subsection @LaTeX{}
-@translationof LaTeX @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Texinfo
-@subsection Texinfo
-@translationof Texinfo @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node HTML
-@subsection HTML
-@translationof HTML @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node DocBook
-@subsection DocBook
-@translationof DocBook @c external
-
-@untranslated
-
-
-@subheading Conventions communes
-@subheading Inclusion d'un fichier LilyPond
-@subheading Inclusion de code LilyPond
-@subheading Génération du document DocBook
-@node Options applicables aux fragments de musique
-@section Options applicables aux fragments de musique
-@translationof Music fragment options @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Utilisation de lilypond-book
-@section Utilisation de @command{lilypond-book}
-@translationof Invoking lilypond-book @c external
-
-@untranslated
-
-
-@subheading Instructions spécifiques à certains formats
-@subsubheading @LaTeX{}
-@subsubheading Texinfo
-@subheading Options en ligne de commande
-@node Extensions de nom de fichier
-@section Extensions de nom de fichier
-@translationof Filename extensions @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Autres méthodes d'association texte-musique
-@section Autres méthodes d'association texte-musique
-@translationof Alternate methods of mixing text and music @c external
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition::
-* Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org::
-* Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes::
-@end menu
-
-@node Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
-@subsection Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
-@translationof Many quotes from a large score @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org
-@subsection Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
-@subsection Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs @c external
-
-@untranslated
-
-
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 4a527608c5ff2ce31e596495d00dce181dc1b9ea
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@node Exécution de LilyPond
-@chapter Exécution de LilyPond
-@translationof Running LilyPond @c external
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Utilisation habituelle::
-* Utilisation en ligne de commande::
-* Messages d'erreur::
-* Mise à jour des fichiers avec convert-ly::
-* Rapport de bogue::
-@end menu
-
-@node Utilisation habituelle
-@section Utilisation habituelle
-@translationof Normal usage @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Utilisation en ligne de commande
-@section Utilisation en ligne de commande
-@translationof Command-line usage @c external
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Lancement de lilypond::
-* Options en ligne de commande::
-* Variables d'environnement::
-@end menu
-
-@node Lancement de lilypond
-@subsection Lancement de lilypond
-@translationof Invoking lilypond @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Options en ligne de commande
-@subsection Options en ligne de commande
-@translationof Command line options @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Variables d'environnement
-@subsection Variables d'environnement
-@translationof Environment variables @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Messages d'erreur
-@section Messages d'erreur
-@translationof Error messages @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Mise à jour des fichiers avec convert-ly
-@section Mise à jour avec @command{convert-ly}
-@translationof Updating files with convert-ly @c external
-
-@untranslated
-
-
-@subsection Options en ligne de commande
-@menu
-* Limitations de convert-ly::
-@end menu
-
-@node Limitations de convert-ly
-@subsection Limitations de @command{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Rapport de bogue
-@section Rapport de bogue
-@translationof Reporting bugs @c external
-
-@untranslated
-
-
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: e2070eadd7d3d7a87450aab195a48945ee0b144a
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Jean-Charles Malahieude
-
-@node Environnement de travail
-@chapter Environnement de travail
-@translationof Setup
-
-Ce chapitre traite des options de configuration à effectuer après
-l'installation de LilyPond et de ses dépendances. Il tient lieu de
-référence en la matière : ne vous intéressez qu'à la rubrique qui vous
-concerne directement.
-
-@menu
-* Spécificités pour certains systèmes::
-* LilyPond et les éditeurs de texte::
-* Pointer-cliquer::
-@end menu
-
-@node Spécificités pour certains systèmes
-@section Spécificités pour certains systèmes
-@translationof Setup for specific Operating Systems
-
-Cette partie explique comment optimiser l'installation propres à
-certains systèmes.
-
-@menu
-* Spécificités pour MacOS X::
-@end menu
-
-@node Spécificités pour MacOS X
-@subsection Spécificités pour MacOS X
-@translationof Setup for MacOS X
-
-@subsubheading Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4
-
-Les exécutables de LilyPond pour MacOS X ne fournissent pas Python, bien
-qu'une version au moins de niveau 2.4 soit requise par
-@command{convert-ly}. Ainsi, et si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4,
-devrez-vous installer une version plus récente de Python à partir de
-@uref{http://python.org/download/}, puis éditer la première ligne de
-@command{convert-ly} et @command{lilypond-book}. Si les exécutables du
-Python que vous venez d'installer sont dans votre @var{PATH}, cette ligne
-doit être :
-
-@example
-#!/usr/bin/env python
-@end example
-
-@noindent
-et dans le cas contraire
-
-@example
-#!@var{/chemin/vers/nouvelle_installation/python}
-@end example
-
-
-@subsubheading MacOS X et la ligne de commande
-
-Les scripts tels que @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly}, et même @command{lilypond}, sont insclus dans un
-fichier @code{.app} pour MacOS@tie{}X. Vous pourrez les lancer
-directement en ligne de commande de la manière suivante :
-
-@example
-@var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
-@end example
-
-@noindent
-Il en va de même pour les autres scripts de ce répertoire, y compris
-@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly}, etc.
-
-Une autre façon de procéder consiste à créer des scripts qui ajoutent
-automatiquement le chemin. À cette intention, créez un répertoire qui
-contiendra ces scripts :
-
-@example
-mkdir -p ~/bin
-cd ~/bin
-@end example
-
-Créez un fichier appelé @code{lilypond} et qui contiendra :
-
-@example
-exec @var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end example
-
-Créez autant de fichiers -- @code{lilypond-book}, @code{convert-ly}, et
-autres programmes annexes que vous utilisez (@code{abc2ly},
-@code{midi2ly}, etc) -- que de besoin. Remplacez simplement
-@code{bin/lilypond} par @code{bin/convert-ly} ou tout autre nom de
-programme dans le fichier que vous créez.
-
-Rendez ces fichiers exécutables :
-
-@example
-chmod u+x lilypond
-@end example
-
-Ajoutez alors ce répertoire à votre @var{PATH}. Modifiez le fichier
-@code{.profile} -- créez-le si besoin -- de votre répertoire personnel,
-de telle sorte qu'il contienne
-
-@example
-export PATH=$PATH:~/bin
-@end example
-
-@noindent
-Ce fichier doit se terminer par une ligne vide.
-
-Notez que @var{chemin/vers} devrait correspondre à @code{/Applications/}.
-
-
-@node LilyPond et les éditeurs de texte
-@section LilyPond et les éditeurs de texte
-@translationof Text editor support
-
-@cindex editors
-@cindex vim
-@cindex emacs
-@cindex modes, editor
-@cindex syntax coloring
-@cindex coloring, syntax
-
-Certains éditeurs de texte prennent en charge LilyPond.
-
-@menu
-* Mode Emacs::
-* Mode Vim::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
-@end menu
-
-@node Mode Emacs
-@subsection Mode Emacs
-@translationof Emacs mode
-
-Emacs dispose d'un @file{lilypond-mode} qui fournit l'autocomplétion des
-mots-clés, l'indentation, les appariements spécifiques à LilyPond, la
-coloration synthaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et
-consulter les manuels de LilyPond en mode info. Si le
-@file{lilypond-mode} n'était pas installé sur votre système, procédez
-comme ci-dessous.
-
-Le répertoire @file{elisp} inclus dans les sources contient aussi un
-mode pour saisir la musique et lancer LilyPond. Faites @command{make
-install} pour l'installer dans votre @var{elispdir}. Le fichier
-@file{lilypond-init.el} devrait trouver sa place dans
-@var{load-path}@file{/site-start.d/} ou bien ajouté à votre
-@file{~/.emacs} ou @file{~/.emacs.el}.
-
-En tant que simple utilisateur, vous pouvez toujours ajouter votre
-propre répertoire (par exemple @file{~/site-lisp/}) à votre
-@var{load-path} en ajoutant la ligne suivante -- modifiée en conséquence
--- à votre @file{~/.emacs} :
-
-@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
-@example
-(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
-@end example
-
-
-@node Mode Vim
-@subsection Mode Vim
-@translationof Vim mode
-
-En ce qui concerne @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM}, LilyPond fournit
-un fichier @file{vimrc} qui gère la coloration synthaxique. Le
-répertoire @code{$VIM} inclus dans les sources contient aussi un
-mode pour saisir la musique et lancer LilyPond.
-
-Le type de fichier LilyPond sera reconnu si votre
-@file{~/.vim/filetype.vim} contient
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
- finish
-endif
-augroup filetypedetect
- au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-N'oubliez pas d'inclure ce chemin en ajoutant à votre @file{~/.vimrc} la
-ligne suivante :
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-où $@{LILYPOND_VERSION@} correspond à votre version de LilyPond. Si
-LilyPond n'est pas installé dans @file{/usr/local/}, modifiez ce chemin
-en conséquence.
-
-
-@node jEdit
-@subsection jEdit
-@translationof jEdit
-
-Créé en tant que greffon pour l'éditeur de texte
-@uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit}, LilyPondTool est l'outil le
-plus riche en fonctionnalités pour éditer des partitions écrites avec
-LilyPond. Cela inclue un assistant à la création de document qui prend
-en charge les paroles, un visionneur de PDF avec gestion du
-pointer-cliquer. Captures d'écran, démonstrations et instructions
-d'installation sont disponibles sur le site de
-@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu,LilyPondTool}.
-
-
-@node TexShop
-@subsection TexShop
-@translationof TexShop
-
-L'éditeur
-@uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
-pour MacOS@tie{}X peut prendre en charge LilyPond, lilypond-book et
-convert-ly, en lui adjoignant les extensions disponibles
-@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html,ici}.
-
-
-@node TextMate
-@subsection TextMate
-@translationof TextMate
-
-TextMate dispose d'un greffon pour LilyPond. Vous pouvez l'installer en
-lançant :
-
-@example
-mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
-@end example
-
-
-@node LilyKDE
-@subsection LilyKDE
-@translationof LilyKDE
-
-@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} est un greffon pour
-@uref{http://kate-editor.org/,Kate}, l'éditeur de texte de
-l'environnement de bureau KDE. Il dispose d'un assistant à la création
-de document LilyPond et un visionneur de PDF.
-
-LilyKDE peut s'interfacer avec
-@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, afin de pouvoir entrer
-la musique à l'aide d'un clavier MIDI.
-
-LilyKDE gère l'hyphénation des paroles, et le gestionnaire de fichiers
-de KDE permet de lancer LilyPond sur plusierus fichiers simultanément.
-
-
-@node Pointer-cliquer
-@section Pointer-cliquer
-@translationof Point and click
-
-Le pointer-cliquer (@emph{point and click}) permet de se retrouver
-directement dans le fichier source, à la note que l'on pointe dans le
-visionneur de PDF. Ceci facilite grandement le repérage des erreurs à
-partir du fichier imprimable.
-
-Lorsque cette fonctionnalité est active, LilyPond ajoute des hyperliens
-au fichier PDF. Ces liens sont transmis au navigateur internet qui se
-charge d'ouvrir un éditeur de texte à l'enfroit même où le curseur
-pointe.
-
-Afin que cette chaîne de traitement soit pleinement opérationnelle, il
-faut configurer votre visionneur de PDF de façon à ce qu'il suive les
-liens grâce au script @file{lilypond-invoke-editor} fourni avec
-LilyPond.
-
-
-Pour Xpdf, sous UNIX, vous devrez insérer la ligne suivante dans
-le fichier @file{xpdfrc} -- soit @file{/etc/xpdfrc}, soit dans votre
-répertoire personnel @file{.xpdfrc}.
-
-@example
-urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
-
-@file{lilypond-invoke-editor} est un petit programme assistant. Il se
-charge d'appeler un éditeur pour les identifants de ressource
-(@emph{URI}) de type @code{textedit}, et un navigateur pour les autres.
-Il teste en outre la variable d'environnement @code{EDITOR} pour les cas
-suivant :
-
-@table @code
-@item emacs
- sera alors lancée la commande
-@example
-emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
-@end example
-@item vim
- sera alors lancée la commande
-@example
-gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
-@end example
-
-@item nedit
- sera alors lancée la commande
-@example
-nc -noask +@var{line} @var{file}'
-@end example
-@end table
-
-La variable d'environnement @code{LYEDITOR} permet d'anticiper cette
-affectation, puisqu'elle contient la commande qui permet de lancer
-l'éditeur en tenant compte des valeurs respectives de @code{%(file)},
-@code{%(column)} , et@code{%(line)}. Par exemple,
-
-@example
-emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
-@end example
-
-@noindent
-en variable d'environnement @code{LYEDITOR} revient au lancement d'un
-client emacs standard.
-
-
-@cindex ficher de sortie, taille
-@cindex taille du ficher de sortie
-
-L'option pointer-cliquer accroît la taille des fichiers de manière
-significative. Afin de réduire la taille des fichiers PDF et PS, il est
-toujours possible de désactiver le pointer-cliquer en ajoutant
-
-@example
-\pointAndClickOff
-@end example
-
-@noindent
-dans le fichier @file{.ly}. Il peut alors être activé de manière
-explicite grâce à
-
-@example
-\pointAndClickOn
-@end example
-
-Le pointer-cliquer peut aussi être désactivé au moment de la compilation
-en ligne de commande :
-
-@example
-lilypond -dno-point-and-click fichier.ly
-@end example
-
-@warning{Lorsqu'un fichier LilyPond est destiné à être redistribué,
-pensez à désactiver le pointer-cliquer, de telle sorte que les chemins
-d'accès et autres informations propres à votre système ne se retrouvent
-pas inclus dans le fichier @file{.pdf}.}
-
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,,application.fr,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage.fr,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application.fr,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage.fr,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 6f84d7b264bf1faa8d9c586bbf06c762ae53183a
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@documentencoding UTF-8
+@setfilename lilypond-program.info
+@settitle GNU LilyPond -- Utilisation des programmes
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
+@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
+@omftype user manual
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage French
+@end ignore
+
+@c Translators: John Mandereau, Jean-Charles Malahieude
+
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond --- Utilisation du programme
+@translationof Top
+@end ifnottex
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+Ce document est également disponible au
+@uref{source/Documentation/usage.fr.pdf,format PDF},
+et en une seule
+@uref{source/Documentation/usage-big-page.fr.html,grande page}.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Ce document est également disponible au
+@uref{source/Documentation/usage.fr.pdf,format PDF},
+et en @uref{source/Documentation/usage/index.fr.html,pages HTML
+séparées}.
+@end ifset
+@end ifhtml
+
+@c urg, makeinfo 4.9.91 French translation is funky
+@iftex
+@documentlanguage fr
+@frenchspacing on
+@end iftex
+
+@syncodeindex fn cp
+@c @syncodeindex ky cp
+@c @syncodeindex pg cp
+@c @syncodeindex tp cp
+@c @syncodeindex vr cp
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title GNU LilyPond
+@subtitle Le système de gravure musicale
+@titlefont{Utilisation des programmes}
+@author L'équipe de développement de LilyPond
+
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 par les auteurs
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{La traduction de la notice de droits d'auteur ci-dessous vise à
+faciliter sa compréhension par le lecteur non anglophone, mais seule la
+notice en anglais a valeur légale.}
+
+@quotation
+Vous avez le droit de copier, distribuer et/ou modifier ce document
+selon les termes de la Licence GNU de documentation libre, version 1.1
+ou tout autre version ultérieure publiée par la Free Software
+Foundation, ``sans aucune section invariante''.
+Une copie de la licence est fournie à la section ``Licence GNU de documentation libre''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@vskip 20pt
+
+Pour LilyPond version @version{}
+@end titlepage
+
+
+@ifnottex
+Ce fichier documente GNU LilyPond.
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 par les auteurs
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{La traduction de la notice de droits d'auteur ci-dessous vise à
+faciliter sa compréhension par le lecteur non anglophone, mais seule la
+notice en anglais a valeur légale.}
+
+@quotation
+Vous avez le droit de copier, distribuer et/ou modifier ce document
+selon les termes de la Licence GNU de documentation libre, version 1.1
+ou tout autre version ultérieure publiée par la Free Software
+Foundation, ``sans aucune section invariante''.
+Une copie de la licence est fournie à la section ``Licence GNU de documentation libre''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+
+@ifnottex
+
+Ce document constitue le manuel d'utilisation des programmes de GNU
+LilyPond @version{}. Pour connaître le rôle de ce manuel dans la
+documentation de LilyPond, consultez @rlearning{À propos de la documentation}.
+
+@cindex web site
+@cindex URL
+
+Vous pouvez obtenir plus d'informations sur
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. Ce site contient des copies en
+ligne de ce manuel, ainsi qu'une documentation supplémentaire.
+
+@include dedication.itely
+
+@menu
+* Installation:: installation, compilation.
+* Environnement de travail:: environnement de travail pour LilyPond.
+* Exécution de LilyPond:: mode d'emploi.
+* LilyPond-book:: intégration de texte et musique.
+* Conversion à partir d'autres formats:: conversion vers le format source lilypond.
+
+Annexes
+
+* GNU Free Documentation License:: licence de ce document.
+* Index de LilyPond::
+@end menu
+@end ifnottex
+
+@contents
+
+
+@include usage/install.itely
+@include usage/setup.itely
+@include usage/running.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/converters.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node Index de LilyPond
+@appendix Index de LilyPond
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
--- /dev/null
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: e2070eadd7d3d7a87450aab195a48945ee0b144a
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Jean-Charles Malahieude
+
+@node Conversion à partir d'autres formats
+@chapter Conversion à partir d'autres formats
+@translationof Converting from other formats
+
+La musique peut aussi être récupérée par importation d'un autre
+format. Ce chapitre passe en revue les différents outils prévus à cet
+effet et inclus dans la distribution. Il existe d'autres outils qui
+permettent de générer du code LilyPond, comme par exemple des
+séquenceurs en mode graphique ou des convertisseurs XML. Pour plus
+de détails, rendez-vous sur le @uref{http://@/lilypond@/.org,site}.
+
+Il s'agit de programmes distincts de @command{lilypond} qui se lancent
+en ligne de commande. Pour plus de précisions, reportez-vous au
+chapitre @ref{Utilisation en ligne de commande}. Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4
+et recontrez quelque problème avec l'un de ces scripts, comme
+@code{convert-ly}, reportez-vous au chapitre @ref{Spécificités pour MacOS X}.
+
+@knownissues
+
+Les développeurs ne sont malheureusement pas suffisament nombreux et
+disponibles pour maintenir à jour ces programmes, considérez-les donc
+@emph{en l'état}. Nous acceptons les patches avec plaisir, mais il y a
+peu de chance pour que nous soyons en mesure de résoudre les bogues de
+ces programmes.
+
+@menu
+* Utilisation de midi2ly:: importation de musique au format MIDI.
+* Utilisation de musicxml2ly:: importation de partitions au format MusicXML.
+* Utilisation d'abc2ly:: importation de partitions au format ABC.
+* Utilisation d'etf2ly:: importation de partitions Finale.
+* Génération de fichiers LilyPond:: interfaces graphiques, outils de
+ transcription et de composition algorithmique.
+@end menu
+
+
+
+@node Utilisation de midi2ly
+@section Utilisation de @command{midi2ly}
+@translationof Invoking midi2ly
+
+@cindex MIDI
+
+@command{midi2ly} traduit un fichier MIDI de Type@tie{}1 en un fichier
+source LilyPond.
+
+MIDI (Music Instrument Digital Interface) constitue un standard pour
+les instruments. Il spécifie le cablage, un protocole série et un
+format de fichier. Le format de fichier MIDI est de ce fait un format
+standard pour exporter de la musique à partir d'autres programmes, et
+cette faculté prend tout son intérêt lorsqu'un programme dispose d'un
+convertisseur capable d'importer directement un fichier.
+
+@command{midi2ly} convertit les pistes en contextes de portée
+(@rinternals{Staff}) et les canaux en contextes de voix
+(@rinternals{Voice}). Les hauteurs sont rendues en mode relatif, et
+les durées spécifiées lorsque nécessaire.
+
+Vous pouvez enregistrer un fichier MIDI grâce à un clavier
+électronique et ensuite le convertir en fichier @file{.ly}. Néanmoins
+le rythme humain n'a pas une précision suffisante pour qu'une
+conversion MIDI à ly ne se fasse sans surprise. En le couplant à une
+quantisation (options @code{-s} et @code{-d}), @command{midi2ly} tente
+de compenser dans la mesure du possible ces problèmes de
+temporisation. C'est la raison pour laquelle le recours à
+@command{midi2ly} n'est pas recommandé pour des fichiers midi générés
+manuellement.
+
+
+Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@example
+midi2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-midi}
+@end example
+
+Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Utilisation en ligne de commande}.
+
+@command{midi2ly} accepte les options suivantes :
+
+@table @code
+@item -a, --absolute-pitches
+Rendu en hauteurs absolues.
+
+@item -d, --duration-quant=@var{DUR}
+Quantiser les durées à partir de @var{DUR}.
+
+@item -e, --explicit-durations
+Rendu explicite des durées.
+
+@item -h,--help
+Afficher un résumé des utilisations.
+
+@item -k, --key=@var{acc}[:@var{minor}]
+Déterminer la tonalité par défaut. @math{@var{acc} > 0} fixe le
+nombre de dièses ; @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Une
+tonalité mineure est spécifiée par l'emploi de @code{:1}.
+
+@item -o, --output=@var{file}
+Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
+
+@item -s, --start-quant=@var{DUR}
+Quantiser le début des notes sur @var{DUR}.
+
+@item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
+Accepter des n-olets de valeur @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
+
+@item -V, --verbose
+Mode verbeux.
+
+@item -v, --version
+Afficher le numéro de version.
+
+@item -w, --warranty
+Afficher les mentions de garantie et de copyright.
+
+@item -x, --text-lyrics
+Interpréter le texte comme des paroles.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Le tuilage en arpège ne sera pas rendu correctement. La première note
+sera lue et les suivantes ignorées. Affectez-leur une durée unique et
+ajoutez une indication de phrasé ou de pédale.
+
+
+@node Utilisation de musicxml2ly
+@section Utilisation de @command{musicxml2ly}
+@translationof Invoking musicxml2ly
+
+@cindex MusicXML
+
+@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} est un
+dialecte XML pour représenter la notation musicale.
+
+@command{musicxml2ly} extrait, à partir d'un fichier MusicXML, les
+notes, articulations, structure de la partition, paroles, etc.
+et les écrit dans un fichier @var{.ly}. Il se lance en ligne de
+commande.
+
+Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@example
+musicxml2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-xml}
+@end example
+
+Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Utilisation en ligne de commande}.
+
+Si le nom du fichier est @file{-}, @command{musicxml2ly} lira
+directement à partir de la ligne de commande.
+
+@command{musicxml2ly} accepte les options suivantes :
+
+@table @code
+@item -a, --absolute
+Rendu en hauteurs absolues.
+
+@item -h,--help
+Afficher un résumé des utilisations.
+
+@item -l, --language=LANG
+Utiliser un autre fichier de définition liguistique @file{LANG.ly}
+et les noms de notes correspondants, comme par exemple
+@var{deutsch} pour @file{deutsch.ly} et noms de notes en allemand.
+
+@item --lxml
+Utiliser le paquetage Python lxml.etree, moins gourmand en mémoire et
+temps de calcul, pour effectuer l'annalyse XML.
+
+@item --nd --no-articulation-directions
+Ne pas convertir la direction (@code{^}, @code{_} ou @code{-}) des
+articulations, nuances, etc.
+
+@item --no-beaming
+Ne pas convertir les informations de ligature ; laisser LilyPond gérer
+les ligatures automatiquement.
+
+@item -o,--output=@var{fichier}
+Générer le résultat dans le fichier @var{fichier}. S'il n'est pas
+déterminé, ce sera @var{fichier-xml}@file{.ly} ; @file{-} produira le
+résultat sur la sortie standard (@var{stdout}).
+
+@item -r,--relative
+Rendu en hauteurs relatives (mode par défaut).
+
+@item -v,--verbose
+Mode verbeux.
+
+@item --version
+Afficher le numéro de version.
+
+@item -z,--compressed
+Le fichier d'entrée est un fichier MusicXML zippé.
+@end table
+
+
+@node Utilisation d'abc2ly
+@section Utilisation de @command{abc2ly}
+@translationof Invoking abc2ly
+
+@cindex ABC
+
+ABC est un format relativement simple basé sur l'ASCII. Sa
+description est disponible sur le
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html,site
+d'ABC}.
+
+@command{abc2ly} traduit du format ABC au format LilyPond.
+
+Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@example
+abc2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-abc}
+@end example
+
+@command{abc2ly} accepte les options suivantes :
+
+@table @code
+@item -b,--beams=None
+Préserver la notion de lien de croches propre à ABC.
+@item -h,--help
+Afficher un résumé des utilisations.
+@item -o,--output=@var{file}
+Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
+@item -s,--strict
+Être strict sur la réussite.
+@item --version
+Afficher le numéro de version.
+@end table
+
+Il est possible d'ajouter des bribes de code LilyPond dans un fichier
+source ABC. Ainsi, l'assertion
+
+@example
+%%LY voices \set autoBeaming = ##f
+@end example
+
+aura pour conséquence d'insérer le texte qui suit le mot-clé @qq{voices}
+dans la voix correspondante du fichier LilyPond.
+
+De la même manière,
+
+@example
+%%LY slyrics more words
+@end example
+
+placera le texte suivant le mot-clé @qq{slyrics} dans une ligne de paroles.
+
+
+@knownissues
+
+Le standard ABC n'est pas si @qq{standard} que cela. Pour des
+fonctionnalités étendues, comme la polyphonie, existent différentes
+conventions.
+
+Un fichier comportant plusieurs morceaux ne peut être converti.
+
+ABC synchronise paroles et musique en début de ligne ;
+@command{abc2ly} ne le fait pas.
+
+@command{abc2ly} ignore les ligatures ABC.
+
+
+@node Utilisation d'etf2ly
+@section Utilisation de @command{etf2ly}
+@translationof Invoking etf2ly
+
+@cindex ETF
+@cindex Enigma
+@cindex Finale
+@cindex Coda Technology
+
+ETF (Enigma Transport Format) est l'un des formats utilisés par le
+logiciel Finale, édité par Coda Music Technology. @command{etf2ly}
+convertit partiellement les fichiers ETF en fichiers source LilyPond.
+
+
+Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@example
+etf2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-etf}
+@end example
+
+Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Utilisation en ligne de commande}.
+
+@command{etf2ly} accepte les options suivantes :
+
+@table @code
+@item -h,--help
+Afficher cette aide.
+@item -o, --output=@var{file}
+Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
+@item --version
+Afficher le numéro de version.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+La liste des scripts d'articulation est incomplète. Les mesures vides
+perturbent @command{etf2ly}. Les séquences de notes d'ornement ne se
+terminent pas de manière satisfaisante.
+
+
+
+@node Génération de fichiers LilyPond
+@section Génération de fichiers LilyPond
+@translationof Generating LilyPond files
+
+@cindex programmes externes générant des fichiers LilyPond
+
+LilyPond ne prend pas en charge d'autre format. Cependant, certains
+outils indépendants permettent de générer des fichiers LilyPond.
+
+Nous citerons entre autres
+
+@itemize
+@item
+@uref{http://@/denemo@/.org,Denemo}, une interface
+graphique pour l'édition de partition.
+@item
+@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor}, un
+convertisseur temps-réel de MIDI monophonique à LilyPond.
+@item
+@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi}, un
+mode majeur pour Emacs.
+@item
+@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, qui importe du
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
+@item
+@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit}
+qui importe du @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
+@item
+@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden},
+qui importe du MIDI.
+@item
+@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
+une bibliothèque LISP pour générer de la notation musicale.
+@item
+@uref{http://@/vsr@/.informatik@/.tu-chemnitz@/.de/staff/jan/nted/nted.xhtml,NtEd}
+assure, de manière expérimentale, un export vers LilyPond.
+@item
+@uref{http://@/www@/.tuxguitar@/.com@/.ar/,TuxGuitar} peut exporter au
+format LilyPond.
+@item
+@uref{http://@/musescore@/.org,MuseScore} peut exporter au format LilyPond.
+@end itemize
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: db53c05f11bea8831733b1fdf7ebe32cb1f491f4
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: John Mandereau
+@c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude
+
+@node Installation
+@chapter Installation
+@translationof Install
+
+LilyPond est distribué dans deux types de moutures : les versions
+stables, qui portent un numéro mineur de version pair, par exemple 1.6,
+2.8, 2.12, et les versions de développement, qui portent un numéro
+mineur de version impair, par exemple 1.3, 2.9, 2.11.
+
+La compilation de LilyPond est une tâche exigeante et parfois
+laborieuse, c'est pourquoi nous recommandons @strong{fortement}
+l'utilisation des binaires précompilés.
+
+@menu
+* Paquets précompilés::
+* Compilation à partir du code source::
+@end menu
+
+@node Paquets précompilés
+@section Paquets précompilés
+@translationof Precompiled binaries
+
+@unnumberedsubsec Téléchargement
+
+Consultez @uref{http://lilypond.org/web/install/} pour connaître les
+derniers paquets binaires disponibles pour votre plateforme. Si votre
+système d'exploitation n'est pas présent sur cette page, consultez la
+liste complète sur @uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}.
+
+Actuellement, nous compilons des paquets pour les architectures
+
+@example
+darwin-ppc - MacOS X PowerPC
+darwin-x86 - MacOS X Intel
+freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
+freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
+linux-64 - Toutes distributions GNU/Linux, x86_64
+linux-ppc - Toutes distributions GNU/Linux, powerpc
+linux-x86 - Toutes distributions GNU/Linux, x86
+mingw - Windows x86
+@end example
+
+@knownissues
+
+Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4 et voulez exécuter des scripts
+Python tels que @command{convert-ly} et @code{lilypond-book},
+reportez-vous à
+@ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Utilisation des programmes}.
+
+
+@node Compilation à partir du code source
+@section Compilation à partir du code source
+@translationof Compiling from source
+
+Il est possible de compiler LilyPond à partir du code source. Comme
+cela requiert une maîtrise de l'anglais, cette section ne sera pas
+traduite. Si vous voulez vraiment compiler LilyPond, reportez-vous à
+@iftex
+@c DO NOT translate the following line at all.
+@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
+@end iftex
+@ifhtml
+@c Please translate the following line (but not the .html file name)
+la @uref{Compiling-from-source.html,documentation en anglais}.
+@end ifhtml
+
+@c TRANSLATORS:
+@c Please **do not** translate anything below this line. Users
+@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
+@c want to do so, they should be able to read the English docs,
+@c because they'll probably need to ask questions in English
+@c on the -devel list. -gp
+@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
+@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 4a527608c5ff2ce31e596495d00dce181dc1b9ea
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@node LilyPond-book
+@chapter @command{lilypond-book} : association musique-texte
+@translationof LilyPond-book @c external
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Exemple de document musicologique::
+* Association musique-texte::
+* Options applicables aux fragments de musique::
+* Utilisation de lilypond-book::
+* Extensions de nom de fichier::
+* Autres méthodes d'association texte-musique::
+@end menu
+
+@node Exemple de document musicologique
+@section Exemple de document musicologique
+@translationof An example of a musicological document @c external
+
+@untranslated
+
+
+@subheading Fichier d'entrée
+@subheading Traitement
+@subheading Résultat
+@node Association musique-texte
+@section Association musique-texte
+@translationof Integrating music and text @c external
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* LaTeX::
+* Texinfo::
+* HTML::
+* DocBook::
+@end menu
+
+@node LaTeX
+@subsection @LaTeX{}
+@translationof LaTeX @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Texinfo
+@subsection Texinfo
+@translationof Texinfo @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node HTML
+@subsection HTML
+@translationof HTML @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node DocBook
+@subsection DocBook
+@translationof DocBook @c external
+
+@untranslated
+
+
+@subheading Conventions communes
+@subheading Inclusion d'un fichier LilyPond
+@subheading Inclusion de code LilyPond
+@subheading Génération du document DocBook
+@node Options applicables aux fragments de musique
+@section Options applicables aux fragments de musique
+@translationof Music fragment options @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Utilisation de lilypond-book
+@section Utilisation de @command{lilypond-book}
+@translationof Invoking lilypond-book @c external
+
+@untranslated
+
+
+@subheading Instructions spécifiques à certains formats
+@subsubheading @LaTeX{}
+@subsubheading Texinfo
+@subheading Options en ligne de commande
+@node Extensions de nom de fichier
+@section Extensions de nom de fichier
+@translationof Filename extensions @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Autres méthodes d'association texte-musique
+@section Autres méthodes d'association texte-musique
+@translationof Alternate methods of mixing text and music @c external
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition::
+* Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org::
+* Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes::
+@end menu
+
+@node Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
+@subsection Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
+@translationof Many quotes from a large score @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org
+@subsection Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
+@subsection Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
+@translationof Inserting LilyPond output into other programs @c external
+
+@untranslated
+
+
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 4a527608c5ff2ce31e596495d00dce181dc1b9ea
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@node Exécution de LilyPond
+@chapter Exécution de LilyPond
+@translationof Running LilyPond @c external
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Utilisation habituelle::
+* Utilisation en ligne de commande::
+* Messages d'erreur::
+* Mise à jour des fichiers avec convert-ly::
+* Rapport de bogue::
+@end menu
+
+@node Utilisation habituelle
+@section Utilisation habituelle
+@translationof Normal usage @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Utilisation en ligne de commande
+@section Utilisation en ligne de commande
+@translationof Command-line usage @c external
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Lancement de lilypond::
+* Options en ligne de commande::
+* Variables d'environnement::
+@end menu
+
+@node Lancement de lilypond
+@subsection Lancement de lilypond
+@translationof Invoking lilypond @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Options en ligne de commande
+@subsection Options en ligne de commande
+@translationof Command line options @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Variables d'environnement
+@subsection Variables d'environnement
+@translationof Environment variables @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Messages d'erreur
+@section Messages d'erreur
+@translationof Error messages @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Mise à jour des fichiers avec convert-ly
+@section Mise à jour avec @command{convert-ly}
+@translationof Updating files with convert-ly @c external
+
+@untranslated
+
+
+@subsection Options en ligne de commande
+@menu
+* Limitations de convert-ly::
+@end menu
+
+@node Limitations de convert-ly
+@subsection Limitations de @command{convert-ly}
+@translationof Problems with convert-ly @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Rapport de bogue
+@section Rapport de bogue
+@translationof Reporting bugs @c external
+
+@untranslated
+
+
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: e2070eadd7d3d7a87450aab195a48945ee0b144a
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Jean-Charles Malahieude
+
+@node Environnement de travail
+@chapter Environnement de travail
+@translationof Setup
+
+Ce chapitre traite des options de configuration à effectuer après
+l'installation de LilyPond et de ses dépendances. Il tient lieu de
+référence en la matière : ne vous intéressez qu'à la rubrique qui vous
+concerne directement.
+
+@menu
+* Spécificités pour certains systèmes::
+* LilyPond et les éditeurs de texte::
+* Pointer-cliquer::
+@end menu
+
+@node Spécificités pour certains systèmes
+@section Spécificités pour certains systèmes
+@translationof Setup for specific Operating Systems
+
+Cette partie explique comment optimiser l'installation propres à
+certains systèmes.
+
+@menu
+* Spécificités pour MacOS X::
+@end menu
+
+@node Spécificités pour MacOS X
+@subsection Spécificités pour MacOS X
+@translationof Setup for MacOS X
+
+@subsubheading Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4
+
+Les exécutables de LilyPond pour MacOS X ne fournissent pas Python, bien
+qu'une version au moins de niveau 2.4 soit requise par
+@command{convert-ly}. Ainsi, et si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4,
+devrez-vous installer une version plus récente de Python à partir de
+@uref{http://python.org/download/}, puis éditer la première ligne de
+@command{convert-ly} et @command{lilypond-book}. Si les exécutables du
+Python que vous venez d'installer sont dans votre @var{PATH}, cette ligne
+doit être :
+
+@example
+#!/usr/bin/env python
+@end example
+
+@noindent
+et dans le cas contraire
+
+@example
+#!@var{/chemin/vers/nouvelle_installation/python}
+@end example
+
+
+@subsubheading MacOS X et la ligne de commande
+
+Les scripts tels que @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
+@command{abc2ly}, et même @command{lilypond}, sont insclus dans un
+fichier @code{.app} pour MacOS@tie{}X. Vous pourrez les lancer
+directement en ligne de commande de la manière suivante :
+
+@example
+@var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@end example
+
+@noindent
+Il en va de même pour les autres scripts de ce répertoire, y compris
+@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly}, etc.
+
+Une autre façon de procéder consiste à créer des scripts qui ajoutent
+automatiquement le chemin. À cette intention, créez un répertoire qui
+contiendra ces scripts :
+
+@example
+mkdir -p ~/bin
+cd ~/bin
+@end example
+
+Créez un fichier appelé @code{lilypond} et qui contiendra :
+
+@example
+exec @var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+
+Créez autant de fichiers -- @code{lilypond-book}, @code{convert-ly}, et
+autres programmes annexes que vous utilisez (@code{abc2ly},
+@code{midi2ly}, etc) -- que de besoin. Remplacez simplement
+@code{bin/lilypond} par @code{bin/convert-ly} ou tout autre nom de
+programme dans le fichier que vous créez.
+
+Rendez ces fichiers exécutables :
+
+@example
+chmod u+x lilypond
+@end example
+
+Ajoutez alors ce répertoire à votre @var{PATH}. Modifiez le fichier
+@code{.profile} -- créez-le si besoin -- de votre répertoire personnel,
+de telle sorte qu'il contienne
+
+@example
+export PATH=$PATH:~/bin
+@end example
+
+@noindent
+Ce fichier doit se terminer par une ligne vide.
+
+Notez que @var{chemin/vers} devrait correspondre à @code{/Applications/}.
+
+
+@node LilyPond et les éditeurs de texte
+@section LilyPond et les éditeurs de texte
+@translationof Text editor support
+
+@cindex editors
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex modes, editor
+@cindex syntax coloring
+@cindex coloring, syntax
+
+Certains éditeurs de texte prennent en charge LilyPond.
+
+@menu
+* Mode Emacs::
+* Mode Vim::
+* jEdit::
+* TexShop::
+* TextMate::
+* LilyKDE::
+@end menu
+
+@node Mode Emacs
+@subsection Mode Emacs
+@translationof Emacs mode
+
+Emacs dispose d'un @file{lilypond-mode} qui fournit l'autocomplétion des
+mots-clés, l'indentation, les appariements spécifiques à LilyPond, la
+coloration synthaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et
+consulter les manuels de LilyPond en mode info. Si le
+@file{lilypond-mode} n'était pas installé sur votre système, procédez
+comme ci-dessous.
+
+Le répertoire @file{elisp} inclus dans les sources contient aussi un
+mode pour saisir la musique et lancer LilyPond. Faites @command{make
+install} pour l'installer dans votre @var{elispdir}. Le fichier
+@file{lilypond-init.el} devrait trouver sa place dans
+@var{load-path}@file{/site-start.d/} ou bien ajouté à votre
+@file{~/.emacs} ou @file{~/.emacs.el}.
+
+En tant que simple utilisateur, vous pouvez toujours ajouter votre
+propre répertoire (par exemple @file{~/site-lisp/}) à votre
+@var{load-path} en ajoutant la ligne suivante -- modifiée en conséquence
+-- à votre @file{~/.emacs} :
+
+@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
+
+
+@node Mode Vim
+@subsection Mode Vim
+@translationof Vim mode
+
+En ce qui concerne @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM}, LilyPond fournit
+un fichier @file{vimrc} qui gère la coloration synthaxique. Le
+répertoire @code{$VIM} inclus dans les sources contient aussi un
+mode pour saisir la musique et lancer LilyPond.
+
+Le type de fichier LilyPond sera reconnu si votre
+@file{~/.vim/filetype.vim} contient
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+ finish
+endif
+augroup filetypedetect
+ au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+N'oubliez pas d'inclure ce chemin en ajoutant à votre @file{~/.vimrc} la
+ligne suivante :
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+où $@{LILYPOND_VERSION@} correspond à votre version de LilyPond. Si
+LilyPond n'est pas installé dans @file{/usr/local/}, modifiez ce chemin
+en conséquence.
+
+
+@node jEdit
+@subsection jEdit
+@translationof jEdit
+
+Créé en tant que greffon pour l'éditeur de texte
+@uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit}, LilyPondTool est l'outil le
+plus riche en fonctionnalités pour éditer des partitions écrites avec
+LilyPond. Cela inclue un assistant à la création de document qui prend
+en charge les paroles, un visionneur de PDF avec gestion du
+pointer-cliquer. Captures d'écran, démonstrations et instructions
+d'installation sont disponibles sur le site de
+@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu,LilyPondTool}.
+
+
+@node TexShop
+@subsection TexShop
+@translationof TexShop
+
+L'éditeur
+@uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
+pour MacOS@tie{}X peut prendre en charge LilyPond, lilypond-book et
+convert-ly, en lui adjoignant les extensions disponibles
+@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html,ici}.
+
+
+@node TextMate
+@subsection TextMate
+@translationof TextMate
+
+TextMate dispose d'un greffon pour LilyPond. Vous pouvez l'installer en
+lançant :
+
+@example
+mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
+@end example
+
+
+@node LilyKDE
+@subsection LilyKDE
+@translationof LilyKDE
+
+@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} est un greffon pour
+@uref{http://kate-editor.org/,Kate}, l'éditeur de texte de
+l'environnement de bureau KDE. Il dispose d'un assistant à la création
+de document LilyPond et un visionneur de PDF.
+
+LilyKDE peut s'interfacer avec
+@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, afin de pouvoir entrer
+la musique à l'aide d'un clavier MIDI.
+
+LilyKDE gère l'hyphénation des paroles, et le gestionnaire de fichiers
+de KDE permet de lancer LilyPond sur plusierus fichiers simultanément.
+
+
+@node Pointer-cliquer
+@section Pointer-cliquer
+@translationof Point and click
+
+Le pointer-cliquer (@emph{point and click}) permet de se retrouver
+directement dans le fichier source, à la note que l'on pointe dans le
+visionneur de PDF. Ceci facilite grandement le repérage des erreurs à
+partir du fichier imprimable.
+
+Lorsque cette fonctionnalité est active, LilyPond ajoute des hyperliens
+au fichier PDF. Ces liens sont transmis au navigateur internet qui se
+charge d'ouvrir un éditeur de texte à l'enfroit même où le curseur
+pointe.
+
+Afin que cette chaîne de traitement soit pleinement opérationnelle, il
+faut configurer votre visionneur de PDF de façon à ce qu'il suive les
+liens grâce au script @file{lilypond-invoke-editor} fourni avec
+LilyPond.
+
+
+Pour Xpdf, sous UNIX, vous devrez insérer la ligne suivante dans
+le fichier @file{xpdfrc} -- soit @file{/etc/xpdfrc}, soit dans votre
+répertoire personnel @file{.xpdfrc}.
+
+@example
+urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+@file{lilypond-invoke-editor} est un petit programme assistant. Il se
+charge d'appeler un éditeur pour les identifants de ressource
+(@emph{URI}) de type @code{textedit}, et un navigateur pour les autres.
+Il teste en outre la variable d'environnement @code{EDITOR} pour les cas
+suivant :
+
+@table @code
+@item emacs
+ sera alors lancée la commande
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
+@end example
+@item vim
+ sera alors lancée la commande
+@example
+gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
+@end example
+
+@item nedit
+ sera alors lancée la commande
+@example
+nc -noask +@var{line} @var{file}'
+@end example
+@end table
+
+La variable d'environnement @code{LYEDITOR} permet d'anticiper cette
+affectation, puisqu'elle contient la commande qui permet de lancer
+l'éditeur en tenant compte des valeurs respectives de @code{%(file)},
+@code{%(column)} , et@code{%(line)}. Par exemple,
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
+@end example
+
+@noindent
+en variable d'environnement @code{LYEDITOR} revient au lancement d'un
+client emacs standard.
+
+
+@cindex ficher de sortie, taille
+@cindex taille du ficher de sortie
+
+L'option pointer-cliquer accroît la taille des fichiers de manière
+significative. Afin de réduire la taille des fichiers PDF et PS, il est
+toujours possible de désactiver le pointer-cliquer en ajoutant
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+dans le fichier @file{.ly}. Il peut alors être activé de manière
+explicite grâce à
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+Le pointer-cliquer peut aussi être désactivé au moment de la compilation
+en ligne de commande :
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click fichier.ly
+@end example
+
+@warning{Lorsqu'un fichier LilyPond est destiné à être redistribué,
+pensez à désactiver le pointer-cliquer, de telle sorte que les chemins
+d'accès et autres informations propres à votre système ne se retrouvent
+pas inclus dans le fichier @file{.pdf}.}
+
ISOLANG = ja
depth = ../..
-SUBDIRS = application learning texidocs
+SUBDIRS = learning texidocs usage
STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
NO_PDF_FILES = 1
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-@setfilename lilypond-program.info
-@settitle GNU LilyPond -- アプリケーション使用方法
-@documentencoding UTF-8
-@documentlanguage ja
-
-@include macros.itexi
-
-@afourpaper
-
-
-@c don't remove this comment.
-@ignore
-@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
-@omftype user manual
-@omfcategory Applications|Publishing
-@omflanguage Japanese
-@end ignore
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-@ifnottex
-@node トップ ページ
-@top GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法
-@translationof Top
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-@end ifnottex
-
-@ifhtml
-@ifclear bigpage
-このドキュメントは
-@uref{source/Documentation/application.pdf,PDF 形式} と
-@uref{source/Documentation/application-big-page.ja.html,大きな 1 ページ形式}
-でも利用可能です。
-@end ifclear
-@ifset bigpage
-このドキュメントは
-@uref{source/Documentation/application.pdf,PDF 形式} と
-@uref{source/Documentation/application/index.ja.html,
-複数のページにインデックス化された形式}
-でも利用可能です。
-@end ifset
-@end ifhtml
-
-
-@c This produces the unified index
-@syncodeindex fn cp
-@syncodeindex vr cp
-
-
-@finalout
-
-@titlepage
-@title GNU LilyPond
-@subtitle 音楽譜刻システム
-@titlefont{アプリケーション使用方法}
-@author LilyPond開発チーム
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2009 著作者一同
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{以下は英語を話さない人々のための著作権についての注意書きです。しかしなが@c
-ら、英語で書かれた注意書きだけが法的に有効です。}
-
-@quotation
-GNU フリー文書利用許諾契約書バージョン 1.1 またはフリー ソフトウェア財団によっ@c
-て発行されたその後のバージョンの約定に従う限り、このドキュメントを複製、変更す@c
-る許可を与えます。変更不可部分はありません。この利用許諾契約書のコピーは 「GNU
-フリー文書利用許諾契約書」
-という章に含まれています。
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-
-@vskip 20pt
-
-For LilyPond version @version{}
-@end titlepage
-
-
-@ifnottex
-このファイルは GNU LilyPond プログラムの使用方法についてのドキュメントです。
-@c This file documents GNU LilyPond program usage.
-
-Copyright @copyright{} 1999--2008 著作者一同
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@emph{以下は英語を話さない人々のための著作権についての注意書きです。しかしなが@c
-ら、英語で書かれた注意書きだけが法的に有効です。}
-
-
-@quotation
-GNU フリー文書利用許諾契約書バージョン 1.1 またはフリー ソフトウェア財団によっ@c
-て発行されたその後のバージョンの約定に従う限り、このドキュメントを複製、変更す@c
-る許可を与えます。変更不可部分はありません。この利用許諾契約書のコピーは 「GNU
-フリー文書利用許諾契約書」
-という章に含まれています。
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end ifnottex
-
-
-@ifnottex
-
-これは GNU LilyPond バージョン @version{} のための@c
-アプリケーション使用方法マニュアルです。@c
-このドキュメントと他のドキュメントとの関係についての更なる情報は、@c
-FIXME FIXME FIXME
-@c @rlearning{このドキュメントについて}
-を参照してください。
-
-@cindex web site
-@cindex URL
-
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/} で更なる情報を見つけることができます。@c
-このウェブ サイトにはこのドキュメントと他のドキュメントの@c
-オンライン コピーがあります。
-
-@include dedication.itely
-
-@c * インストール:: インストール方法とコンパイル方法
-@c * セットアップ:: 他のプログラムの助けを借りて LilyPond を使@c
-用する
-
-@c maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
-@c that, after Suggestions -gp
-@menu
-* lilypond を実行する:: 操作方法
-* convert-ly を使ってファイルを更新する:: 入力ファイルをアップデートする
-* lilypond-book:: テキストと音楽を統合する
-* Converting from other formats:: lilypond ソース形式に変換する
-* LilyPond プロジェクトに取り組む:: 動かないファイルに取り組む
-* LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案:: 実践してください
-
-付録
-
-* GNU Free Documentation License:: このドキュメントの使用許諾書
-* LilyPond インデックス::
-@end menu
-@end ifnottex
-
-@contents
-
-
-@c @include application/install.itely
-@c @include application/setup.itely
-@include application/running.itely
-@include application/updating.itely
-@include application/lilypond-book.itely
-@include application/converters.itely
-@include application/working.itely
-@include application/suggestions.itely
-
-@include fdl.itexi
-
-@node LilyPond インデックス
-@appendix LilyPond インデックス
-@translationof LilyPond index
-
-@printindex cp
-
-@bye
+++ /dev/null
-depth = ../../..
-
-LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
-
-include $(depth)/make/stepmake.make
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-@node Converting from other formats
-@chapter Converting from other formats
-@translationof Converting from other formats @c external
-
-@untranslated
-
-@menu
-* Invoking midi2ly:: Importing MIDI.
-* Invoking musicxml2ly:: Importing MusicXML.
-* Invoking abc2ly:: Importing ABC.
-* Invoking etf2ly:: Importing Finale.
-* Generating LilyPond files:: GUIs, transcribers, and algorithmic composition programs.
-@end menu
-
-
-@node Invoking midi2ly
-@section Invoking @command{midi2ly}
-@translationof Invoking midi2ly @c external
-
-@untranslated
-
-@node Invoking musicxml2ly
-@section Invoking @code{musicxml2ly}
-@translationof Invoking musicxml2ly @c external
-
-@untranslated
-
-@node Invoking abc2ly
-@section Invoking @code{abc2ly}
-@translationof Invoking abc2ly @c external
-
-@untranslated
-@node Invoking etf2ly
-@section Invoking @command{etf2ly}
-@translationof Invoking etf2ly @c external
-
-@untranslated
-
-
-@node Generating LilyPond files
-@section Generating LilyPond files
-@translationof Generating LilyPond files @c external
-
-@untranslated
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-@node インストール
-@chapter インストール
-@translationof Install
-
-LilyPond にはリリースが 2 セットあります:
-安定したリリースと、不安定な開発版リリースです。@c
-安定バージョンは偶数の @q{マイナー} バージョン番号を持ちます
-(つまり、2.8, 2.10, 2.12 など)。@c
-開発バージョンは奇数の @q{マイナー} バージョン番号を持ちます
-(つまり、2.7, 2.9, 2.11 など)。
-
-LilyPond のビルドは非常に複雑なプロセスです。@c
-そのため、コンパイル済みのバイナリを使用することを@strong{強く}推奨します。
-
-@menu
-* コンパイル済みのバイナリ::
-* ソースからコンパイルする::
-@end menu
-
-
-@node コンパイル済みのバイナリ
-@section コンパイル済みのバイナリ
-@translationof Precompiled binaries
-
-@unnumberedsubsec ダウンロードする
-
-あなたの使用しているプラットフォーム向けバイナリ パッケージについての@c
-最新情報を得るには @uref{http://lilypond.org/web/install/} をチェックしてください。@c
-あなたの使用している OS がそのページでカバーされていない場合は、@c
-@uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/} にある@c
-完全なバイナリ リストを調べてみてください。
-
-現在のところ、以下のバイナリがあります:
-
-@example
-darwin-ppc - MacOS X PowerPC
-darwin-x86 - MacOS X Intel
-freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
-freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
-linux-64 - Toutes distributions GNU/Linux, x86_64
-linux-ppc - Toutes distributions GNU/Linux, powerpc
-linux-x86 - Toutes distributions GNU/Linux, x86
-mingw - Windows x86
-@end example
-
-
-@knownissues
-
-あなたが MacOS 10.3 または 10.4 を使用していて、@c
-@command{convert-ly} や @command{lilypond-book} のような
-Python スクリプトを使用したいのなら、@c
-@c @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}
-@ref{MacOS X のためのセットアップ}
-を参照してください。
-
-
-@node ソースからコンパイルする
-@section ソースからコンパイルする
-@translationof Compiling from source
-
-ソース コードから直接 LilyPond をコンパイルすることもできます。@c
-これを行うには英語を読めることが必須です。@c
-そのため、この節は翻訳されません。@c
-本当に LilyPond をコンパイルしたいのなら、
-@iftex
-@c DO NOT translate the following line at all.
-@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
-@end iftex
-@ifhtml
-@c Please translate the following line (but not the .html file name)
-@uref{Compiling-from-source.html,英語で書かれたドキュメント}
-@end ifhtml
-を参照してください。
-
-@c TRANSLATORS:
-@c Please **do not** translate anything below this line. Users
-@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
-@c want to do so, they should be able to read the English docs,
-@c because they'll probably need to ask questions in English
-@c on the -devel list. -gp
-@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
-@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
-@node lilypond-book
-@chapter @command{lilypond-book}: Integrating text and music
-@translationof lilypond-book @c external
-
-@untranslated
-
-If you want to add pictures of music to a document, you can simply do it
-the way you would do with other types of pictures. The pictures are
-created separately, yielding PostScript output or PNG images, and those
-are included into a @LaTeX{} or HTML document.
-
-@command{lilypond-book} provides a way to automate this process: This
-program extracts snippets of music from your document, runs
-@command{lilypond} on them, and outputs the document with pictures
-substituted for the music. The line width and font size definitions for
-the music are adjusted to match the layout of your document.
-
-This is a separate program from @command{lilypond} itself, and is run
-on the command line; for more information, see @ref{コマンド ラインの使用方法}. If you have MacOS 10.3 or 10.4 and you have trouble running
-@code{lilypond-book}, see FIXME FIXME @c @ref{MacOS X のためのセットアップ}.
-
-This procedure may be applied to @LaTeX{}, HTML, Texinfo or DocBook
-documents.
-
-@cindex texinfo
-@cindex latex
-@cindex texinfo
-@cindex texi
-@cindex html
-@cindex docbook
-@cindex documents, adding music to
-@cindex HTML, music in
-@cindex Texinfo, music in
-@cindex DocBook, music in
-@cindex @LaTeX{}, music in
-
-@menu
-* An example of a musicological document::
-* Integrating music and text::
-* Music fragment options::
-* Invoking lilypond-book::
-* Filename extensions::
-* Alternate methods of mixing text and music::
-@end menu
-
-
-@node An example of a musicological document
-@section An example of a musicological document
-@translationof An example of a musicological document @c external
-
-@untranslated
-
-@cindex musicology
-Some texts contain music examples. These texts are musicological
-treatises, songbooks, or manuals like this. Such texts can be made by
-hand, simply by importing a PostScript figure into the word processor.
-However, there is an automated procedure to reduce the amount of work
-involved in HTML, @LaTeX{}, Texinfo and DocBook documents.
-
-A script called @code{lilypond-book} will extract the music fragments,
-format them, and put back the resulting notation. Here we show a small
-example for use with @LaTeX{}. The example also contains explanatory
-text, so we will not comment on it further.
-
-@subheading Input
-
-@quotation
-@verbatim
-\documentclass[a4paper]{article}
-
-\begin{document}
-
-Documents for \verb+lilypond-book+ may freely mix music and text.
-For example,
-
-\begin{lilypond}
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-\end{lilypond}
-
-Options are put in brackets.
-
-\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
- c'4 f16
-\end{lilypond}
-
-Larger examples can be put into a separate file, and introduced with
-\verb+\lilypondfile+.
-
-\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-(If needed, replace screech-boink.ly by any .ly file you put in the same
-directory as this file.)
-
-\end{document}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-@subheading Processing
-
-Save the code above to a file called @file{lilybook.lytex}, then in a
-terminal run
-
-@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
-@example
-lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
-@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
-@emph{Reading lilybook.lytex...}
-@emph{..lots of stuff deleted..}
-@emph{Compiling lilybook.tex...}
-cd out
-pdflatex lilybook
-@emph{..lots of stuff deleted..}
-xpdf lilybook
-@emph{(replace @command{xpdf} by your favorite PDF viewer)}
-@end example
-
-Running @command{lilypond-book} and @command{latex} creates a lot of
-temporary files, which would clutter up the working directory. To
-remedy this, use the @code{--output=@var{dir}} option. It will create
-the files in a separate subdirectory @file{dir}.
-
-Finally the result of the @LaTeX{} example shown above.@footnote{This
-tutorial is processed with Texinfo, so the example gives slightly
-different results in layout.} This finishes the tutorial section.
-
-@page
-
-@subheading Output
-
-Documents for @command{lilypond-book} may freely mix music and text.
-For example,
-
-@lilypond
-\relative c' {
- c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
-}
-@end lilypond
-
-Options are put in brackets.
-
-@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
-c'4 f16
-@end lilypond
-
-Larger examples can be put into a separate file, and introduced with
-@code{\lilypondfile}.
-
-@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
-
-
-@page
-
-@node Integrating music and text
-@section Integrating music and text
-@translationof Integrating music and text @c external
-
-@untranslated
-
-Here we explain how to integrate LilyPond with various output formats.
-
-@menu
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu
-
-@node LaTeX
-@subsection @LaTeX{}
-@translationof LaTeX @c external
-
-@untranslated
-
-@LaTeX{} is the de-facto standard for publishing layouts in the exact
-sciences. It is built on top of the @TeX{} typesetting engine,
-providing the best typography available anywhere.
-
-See
-@uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
-@emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} for an overview on how
-to use @LaTeX{}.
-
-Music is entered using
-
-@example
-\begin[options,go,here]@{lilypond@}
- YOUR LILYPOND CODE
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-or
-
-@example
-\lilypondfile[options,go,here]@{@var{filename}@}
-@end example
-
-@noindent
-or
-
-@example
-\lilypond@{ YOUR LILYPOND CODE @}
-@end example
-
-Additionally, @code{\lilypondversion} displays the current version
-of lilypond.
-Running @command{lilypond-book} yields a file that can be further
-processed with @LaTeX{}.
-
-We show some examples here. The @code{lilypond} environment
-
-@example
-\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
- c' d' e' f' g'2 g'2
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-@noindent
-produces
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
-c' d' e' f' g'2 g'2
-@end lilypond
-
-The short version
-
-@example
-\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-produces
-
-@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-@noindent
-Currently, you cannot include @code{@{} or @code{@}} within
-@code{\lilypond@{@}}, so this command is only useful with the
-@code{fragment} option.
-
-The default line width of the music will be adjusted by examining the
-commands in the document preamble, the part of the document before
-@code{\begin@{document@}}. The @command{lilypond-book} command sends
-these to @LaTeX{} to find out how wide the text is. The line width for
-the music fragments is then adjusted to the text width. Note that this
-heuristic algorithm can fail easily; in such cases it is necessary to
-use the @code{line-width} music fragment option.
-
-@cindex titling and lilypond-book
-@cindex \header in @LaTeX{} documents
-
-Each snippet will call the following macros if they have been defined by
-the user:
-
-@itemize @bullet
-@item @code{\preLilyPondExample} called before the music,
-
-@item @code{\postLilyPondExample} called after the music,
-
-@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} is called between systems if
-@code{lilypond-book} has split the snippet into several PostScript
-files. It must be defined as taking one parameter and will be
-passed the number of files already included in this snippet.
-The default is to simply insert a @code{\linebreak}.
-@end itemize
-
-@ignore
-Broken stuff. :(
-
-@cindex Latex, feta symbols
-@cindex fetachar
-
-To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
-document, use @code{\input@{titledefs@}}
-
-@example
-\documentclass[a4paper]@{article@}
-
-\input@{titledefs@}
-
-\begin@{document@}
-
-\fetachar\fetasharp
-
-\end@{document@}
-@end example
-
-The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
-the location of this file, use the command
-
-@example
-kpsewhich feta20.tex
-@end example
-
-@end ignore
-
-@snippets
-
-Sometimes it is useful to display music elements (such as ties and slurs)
-as if they continued after the end of the fragment. This can be done by
-breaking the staff and suppressing inclusion of the rest of the LilyPond
-output.
-
-In @LaTeX{}, define @code{\betweenLilyPondSystem} in such a way that
-inclusion of other systems is terminated once the required number of
-systems are included. Since @code{\betweenLilyPondSystem} is first
-called @emph{after} the first system, including only the first system
-is trivial.
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
-
-\begin[fragment]@{lilypond@}
- c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
-\end@{lilypond@}
-@end example
-
-If a greater number of systems is requested, a @TeX{} conditional must
-be used before the @code{\endinput}. In this example, replace @q{2} by
-the number of systems you want in the output,
-
-@example
-\def\betweenLilyPondSystem#1@{
- \ifnum##1<2\else\endinput\fi
-@}
-@end example
-
-Remember that the definition of @code{\betweenLilyPondSystem} is
-effective until @TeX{} quits the current group (such as the @LaTeX{}
-environment) or is overridden by another definition (which is, in
-most cases, for the rest of the document). To reset your
-definition, write
-
-@example
-\let\betweenLilyPondSystem\undefined
-@end example
-
-@noindent
-in your @LaTeX{} source.
-
-This may be simplified by defining a @TeX{} macro
-
-@example
-\def\onlyFirstNSystems#1@{
- \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
-@}
-@end example
-
-@noindent
-and then saying only how many systems you want before each fragment,
-
-@example
-\onlyFirstNSystems@{3@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-\onlyFirstNSystems@{1@}
-\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
-@end example
-
-
-@seealso
-There are specific @command{lilypond-book} command line options and
-other details to know when processing @LaTeX{} documents, see
-@ref{Invoking lilypond-book}.
-
-
-@node Texinfo
-@subsection Texinfo
-@translationof Texinfo @c external
-
-@untranslated
-
-Texinfo is the standard format for documentation of the GNU project. An
-example of a Texinfo document is this manual. The HTML, PDF, and Info
-versions of the manual are made from the Texinfo document.
-
-In the input file, music is specified with
-
-@example
-@@lilypond[options,go,here]
- YOUR LILYPOND CODE
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-or
-
-@example
-@@lilypond[options,go,here]@{ YOUR LILYPOND CODE @}
-@end example
-
-@noindent
-or
-
-@example
-@@lilypondfile[options,go,here]@{@var{filename}@}
-@end example
-
-Additionally, @code{@@lilypondversion} displays the current version
-of lilypond.
-
-When @command{lilypond-book} is run on it, this results in a Texinfo
-file (with extension @file{.texi}) containing @code{@@image} tags for
-HTML, Info and printed output. @command{lilypond-book} generates images
-of the music in EPS and PDF formats for use in the printed output, and
-in PNG format for use in HTML and Info output.
-
-We show two simple examples here. A @code{lilypond} environment
-
-@example
-@@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@@end lilypond
-@end example
-
-@noindent
-produces
-
-@lilypond[fragment]
-c' d' e' f' g'2 g'
-@end lilypond
-
-The short version
-
-@example
-@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
-@end example
-
-@noindent
-produces
-
-@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
-
-Contrary to @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} does not generate an
-in-line image. It always gets a paragraph of its own.
-
-
-@node HTML
-@subsection HTML
-@translationof HTML @c external
-
-@untranslated
-
-Music is entered using
-
-@example
-<lilypond fragment relative=2>
-\key c \minor c4 es g2
-</lilypond>
-@end example
-@noindent
-@command{lilypond-book} then produces an HTML file with appropriate image
-tags for the music fragments:
-
-@lilypond[fragment,relative=2]
-\key c \minor c4 es g2
-@end lilypond
-
-For inline pictures, use @code{<lilypond ... />}, where the options
-are separated by a colon from the music, for example
-
-@example
-Some music in <lilypond relative=2: a b c/> a line of text.
-@end example
-
-
-To include separate files, say
-
-@example
-<lilypondfile @var{option1} @var{option2} ...>@var{filename}</lilypondfile>
-@end example
-
-Additionally, @code{<lilypondversion/>} displays the current version
-of lilypond.
-
-
-@cindex titling in HTML
-@cindex preview image
-@cindex thumbnail
-
-@node DocBook
-@subsection DocBook
-@translationof DocBook @c external
-
-@untranslated
-
-For inserting LilyPond snippets it is good to keep the conformity of our
-DocBook document, thus allowing us to use DocBook editors, validation
-etc. So we don't use custom tags, only specify a convention based on the
-standard DocBook elements.
-
-@subheading Common conventions
-
-For inserting all type of snippets we use the @code{mediaobject} and
-@code{inlinemediaobject} element, so our snippets can be formatted
-inline or not inline. The snippet formatting options are always
-provided in the @code{role} property of the innermost element (see in
-next sections). Tags are chosen to allow DocBook editors format the
-content gracefully. The DocBook files to be processed with
-@command{lilypond-book} should have the extension @file{.lyxml}.
-
-@subheading Including a LilyPond file
-
-This is the most simple case. We must use the @file{.ly} extension for
-the included file, and insert it as a standard @code{imageobject}, with
-the following structure:
-
-@example
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
- </imageobject>
-</mediaobject>
-@end example
-
-Note that you can use @code{mediaobject} or @code{inlinemediaobject}
-as the outermost element as you wish.
-
-@subheading Including LilyPond code
-
-Including LilyPond code is possible by using a @code{programlisting},
-where the language is set to @code{lilypond} with the following
-structure:
-
-@example
-<inlinemediaobject>
- <textobject>
- <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
-\context Staff \with @{
- \remove Time_signature_engraver
- \remove Clef_engraver@}
- @{ c4( fis) @}
- </programlisting>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-@end example
-
-As you can see, the outermost element is a @code{mediaobject} or
-@code{inlinemediaobject}, and there is a @code{textobject} containing
-the @code{programlisting} inside.
-
-@subheading Processing the DocBook document
-
-Running @command{lilypond-book} on our @file{.lyxml} file will create a
-valid DocBook document to be further processed with @file{.xml}
-extension. If you use
-@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, it will create a
-PDF file from this document automatically. For HTML (HTML Help,
-JavaHelp etc.) generation you can use the official DocBook XSL
-stylesheets, however, it is possible that you have to make some
-customization for it.
-
-
-@node Music fragment options
-@section Music fragment options
-@translationof Music fragment options @c external
-
-@untranslated
-
-In the following, a @q{LilyPond command} refers to any command described
-in the previous sections which is handled by @command{lilypond-book} to
-produce a music snippet. For simplicity, LilyPond commands are only
-shown in @LaTeX{} syntax.
-
-Note that the option string is parsed from left to right; if an option
-occurs multiple times, the last one is taken.
-
-The following options are available for LilyPond commands:
-
-@table @code
-@item staffsize=@var{ht}
-Set staff size to @var{ht}, which is measured in points.
-
-@item ragged-right
-Produce ragged-right lines with natural spacing, i.e.,
-@code{ragged-right = ##t} is added to the LilyPond snippet. This is the
-default for the @code{\lilypond@{@}} command if no @code{line-width}
-option is present. It is also the default for the @code{lilypond}
-environment if the @code{fragment} option is set, and no line width is
-explicitly specified.
-
-@item noragged-right
-For single-line snippets, allow the staff length to be stretched to
-equal that of the line width, i.e., @code{ragged-right = ##f} is
-added to the LilyPond snippet.
-
-@item line-width
-@itemx line-width=@var{size}\@var{unit}
-Set line width to @var{size}, using @var{unit} as units. @var{unit} is
-one of the following strings: @code{cm}, @code{mm}, @code{in}, or
-@code{pt}. This option affects LilyPond output (this is, the staff
-length of the music snippet), not the text layout.
-
-If used without an argument, set line width to a default value (as
-computed with a heuristic algorithm).
-
-If no @code{line-width} option is given, @command{lilypond-book} tries to
-guess a default for @code{lilypond} environments which don't use the
-@code{ragged-right} option.
-
-@item notime
-Do not print the time signature, and turns off the timing (time signature,
-bar lines) in the score.
-
-@item fragment
-Make @command{lilypond-book} add some boilerplate code so that you can
-simply enter, say,
-
-@example
-c'4
-@end example
-
-@noindent
-without @code{\layout}, @code{\score}, etc.
-
-@item nofragment
-Do not add additional code to complete LilyPond code in music snippets.
-Since this is the default, @code{nofragment} is redundant normally.
-
-@item indent=@var{size}\@var{unit}
-Set indentation of the first music system to @var{size}, using
-@var{unit} as units. @var{unit} is one of the following strings:
-@code{cm}, @code{mm}, @code{in}, or @code{pt}. This option affects
-LilyPond, not the text layout.
-
-@item noindent
-Set indentation of the first music system to zero. This option affects
-LilyPond, not the text layout. Since no indentation is the default,
-@code{noindent} is redundant normally.
-
-@item quote
-Reduce line length of a music snippet by @math{2*0.4}@dmn{in} and put
-the output into a quotation block. The value @q{0.4@dmn{in}} can be
-controlled with the @code{exampleindent} option.
-
-@item exampleindent
-Set the amount by which the @code{quote} option indents a music snippet.
-
-@item relative
-@itemx relative=@var{n}
-Use relative octave mode. By default, notes are specified relative to
-middle@tie{}C. The optional integer argument specifies the octave of
-the starting note, where the default @code{1} is middle C.
-@code{relative} option only works when @code{fragment} option is set,
-so @code{fragment} is automatically implied by @code{relative},
-regardless of the presence of any @code{(no)fragment} option in the
-source.
-@end table
-
-LilyPond also uses @command{lilypond-book} to produce its own
-documentation. To do that, some more obscure music fragment options are
-available.
-
-@table @code
-@item verbatim
-The argument of a LilyPond command is copied to the output file and
-enclosed in a verbatim block, followed by any text given with the
-@code{intertext} option (not implemented yet); then the actual music is
-displayed. This option does not work well with @code{\lilypond@{@}} if
-it is part of a paragraph.
-
-If @code{verbatim} is used in a @code{lilypondfile} command, it is
-possible to enclose verbatim only a part of the source file. If the
-source file contain a comment containing @samp{begin verbatim} (without
-quotes), quoting the source in the verbatim block will start after the
-last occurrence of such a comment; similarly, quoting the source verbatim
-will stop just before the first occurrence of a comment containing
-@samp{end verbatim}, if there is any. In the following source file
-example, the music will be interpreted in relative mode, but the
-verbatim quote will not show the @code{relative} block, i.e.
-
-@example
-\relative c' @{ % begin verbatim
- c4 e2 g4
- f2 e % end verbatim
-@}
-@end example
-
-@noindent
-will be printed with a verbatim block like
-
-@example
- c4 e2 g4
- f2 e
-@end example
-
-@noindent
-If you would like to translate comments and variable names in verbatim
-output but not in the sources, you may set the environment variable
-@code{LYDOC_LOCALEDIR} to a directory path; the directory should
-contain a tree of @file{.mo} message catalogs with @code{lilypond-doc}
-as a domain.
-
-@item addversion
-(Only for Texinfo output.) Prepend line @code{\version
-@@w@{"@@version@{@}"@}} to @code{verbatim} output.
-
-@item texidoc
-(Only for Texinfo output.) If @command{lilypond} is called with the
-@option{--header=@/texidoc} option, and the file to be processed is
-called @file{foo@/.ly}, it creates a file @file{foo@/.texidoc} if there
-is a @code{texidoc} field in the @code{\header}. The @code{texidoc}
-option makes @command{lilypond-book} include such files, adding its
-contents as a documentation block right before the music snippet.
-
-Assuming the file @file{foo@/.ly} contains
-
-@example
-\header @{
- texidoc = "This file demonstrates a single note."
-@}
-@{ c'4 @}
-@end example
-
-@noindent
-and we have this in our Texinfo document @file{test.texinfo}
-
-@example
-@@lilypondfile[texidoc]@{foo.ly@}
-@end example
-
-@noindent
-the following command line gives the expected result
-
-@example
-lilypond-book --pdf --process="lilypond \
- -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
-@end example
-
-Most LilyPond test documents (in the @file{input} directory of the
-distribution) are small @file{.ly} files which look exactly like this.
-
-For localization purpose, if the Texinfo document contains
-@code{@@documentlanguage @var{LANG}} and @file{foo@/.ly} header
-contains a @code{texidoc@var{LANG}} field, and if @command{lilypond}
-is called with @option{--header=@/texidoc@var{LANG}}, then
-@file{foo@/.texidoc@var{LANG}} will be included instead of
-@file{foo@/.texidoc}.
-
-@item lilyquote
-(Only for Texinfo output.) This option is similar to quote, but only
-the music snippet (and the optional verbatim block implied by
-@code{verbatim} option) is put into a quotation block. This option is
-useful if you want to @code{quote} the music snippet but not the
-@code{texidoc} documentation block.
-
-@item doctitle
-(Only for Texinfo output.) This option works similarly to
-@code{texidoc} option: if @command{lilypond} is called with the
-@option{--header=@/doctitle} option, and the file to be processed is
-called @file{foo@/.ly} and contains a @code{doctitle} field in the
-@code{\header}, it creates a file @file{foo@/.doctitle}. When
-@code{doctitle} option is used, the contents of @file{foo@/.doctitle},
-which should be a single line of @var{text}, is inserted in the
-Texinfo document as @code{@@lydoctitle @var{text}}.
-@code{@@lydoctitle} should be a macro defined in the Texinfo document.
-The same remark about @code{texidoc} processing with localized
-languages also applies to @code{doctitle}.
-
-@item nogettext
-(Only for Texinfo output.) Do not translate comments and variable
-names in the snippet quoted verbatim.
-
-@item printfilename
-If a LilyPond input file is included with @code{\lilypondfile}, print
-the file name right before the music snippet. For HTML output, this
-is a link. Only the base name of the file is printed, i.e. the
-directory part of the file path is stripped.
-
-@end table
-
-
-@node Invoking lilypond-book
-@section Invoking @command{lilypond-book}
-@translationof Invoking lilypond-book @c external
-
-@untranslated
-
-@command{lilypond-book} produces a file with one of the following
-extensions: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} or @file{.xml},
-depending on the output format. All of @file{.tex}, @file{.texi} and
-@file{.xml} files need further processing.
-
-@subheading Format-specific instructions
-
-@subsubheading @LaTeX{}
-
-There are two ways of processing your @LaTeX{} document for printing or
-publishing: getting a PDF file directly with PDF@LaTeX{}, or getting a
-PostScript file with @LaTeX{} via a DVI to PostScript translator like
-@command{dvips}. The first way is simpler and recommended@footnote{Note
-that PDF@LaTeX{} and @LaTeX{} may not be both usable to compile any
-@LaTeX{} document, that is why we explain the two ways.}, and whichever
-way you use, you can easily convert between PostScript and PDF with
-tools, like @command{ps2pdf} and @command{pdf2ps} included in
-Ghostscript package.
-
-To produce a PDF file through PDF@LaTeX{}, use
-
-@example
-lilypond-book --pdf yourfile.pdftex
-pdflatex yourfile.tex
-@end example
-
-@cindex outline fonts
-@cindex type1 fonts
-@cindex dvips
-@cindex invoking dvips
-To produce PDF output via @LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, you
-should do
-
-@example
-lilypond-book yourfile.lytex
-latex yourfile.tex
-dvips -Ppdf yourfile.dvi
-ps2pdf yourfile.ps
-@end example
-
-@noindent
-The @file{.dvi} file created by this process will not contain
- note heads. This is normal; if you follow the instructions, they
-will be included in the @file{.ps} and @file{.pdf} files.
-
-Running @command{dvips} may produce some warnings about fonts; these
-are harmless and may be ignored. If you are running @command{latex} in
-twocolumn mode, remember to add @code{-t landscape} to the
-@command{dvips} options.
-
-@subsubheading Texinfo
-
-To produce a Texinfo document (in any output format), follow the normal
-procedures for Texinfo; this is, either call @command{texi2pdf} or
-@command{texi2dvi} or @command{makeinfo}, depending on the output format
-you want to create.
-@ifinfo
-@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, and @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
-@end ifinfo
-@ifnotinfo
-See the documentation of Texinfo for further details.
-@end ifnotinfo
-
-
-@subheading Command line options
-
-@command{lilypond-book} accepts the following command line options:
-
-@table @code
-@item -f @var{format}
-@itemx --format=@var{format}
-Specify the document type to process: @code{html}, @code{latex},
-@code{texi} (the default) or @code{docbook}. If this option is missing,
-@command{lilypond-book} tries to detect the format automatically, see
-@ref{Filename extensions}. Currently, @code{texi} is the same as
-@code{texi-html}.
-
-@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
-@ignore
-The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
-fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
-version, the format @code{texi-html} must be used instead.
-@end ignore
-
-@item -F @var{filter}
-@itemx --filter=@var{filter}
-Pipe snippets through @var{filter}. @code{lilypond-book} will
-not --filter and --process at the same time. For example,
-
-@example
-lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' my-book.tely
-@end example
-
-@item -h
-@itemx --help
-Print a short help message.
-
-@item -I @var{dir}
-@itemx --include=@var{dir}
-Add @var{dir} to the include path. @command{lilypond-book} also looks
-for already compiled snippets in the include path, and does not write
-them back to the output directory, so in some cases it is necessary to
-invoke further processing commands such as @command{makeinfo} or
-@command{latex} with the same @code{-I @var{dir}} options.
-
-@item -o @var{dir}
-@itemx --output=@var{dir}
-Place generated files in directory @var{dir}. Running
-@command{lilypond-book} generates lots of small files that LilyPond will
-process. To avoid all that garbage in the source directory, use the
-@option{--output} command line option, and change to that directory
-before running @command{latex} or @command{makeinfo}.
-
-@example
-lilypond-book --output=out yourfile.lytex
-cd out
-...
-@end example
-
-@itemx --skip-lily-check
-Do not fail if no lilypond output is found. It is used for LilyPond
-Info documentation without images.
-
-@itemx --skip-png-check
-Do not fail if no PNG images are found for EPS files. It is used for
-LilyPond Info documentation without images.
-
-@itemx --lily-output-dir=@var{dir}
-Write lily-XXX files to directory @var{dir}, link into @code{--output}
-directory. Use this option to save building time for documents in
-different directories which share a lot of identical snippets.
-
-@itemx --info-images-dir=@var{dir}
-Format Texinfo output so that Info will look for images of music in
-@var{dir}.
-
-@itemx --latex-program=@var{prog}
-Run executable @command{prog} instead of @command{latex}. This is
-useful if your document is processed with @command{xelatex}, for
-example.
-
-@itemx --left-padding=@var{amount}
-Pad EPS boxes by this much. @var{amount} is measured in millimeters,
-and is 3.0 by default. This option should be used if the lines of
-music stick out of the right margin.
-
-The width of a tightly clipped system can vary, due to notation
-elements that stick into the left margin, such as bar numbers and
-instrument names. This option will shorten each line and move each
-line to the right by the same amount.
-
-
-@item -P @var{command}
-@itemx --process=@var{command}
-Process LilyPond snippets using @var{command}. The default command is
-@code{lilypond}. @code{lilypond-book} will not @code{--filter} and
-@code{--process} at the same time.
-
-@item --pdf
-Create PDF files for use with PDF@LaTeX{}.
-
-@item -V
-@itemx --verbose
-Be verbose.
-
-@item -v
-@itemx --version
-Print version information.
-@end table
-
-@knownissues
-
-The Texinfo command @code{@@pagesizes} is not interpreted. Similarly,
-@LaTeX{} commands that change margins and line widths after the preamble
-are ignored.
-
-Only the first @code{\score} of a LilyPond block is processed.
-
-
-@node Filename extensions
-@section Filename extensions
-@translationof Filename extensions @c external
-
-@untranslated
-
-You can use any filename extension for the input file, but if you do not
-use the recommended extension for a particular format you may need to
-manually specify the output format; for details, see @ref{Invoking lilypond-book}. Otherwise, @command{lilypond-book} automatically
-selects the output format based on the input filename's extension.
-
-@quotation
-@multitable @columnfractions .2 .5
-@item @strong{extension} @tab @strong{output format}
-@item
-@item @file{.html} @tab HTML
-@item @file{.itely} @tab Texinfo
-@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.lyxml} @tab DocBook
-@item @file{.tely} @tab Texinfo
-@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
-@item @file{.texi} @tab Texinfo
-@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
-@item @file{.xml} @tab HTML
-@end multitable
-@end quotation
-
-If you use the same filename extension for the input file than the
-extension @command{lilypond-book} uses for the output file, and if the
-input file is in the same directory as @command{lilypond-book} working
-directory, you must use @code{--output} option to make
-@command{lilypond-book} running, otherwise it will exit with an error
-message like @qq{Output would overwrite input file}.
-
-
-@node Alternate methods of mixing text and music
-@section Alternative methods of mixing text and music
-@translationof Alternate methods of mixing text and music @c external
-
-@untranslated
-
-This section shows methods to integrate text and music, different than
-the automated method with @command{lilypond-book}.
-
-@menu
-* Many quotes from a large score::
-* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
-* Inserting LilyPond output into other programs::
-@end menu
-
-@node Many quotes from a large score
-@unnumberedsubsec Many quotes from a large score
-@translationof Many quotes from a large score @c external
-
-@untranslated
-
-If you need to quote many fragments from a large score, you can also use
-the clip systems feature, see @ruser{Extracting fragments of music}.
-
-
-@node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org @c external
-
-@untranslated
-
-@cindex OpenOffice.org
-
-LilyPond notation can be added to OpenOffice.org with
-@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
-
-
-@node Inserting LilyPond output into other programs
-@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into other programs
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs @c external
-
-@untranslated
-
-To insert LilyPond output in other programs, use @code{lilypond}
-instead of @code{lilypond-book}. Each example must be created
-individually and added to the document; consult the documentation for
-that program. Most programs will be able to insert LilyPond output in
-@file{PNG}, @file{EPS}, or @file{PDF} formats.
-
-To reduce the white space around your LilyPond score, use
-the following options
-
-@example
-\paper@{
- indent=0\mm
- line-width=120\mm
- oddFooterMarkup=##f
- oddHeaderMarkup=##f
- bookTitleMarkup = ##f
- scoreTitleMarkup = ##f
-@}
-
-@{ c1 @}
-@end example
-
-To produce a useful @file{EPS} file, use
-
-@example
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts myfile.ly
-
-@file{PNG}:
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png myfile.ly
-@end example
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-@node lilypond を実行する
-@chapter lilypond を実行する
-@translationof Running lilypond
-
-この章では LilyPond を実行するための細かな規定について詳述します。
-
-@menu
-* 通常の使用方法::
-* コマンド ラインの使用方法::
-* エラー メッセージ::
-@end menu
-
-
-@node 通常の使用方法
-@section 通常の使用方法
-@translationof Normal usage
-
-たいていのユーザは GUI から LilyPond を実行します。@c
-FIXME FIXME FIXME を@c
-@c @rlearning{最初のステップ} を@c
-まだ読んでいないのなら、それを読んでください。
-
-
-@node コマンド ラインの使用方法
-@section コマンド ラインの使用方法
-@translationof Command-line usage
-
-この節にはコマンド ラインで LilyPond を使用するための追加情報が含まれます。@c
-これにはプログラムに追加オプションを渡す必要があるかもしれません。@c
-さらに、いくつかの特別なプログラム (@code{midi2ly} など) は@c
-コマンド ラインからしか利用できません。
-
-ここで @q{コマンド ライン} とは、OS の中にあるコマンド ラインを意味します。@c
-Windows ユーザは @q{DOS シェル} という言葉の方が馴染みがあるかもしれません。@c
-MaxOS@tie{}X ユーザは @q{ターミナル} や @q{コンソール} という言葉の方が@c
-馴染みがあるかもしれません。@c
-MaxOS@tie{}X ユーザは
-FIXME
-@c @ref{MacOS X のためのセットアップ}
-も読んでおくべきです。
-
-OS のコマンド ラインの使用方法についての説明は@c
-このマニュアルが扱う範囲ではありません。@c
-コマンド ラインに馴染みがない場合は、@c
-その内容を扱っている他のドキュメントをあたってください。
-
-@menu
-* lilypond を呼び出す::
-* lilypond のコマンド ライン オプション::
-* 環境変数::
-@end menu
-
-@node lilypond を呼び出す
-@subsection @command{lilypond} を呼び出す
-@translationof Invoking lilypond
-
-@cindex Invoking @command{lilypond} (@command{lilypond} を呼び出す)
-@cindex command line options for @command{lilypond} (@command{lilypond} のためのコマンド ライン オプション)
-@cindex options, command line (コマンド ライン オプション)
-@cindex switches (切り換え)
-
-@command{lilypond} 実行可能形式ファイルは@c
-コマンド ラインから以下のように呼び出されます。
-
-@example
-lilypond [@var{option}]@dots{} @var{file}@dots{}
-@end example
-
-拡張子を持たないファイル名で呼び出された場合、@c
-@file{.ly} が最初に試されます。@c
-sudin から入力を読み込む場合には、@c
-@var{file} に対してダッシュ (@code{-}) を使用します。
-
-@file{filename.ly} が処理されると、@c
-lilypond は出力として @file{filename.ps} と @file{filename.pdf} を作り出します。@c
-いくつかのファイルを指定することもできます。@c
-その場合、それらのファイルは個々に処理されます。@c
-@footnote{GUILE のステータスは @code{.ly} 処理後にリセットされません。@c
-そのため、Scheme 内部からいかなるシステム デフォルトも変更しないよう注意してください。}
-
-@file{filename.ly} が複数の @code{\score} を含んでいる場合、@c
-2 つ目以降の score は
-@file{filename-1.pdf} から始まる番号付きのファイルに出力されます。@c
-さらに、@code{output-suffix} がベース名と番号の間に挿入されます。@c
-以下の内容を含んでいる入力ファイルは
-
-@example
-#(define output-suffix "violin")
-\book @{ @dots{} @}
-#(define output-suffix "cello")
-\book @{ @dots{} @}
-@end example
-
-@noindent
-@var{base}@file{-violin.pdf} と @var{base}@file{-cello-1.pdf} を出力します。
-
-
-@node lilypond のコマンド ライン オプション
-@subsection @command{lilypond} のコマンド ライン オプション
-@translationof Command line options for lilypond
-
-以下のオプションがサポートされます:
-
-@table @code
-
-@item -e,--evaluate=@var{expr}
-@file{.ly} ファイルを解析する前に Scheme @var{expr} を評価します。@c
-複数の @code{-e} オプションが与えられた場合、それらは順番に評価されます。
-
-表記は @code{guile-user} モジュールの中で評価されます。@c
-そのため、@var{expr} の中で definition を使いたいのならば、@c
-@code{.ly} ファイルに以下をインクルードして:
-
-@example
-#(use-modules (guile-user))
-@end example
-
-@noindent
-コマンド ラインで以下を使用します:
-
-@example
-lilypond -e '(define-public a 42)'
-@end example
-
-
-
-@item -f,--format=@var{format}
-フォーマットを指定します。@c
-@code{format} には @code{svg}, @code{ps}, @code{pdf}, @code{png} を選択します。
-
-例: @code{lilypond -fpng @var{filename}.ly}
-
-
-
-@item -d,--define-default=@var{var}=@var{val}
-これは内部プログラム オプション @var{var} に
-Scheme 値 @var{val} をセットします。@c
-@var{val} が提供されていない場合、@var{#t} が使用されます。@c
-オプションを OFF にするには、@var{var} の接頭辞として @code{no-} を付けます。@c
-つまり、
-
-@cindex point and click, command line (コマンド ラインからポイント&クリックを制御する)
-
-@example
--dno-point-and-click
-@end example
-
-@noindent
-は
-@example
--dpoint-and-click='#f'
-@end example
-と同じです。
-
-ここで興味深いオプションをいくつか挙げます。
-
-@table @samp
-@item help
-@code{lilypond -dhelp} を実行すると@c
-使用可能な @code{-d} オプションがすべて表示されます。
-
-@item paper-size
-このオプションはデフォルトの用紙サイズをセットします。
-@example
--dpaper-size=\"letter\"
-@end example
-
-@noindent
-文字列はエスケーブされたクォート ( @code{\"} ) で@c
-囲まれていなければならないということに注意してください。
-@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
-
-@item safe
-@code{.ly} 入力を信用してはいけません。
-
-Web サーバを通じて LilyPond フォーマットが利用可能な場合、@c
-@code{--safe} オプションか @code{--jail} オプションの@c
-どちらかを@b{渡さなければなりません}。@c
-@code{--safe} オプションは@c
-以下のようなインライン Scheme コードが大混乱をもたらすことを防ぎます:
-
-@quotation
-@verbatim
-#(system "rm -rf /")
-{
- c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
-}
-@end verbatim
-@end quotation
-
-訳者: #(system "rm -rf /") はルート ディレクトリ以下を削除し、@c
-export (ly:gulp-file "/etc/passwd") はパスワード ファイルをエクスポートします。
-
-@code{-dsafe} オプションはインライン Scheme 表記を@c
-特別なセーフ モジュールの中で評価します。@c
-このセーフ モジュールは GUILE @file{safe-r5rs} モジュールから派生したものですが、@c
-LilyPond API 関数をいくつか追加しています。@c
-これらの関数は @file{scm/@/safe@/-lily@/.scm} でリスト アップされています。
-
-さらに、セーフ モードは @code{\include} 指示を却下し、@c
-@TeX{} 文字列の中にあるバックスラッシュを無効にします。
-
-セーフ モードでは、LilyPond 変数を Scheme にインポートすることはできません。
-
-@code{-dsafe} はリソースの乱用を検出@emph{しません}。@c
-例えば循環データ構造体をバックエンドに食わせることで、@c
-プログラムをハングさせることは可能です。@c
-そのため、パブリックにアクセス可能な Web サーバ上で LilyPond を使用する場合、@c
-そのプロセスの CPU とメモリの両方の使用は制限されるべきです。
-
-セーフ モードは多くの有用な LilyPond 断片がコンパイルされることを妨げます。@c
-@code{--jail} はより安全な代替オプションですが、@c
-セット アップにより多くの作業を必要とします。
-
-@cindex output format, setting (出力フォーマットを設定する)
-@item backend
-バックエンドに対して使用する出力フォーマットを指定します。@c
-@code{format} の選択肢には以下があります:
-@table @code
-@item ps
-@cindex PostScript output (PostScript 出力)
- PostScript
-
- Postscript ファイルは TTF, Type1, OTF フォントを含んでいます。@c
-これらのフォントのサブセット化
-(訳者: フォント セットを使用するフォントに限定すること) は行われません。@c
-東洋の文字セットを使用する場合、巨大なファイルになる可能性があります。
-
-@item eps
- 縮約された PostScript (EPS)。@c
-これは各ページ (システム) を@c
-フォントを持たない個別の @file{EPS} ファイルとして吐き出し、@c
-フォントを含めたすべてのページ (システム) を持つ
-@file{EPS} ファイルを 1 つ吐き出します。
-
-このモードは @command{lilypond-book} でデフォルトで使用されます。
-
-@item svg
-@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
- SVG (Scalable Vector Graphics)。@c
-これは各ページを@c
-フォントを埋め込まれた個別の @file{SVG} ファイルとして吐き出します。@c
-埋め込みフォントをサポートする SVG ビューアか@c
-埋め込みフォントを OTF フォントに置き換える機能を持つ SVG ビューアが必要になります。@c
-UNIX では、@c
-@uref{http://www.inkscape.org,Inkscape} (バージョン 0.42 以降) を@c
-使うことになるかもしれません。@c
-使用前に、OTF フォントを LilyPond ディレクトリ
-(一般には @file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}) から
-@file{~/.fonts/} にコピーしてください。
-@item scm
-@cindex Scheme dump (Scheme ダンプ)
- 生データ -- 内部 Scheme ベース描画コマンド -- を吐き出します。
-
-@item null
- 譜刻された楽譜を出力しません。@c
-@code{-dno-print-pages} と同じ効果を持ちます。
-@end table
-
-例: @code{lilypond -dbackend=svg @var{filename}.ly}
-
-@item preview
-タイトルとファイル システム情報を保持している出力ファイルを生成します。
-@item print-pages
-
-すべてのページを生成します。@c
-デフォルトです。@code{-dno-print-pages} は
-@code{-dpreview} と組み合わせて使うと有用です。
-
-@end table
-
-
-
-@item -h,--help
-使用方法の要約を表示します。
-
-@item -H,--header=@var{FIELD}
-ヘッダ フィールドをファイル @file{BASENAME.@var{FIELD}} に吐き出します。
-
-@item --include, -I=@var{directory}
-@var{directory} を入力ファイルのサーチ パスに追加します。
-@cindex file searching (ファイル検索)
-@cindex search path (サーチ パス)
-
-@item -i,--init=@var{file}
-init ファイルとして @var{file} をセットします (デフォルト: @file{init.ly})。
-
-@item -o,--output=@var{FILE}
-デフォルトの出力ファイルとして @var{FILE} をセットします。@c
-適切な接尾辞が追加されます (つまり、pdf ならば拡張子 @code{.pdf} が追加されます)。
-
-@item --ps
-PostScript を生成します。
-
-@item --png
-各ページの図を PNG フォーマットで生成します。@c
-これは内部で @code{--ps} を使用します。@c
-画像の DPI 解像度は以下のようにセットします:
-@example
--dresolution=110
-@end example
-
-@item --pdf
-PDF を生成します。@c
-これは内部で @code{--ps} を使用します。
-
-
-
-@item -j,--jail=@var{user},@var{group},@var{jail},@var{dir}
-@command{lilypond} を chroot jail 環境で実行します。@c
-(訳者: chroot jail 環境とはセキュリティのために@c
-カレント プロセスに対してルート ディレクトリの位置を変更すること。)
-
-@code{--jail} オプションは、@c
-Web サーバを通じて LilyPond 譜刻を実行するときや
-LilyPond が外部から提供されたソースを実行するときに、@c
-@code{--safe} よりも自由度の高い代替手段を提供します。
-
-@code{--jail} オプションはコンパイル プロセスの開始直前に
-@command{lilypond} の ルートを @var{jail} に変更します。@c
-それからユーザとグループを提供された環境にマッチするように変更し、@c
-カレント ディレクトリは @var{dir} に変更されます。@c
-このセットアップは jail (牢獄) から抜け出せないということを
-(少なくとも理論的には) 保証します。@c
-@code{--jail} を指定した @command{lilypond} の実行は@c
-root (ユーザ名) として行われる必要があります。@c
-通常、これは @command{sudo} を用いた安全な方法で行われます。
-
-jail のセットアップは少々デリケートな問題です。@c
-LilyPond がソースをコンパイルするのに必要とされるものすべてを
-@emph{jail の内部} で見つけられるということを保証しなければならないからです。@c
-一般的なセットアップには以下の項目が含まれます:
-
-@table @asis
-@item 専用のファイルシステムをセットアップする
-@code{noexec}, @code{nodev}, @code{nosuid} などのセーフ オプションで@c
-マウントするための専用ファイルシステムを作成すべきです。@c
-こうすることで、LilyPond から実行可能形式ファイルを実行したり、@c
-デバイスに直接書き込むことは不可能になります。@c
-専用のパーティションを作成することを望まないのなら、@c
-適当なサイズのファイルを作成し、@c
-それを使用してループ デバイス (ループバック デバイス) をマウントしてください。@c
-専用ファイルシステムはさらに、@c
-LilyPond が許可されたディスク容量以上には書き込めないということを保証します。
-
-@item 専用のユーザをセットアップする
-jail 内部で LilyPond を実行する際、@c
-低い権限を持つ専用のユーザとグループ (仮に @code{lily}/@code{lily} とします) で@c
-行うべきです。@c
-このユーザが書き込み可能なディレクトリが 1 つだけ存在すべきであり、@c
-それを @var{dir} に渡します。
-
-@item jail の準備をする
-LilyPond は実行中にいくつかのファイルを読み込む必要があります。@c
-それらのファイルをすべて jail にコピーしておきます。@c
-それらのファイルが本当のルート ファイル システムで存在しているパスと@c
-同じパスにコピーします。@c
-LilyPond インストールの内容すべて (例えば、@file{/usr/share/lilypond}) を@c
-コピーすべきです。
-
-問題が発生した場合、その原因を突き止める最も簡単な方法は
-@command{strace} を使って LilyPond を実行することです。@c
-これによりどのファイルが見当たらないのかがわかります。
-
-@item LilyPond を実行する
-@code{noexec} でマウントされた jail の中では、@c
-外部プログラムを実行することは一切できません。@c
-そのため、外部プログラムを必要としないバックエンドで
-LilyPond を実行しなければなりません。@c
-すでに述べたように、@c
-jail モードでの LilyPond の実行はスーパーユーザ権限で行われならず
-(もちろん、その権限はすぐに外されます)、@c
-たぶん @command{sudo} を使います。@c
-LilyPond が使用可能な CPU 時間を数秒に制限する
-(例えば、@command{ulimit -t} を使って) というのは良いアイディアです。@c
-さらに、OS がサポートしているのなら、@c
-割り当て可能なメモリ容量を制限するというのも良いアイディアです。
-@end table
-
-
-@item -v,--version
-バージョン情報を表示します。
-
-@item -V,--verbose
-冗長表示モードにします:
-読み込むすべてのファイルのフル パスを表示して、時間情報を表示します。
-
-@item -w,--warranty
-GNU LilyPond の保証責任を表示します。@c
-(GNU LilyPond には@strong{保証責任はありません}!)
-@end table
-
-@node 環境変数
-@subsection 環境変数
-@translationof Environment variables
-
-@cindex LANG
-@cindex LILYPOND_DATADIR
-
-@command{lilypond} は以下の環境変数を認識します:
-@table @code
-@item LILYPOND_DATADIR
-これはデフォルトで参照する@c
-ロケール メッセージとデータ ファイルがあるディレクトリを指定します。@c
-このディレクトリは @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/} などの@c
-サブディレクトリを保持しているべきです。
-
-@item LANG
-これはワーニング メッセージの言語を選択します。
-
-@item LILYPOND_GC_YIELD
-この変数を使ってメモリ使用量とパフォーマンスを調節することができます。@c
-これはメモリ管理の振る舞いを調整するパーセント値です。@c
-高い値にするとプログラムはより多くのメモリを使用し、@c
-低い値にするとより多くの CPU 時間を使用します。@c
-デフォルト値は @code{70} です。
-
-@end table
-
-
-@node エラー メッセージ
-@section エラー メッセージ
-@translationof Error messages
-
-@cindex error messages (エラー メッセージ)
-ファイルのコンパイルの最中にはさまざまなエラー メッセージが@c
-表示される可能性があります。
-
-@table @emph
-
-@item Warning
-@cindex warning (ワーニング)
-何か疑わしいことがあります。@c
-あなたが何か普通でないことをリクエストしている場合は、@c
-そのメッセージを理解して、それを無視することができます。@c
-しかしながら、@c
-Warning は通常、入力ファイルに何か問題があることを示しています。
-
-@item Error
-何か明らかに問題があります。@c
-カレントの処理ステップ (構文解析、構文解釈、フォーマット) は終了され、@c
-次のステップは飛ばされます。
-
-@item Fatal error
-@cindex error (エラー)
-@cindex fatal error (致命的なエラー)
-何か明らかに問題があり、LilyPond はコンパイルを続けられません。@c
-これが起きることは稀です。@c
-これが起こるのはたいてい、フォントのインストールに問題があるためです。
-
-@item Scheme error
-@cindex trace, Scheme (Scheme トレース)
-@cindex call trace (トレースを呼び出す)
-@cindex Scheme error (Scheme エラー)
-Scheme コードの実行中に発生するこのエラーは
-Scheme インタプリタによって引き起こされます。@c
-冗長オプション (@code{-V} または @code{--verbose}) 付きで実行している場合、@c
-問題となっている関数呼び出しの呼び出し追跡が表示されます。
-
-@item Programming error
-@cindex Programming error (プログラミング エラー)
-内部的な矛盾があります。@c
-このエラー メッセージはプログラマとデバッガを助けることを意図したものです。@c
-通常、それらは無視できます。@c
-時々、それらは非常に大きなメッセージとなり、他の出力を見えにくくします。
-
-@item Aborted (core dumped)
-これは、プログラムをクラッシュさせる深刻なプログラミング エラーを@c
-示しています。@c
-そのようなエラーは決定的なものだと考えられます。@c
-あなたがそのようなエラーでつまずいた場合、バグ レポートを送ってください。
-@end table
-
-@cindex errors, message format (エラー メッセージの形式)
-警告とエラーを入力ファイルのある部分にリンクさせることが可能な場合、@c
-エラー メッセージは以下のような形式になります:
-
-@example
-@var{filename}:@var{lineno}:@var{columnno}: @var{message}
-@var{offending input line}
-@end example
-
-エラーが見つかった場所を示すために問題のある行に改行が挿入されます。@c
-例えば:
-
-@example
-test.ly:2:19: error: not a duration: 5
- @{ c'4 e'
- 5 g' @}
-@end example
-
-これらの位置は LilyPond が警告やエラーが発生した位置を@c
-最善を尽くして推測したものですが、@c
-(ごく当たり前のことですが) 警告とエラーは@c
-何か予期しないことが起こったときに発生するものです。@c
-入力ファイルの示された行にエラーを見つけることができない場合は、@c
-示された位置の 1 行か 2 行上をチェックしてみてください。
-
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-
-@node セットアップ
-@chapter セットアップ
-@translationof Setup
-
-この章では、インストール後に行う LilyPond と他の様々なプログラムのための様々な@c
-コンフィグレーション オプションについて議論します。この章はリファレンスと見な@c
-して差し支えないかもしれません: あなたに関係のある節だけを読んでください。
-
-@menu
-* 特定の OS のためのセットアップ::
-* テキスト エディタのサポート::
-* ポイント&クリック::
-@end menu
-
-@node 特定の OS のためのセットアップ
-@section 特定の OS のためのセットアップ
-@translationof Setup for specific Operating Systems
-
-この節では、特定の OS のために必要とされる追加のセットアップを実行する方法につ@c
-いて説明します。
-
-@menu
-* MacOS X のためのセットアップ::
-@end menu
-
-
-@node MacOS X のためのセットアップ
-@subsection MacOS X のためのセットアップ
-@translationof Setup for MacOS X
-
-@subsubheading MaxOS 10.3 または 10.4 で Python スクリプトを使用する
-
-MacOS X 用の LilyPond バイナリは Python を提供しませんが、@command{convert-ly}
-には Python 2.4 以降が必要です。そのため、あなたが MacOS 10.3 または 10.4 を@c
-使っているのなら、あなたは @uref{http://python.org/download/} から新しいバー@c
-ジョンの Python をインストールして、@command{convert-ly} と
-@command{lilypond-book} の最初の行を以下のように編集する必要があります: あなた@c
-が新たにインストールした Python バイナリがあなたの @var{PATH} の中にある場合、@c
-最初の行を
-
-@example
-#!/usr/bin/env python
-@end example
-
-@noindent
-のように変更し、そうでない場合は、
-
-@example
-#!@var{/path/to/newly_installed/python}
-@end example
-
-と変更します。
-
-
-@subsubheading MaxOS X のコマンド ライン
-
-MacOS@tie{}Xではスクリプト --- @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly}, あるいは @command{lilypond} 自体のような --- は @code{.app}
-ファイルの中に含まれています。それらは、それらをコマンド ラインから直接呼び出@c
-すことによって実行できます。例えば以下のようにです:
-
-@example
-@var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
-@end example
-
-@noindent
-
-@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly} などを含むその@c
-ディレクトリ (訳者: ファイルでは?) の中にある他のスクリプトについても同様です。
-
-他の方法としては、自動的にパスを追加するスクリプトを作成する方法があります。そ@c
-のようなスクリプトを保存するためのディレクトリを作成してください:
-
-@example
-mkdir -p ~/bin
-cd ~/bin
-@end example
-
-@code{lilypond} という名前のファイルを作成し、以下を記述してください:
-
-@example
-exec @var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end example
-
-@code{lilypond-book}, @code{convert-ly}, あなたが使用する他の補助プログラム
-(@code{abc2ly}, @code{midi2ly} など) についても同様にしてください。上記のファ@c
-イルの中でただ @code{bin/lilypond} を @code{bin/convert-ly} (あるいは他のプロ@c
-グラム名) に置き換えるだけです。
-
-ファイルを実行可能形式にします:
-
-@example
-chmod u+x lilypond
-@end example
-
-さらに、このディレクトリをあなたのパスに追加します。あなたのホーム ディレクト@c
-リの中にある @code{.profile} というファイルを変更 (あるいは作成) して以下の記@c
-述を含めます:
-
-@example
-export PATH=$PATH:~/bin
-@end example
-
-@noindent
-このファイルは空行で終わっている必要があります。
-
-@var{path/to} は一般に @code{/Applications/} であるということに注意してくださ@c
-い。
-
-
-@node テキスト エディタのサポート
-@section テキスト エディタのサポート
-@translationof Text editor support
-
-@cindex editors
-@cindex vim
-@cindex emacs
-@cindex modes, editor
-@cindex syntax coloring
-@cindex coloring, syntax
-
-LilyPond をサポートするテキスト エディタがいくつかあります。
-
-@menu
-* Emacs モード::
-* Vim モード::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
-@end menu
-
-@node Emacs モード
-@subsection Emacs モード
-@translationof Emacs mode
-
-Emacs は @file{lilypond-mode} を持ちます。これはキーワード自動補完、インデント@c
-付け、LilyPond 特有の括弧マッチング、構文のカラーリング、便利なコンパイル
-ショートカット、Info を使った LilyPond マニュアルの閲覧を提供します。あなたの@c
-プラットフォームに @file{lilypond-mode} がインストールされていない場合は、以下@c
-を読んでください。
-
-音楽を入力して LilyPond を実行するための Emacs モードは @file{elisp} ディレク@c
-トリの中にあるソース アーカイブの中に保持されています。それを @var{elispdir}
-にインストールするには @command{make install} を実行します。@c
-@file{lilypond-init.el} は @var{load-path}@file{/site-start.d/} に置くか、@c
-@file{~/.emacs} または @file{~/.emacs.el} に付加すべきです。
-
-1 ユーザとして、あなたは以下の行を @file{~/.emacs} に付加する (あるいは変更する)
-ことによってあなたのソース パス (例えば @file{~/site-lisp/}) をあなたの
-@var{load-path} に付け加えたいと思うかもしれません:
-
-@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
-@example
-(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
-@end example
-
-
-@node Vim モード
-@subsection Vim モード
-@translationof Vim mode
-
-@uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} から @file{vimrc} と構文カラーリング ツー@c
-ルが入手できます。音楽を入力して LilyPond を実行するための Vim モードは
-@code{$VIM} ディレクトリの中にあるソース アーカイブの中に保持されています。
-
-ファイル @file{~/.vim/filetype.vim} が以下の内容を保持している場合、LilyPond
-ファイル タイプは検出されます:
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
- finish
-endif
-augroup filetypedetect
- au! BufNewFile,BufRead *.ly setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-以下の行を @file{~/.vimrc} 付加することによってパスをインクルードしてください。
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-ここで、@code{$@{LILYPOND_VERSION@}} はあなたが使用している LilyPond のバー@c
-ジョンです。LilyPond が @file{/usr/local/} にインストールされていない場合は、@c
-パスを適切に書き換えてください。
-
-
-@node jEdit
-@subsection jEdit
-@translationof jEdit
-
-LilyPondTool は、LilyPond ソースを編集するために
-@uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit} テキスト エディタのためのプラグイン@c
-として作成された最も機能豊富なテキスト ベース ツールです。その機能にはドキュ@c
-メントをより容易にセット アップするための歌詞サポートを持つドキュメント ウィ@c
-ザードと、高度なポイント&クリックをサポートする PDF ビューアが含まれます。ス@c
-クリーンショット、デモ、インストール手順については、@c
-@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu} を参照してください
-
-
-@node TexShop
-@subsection TexShop
-@translationof TexShop
-
-MaxOS@tie{}X 用の @uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,
-TexShop} エディタは、
-@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html} で入手可@c
-能な拡張を使うことで、エディタから LilyPond, lilypond-book,
-convert-ly を実行できるように拡張することが可能です。
-
-
-@node TextMate
-@subsection TextMate
-@translationof TextMate
-
-TextMate 用の LilyPond バンドルがあります。以下を実行することでインストールで@c
-きるでしょう:
-
-@example
-mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
-@end example
-
-
-@node LilyKDE
-@subsection LilyKDE
-@translationof LilyKDE
-
-@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} は KDE のテキスト エディタ
-@uref{http://kate-editor.org/,Kate} 用のプラグインです。これは素早く LilyPond
-ドキュメントをセットアップするためのパワフルな楽譜ウィザードと PDF ビューアを@c
-持ちます。
-
-LilyKDE は @uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor} を使うことができる@c
-ため、MIDI キーボードで演奏することで音楽を入力することができます。
-
-他の機能として、歌詞のハイフン付けする機能や KDE ファイル マネージャから複数の@c
-ファイルを含めて LilyPond を実行する機能があります。
-
-
-@node ポイント&クリック
-@section ポイント&クリック
-@translationof Point and click
-@cindex point and click
-
-
-ポイント&クリックは PDF ビューアの中で表記をクリックすることで入力表記を見つ@c
-け出すことを可能にします。これは楽譜の中でエラーを引き起こす入力をより容易に見@c
-つけ出すことを可能にします。
-
-この機能がアクティブな場合、LilyPond は PDF ファイルにハイパーリンクを付け加え@c
-ます。これらのハイパーリンクは Web ブラウザに送られ、Web ブラウザはカーソルを@c
-持つテキスト エディタを適切な位置に開きます。
-
-この一連の動作を有効にするには、PDF ビューアが LilyPond で提供される
-@file{lilypond-invoke-editor} スクリプトを使ってハイパーリンクを追うようにコン@c
-フィグレーションする必要があります。
-
-UNIX の Xpdf では、@file{xpdfrc}@footnote{UNIXでは、このファイルは
-@file{/etc/xpdfrc} かホーム ディレクトリの中の @file{.xpdfrc} としてのどちらか@c
-です。} の中に以下の記述が必要です:
-
-@example
-urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
-
-プログラム @file{lilypond-invoke-editor} は小さな援助プログラムです。これは特@c
-別な @code{textedit} URI に対してエディタを呼び出します。このプログラムは環境@c
-変数 @code{EDITOR} を以下のパターンに従ってテストします:
-
-@table @code
-@item emacs
- このプログラムは以下を呼び出します
-@example
-emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
-@end example
-@item vim
- このプログラムは以下を呼び出します
-@example
-gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
-@end example
-
-@item nedit
- このプログラムは以下を呼び出します
-@example
- nc -noask +@var{line} @var{file}'
-@end example
-@end table
-
-環境変数 @code{LYEDITOR} はこれをオーバライドするために使用されます。これには@c
-エディタを起動するためのコマンド ラインを含み、
-@code{%(file)s},
-@code{%(column)s}, @code{%(line)s}
-@ignore
-
-@end ignore
-はそれぞれ、ファイル、列、行で置換されます。@code{LYEDITOR} に対する設定
-
-@example
-emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
-@end example
-
-@noindent
-は標準の emacsclient 呼び出しと等価です。
-
-
-@cindex file size, output
-
-ポイント&クリック リンクは出力ファイルをかなり大きなものにします。PDF ファイ@c
-ルや PS ファイルのサイズを減らすために、@file{.ly} ファイルに以下の記述をする@c
-ことでポイント&クリックを OFF にするかもしれません:
-
-@example
-\pointAndClickOff
-@end example
-
-@noindent
-ポイント&クリックは以下の記述で明示的に ON になります:
-
-@example
-\pointAndClickOn
-@end example
-
-他の手段として、コマンド ライン オプションでポイント&クリックを OFF にできます:
-
-@example
-lilypond -dno-point-and-click file.ly
-@end example
-
-@warning{あなたは配布する LilyPond ファイルでは常にポイント&クリックを OFF に@c
-すべきです。ポイント&クリックを ON にすると .pdf ファイルの中にあなたのコン@c
-ピュータのパス情報が含まれるため、セキュリティ リスクとなる可能性があります。}
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-
-@node LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案
-@chapter LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案
-@translationof Suggestions for writing LilyPond input files
-
-今やあなたはもっと大きな LilyPond 入力ファイル -- チュートリアルにあるような@c
-小さな例ではなく、楽曲全体 -- を書き始める準備が整っています。@c
-しかしながら、どのように書き進めていくべきなのでしょうか?
-
-LilyPond があなたの入力ファイルを理解でき、望みの出力を作り出している限り、@c
-あなたの入力ファイルがどのようなものであるかは問題になりません。@c
-しかしながら、LilyPond 入力ファイルを書いているときに考慮すべきことが@c
-他にもいくつかあります。
-
-@itemize
-@item あなたがミスをしたとしたらどうでしょうか?@c
-LilyPond ファイルの構造はエラーを見つけ出すことを@c
-より容易に (あるいはより困難に) します。
-
-@item あなたがあなたの入力ファイルを誰か他の人と共有したいとしたら@c
-どうでしょうか?@c
-実際には、あなたが数年前のあなた自身の入力ファイルを変更したいとしたら@c
-どうでしょうか?@c
-一読して理解可能な LilyPond 入力ファイルがある一方で、@c
-あなたを 1 時間も悩ます入力ファイルもあるかもしれません。
-
-@item あなたがあなたの LilyPond ファイルを最近のバージョンの LilyPond のために@c
-アップグレードしたいとしたらどうでしょうか?@c
-入力構文は LilyPond の改良に合わせてしばしば変更されます。@c
-たいていの変更は @code{convert-ly} で自動的に変換できますが、@c
-いくつかの変更は手動での援助を必要とするかもしれません。@c
-LilyPond 入力ファイルはより容易に (あるいはより困難に)
-アップグレードできるように構成することができます。
-@end itemize
-
-@menu
-* 一般的な提案::
-* 既存の音楽を譜刻する::
-* 大きなプロジェクト::
-@end menu
-
-
-@node 一般的な提案
-@section 一般的な提案
-@translationof General suggestions
-
-ここで、あなたが問題を回避したり修正する手助けになる@c
-可能性がある提案をいくつか挙げます:
-
-@itemize
-@item @strong{すべてのファイルに @code{@bs{}version} 番号を含めます}。@c
-テンプレートはすべて @code{@bs{}version} 情報を保持しているということに@c
-注意してください。@c
-常に @code{@bs{}version} を含めること -- ファイルの大小にかかわらず --
-を強く推奨します。@c
-個人的な経験から言って、数年前に使っていた LilyPond のバージョンを@c
-思い出そうとすることは大変なことです。@c
-@command{convert-ly} は使用した LilyPond のバージョンを宣言することを@c
-必要とします。
-
-@item @strong{チェックを含めます}: @ruser{Bar and bar number checks},
-@ruser{Octave checks}。@c
-時々チェックを入れておけば、ミスをしたときに素早くそれを@c
-見つけ出すことができます。@c
-@q{時々} とはどれくらいの頻度なのでしょうか?@c
-それはその音楽の複雑さ次第です。@c
-とても簡単な音楽であれば、たぶん 1 回か 2 回です。@c
-とても複雑な音楽であれば、おそらく各小節にチェックを入れます。
-
-@item @strong{テキスト 1 行につき 1 小節にします}。@c
-音楽自体や望みの出力が複雑である場合、1 行に 1 小節だけを記述すると@c
-良い場合が多いです。@c
-画面スペースを節約するために 1 行に 8 小節も詰め込むことは、@c
-入力ファイルを @q{デバッグ} しなければならない場合に、@c
-そうするだけの価値はありません。
-
-@item @strong{入力ファイルにコメントをつけます}。@c
-コメントとして小節番号 (時々) や音楽テーマへの参照
-(@q{second theme in violins}, @q{fourth variation}
-(@q{ヴァイオリンの第 2 テーマ}, @q{第 4 ヴァイオリン})
-など) を使用します。@c
-初めて楽曲を書いているときはコメントをつける必要は無いかもしれません。@c
-しかしながら、数年後に何か変更を加えたいと思った場合や、@c
-ソースを友人に渡す場合、あなたがファイルにコメントをつけていなければ、@c
-あなたの意図やファイルがどのように構成されているのかを特定することは@c
-ずっと大変になります。
-
-@item @strong{波括弧にインデントを入れる}。@c
-多くの問題は @code{@{} と @code{@}} の数が食い違うことによって生じます。
-
-@item セクションや変数の開始時に@strong{明示的に演奏時間を付け加える}。@c
-フレーズの開始時に @code{c4 d e} (@code{c d e} ではなく) と記述しておけば、@c
-後になって音楽を再編成する場合に問題の発生を免れる可能性があります。
-
-@item 音楽定義から@strong{調整を分離します}。@c
-@rlearning{変数と関数を用いて入力の手間を省く} と
-@rlearning{スタイル シート} を参照してください。
-
-@end itemize
-
-
-@node 既存の音楽を譜刻する
-@section 既存の音楽を譜刻する
-@translationof Typesetting existing music
-
-既存の楽譜からの音楽を入力している
-(つまり、既存の楽譜の楽曲を譜刻している) のなら、
-
-@itemize
-
-@item 1 回につき 1 つのシステム
-(訳者: システムとは譜の集まりのこと。例えば、ピアノ譜での 1 システムとは、@c
-右手譜 1 小節とそれに対応する左手譜 1 小節)
-を入力し (しかし、それでもテキスト 1 行につき 1 小節だけにします)、@c
-それを終えたときに各システムをチェックします。@c
-処理をスピード アップさせるために @code{showLastLength} プロパティや
-@code{showFirstLength} プロパティを使うことになるかもしれません --
-@ruser{Skipping corrected music} を参照してください。
-
-@item @code{mBreak = @{ @bs{}break @}} を定義して、写している楽譜が@c
-改行するたびに @code{@bs{}mBreak} を入力ファイルに挿入します。@c
-これにより、LilyPond の音楽とオリジナルの音楽を比較することが@c
-ずっと容易になります。@c
-入力した楽譜の校正が終わったときに、それらの改行すべてを削除するために
-@code{mBreak = @{ @}} を定義することになるかもしれません。@c
-これにより、LilyPond は LilyPond が最適と思う場所に@c
-改行を入れることができるようになります。
-
-@item 移調楽器のパートは変数に入力します。@c
-移調楽器の音符は以下で囲むことを推奨します:
-
-@example
-\transpose c natural-pitch @{...@}
-@end example
-(@code{natural-pitch} はその楽器のオープン ピッチです)
-これにより、変数の中の音楽は C で効率的に記述することができます。@c
-変数を使用していれば、必要なときに移調しなおすこともできます
-(例えば、楽譜をコンサート ピッチで譜刻したり、@c
-トロンボーン パートをト音記号からヘ音記号に変換したり、など)。@c
-音楽をすべて変数の中に首尾一貫したピッチで記述しておけば、@c
-移調のミスは起こりにくくなります。
-
-また、移調が C との間で行われるだけ
--- つまり、他に使用する調が楽器のナチュラル ピッチだけ:
-B-フラット トランペットなら bes、@c
-A-フラット クラリネットなら aes --
-であるとしても、音楽を変数に格納しておくべきです。@c
-
-@end itemize
-
-
-@node 大きなプロジェクト
-@section 大きなプロジェクト
-@translationof Large projects
-
-大きなプロジェクトに取り組んでいるとき、@c
-LilyPond 入力ファイルの構造をすっきりさせておくことが不可欠です。
-
-@itemize
-
-@item @strong{各ボイスに対して変数を使用して}、@c
-定義の中の構造を最小限にします。@c
-@code{@bs{}score} セクションの構造が最も変更される可能性が高い箇所です。@c
-一方、@code{violin} 定義は LilyPond のバージョンが新しくなっても@c
-変更される可能性はまずありません。
-
-@example
-violin = \relative c'' @{
-g4 c'8. e16
-@}
-...
-\score @{
- \new GrandStaff @{
- \new Staff @{
- \violin
- @}
- @}
-@}
-@end example
-
-@item @strong{調整を音楽定義から分離します}。@c
-このことは前にも触れましたが、大きなプロジェクトでは絶対に不可欠なことです。@c
-@code{fthenp} の定義を変更する必要が生じた場合、変更は 1 回で済み、@c
-@code{violin} の内部にはまったく手を触れる必要がありません。
-
-@example
-fthenp = _\markup@{
- \dynamic f \italic \small @{ 2nd @} \hspace #0.1 \dynamic p @}
-violin = \relative c'' @{
-g4\fthenp c'8. e16
-@}
-@end example
-
-@end itemize
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-
-@node convert-ly を使ってファイルを更新する
-@chapter @command{convert-ly} を使ってファイルを更新する
-@translationof Updating files with convert-ly
-
-@cindex Updating a LilyPond file (LilyPond ファイルを更新する)
-@cindex convert-ly
-
-LilyPond の入力構文は、さまざまな方法で単純化または改善するために、@c
-定期的に変更されます。@c
-その副作用として、LilyPond のインタプリタは@c
-しばしば古い入力ファイルと互換性を持たなくなります。@c
-これを救済するために、プログラム @command{convert-ly} を用いることで、@c
-たいていの LilyPond のバージョン間での構文変更を処理することができます。
-
-
-@menu
-* convert-ly を呼び出す::
-* convert-ly のコマンド ライン オプション::
-* convert-ly の問題点::
-@end menu
-
-@node convert-ly を呼び出す
-@section @command{convert-ly} を呼び出す
-@translationof Invoking convert-ly
-
-@command{convert-ly} は古いバージョン番号を検出するために@c
-入力ファイルの @code{version} ステートメントを使用します。@c
-たいていの場合、あなたの入力ファイルをアップグレードするには、@c
-そのファイルを保持しているディレクトリで以下を実行することで十分です:
-
-@example
-convert-ly -e myfile.ly
-@end example
-
-@noindent
-これにより、@code{myfile.ly} はアップグレードされ、@c
-オリジナル ファイルは @code{myfile.ly~} に保存されます。
-
-ディレクトリの中にある入力ファイルをすべて変換するには、@c
-以下のようにします:
-
-@example
-convert-ly -e *.ly
-@end example
-
-オリジナル ファイルをアップグレードされたファイルで置き換える代わりに、@c
-アップグレードされたファイルに異なるファイル名を指定して、@c
-オリジナル ファイルをそのまま残しておくには、@c
-以下のようにします:
-
-@example
-convert-ly myfile.ly > mynewfile.ly
-@end example
-
-@command{convert-ly} は常にそれが扱っている最新の構文変更に変換します。@c
-このことは、通常、ファイルの中にある @code{version} 番号は
-@command{convert-ly} 自体のバージョンよりも低いということを意味します。
-
-このプログラムは変換元のバージョン番号をリストアップします。
-バージョン番号がリストアップされない場合、@c
-そのファイルは最新であるということになります。
-
-MacOS@tie{}X ユーザはこのコマンドをメニュー エントリ
-(@code{Compile > Update syntax}) 下で実行することになるかもしれません。
-
-Windows ユーザはこれらのコマンドを @q{コマンド プロンプト} ウィンドウから@c
-実行する必要があります。@c
-コマンド プロンプトは通常、@code{スタート > アクセサリ > コマンド プロンプト}
-で見つかります。
-
-
-@node convert-ly のコマンド ライン オプション
-@section @command{convert-ly} のコマンド ライン オプション
-@translationof Command line options for convert-ly
-
-一般に、このプログラムは以下のように呼び出されます:
-
-@example
-convert-ly [@var{option}]@dots{} @var{filename}@dots{}
-@end example
-
-
-以下のオプションを与えることができます:
-
-@table @code
-@item -e,--edit
-Apply the conversions direct to the input file, modifying it
-in-place.
-
-@item -f,--from=@var{from-patchlevel}
-変換元のバージョンをセットします。@c
-これがセットされていない場合、@c
-@command{convert-ly} は入力ファイルの中にある
-@code{version} 文字列を基に推測します。@c
-例: @code{--from=2.10.25}
-
-@item -n,--no-version
-通常、@command{convert-ly} は @code{\version} インジケータを@c
-出力に付け加えます。@c
-このオプションを指定すると、それを抑制します。
-
-@item -s, --show-rules
-すべての変換を表示して、終了します。
-
-@item --to=@var{to-patchlevel}
-変換先のバージョンをセットします。@c
-デフォルトは利用可能な最新バージョンです。@c
-例: @code{--to=2.12.2}
-
-@item -h, --help
-使用方法についてのヘルプを表示します。
-@end table
-
-texinfo ファイルの中にある LilyPond 断片をアップグレードするには@c
-以下を使用してください:
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
-@end example
-
-2 つのバージョン間での LilyPond 構文の変更を調べるには、@c
-以下を使用してください:
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... -s
-@end example
-
-
-@node convert-ly の問題点
-@section @code{convert-ly} の問題点
-@translationof Problems with convert-ly
-
-Windows の @q{コマンド プロンプト} ウィンドウから@c
-スペースを含むファイル名やパスを持つファイルに対して@c
-convert-ly を実行する場合、@c
-入力ファイル名全体を 3 つ (!) のダブル クォートで囲む必要があります:
-
-@example
-convert-ly """D:/My Scores/Ode.ly""" > "D:/My Scores/new Ode.ly"
-@end example
-
-@command{convert-ly -e *.ly} コマンドが@c
-展開時に長くなりすぎて失敗する場合、@c
-@command{convert-ly} コマンドをループさせてやります。@c
-以下の例は UNIX 用であり、@c
-カレント ディレクトリの中にあるすべての @code{.ly} ファイルを@c
-アップグレードします:
-
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
-Windows の @q{コマンド プロンプト} ウィンドウでの@c
-上の例に対応するコマンドは以下の通りです:
-
-@example
-for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
-@end example
-
-言語の変更がすべて処理されるわけではありません。@c
-指定できる出力オプションは 1 つだけです。@c
-自動的に Scheme と更新することと
-LilyPond の Scheme インタフェイスを更新することはまったく異なります。@c
-Scheme コードの調整は手動で行う覚悟でいてください。
-
-convert-ly が処理できないことがいくつかあります。@c
-ここに、LilyPond コミュニティがそのことについて訴えたリストを挙げます。
-
-convert-ly は必要とされるすべての変更を@c
-スムーズに実装できるような構造にはなっていないため、@c
-このようなバグ レポートがあります。@c
-以下は対応して欲しいという望みのリストであり、@c
-参照のためにここに置かれています。
-
-@verbatim
-1.6->2.0:
- Doesn't always convert figured bass correctly, specifically things like {<
->}. Mats' comment on working around this:
- To be able to run convert-ly
- on it, I first replaced all occurrences of '{<' to some dummy like '{#'
- and similarly I replaced '>}' with '&}'. After the conversion, I could
- then change back from '{ #' to '{ <' and from '& }' to '> }'.
- Doesn't convert all text markup correctly. In the old markup syntax,
- it was possible to group a number of markup commands together within
-parentheses, e.g.
- -#'((bold italic) "string")
- This will incorrectly be converted into
- -\markup{{\bold italic} "string"}
- instead of the correct
- -\markup{\bold \italic "string"}
-2.0->2.2:
- Doesn't handle \partcombine
- Doesn't do \addlyrics => \lyricsto, this breaks some scores with multiple
-stanzas.
-2.0->2.4:
- \magnify isn't changed to \fontsize.
- - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
- remove-tag isn't changed.
- - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
- first-page-number isn't changed.
- - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
- Line breaks in header strings aren't converted.
- - \\\\ as line break in \header strings => \markup \center-align <
- "First Line" "Second Line" >
- Crescendo and decrescendo terminators aren't converted.
- - \rced => \!
- - \rc => \!
-2.2->2.4:
- \turnOff (used in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) is not properly
-converted.
-2.4.2->2.5.9
- \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to:
- \markup{ \center-align {\line { ... }} }
- but now, \line is missing.
-2.4->2.6
- Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8.
-2.8
- \score{} must now begin with a music expression. Anything else
- (particularly \header{}) must come after the music.
-@end verbatim
+++ /dev/null
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
-
-@ignore
- Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-
-@c Translators: Yoshiki Sawada
-@c Translation status: post-GDP
-
-
-@node LilyPond プロジェクトに取り組む
-@chapter LilyPond プロジェクトに取り組む
-@translationof Working on LilyPond projects
-
-このセクションでは一般的な問題のいくつかを@c
-解決または回避する方法について説明します。@c
-あなたにプログラミングの経験があるのなら、@c
-ここで取り上げる TIPS の多くは当たり前のことに見えるかもしれませんが、@c
-それでも本章を読むことをお勧めします。
-
-@menu
-* うまくいかないとき::
-* Make と Makefile::
-@end menu
-
-
-@node うまくいかないとき
-@section うまくいかないとき
-@translationof When things don't work
-
-@menu
-* 古い入力ファイルをアップデートする::
-* 一般的なエラー::
-* トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)::
-* 最小化例::
-@end menu
-
-
-@node 古い入力ファイルをアップデートする
-@subsection 古い入力ファイルをアップデートする
-@translationof Updating old input files
-
-@cindex convert-ly
-@cindex updating old input files (ふるい入力ファイルをアップデートする)
-
-LilyPond 入力構文はしばしば変更されます。@c
-LilyPond 自体の改良に合わせて、構文 (入力言語) も変更されます。@c
-これらの変更は@c
-入力を読みやすく/書きやすくするために行われる場合もありますし、@c
-LilyPond の新しい機能のために行われる場合もあります。
-
-LilyPond は、このアップデートをより容易にするファイル
--- @code{convert-ly} -- と一緒に公開されます。@c
-このプログラムの実行方法についての詳細は
-@rprogram{convert-ly を使ってファイルを更新する} を参照してください。
-
-残念なことに、@code{convert-ly} はすべての入力構文の変更を@c
-処理できるわけではありません。@c
-単純な探索-置換
-(@code{raggedright} が @code{ragged-right} になったなど)
-は処理しますが、@c
-複雑すぎる変更もあります。@c
-@code{convert-ly} が処理できない構文の変更は
-@rprogram{convert-ly を使ってファイルを更新する} にリストアップされています。
-
-例えば、LilyPond 2.4 以前では、アクセントと非英語文字
--- 例えば、@code{No@bs{}"el}
-(これは @q{クリスマス} に対応するフランス語となります) -- は
-LaTex を使って入力していました。@c
-LilyPond 2.6 以降では、@c
-特殊文字 @code{ë} を UTF-8 キャラクタとして@c
-直接 LilyPond ファイルに入力するようになりました。@c
-@code{convert-ly} はすべての LaTex 特殊文字を
-UTF-8 キャラクタに変更することはできません。@c
-その場合、あなたが手動で古い LilyPond 入力ファイルを@c
-アップデートする必要があります。
-
-
-@node 一般的なエラー
-@subsection 一般的なエラー
-@translationof Common errors
-
-以下で記述するエラーがしばしば起こりますが、@c
-その原因は明白でなかったり、@c
-簡単には見つからなかったりします。@c
-一旦それらのエラーを経験して理解すれば、@c
-それらの処理は簡単です。
-
-
-@menu
-* 音楽がページからはみ出す::
-* 余計な譜が出現する::
-* 見かけ上 ../ly/init.ly に発生するエラー::
-* エラー メッセージ Unbound variable %::
-* エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name::
-@end menu
-
-@node 音楽がページからはみ出す
-@unnumberedsubsubsec 音楽がページからはみ出す
-@translationof Music runs off the page
-
-右の余白にはみ出した音楽や、過度に密集した音楽の原因は@c
-ほとんどすべて音符の演奏時間を不適切に入力して、@c
-小節の最後の音符が小節線を越えたためです。@c
-小節の最後の音符が自動的に挿入される小節線のところで終わっていなくても@c
-無効ではありません。@c
-なぜなら、その音符は単に次の小節に持ち越すと見なされるからです。@c
-しかしながら、そのような持ち越しの小節が長く続くと、@c
-音楽は密集したり、ページからはみ出す可能性があります。@c
-なぜなら、自動改行を挿入できるのは完全な小節
--- つまり、すべての音符がその小節の終端までに終わっている小節 --
-の終端だけだからです。
-
-@warning{不適切な演奏時間は自動改行を抑制し、@c
-その行の音楽は密集したり、ページからはみ出します。}
-
-小節チェックを使うと不適切な演奏時間を簡単に見つけ出すことができます
--- @ruser{Bar and bar number checks} を参照してください。
-@c -- @ruser{小節と小節番号チェック} を参照してください。
-
-長く続く持ち越しの小節を持とうとするならば、@c
-改行したいところに不可視の小節線を挿入する必要があります。@c
-詳細は @ruser{Bar lines} を参照してください。
-@c 詳細は @ruser{小節線} を参照してください。
-
-
-@node 余計な譜が出現する
-@unnumberedsubsubsec 余計な譜が出現する
-@translationof An extra staff appears
-
-コンテキストが @code{\new} で明示的に作成されてはいない場合、@c
-すでに存在しているコンテキストには適用できないコマンドが発生すると@c
-沈黙のうちにコンテキストが作成されます。@c
-簡単な楽譜ではコンテキストの自動作成機能は有用であり、@c
-この LilyPond マニュアルの中の例の大半がこの機能を利用しています。@c
-しかしながら、@c
-時々このコンテキスト自動作成機能が予期せぬ譜や楽譜を発生させます。@c
-例えば、以下のコードはその後に続く譜の中にある符頭をすべて赤くすると@c
-予期したものかもしれませんが、@c
-実際のところ、その結果は 2 つの譜となり、@c
-下側の譜の中の符頭はデフォルトの黒のままです。
-
-@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
-\override Staff.NoteHead #'color = #red
-\new Staff { a }
-@end lilypond
-
-こうなった原因は、@c
-オーバライドが処理されたときに
-@code{Staff} コンテキストは存在しなかったためです。@c
-そのため、@code{Staff} コンテキストが 1 つ暗黙的に作成され、@c
-オーバライドはそのコンテキストに適用されます。@c
-それから、@code{\new Staff} コマンドがもう 1 つ別の譜を作成し、@c
-音符はそこに配置されます。@c
-すべての符頭を赤くするための正しいコードは以下のようになります:
-
-@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
-\new Staff {
- \override Staff.NoteHead #'color = #red
- a
-}
-@end lilypond
-
-次の例として、@c
-@code{\relative} コマンドが @code{\repeat} コマンドの中にある場合、@c
-2 つの譜が生成され、2 番目の譜は 1 番目の譜からずれます。@c
-なぜなら、@c
-@code{\repeat} コマンドは 2 つの @code{\relative} ブロックを生成し、@c
-それぞれのブロックは暗黙的に @code{Staff} ブロックと @code{\Voice} ブロックを@c
-作成するからです。
-
-@lilypond[quote,verbatim]
-\repeat unfold 2 \relative { c d e f }
-@end lilypond
-
-正しい結果を得るには、@c
-以下のように
-@code{\repeat} コマンドと @code{j\relative} コマンドの位置を入れ換えます:
-
-@lilypond[quote,verbatim]
-\relative {
- \repeat unfold 2 { c d e f }
-}
-@end lilypond
-
-
-@node 見かけ上 ../ly/init.ly に発生するエラー
-@unnumberedsubsubsec 見かけ上 @code{../ly/init.ly} に発生するエラー
-@translationof Apparent error in ../ly/init.ly
-
-入力ファイルの形式が正しくない場合、@c
-@code{../ly/init.ly} の中に構文エラーがあるという内容の@c
-さまざまな原因が不明瞭なエラー メッセージが表示される可能性があります。@c
-例えば、入力ファイルの中で括弧やクォートが対になっていない場合に、@c
-そのようなエラーが発生します。
-
-最も一般的なエラーは @code{score} ブロックの最後に@c
-波括弧 (@code{@}}) が無いというエラーです。@c
-その解決法は明白です:
-@code{score} ブロックが正しく終わっていることをチェックしてください。@c
-入力ファイルの正しい構造は @rlearning{LilyPond 入力ファイルの仕組み} で@c
-記述しています。@c
-角括弧と波括弧の対を自動的にハイライトするエディタを使用すると@c
-そのようなエラーを防ぐのに役立ちます。
-
-次に一般的なエラーの原因は@c
-歌詞ブロックの最後の音節と閉じ波括弧 (@code{@}}) の間にスペースが@c
-無いという場合です。@c
-このスペースが無いと、@c
-閉じ波括弧は音節の一部になってしまいます。@c
-常に @emph{すべての} 中括弧の前後にスペースを置くことをお勧めします。@c
-これは歌詞を使用するときに重要になります
--- @ruser{Lyrics explained} を参照してください。
-@c -- @ruser{歌詞の説明} を参照してください。
-
-このエラー メッセージは、@c
-クォート (@code{"}) を閉じることを忘れた場合にも発生します。@c
-そのような場合、@c
-付随するエラー メッセージがエラーを起こした行の行番号を提示します。@c
-対になっていないクォートは通常 1 行あるいは 2 行上にあります。
-
-
-@node エラー メッセージ Unbound variable %
-@unnumberedsubsubsec エラー メッセージ Unbound variable %
-@translationof Error message Unbound variable %
-
-@emph{Scheme} コメントではなく @emph{LilyPond} コメントを@c
-保持している Scheme ルーチン
-(このような Scheme は無効です)
-が呼び出されると、@c
-@qq{GUILE signalled an error ...} とともに@c
-このエラー メッセージがコンソール出力やログ ファイルの最後に出現します。
-
-LilyPond コメントはパーセント記号 (@code{%}) で始まりますが、@c
-これを Scheme ルーチン内で使ってはいけません。@c
-Scheme コメントは セミコロン (@code{;}) で始まります。
-
-
-@node エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name
-@unnumberedsubsubsec エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name
-@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
-
-入力ファイルが UTF-8 エンコーディングで保存されていない非 ASCII 文字を@c
-保持している場合、@c
-このエラー メッセージがコンソール出力やログ ファイルに出現します。@c
-詳細は @ruser{Text encoding} を参照してください。
-@c 詳細は @ruser{テキスト エンコーディング} を参照してください。
-
-
-@node トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)
-@subsection トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)
-@translationof Troubleshooting (taking it all apart)
-
-遅かれ早かれ、あなたは LilyPond がコンパイルできないファイルを@c
-書くことになります。@c
-LilyPond が返すメッセージはエラーを見つけ出す@c
-手助けになるかもしれませんが、多くの場合、@c
-問題の原因を探し出すために調査を行う必要があります。
-
-この目的のための最も強力なツールは 1 行コメント (@code{%} で記述します) と@c
-ブロック コメント (@code{%@{ ... %@}} で記述します) です。@c
-問題がどこにあるかわからない場合、@c
-入力ファイルの大きな一部分をコメント アウトすることから始めます。@c
-あるセクションをコメント アウトして、そのファイルを再びコンパイルしてみます。@c
-コンパイルが通ったのなら、問題は今コメント アウトした部分の中にあります。@c
-コンパイルが通らなかった場合は、コンパイルが通るようになるまで@c
-コメント アウトしたままにしておきます。
-
-極端な場合、最終的に以下のようになるかもしれません:
-
-@example
-\score @{
- <<
- % \melody
- % \harmony
- % \bass
- >>
- \layout@{@}
-@}
-@end example
-
-@noindent
-(言い換えると、何の音楽も持たないファイルです)
-
-こうなったとしても、あきらめないでください。@c
-少しだけコメントを外して -- 例えば、バス パートを --
-コンパイルが通るかどうか試してみます。@c
-コンパイルが通らなかった場合は、バスの音楽をすべてコメント アウトします
-(しかし、@code{@bs{}score} の中の @code{@bs{}bass} はコメントを@c
-外したままにしておきます)。
-
-@example
-bass = \relative c' @{
-%@{
- c4 c c c
- d d d d
-%@}
-@}
-@end example
-
-そして、問題を起こしている行を見つけ出すまで、@c
-@code{bass} パートから少しずつコメントを外していきます。
-
-もう 1 つの非常に有用なデバッグ テクニックは
-@c FIXME FIXME FIXME を構築することです。
-@ref{最小化例} を構築することです。
-
-
-@node 最小化例
-@subsection 最小化例
-@translationof Minimal examples
-
-最小化例は可能な限り小さな例のことです。@c
-最小化例は長い例よりも理解することがずっと容易です。@c
-最小化例は以下の目的で使用されます:
-
-@itemize
-@item バグ レポート
-@item メーリング リストに援助要請を送る
-@item @uref{http://lsr.dsi.unimi.it/,LilyPond Snippet Repository} に例を追加する
-@end itemize
-
-可能な限り小さな例を構築するための規則はとても単純です:
-必要の無いものはすべて削除する。@c
-ファイルの不要な部分を削除しようとしているとき、@c
-実際に削除する代わりにコメント アウトを使用するというのは@c
-とても良いアイディアです。@c
-そうしておけば、ある行が実際には必要だということがわかった場合に、@c
-その行をゼロから入力する代わりに、コメントを外すだけで済みます。
-
-@qq{可能な限り小さく} という規則には 2 つの例外があります:
-
-@itemize
-@item @code{\version} 番号を含める。
-@item 可能であれば、@c
-例の先頭で @code{@bs{}paper@{ ragged-right=##t @}} を使う。
-@end itemize
-
-最小化例の要点は読みやすくするということです:
-
-@itemize
-@item 複雑な音符、調子、拍子を使うことを避ける
--- それらの要素の振る舞いについて何かを示そうとしているのでない限り
-@item @code{@bs{}override} コマンドを使わない
--- それがその例のポイントでない限り
-@end itemize
-
-
-@node Make と Makefile
-@section Make と Makefile
-@translationof Make and Makefiles
-
-@cindex makefiles
-@cindex make
-
-LilyPond を実行できるほとんどすべてのプラットフォームが
-@code{make} というソフトウェアをサポートします。@c
-このソフトウェアは @code{Makefile} という名前の特殊なファイルを読み込みます。@c
-ファイル @code{Makefile} は、@c
-ファイルの依存関係と、@c
-あるファイルから別のファイルを作り出すために@c
-オペレーティング システムに渡す必要があるコマンドを定義します。@c
-例えば、@code{Makefile} は LilyPond を実行して
-@code{ballad.ly} から @code{ballad.pdf} と @code{ballad.midi} を@c
-作り出す方法を記述します。
-
-自身の便利さのためかソース ファイルにアクセスしてくれる他の人のために、@c
-自身のプロジェクト用に @code{Makefile} を作成することが良い場合があります。@c
-これが当てはまるのは、@c
-多くのインクルード ファイルと複数の出力オプション
-(例えば、フル スコア、パート スコア、指揮譜、ピアノ譜など) を持つ
-非常に大きなプロジェクト、あるいは、@c
-ビルドするために複雑なコマンドを必要とするプロジェクト
-(@code{lilypond-book} プロジェクトなど)
-です。@c
-@code{Makefile} の複雑さと自由度は、必要性と作者のスキルに応じて、@c
-さまざまです。@c
-プログラム GNU Make は
-GNU/Linux ディストリビューションと MacOS X にインストールされていて、@c
-Windows でも利用可能です。
-
-@code{make} の使い方についてのすべての詳細は
-@strong{GNU Make マニュアル} を参照してください。@c
-これから示すのは @code{make} でできることのほんの一例です。
-
-@code{Makefile} の中に規則を定義するためのコマンドは、@c
-プラットフォームによって異なります。@c
-例えば、さまざまな種類がある Linux と MacOS は @code{bash} を使いますが、@c
-Windows は @code{cmd} を使います。@c
-MacOS X では、コマンド ライン インタプリタを使用するためにシステムを@c
-コンフィグレーションする必要があるということに注意してください。@c
-ここで、@code{Makefile} の例をいくつか
-Linux/MacOS 用と Windows 用の両方のバージョンで示します。
-
-最初の例は、4 楽章のオーケストラのためのもので、@c
-以下のようなディレクトリ構造を持ちます:
-
-@example
-Symphony/
-|-- MIDI/
-|-- Makefile
-|-- Notes/
-| |-- cello.ily
-| |-- figures.ily
-| |-- horn.ily
-| |-- oboe.ily
-| |-- trioString.ily
-| |-- viola.ily
-| |-- violinOne.ily
-| `-- violinTwo.ily
-|-- PDF/
-|-- Parts/
-| |-- symphony-cello.ly
-| |-- symphony-horn.ly
-| |-- symphony-oboes.ly
-| |-- symphony-viola.ly
-| |-- symphony-violinOne.ly
-| `-- symphony-violinTwo.ly
-|-- Scores/
-| |-- symphony.ly
-| |-- symphonyI.ly
-| |-- symphonyII.ly
-| |-- symphonyIII.ly
-| `-- symphonyIV.ly
-`-- symphonyDefs.ily
-@end example
-
-@code{Scores} ディレクトリと @code{Parts} ディレクトリの中にある
-@code{.ly} ファイルは音符を
-@code{Notes} ディレクトリの中にある @code{.ily} ファイルから取得します:
-
-@example
-%%% top of file "symphony-cello.ly"
-\include ../definitions.ily
-\include ../Notes/cello.ily
-@end example
-
-この @code{Makefile} はターゲットとして
-@code{score} (フル スコアの楽曲全体)、@c
-@code{movements} (フル スコアの個々の楽章)、@c
-それに @code{parts} (演奏者のための個々のパート) を持ちます。@c
-さらに、web や email で配布するのに適したソース ファイルの tarball
-(訳者: 複数のファイルをコマンド @code{tar} で 1 つのファイルにまとめたもの)
-を作成するターゲット @code{archive} もあります。@c
-ここでは GNU/Linux や MacOS X 用の @code{Makefile} を示します。@c
-これをプロジェクトのトップ ディレクトリに
-@code{Makefile} という名前で保存する必要があります:
-
-@warning{ターゲットやパターン ルールが定義されたとき、@c
-そのあとの行はスペースではなく Tab で始まる必要があります。}
-
-@example
-# the name stem of the output files
-# 出力ファイル名の語幹: symphonyI.pdf, symphonyIII.ly など
-piece = symphony
-# determine how many processors are present
-# いくつプロセッサがあるかを決定します
-CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//`
-# The command to run lilypond
-# lilypond を実行するコマンド
-LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
- -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES)
-
-# The suffixes used in this Makefile.
-# この Makefile で使用される拡張子
-.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi
-
-# Input and output files are searched in the directories listed in
-# the VPATH variable. All of them are subdirectories of the current
-# directory (given by the GNU make variable `CURDIR').
-# 入力ファイルと出力ファイルのサーチは VPATH 変数でリストアップされている
-# ディレクトリの中で行われます。それらのディレクトリはすべて (GNU make 変数
-# `CURDIR' によって与えられる) カレント ディレクトリのサブディレクトリです。
-VPATH = \
- $(CURDIR)/Scores \
- $(CURDIR)/PDF \
- $(CURDIR)/Parts \
- $(CURDIR)/Notes
-
-# LY 入力ファイルから PDF ファイルと MIDI ファイルを作成するための
-# パターン ルール。.pdf 出力ファイルは `PDF' サブディレクトリの中に
-# 配置され、.midi ファイルは `MIDI' サブディレクトリの中に配置されます。
-%.pdf %.midi: %.ly
- $(LILY_CMD) $<; \ # this line begins with a tab
- if test -f "$*.pdf"; then \
- mv "$*.pdf" PDF/; \
- fi; \
- if test -f "$*.midi"; then \
- mv "$*.midi" MIDI/; \
- fi
-
-notes = \
- cello.ily \
- horn.ily \
- oboe.ily \
- viola.ily \
- violinOne.ily \
- violinTwo.ily
-
-# The dependencies of the movements.
-# ターゲット movements の依存関係
-$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
-$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
-$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
-$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
-
-# The dependencies of the full score.
-# ターゲット score の依存関係
-$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
-
-# The dependencies of the parts.
-# ターゲット parts の依存関係
-$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
-$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
-$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
-$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
-$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
-$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
-
-# Type `make score' to generate the full score of all four
-# movements as one file.
-# 4 つすべての楽章のフル スコアを 1 つのファイルとして生成するには
-# `make score' とタイプします。
-.PHONY: score
-score: $(piece).pdf
-
-# Type `make parts' to generate all parts.
-# Type `make foo.pdf' to generate the part for instrument `foo'.
-# Example: `make symphony-cello.pdf'.
-# すべてのパートを生成するには `make parts' とタイプします。
-# 楽器 `foo' のためのパートを生成するには `make foo.pdf' とタイプします。
-# 例: `make symphony-cello.pdf'
-.PHONY: parts
-parts: $(piece)-cello.pdf \
- $(piece)-violinOne.pdf \
- $(piece)-violinTwo.pdf \
- $(piece)-viola.pdf \
- $(piece)-oboes.pdf \
- $(piece)-horn.pdf
-
-# Type `make movements' to generate files for the
-# four movements separately.
-# 4 つの楽章を別個のファイルとして生成するには `make movements' とタイプします。
-.PHONY: movements
-movements: $(piece)I.pdf \
- $(piece)II.pdf \
- $(piece)III.pdf \
- $(piece)IV.pdf
-
-all: score parts movements
-
-archive:
- tar -cvvf stamitz.tar \ # this line begins with a tab
- --exclude=*pdf --exclude=*~ \
- --exclude=*midi --exclude=*.tar \
- ../Stamitz/*
-@end example
-
-
-Windows プラットフォームには特別な面倒さがあります。@c
-Windows 用の GNU Make をダウンロードしてインストールした後、@c
-システム環境変数に正しいパスを設定して、@c
-DOS シェルが Make プログラムを見つけられるようにする必要があります。@c
-これを行うには、@c
-"マイ コンピュータ" を右クリックして、@code{プロパティ} を選択し、@c
-それから @code{詳細設定} を選択します。@c
-それから @code{環境変数} をクリックして、@c
-@code{システム環境変数} パネルの中にある @code{Path} をハイライトしてから
-@code{編集} をクリックして、@c
-GNU Make の実行ファイルへのパスを追加します。@c
-そのパスは以下のようになります
-(訳者: GNU Make のインストールのされ方によって異なります):
-
-@example
-C:\Program Files\GnuWin32\bin
-@end example
-
-Linux/MacOS X とは異なるシェル コマンドを扱い、@c
-いくつかのデフォルト システム ディレクトリの中に存在する@c
-ファイル空間を扱うために、@c
-@code{Makefile} 自体を変更する必要があります。@c
-Windows は @code{tar} コマンドを持たないため、@c
-@code{archive} ターゲットは除去されます。@c
-また、Windows が持つ MIDI ファイルのデフォルト拡張子は異なります。
-
-@example
-## WINDOWS VERSION
-##
-piece = symphony
-LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
- -dno-point-and-click \
- -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS)
-
-#get the 8.3 name of CURDIR (workaround for spaces in PATH)
-workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \
- do @@echo %%~sb)
-
-.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid
-
-VPATH = \
- $(workdir)/Scores \
- $(workdir)/PDF \
- $(workdir)/Parts \
- $(workdir)/Notes
-
-%.pdf %.mid: %.ly
- $(LILY_CMD) $< # this line begins with a tab
- if exist "$*.pdf" move /Y "$*.pdf" PDF/ # begin with tab
- if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/ # begin with tab
-
-notes = \
- cello.ily \
- figures.ily \
- horn.ily \
- oboe.ily \
- trioString.ily \
- viola.ily \
- violinOne.ily \
- violinTwo.ily
-
-$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
-$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
-$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
-$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
-
-$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
-
-$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
-$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
-$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
-$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
-$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
-$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
-
-.PHONY: score
-score: $(piece).pdf
-
-.PHONY: parts
-parts: $(piece)-cello.pdf \
- $(piece)-violinOne.pdf \
- $(piece)-violinTwo.pdf \
- $(piece)-viola.pdf \
- $(piece)-oboes.pdf \
- $(piece)-horn.pdf
-
-.PHONY: movements
-movements: $(piece)I.pdf \
- $(piece)II.pdf \
- $(piece)III.pdf \
- $(piece)IV.pdf
-
-all: score parts movements
-@end example
-
-
-次の @code{Makefile} は、@c
-LaTeX で処理する @command{lilypond-book} ドキュメント用です。@c
-このドキュメントは目次を持ちます。@c
-目次を作成するには、@c
-リンクを更新するために @command{latex} コマンドを 2 回実行する必要があります。@c
-.pdf 出力ファイルは @code{out} ディレクトリに保存され、@c
-HTML 出力ファイルは @code{htmlout} ディレクトリに保存されます。
-
-@example
-SHELL=/bin/sh
-FILE=myproject
-OUTDIR=out
-WEBDIR=htmlout
-VIEWER=acroread
-BROWSER=firefox
-LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(OUTDIR) --pdf $(FILE).lytex
-LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(WEBDIR) $(FILE).lytex
-PDF=cd $(OUTDIR) && pdflatex $(FILE)
-HTML=cd $(WEBDIR) && latex2html $(FILE)
-INDEX=cd $(OUTDIR) && makeindex $(FILE)
-PREVIEW=$(VIEWER) $(OUTDIR)/$(FILE).pdf &
-
-all: pdf web keep
-
-pdf:
- $(LILYBOOK_PDF) # begin with tab
- $(PDF) # begin with tab
- $(INDEX) # begin with tab
- $(PDF) # begin with tab
- $(PREVIEW) # begin with tab
-
-web:
- $(LILYBOOK_HTML) # begin with tab
- $(HTML) # begin with tab
- cp -R $(WEBDIR)/$(FILE)/ ./ # begin with tab
- $(BROWSER) $(FILE)/$(FILE).html & # begin with tab
-
-keep: pdf
- cp $(OUTDIR)/$(FILE).pdf $(FILE).pdf # begin with tab
-
-clean:
- rm -rf $(OUTDIR) # begin with tab
-
-web-clean:
- rm -rf $(WEBDIR) # begin with tab
-
-archive:
- tar -cvvf myproject.tar \ # begin this line with tab
- --exclude=out/* \
- --exclude=htmlout/* \
- --exclude=myproject/* \
- --exclude=*midi \
- --exclude=*pdf \
- --exclude=*~ \
- ../MyProject/*
-@end example
-
-TODO: make this thing work on Windows
-
-この @code{Makefile} は Windows では機能しません。@c
-Windows ユーザの代替手段として、@c
-ビルド コマンドを保持する簡単なバッチ ファイルを作成する方法があります。@c
-これは @code{Makefile} のように依存関係を保持できませんが、@c
-少なくともビルド処理を単一のコマンドに縮小します。@c
-以下のコードを
-@command{build.bat} あるいは @command{build.cmd} として保存してください。@c
-このバッチ ファイルは DOS プロンプトから実行することができ、@c
-単にそのアイコンをダブル クリックすることでも実行することができます。
-
-@example
-lilypond-book --output=out --pdf myproject.lytex
-cd out
-pdflatex myproject
-makeindex myproject
-pdflatex myproject
-cd ..
-copy out\myproject.pdf MyProject.pdf
-@end example
-
-
-@seealso
-アプリケーションの使用方法:
-FIXME
-@c @rprogram{Setup for MacOS X},
-@rprogram{コマンド ラインの使用方法},
-@rprogram{lilypond-book}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Application Usage}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Application Usage}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Application Usage}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Application Usage}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-usage,Application Usage}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-usage,Application Usage}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Application Usage}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Application Usage}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+@setfilename lilypond-program.info
+@settitle GNU LilyPond -- アプリケーション使用方法
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage ja
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
+@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
+@omftype user manual
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage Japanese
+@end ignore
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+@ifnottex
+@node トップ ページ
+@top GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法
+@translationof Top
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+このドキュメントは
+@uref{source/Documentation/usage.pdf,PDF 形式} と
+@uref{source/Documentation/usage-big-page.ja.html,大きな 1 ページ形式}
+でも利用可能です。
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+このドキュメントは
+@uref{source/Documentation/usage.pdf,PDF 形式} と
+@uref{source/Documentation/usage/index.ja.html,
+複数のページにインデックス化された形式}
+でも利用可能です。
+@end ifset
+@end ifhtml
+
+
+@c This produces the unified index
+@syncodeindex fn cp
+@syncodeindex vr cp
+
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title GNU LilyPond
+@subtitle 音楽譜刻システム
+@titlefont{アプリケーション使用方法}
+@author LilyPond開発チーム
+
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 著作者一同
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{以下は英語を話さない人々のための著作権についての注意書きです。しかしなが@c
+ら、英語で書かれた注意書きだけが法的に有効です。}
+
+@quotation
+GNU フリー文書利用許諾契約書バージョン 1.1 またはフリー ソフトウェア財団によっ@c
+て発行されたその後のバージョンの約定に従う限り、このドキュメントを複製、変更す@c
+る許可を与えます。変更不可部分はありません。この利用許諾契約書のコピーは 「GNU
+フリー文書利用許諾契約書」
+という章に含まれています。
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@vskip 20pt
+
+For LilyPond version @version{}
+@end titlepage
+
+
+@ifnottex
+このファイルは GNU LilyPond プログラムの使用方法についてのドキュメントです。
+@c This file documents GNU LilyPond program usage.
+
+Copyright @copyright{} 1999--2008 著作者一同
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{以下は英語を話さない人々のための著作権についての注意書きです。しかしなが@c
+ら、英語で書かれた注意書きだけが法的に有効です。}
+
+
+@quotation
+GNU フリー文書利用許諾契約書バージョン 1.1 またはフリー ソフトウェア財団によっ@c
+て発行されたその後のバージョンの約定に従う限り、このドキュメントを複製、変更す@c
+る許可を与えます。変更不可部分はありません。この利用許諾契約書のコピーは 「GNU
+フリー文書利用許諾契約書」
+という章に含まれています。
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+
+@ifnottex
+
+これは GNU LilyPond バージョン @version{} のための@c
+アプリケーション使用方法マニュアルです。@c
+このドキュメントと他のドキュメントとの関係についての更なる情報は、@c
+FIXME FIXME FIXME
+@c @rlearning{このドキュメントについて}
+を参照してください。
+
+@cindex web site
+@cindex URL
+
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/} で更なる情報を見つけることができます。@c
+このウェブ サイトにはこのドキュメントと他のドキュメントの@c
+オンライン コピーがあります。
+
+@include dedication.itely
+
+@c * インストール:: インストール方法とコンパイル方法
+@c * セットアップ:: 他のプログラムの助けを借りて LilyPond を使@c
+用する
+
+@c maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
+@c that, after Suggestions -gp
+@menu
+* lilypond を実行する:: 操作方法
+* convert-ly を使ってファイルを更新する:: 入力ファイルをアップデートする
+* lilypond-book:: テキストと音楽を統合する
+* Converting from other formats:: lilypond ソース形式に変換する
+* LilyPond プロジェクトに取り組む:: 動かないファイルに取り組む
+* LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案:: 実践してください
+
+付録
+
+* GNU Free Documentation License:: このドキュメントの使用許諾書
+* LilyPond インデックス::
+@end menu
+@end ifnottex
+
+@contents
+
+
+@c @include usage/install.itely
+@c @include usage/setup.itely
+@include usage/running.itely
+@include usage/updating.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/converters.itely
+@include usage/working.itely
+@include usage/suggestions.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node LilyPond インデックス
+@appendix LilyPond インデックス
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
--- /dev/null
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+@node Converting from other formats
+@chapter Converting from other formats
+@translationof Converting from other formats @c external
+
+@untranslated
+
+@menu
+* Invoking midi2ly:: Importing MIDI.
+* Invoking musicxml2ly:: Importing MusicXML.
+* Invoking abc2ly:: Importing ABC.
+* Invoking etf2ly:: Importing Finale.
+* Generating LilyPond files:: GUIs, transcribers, and algorithmic composition programs.
+@end menu
+
+
+@node Invoking midi2ly
+@section Invoking @command{midi2ly}
+@translationof Invoking midi2ly @c external
+
+@untranslated
+
+@node Invoking musicxml2ly
+@section Invoking @code{musicxml2ly}
+@translationof Invoking musicxml2ly @c external
+
+@untranslated
+
+@node Invoking abc2ly
+@section Invoking @code{abc2ly}
+@translationof Invoking abc2ly @c external
+
+@untranslated
+@node Invoking etf2ly
+@section Invoking @command{etf2ly}
+@translationof Invoking etf2ly @c external
+
+@untranslated
+
+
+@node Generating LilyPond files
+@section Generating LilyPond files
+@translationof Generating LilyPond files @c external
+
+@untranslated
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+@node インストール
+@chapter インストール
+@translationof Install
+
+LilyPond にはリリースが 2 セットあります:
+安定したリリースと、不安定な開発版リリースです。@c
+安定バージョンは偶数の @q{マイナー} バージョン番号を持ちます
+(つまり、2.8, 2.10, 2.12 など)。@c
+開発バージョンは奇数の @q{マイナー} バージョン番号を持ちます
+(つまり、2.7, 2.9, 2.11 など)。
+
+LilyPond のビルドは非常に複雑なプロセスです。@c
+そのため、コンパイル済みのバイナリを使用することを@strong{強く}推奨します。
+
+@menu
+* コンパイル済みのバイナリ::
+* ソースからコンパイルする::
+@end menu
+
+
+@node コンパイル済みのバイナリ
+@section コンパイル済みのバイナリ
+@translationof Precompiled binaries
+
+@unnumberedsubsec ダウンロードする
+
+あなたの使用しているプラットフォーム向けバイナリ パッケージについての@c
+最新情報を得るには @uref{http://lilypond.org/web/install/} をチェックしてください。@c
+あなたの使用している OS がそのページでカバーされていない場合は、@c
+@uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/} にある@c
+完全なバイナリ リストを調べてみてください。
+
+現在のところ、以下のバイナリがあります:
+
+@example
+darwin-ppc - MacOS X PowerPC
+darwin-x86 - MacOS X Intel
+freebsd-64 - FreeBSD 6.x, x86_64
+freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
+linux-64 - Toutes distributions GNU/Linux, x86_64
+linux-ppc - Toutes distributions GNU/Linux, powerpc
+linux-x86 - Toutes distributions GNU/Linux, x86
+mingw - Windows x86
+@end example
+
+
+@knownissues
+
+あなたが MacOS 10.3 または 10.4 を使用していて、@c
+@command{convert-ly} や @command{lilypond-book} のような
+Python スクリプトを使用したいのなら、@c
+@c @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}
+@ref{MacOS X のためのセットアップ}
+を参照してください。
+
+
+@node ソースからコンパイルする
+@section ソースからコンパイルする
+@translationof Compiling from source
+
+ソース コードから直接 LilyPond をコンパイルすることもできます。@c
+これを行うには英語を読めることが必須です。@c
+そのため、この節は翻訳されません。@c
+本当に LilyPond をコンパイルしたいのなら、
+@iftex
+@c DO NOT translate the following line at all.
+@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
+@end iftex
+@ifhtml
+@c Please translate the following line (but not the .html file name)
+@uref{Compiling-from-source.html,英語で書かれたドキュメント}
+@end ifhtml
+を参照してください。
+
+@c TRANSLATORS:
+@c Please **do not** translate anything below this line. Users
+@c should not be compiling LilyPond themselves; if they really
+@c want to do so, they should be able to read the English docs,
+@c because they'll probably need to ask questions in English
+@c on the -devel list. -gp
+@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
+@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
+@node lilypond-book
+@chapter @command{lilypond-book}: Integrating text and music
+@translationof lilypond-book @c external
+
+@untranslated
+
+If you want to add pictures of music to a document, you can simply do it
+the way you would do with other types of pictures. The pictures are
+created separately, yielding PostScript output or PNG images, and those
+are included into a @LaTeX{} or HTML document.
+
+@command{lilypond-book} provides a way to automate this process: This
+program extracts snippets of music from your document, runs
+@command{lilypond} on them, and outputs the document with pictures
+substituted for the music. The line width and font size definitions for
+the music are adjusted to match the layout of your document.
+
+This is a separate program from @command{lilypond} itself, and is run
+on the command line; for more information, see @ref{コマンド ラインの使用方法}. If you have MacOS 10.3 or 10.4 and you have trouble running
+@code{lilypond-book}, see FIXME FIXME @c @ref{MacOS X のためのセットアップ}.
+
+This procedure may be applied to @LaTeX{}, HTML, Texinfo or DocBook
+documents.
+
+@cindex texinfo
+@cindex latex
+@cindex texinfo
+@cindex texi
+@cindex html
+@cindex docbook
+@cindex documents, adding music to
+@cindex HTML, music in
+@cindex Texinfo, music in
+@cindex DocBook, music in
+@cindex @LaTeX{}, music in
+
+@menu
+* An example of a musicological document::
+* Integrating music and text::
+* Music fragment options::
+* Invoking lilypond-book::
+* Filename extensions::
+* Alternate methods of mixing text and music::
+@end menu
+
+
+@node An example of a musicological document
+@section An example of a musicological document
+@translationof An example of a musicological document @c external
+
+@untranslated
+
+@cindex musicology
+Some texts contain music examples. These texts are musicological
+treatises, songbooks, or manuals like this. Such texts can be made by
+hand, simply by importing a PostScript figure into the word processor.
+However, there is an automated procedure to reduce the amount of work
+involved in HTML, @LaTeX{}, Texinfo and DocBook documents.
+
+A script called @code{lilypond-book} will extract the music fragments,
+format them, and put back the resulting notation. Here we show a small
+example for use with @LaTeX{}. The example also contains explanatory
+text, so we will not comment on it further.
+
+@subheading Input
+
+@quotation
+@verbatim
+\documentclass[a4paper]{article}
+
+\begin{document}
+
+Documents for \verb+lilypond-book+ may freely mix music and text.
+For example,
+
+\begin{lilypond}
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+\end{lilypond}
+
+Options are put in brackets.
+
+\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
+ c'4 f16
+\end{lilypond}
+
+Larger examples can be put into a separate file, and introduced with
+\verb+\lilypondfile+.
+
+\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+(If needed, replace screech-boink.ly by any .ly file you put in the same
+directory as this file.)
+
+\end{document}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+@subheading Processing
+
+Save the code above to a file called @file{lilybook.lytex}, then in a
+terminal run
+
+@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
+@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
+@emph{Reading lilybook.lytex...}
+@emph{..lots of stuff deleted..}
+@emph{Compiling lilybook.tex...}
+cd out
+pdflatex lilybook
+@emph{..lots of stuff deleted..}
+xpdf lilybook
+@emph{(replace @command{xpdf} by your favorite PDF viewer)}
+@end example
+
+Running @command{lilypond-book} and @command{latex} creates a lot of
+temporary files, which would clutter up the working directory. To
+remedy this, use the @code{--output=@var{dir}} option. It will create
+the files in a separate subdirectory @file{dir}.
+
+Finally the result of the @LaTeX{} example shown above.@footnote{This
+tutorial is processed with Texinfo, so the example gives slightly
+different results in layout.} This finishes the tutorial section.
+
+@page
+
+@subheading Output
+
+Documents for @command{lilypond-book} may freely mix music and text.
+For example,
+
+@lilypond
+\relative c' {
+ c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+@end lilypond
+
+Options are put in brackets.
+
+@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
+c'4 f16
+@end lilypond
+
+Larger examples can be put into a separate file, and introduced with
+@code{\lilypondfile}.
+
+@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+
+@page
+
+@node Integrating music and text
+@section Integrating music and text
+@translationof Integrating music and text @c external
+
+@untranslated
+
+Here we explain how to integrate LilyPond with various output formats.
+
+@menu
+* LaTeX::
+* Texinfo::
+* HTML::
+* DocBook::
+@end menu
+
+@node LaTeX
+@subsection @LaTeX{}
+@translationof LaTeX @c external
+
+@untranslated
+
+@LaTeX{} is the de-facto standard for publishing layouts in the exact
+sciences. It is built on top of the @TeX{} typesetting engine,
+providing the best typography available anywhere.
+
+See
+@uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
+@emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} for an overview on how
+to use @LaTeX{}.
+
+Music is entered using
+
+@example
+\begin[options,go,here]@{lilypond@}
+ YOUR LILYPOND CODE
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+or
+
+@example
+\lilypondfile[options,go,here]@{@var{filename}@}
+@end example
+
+@noindent
+or
+
+@example
+\lilypond@{ YOUR LILYPOND CODE @}
+@end example
+
+Additionally, @code{\lilypondversion} displays the current version
+of lilypond.
+Running @command{lilypond-book} yields a file that can be further
+processed with @LaTeX{}.
+
+We show some examples here. The @code{lilypond} environment
+
+@example
+\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
+ c' d' e' f' g'2 g'2
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+produces
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
+c' d' e' f' g'2 g'2
+@end lilypond
+
+The short version
+
+@example
+\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produces
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+@noindent
+Currently, you cannot include @code{@{} or @code{@}} within
+@code{\lilypond@{@}}, so this command is only useful with the
+@code{fragment} option.
+
+The default line width of the music will be adjusted by examining the
+commands in the document preamble, the part of the document before
+@code{\begin@{document@}}. The @command{lilypond-book} command sends
+these to @LaTeX{} to find out how wide the text is. The line width for
+the music fragments is then adjusted to the text width. Note that this
+heuristic algorithm can fail easily; in such cases it is necessary to
+use the @code{line-width} music fragment option.
+
+@cindex titling and lilypond-book
+@cindex \header in @LaTeX{} documents
+
+Each snippet will call the following macros if they have been defined by
+the user:
+
+@itemize @bullet
+@item @code{\preLilyPondExample} called before the music,
+
+@item @code{\postLilyPondExample} called after the music,
+
+@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} is called between systems if
+@code{lilypond-book} has split the snippet into several PostScript
+files. It must be defined as taking one parameter and will be
+passed the number of files already included in this snippet.
+The default is to simply insert a @code{\linebreak}.
+@end itemize
+
+@ignore
+Broken stuff. :(
+
+@cindex Latex, feta symbols
+@cindex fetachar
+
+To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
+document, use @code{\input@{titledefs@}}
+
+@example
+\documentclass[a4paper]@{article@}
+
+\input@{titledefs@}
+
+\begin@{document@}
+
+\fetachar\fetasharp
+
+\end@{document@}
+@end example
+
+The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
+the location of this file, use the command
+
+@example
+kpsewhich feta20.tex
+@end example
+
+@end ignore
+
+@snippets
+
+Sometimes it is useful to display music elements (such as ties and slurs)
+as if they continued after the end of the fragment. This can be done by
+breaking the staff and suppressing inclusion of the rest of the LilyPond
+output.
+
+In @LaTeX{}, define @code{\betweenLilyPondSystem} in such a way that
+inclusion of other systems is terminated once the required number of
+systems are included. Since @code{\betweenLilyPondSystem} is first
+called @emph{after} the first system, including only the first system
+is trivial.
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
+
+\begin[fragment]@{lilypond@}
+ c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+If a greater number of systems is requested, a @TeX{} conditional must
+be used before the @code{\endinput}. In this example, replace @q{2} by
+the number of systems you want in the output,
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{
+ \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+@}
+@end example
+
+Remember that the definition of @code{\betweenLilyPondSystem} is
+effective until @TeX{} quits the current group (such as the @LaTeX{}
+environment) or is overridden by another definition (which is, in
+most cases, for the rest of the document). To reset your
+definition, write
+
+@example
+\let\betweenLilyPondSystem\undefined
+@end example
+
+@noindent
+in your @LaTeX{} source.
+
+This may be simplified by defining a @TeX{} macro
+
+@example
+\def\onlyFirstNSystems#1@{
+ \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+and then saying only how many systems you want before each fragment,
+
+@example
+\onlyFirstNSystems@{3@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+\onlyFirstNSystems@{1@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+@end example
+
+
+@seealso
+There are specific @command{lilypond-book} command line options and
+other details to know when processing @LaTeX{} documents, see
+@ref{Invoking lilypond-book}.
+
+
+@node Texinfo
+@subsection Texinfo
+@translationof Texinfo @c external
+
+@untranslated
+
+Texinfo is the standard format for documentation of the GNU project. An
+example of a Texinfo document is this manual. The HTML, PDF, and Info
+versions of the manual are made from the Texinfo document.
+
+In the input file, music is specified with
+
+@example
+@@lilypond[options,go,here]
+ YOUR LILYPOND CODE
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+or
+
+@example
+@@lilypond[options,go,here]@{ YOUR LILYPOND CODE @}
+@end example
+
+@noindent
+or
+
+@example
+@@lilypondfile[options,go,here]@{@var{filename}@}
+@end example
+
+Additionally, @code{@@lilypondversion} displays the current version
+of lilypond.
+
+When @command{lilypond-book} is run on it, this results in a Texinfo
+file (with extension @file{.texi}) containing @code{@@image} tags for
+HTML, Info and printed output. @command{lilypond-book} generates images
+of the music in EPS and PDF formats for use in the printed output, and
+in PNG format for use in HTML and Info output.
+
+We show two simple examples here. A @code{lilypond} environment
+
+@example
+@@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+produces
+
+@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@end lilypond
+
+The short version
+
+@example
+@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produces
+
+@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+Contrary to @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} does not generate an
+in-line image. It always gets a paragraph of its own.
+
+
+@node HTML
+@subsection HTML
+@translationof HTML @c external
+
+@untranslated
+
+Music is entered using
+
+@example
+<lilypond fragment relative=2>
+\key c \minor c4 es g2
+</lilypond>
+@end example
+@noindent
+@command{lilypond-book} then produces an HTML file with appropriate image
+tags for the music fragments:
+
+@lilypond[fragment,relative=2]
+\key c \minor c4 es g2
+@end lilypond
+
+For inline pictures, use @code{<lilypond ... />}, where the options
+are separated by a colon from the music, for example
+
+@example
+Some music in <lilypond relative=2: a b c/> a line of text.
+@end example
+
+
+To include separate files, say
+
+@example
+<lilypondfile @var{option1} @var{option2} ...>@var{filename}</lilypondfile>
+@end example
+
+Additionally, @code{<lilypondversion/>} displays the current version
+of lilypond.
+
+
+@cindex titling in HTML
+@cindex preview image
+@cindex thumbnail
+
+@node DocBook
+@subsection DocBook
+@translationof DocBook @c external
+
+@untranslated
+
+For inserting LilyPond snippets it is good to keep the conformity of our
+DocBook document, thus allowing us to use DocBook editors, validation
+etc. So we don't use custom tags, only specify a convention based on the
+standard DocBook elements.
+
+@subheading Common conventions
+
+For inserting all type of snippets we use the @code{mediaobject} and
+@code{inlinemediaobject} element, so our snippets can be formatted
+inline or not inline. The snippet formatting options are always
+provided in the @code{role} property of the innermost element (see in
+next sections). Tags are chosen to allow DocBook editors format the
+content gracefully. The DocBook files to be processed with
+@command{lilypond-book} should have the extension @file{.lyxml}.
+
+@subheading Including a LilyPond file
+
+This is the most simple case. We must use the @file{.ly} extension for
+the included file, and insert it as a standard @code{imageobject}, with
+the following structure:
+
+@example
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
+ </imageobject>
+</mediaobject>
+@end example
+
+Note that you can use @code{mediaobject} or @code{inlinemediaobject}
+as the outermost element as you wish.
+
+@subheading Including LilyPond code
+
+Including LilyPond code is possible by using a @code{programlisting},
+where the language is set to @code{lilypond} with the following
+structure:
+
+@example
+<inlinemediaobject>
+ <textobject>
+ <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
+\context Staff \with @{
+ \remove Time_signature_engraver
+ \remove Clef_engraver@}
+ @{ c4( fis) @}
+ </programlisting>
+ </textobject>
+</inlinemediaobject>
+@end example
+
+As you can see, the outermost element is a @code{mediaobject} or
+@code{inlinemediaobject}, and there is a @code{textobject} containing
+the @code{programlisting} inside.
+
+@subheading Processing the DocBook document
+
+Running @command{lilypond-book} on our @file{.lyxml} file will create a
+valid DocBook document to be further processed with @file{.xml}
+extension. If you use
+@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, it will create a
+PDF file from this document automatically. For HTML (HTML Help,
+JavaHelp etc.) generation you can use the official DocBook XSL
+stylesheets, however, it is possible that you have to make some
+customization for it.
+
+
+@node Music fragment options
+@section Music fragment options
+@translationof Music fragment options @c external
+
+@untranslated
+
+In the following, a @q{LilyPond command} refers to any command described
+in the previous sections which is handled by @command{lilypond-book} to
+produce a music snippet. For simplicity, LilyPond commands are only
+shown in @LaTeX{} syntax.
+
+Note that the option string is parsed from left to right; if an option
+occurs multiple times, the last one is taken.
+
+The following options are available for LilyPond commands:
+
+@table @code
+@item staffsize=@var{ht}
+Set staff size to @var{ht}, which is measured in points.
+
+@item ragged-right
+Produce ragged-right lines with natural spacing, i.e.,
+@code{ragged-right = ##t} is added to the LilyPond snippet. This is the
+default for the @code{\lilypond@{@}} command if no @code{line-width}
+option is present. It is also the default for the @code{lilypond}
+environment if the @code{fragment} option is set, and no line width is
+explicitly specified.
+
+@item noragged-right
+For single-line snippets, allow the staff length to be stretched to
+equal that of the line width, i.e., @code{ragged-right = ##f} is
+added to the LilyPond snippet.
+
+@item line-width
+@itemx line-width=@var{size}\@var{unit}
+Set line width to @var{size}, using @var{unit} as units. @var{unit} is
+one of the following strings: @code{cm}, @code{mm}, @code{in}, or
+@code{pt}. This option affects LilyPond output (this is, the staff
+length of the music snippet), not the text layout.
+
+If used without an argument, set line width to a default value (as
+computed with a heuristic algorithm).
+
+If no @code{line-width} option is given, @command{lilypond-book} tries to
+guess a default for @code{lilypond} environments which don't use the
+@code{ragged-right} option.
+
+@item notime
+Do not print the time signature, and turns off the timing (time signature,
+bar lines) in the score.
+
+@item fragment
+Make @command{lilypond-book} add some boilerplate code so that you can
+simply enter, say,
+
+@example
+c'4
+@end example
+
+@noindent
+without @code{\layout}, @code{\score}, etc.
+
+@item nofragment
+Do not add additional code to complete LilyPond code in music snippets.
+Since this is the default, @code{nofragment} is redundant normally.
+
+@item indent=@var{size}\@var{unit}
+Set indentation of the first music system to @var{size}, using
+@var{unit} as units. @var{unit} is one of the following strings:
+@code{cm}, @code{mm}, @code{in}, or @code{pt}. This option affects
+LilyPond, not the text layout.
+
+@item noindent
+Set indentation of the first music system to zero. This option affects
+LilyPond, not the text layout. Since no indentation is the default,
+@code{noindent} is redundant normally.
+
+@item quote
+Reduce line length of a music snippet by @math{2*0.4}@dmn{in} and put
+the output into a quotation block. The value @q{0.4@dmn{in}} can be
+controlled with the @code{exampleindent} option.
+
+@item exampleindent
+Set the amount by which the @code{quote} option indents a music snippet.
+
+@item relative
+@itemx relative=@var{n}
+Use relative octave mode. By default, notes are specified relative to
+middle@tie{}C. The optional integer argument specifies the octave of
+the starting note, where the default @code{1} is middle C.
+@code{relative} option only works when @code{fragment} option is set,
+so @code{fragment} is automatically implied by @code{relative},
+regardless of the presence of any @code{(no)fragment} option in the
+source.
+@end table
+
+LilyPond also uses @command{lilypond-book} to produce its own
+documentation. To do that, some more obscure music fragment options are
+available.
+
+@table @code
+@item verbatim
+The argument of a LilyPond command is copied to the output file and
+enclosed in a verbatim block, followed by any text given with the
+@code{intertext} option (not implemented yet); then the actual music is
+displayed. This option does not work well with @code{\lilypond@{@}} if
+it is part of a paragraph.
+
+If @code{verbatim} is used in a @code{lilypondfile} command, it is
+possible to enclose verbatim only a part of the source file. If the
+source file contain a comment containing @samp{begin verbatim} (without
+quotes), quoting the source in the verbatim block will start after the
+last occurrence of such a comment; similarly, quoting the source verbatim
+will stop just before the first occurrence of a comment containing
+@samp{end verbatim}, if there is any. In the following source file
+example, the music will be interpreted in relative mode, but the
+verbatim quote will not show the @code{relative} block, i.e.
+
+@example
+\relative c' @{ % begin verbatim
+ c4 e2 g4
+ f2 e % end verbatim
+@}
+@end example
+
+@noindent
+will be printed with a verbatim block like
+
+@example
+ c4 e2 g4
+ f2 e
+@end example
+
+@noindent
+If you would like to translate comments and variable names in verbatim
+output but not in the sources, you may set the environment variable
+@code{LYDOC_LOCALEDIR} to a directory path; the directory should
+contain a tree of @file{.mo} message catalogs with @code{lilypond-doc}
+as a domain.
+
+@item addversion
+(Only for Texinfo output.) Prepend line @code{\version
+@@w@{"@@version@{@}"@}} to @code{verbatim} output.
+
+@item texidoc
+(Only for Texinfo output.) If @command{lilypond} is called with the
+@option{--header=@/texidoc} option, and the file to be processed is
+called @file{foo@/.ly}, it creates a file @file{foo@/.texidoc} if there
+is a @code{texidoc} field in the @code{\header}. The @code{texidoc}
+option makes @command{lilypond-book} include such files, adding its
+contents as a documentation block right before the music snippet.
+
+Assuming the file @file{foo@/.ly} contains
+
+@example
+\header @{
+ texidoc = "This file demonstrates a single note."
+@}
+@{ c'4 @}
+@end example
+
+@noindent
+and we have this in our Texinfo document @file{test.texinfo}
+
+@example
+@@lilypondfile[texidoc]@{foo.ly@}
+@end example
+
+@noindent
+the following command line gives the expected result
+
+@example
+lilypond-book --pdf --process="lilypond \
+ -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo
+@end example
+
+Most LilyPond test documents (in the @file{input} directory of the
+distribution) are small @file{.ly} files which look exactly like this.
+
+For localization purpose, if the Texinfo document contains
+@code{@@documentlanguage @var{LANG}} and @file{foo@/.ly} header
+contains a @code{texidoc@var{LANG}} field, and if @command{lilypond}
+is called with @option{--header=@/texidoc@var{LANG}}, then
+@file{foo@/.texidoc@var{LANG}} will be included instead of
+@file{foo@/.texidoc}.
+
+@item lilyquote
+(Only for Texinfo output.) This option is similar to quote, but only
+the music snippet (and the optional verbatim block implied by
+@code{verbatim} option) is put into a quotation block. This option is
+useful if you want to @code{quote} the music snippet but not the
+@code{texidoc} documentation block.
+
+@item doctitle
+(Only for Texinfo output.) This option works similarly to
+@code{texidoc} option: if @command{lilypond} is called with the
+@option{--header=@/doctitle} option, and the file to be processed is
+called @file{foo@/.ly} and contains a @code{doctitle} field in the
+@code{\header}, it creates a file @file{foo@/.doctitle}. When
+@code{doctitle} option is used, the contents of @file{foo@/.doctitle},
+which should be a single line of @var{text}, is inserted in the
+Texinfo document as @code{@@lydoctitle @var{text}}.
+@code{@@lydoctitle} should be a macro defined in the Texinfo document.
+The same remark about @code{texidoc} processing with localized
+languages also applies to @code{doctitle}.
+
+@item nogettext
+(Only for Texinfo output.) Do not translate comments and variable
+names in the snippet quoted verbatim.
+
+@item printfilename
+If a LilyPond input file is included with @code{\lilypondfile}, print
+the file name right before the music snippet. For HTML output, this
+is a link. Only the base name of the file is printed, i.e. the
+directory part of the file path is stripped.
+
+@end table
+
+
+@node Invoking lilypond-book
+@section Invoking @command{lilypond-book}
+@translationof Invoking lilypond-book @c external
+
+@untranslated
+
+@command{lilypond-book} produces a file with one of the following
+extensions: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} or @file{.xml},
+depending on the output format. All of @file{.tex}, @file{.texi} and
+@file{.xml} files need further processing.
+
+@subheading Format-specific instructions
+
+@subsubheading @LaTeX{}
+
+There are two ways of processing your @LaTeX{} document for printing or
+publishing: getting a PDF file directly with PDF@LaTeX{}, or getting a
+PostScript file with @LaTeX{} via a DVI to PostScript translator like
+@command{dvips}. The first way is simpler and recommended@footnote{Note
+that PDF@LaTeX{} and @LaTeX{} may not be both usable to compile any
+@LaTeX{} document, that is why we explain the two ways.}, and whichever
+way you use, you can easily convert between PostScript and PDF with
+tools, like @command{ps2pdf} and @command{pdf2ps} included in
+Ghostscript package.
+
+To produce a PDF file through PDF@LaTeX{}, use
+
+@example
+lilypond-book --pdf yourfile.pdftex
+pdflatex yourfile.tex
+@end example
+
+@cindex outline fonts
+@cindex type1 fonts
+@cindex dvips
+@cindex invoking dvips
+To produce PDF output via @LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, you
+should do
+
+@example
+lilypond-book yourfile.lytex
+latex yourfile.tex
+dvips -Ppdf yourfile.dvi
+ps2pdf yourfile.ps
+@end example
+
+@noindent
+The @file{.dvi} file created by this process will not contain
+ note heads. This is normal; if you follow the instructions, they
+will be included in the @file{.ps} and @file{.pdf} files.
+
+Running @command{dvips} may produce some warnings about fonts; these
+are harmless and may be ignored. If you are running @command{latex} in
+twocolumn mode, remember to add @code{-t landscape} to the
+@command{dvips} options.
+
+@subsubheading Texinfo
+
+To produce a Texinfo document (in any output format), follow the normal
+procedures for Texinfo; this is, either call @command{texi2pdf} or
+@command{texi2dvi} or @command{makeinfo}, depending on the output format
+you want to create.
+@ifinfo
+@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, and @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+@end ifinfo
+@ifnotinfo
+See the documentation of Texinfo for further details.
+@end ifnotinfo
+
+
+@subheading Command line options
+
+@command{lilypond-book} accepts the following command line options:
+
+@table @code
+@item -f @var{format}
+@itemx --format=@var{format}
+Specify the document type to process: @code{html}, @code{latex},
+@code{texi} (the default) or @code{docbook}. If this option is missing,
+@command{lilypond-book} tries to detect the format automatically, see
+@ref{Filename extensions}. Currently, @code{texi} is the same as
+@code{texi-html}.
+
+@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+@ignore
+The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
+fragments in the printed output only. For getting images in the HTML
+version, the format @code{texi-html} must be used instead.
+@end ignore
+
+@item -F @var{filter}
+@itemx --filter=@var{filter}
+Pipe snippets through @var{filter}. @code{lilypond-book} will
+not --filter and --process at the same time. For example,
+
+@example
+lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' my-book.tely
+@end example
+
+@item -h
+@itemx --help
+Print a short help message.
+
+@item -I @var{dir}
+@itemx --include=@var{dir}
+Add @var{dir} to the include path. @command{lilypond-book} also looks
+for already compiled snippets in the include path, and does not write
+them back to the output directory, so in some cases it is necessary to
+invoke further processing commands such as @command{makeinfo} or
+@command{latex} with the same @code{-I @var{dir}} options.
+
+@item -o @var{dir}
+@itemx --output=@var{dir}
+Place generated files in directory @var{dir}. Running
+@command{lilypond-book} generates lots of small files that LilyPond will
+process. To avoid all that garbage in the source directory, use the
+@option{--output} command line option, and change to that directory
+before running @command{latex} or @command{makeinfo}.
+
+@example
+lilypond-book --output=out yourfile.lytex
+cd out
+...
+@end example
+
+@itemx --skip-lily-check
+Do not fail if no lilypond output is found. It is used for LilyPond
+Info documentation without images.
+
+@itemx --skip-png-check
+Do not fail if no PNG images are found for EPS files. It is used for
+LilyPond Info documentation without images.
+
+@itemx --lily-output-dir=@var{dir}
+Write lily-XXX files to directory @var{dir}, link into @code{--output}
+directory. Use this option to save building time for documents in
+different directories which share a lot of identical snippets.
+
+@itemx --info-images-dir=@var{dir}
+Format Texinfo output so that Info will look for images of music in
+@var{dir}.
+
+@itemx --latex-program=@var{prog}
+Run executable @command{prog} instead of @command{latex}. This is
+useful if your document is processed with @command{xelatex}, for
+example.
+
+@itemx --left-padding=@var{amount}
+Pad EPS boxes by this much. @var{amount} is measured in millimeters,
+and is 3.0 by default. This option should be used if the lines of
+music stick out of the right margin.
+
+The width of a tightly clipped system can vary, due to notation
+elements that stick into the left margin, such as bar numbers and
+instrument names. This option will shorten each line and move each
+line to the right by the same amount.
+
+
+@item -P @var{command}
+@itemx --process=@var{command}
+Process LilyPond snippets using @var{command}. The default command is
+@code{lilypond}. @code{lilypond-book} will not @code{--filter} and
+@code{--process} at the same time.
+
+@item --pdf
+Create PDF files for use with PDF@LaTeX{}.
+
+@item -V
+@itemx --verbose
+Be verbose.
+
+@item -v
+@itemx --version
+Print version information.
+@end table
+
+@knownissues
+
+The Texinfo command @code{@@pagesizes} is not interpreted. Similarly,
+@LaTeX{} commands that change margins and line widths after the preamble
+are ignored.
+
+Only the first @code{\score} of a LilyPond block is processed.
+
+
+@node Filename extensions
+@section Filename extensions
+@translationof Filename extensions @c external
+
+@untranslated
+
+You can use any filename extension for the input file, but if you do not
+use the recommended extension for a particular format you may need to
+manually specify the output format; for details, see @ref{Invoking lilypond-book}. Otherwise, @command{lilypond-book} automatically
+selects the output format based on the input filename's extension.
+
+@quotation
+@multitable @columnfractions .2 .5
+@item @strong{extension} @tab @strong{output format}
+@item
+@item @file{.html} @tab HTML
+@item @file{.itely} @tab Texinfo
+@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lyxml} @tab DocBook
+@item @file{.tely} @tab Texinfo
+@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.texi} @tab Texinfo
+@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
+@item @file{.xml} @tab HTML
+@end multitable
+@end quotation
+
+If you use the same filename extension for the input file than the
+extension @command{lilypond-book} uses for the output file, and if the
+input file is in the same directory as @command{lilypond-book} working
+directory, you must use @code{--output} option to make
+@command{lilypond-book} running, otherwise it will exit with an error
+message like @qq{Output would overwrite input file}.
+
+
+@node Alternate methods of mixing text and music
+@section Alternative methods of mixing text and music
+@translationof Alternate methods of mixing text and music @c external
+
+@untranslated
+
+This section shows methods to integrate text and music, different than
+the automated method with @command{lilypond-book}.
+
+@menu
+* Many quotes from a large score::
+* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
+* Inserting LilyPond output into other programs::
+@end menu
+
+@node Many quotes from a large score
+@unnumberedsubsec Many quotes from a large score
+@translationof Many quotes from a large score @c external
+
+@untranslated
+
+If you need to quote many fragments from a large score, you can also use
+the clip systems feature, see @ruser{Extracting fragments of music}.
+
+
+@node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org @c external
+
+@untranslated
+
+@cindex OpenOffice.org
+
+LilyPond notation can be added to OpenOffice.org with
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+
+
+@node Inserting LilyPond output into other programs
+@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into other programs
+@translationof Inserting LilyPond output into other programs @c external
+
+@untranslated
+
+To insert LilyPond output in other programs, use @code{lilypond}
+instead of @code{lilypond-book}. Each example must be created
+individually and added to the document; consult the documentation for
+that program. Most programs will be able to insert LilyPond output in
+@file{PNG}, @file{EPS}, or @file{PDF} formats.
+
+To reduce the white space around your LilyPond score, use
+the following options
+
+@example
+\paper@{
+ indent=0\mm
+ line-width=120\mm
+ oddFooterMarkup=##f
+ oddHeaderMarkup=##f
+ bookTitleMarkup = ##f
+ scoreTitleMarkup = ##f
+@}
+
+@{ c1 @}
+@end example
+
+To produce a useful @file{EPS} file, use
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts myfile.ly
+
+@file{PNG}:
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png myfile.ly
+@end example
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+@node lilypond を実行する
+@chapter lilypond を実行する
+@translationof Running lilypond
+
+この章では LilyPond を実行するための細かな規定について詳述します。
+
+@menu
+* 通常の使用方法::
+* コマンド ラインの使用方法::
+* エラー メッセージ::
+@end menu
+
+
+@node 通常の使用方法
+@section 通常の使用方法
+@translationof Normal usage
+
+たいていのユーザは GUI から LilyPond を実行します。@c
+FIXME FIXME FIXME を@c
+@c @rlearning{最初のステップ} を@c
+まだ読んでいないのなら、それを読んでください。
+
+
+@node コマンド ラインの使用方法
+@section コマンド ラインの使用方法
+@translationof Command-line usage
+
+この節にはコマンド ラインで LilyPond を使用するための追加情報が含まれます。@c
+これにはプログラムに追加オプションを渡す必要があるかもしれません。@c
+さらに、いくつかの特別なプログラム (@code{midi2ly} など) は@c
+コマンド ラインからしか利用できません。
+
+ここで @q{コマンド ライン} とは、OS の中にあるコマンド ラインを意味します。@c
+Windows ユーザは @q{DOS シェル} という言葉の方が馴染みがあるかもしれません。@c
+MaxOS@tie{}X ユーザは @q{ターミナル} や @q{コンソール} という言葉の方が@c
+馴染みがあるかもしれません。@c
+MaxOS@tie{}X ユーザは
+FIXME
+@c @ref{MacOS X のためのセットアップ}
+も読んでおくべきです。
+
+OS のコマンド ラインの使用方法についての説明は@c
+このマニュアルが扱う範囲ではありません。@c
+コマンド ラインに馴染みがない場合は、@c
+その内容を扱っている他のドキュメントをあたってください。
+
+@menu
+* lilypond を呼び出す::
+* lilypond のコマンド ライン オプション::
+* 環境変数::
+@end menu
+
+@node lilypond を呼び出す
+@subsection @command{lilypond} を呼び出す
+@translationof Invoking lilypond
+
+@cindex Invoking @command{lilypond} (@command{lilypond} を呼び出す)
+@cindex command line options for @command{lilypond} (@command{lilypond} のためのコマンド ライン オプション)
+@cindex options, command line (コマンド ライン オプション)
+@cindex switches (切り換え)
+
+@command{lilypond} 実行可能形式ファイルは@c
+コマンド ラインから以下のように呼び出されます。
+
+@example
+lilypond [@var{option}]@dots{} @var{file}@dots{}
+@end example
+
+拡張子を持たないファイル名で呼び出された場合、@c
+@file{.ly} が最初に試されます。@c
+sudin から入力を読み込む場合には、@c
+@var{file} に対してダッシュ (@code{-}) を使用します。
+
+@file{filename.ly} が処理されると、@c
+lilypond は出力として @file{filename.ps} と @file{filename.pdf} を作り出します。@c
+いくつかのファイルを指定することもできます。@c
+その場合、それらのファイルは個々に処理されます。@c
+@footnote{GUILE のステータスは @code{.ly} 処理後にリセットされません。@c
+そのため、Scheme 内部からいかなるシステム デフォルトも変更しないよう注意してください。}
+
+@file{filename.ly} が複数の @code{\score} を含んでいる場合、@c
+2 つ目以降の score は
+@file{filename-1.pdf} から始まる番号付きのファイルに出力されます。@c
+さらに、@code{output-suffix} がベース名と番号の間に挿入されます。@c
+以下の内容を含んでいる入力ファイルは
+
+@example
+#(define output-suffix "violin")
+\book @{ @dots{} @}
+#(define output-suffix "cello")
+\book @{ @dots{} @}
+@end example
+
+@noindent
+@var{base}@file{-violin.pdf} と @var{base}@file{-cello-1.pdf} を出力します。
+
+
+@node lilypond のコマンド ライン オプション
+@subsection @command{lilypond} のコマンド ライン オプション
+@translationof Command line options for lilypond
+
+以下のオプションがサポートされます:
+
+@table @code
+
+@item -e,--evaluate=@var{expr}
+@file{.ly} ファイルを解析する前に Scheme @var{expr} を評価します。@c
+複数の @code{-e} オプションが与えられた場合、それらは順番に評価されます。
+
+表記は @code{guile-user} モジュールの中で評価されます。@c
+そのため、@var{expr} の中で definition を使いたいのならば、@c
+@code{.ly} ファイルに以下をインクルードして:
+
+@example
+#(use-modules (guile-user))
+@end example
+
+@noindent
+コマンド ラインで以下を使用します:
+
+@example
+lilypond -e '(define-public a 42)'
+@end example
+
+
+
+@item -f,--format=@var{format}
+フォーマットを指定します。@c
+@code{format} には @code{svg}, @code{ps}, @code{pdf}, @code{png} を選択します。
+
+例: @code{lilypond -fpng @var{filename}.ly}
+
+
+
+@item -d,--define-default=@var{var}=@var{val}
+これは内部プログラム オプション @var{var} に
+Scheme 値 @var{val} をセットします。@c
+@var{val} が提供されていない場合、@var{#t} が使用されます。@c
+オプションを OFF にするには、@var{var} の接頭辞として @code{no-} を付けます。@c
+つまり、
+
+@cindex point and click, command line (コマンド ラインからポイント&クリックを制御する)
+
+@example
+-dno-point-and-click
+@end example
+
+@noindent
+は
+@example
+-dpoint-and-click='#f'
+@end example
+と同じです。
+
+ここで興味深いオプションをいくつか挙げます。
+
+@table @samp
+@item help
+@code{lilypond -dhelp} を実行すると@c
+使用可能な @code{-d} オプションがすべて表示されます。
+
+@item paper-size
+このオプションはデフォルトの用紙サイズをセットします。
+@example
+-dpaper-size=\"letter\"
+@end example
+
+@noindent
+文字列はエスケーブされたクォート ( @code{\"} ) で@c
+囲まれていなければならないということに注意してください。
+@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
+
+@item safe
+@code{.ly} 入力を信用してはいけません。
+
+Web サーバを通じて LilyPond フォーマットが利用可能な場合、@c
+@code{--safe} オプションか @code{--jail} オプションの@c
+どちらかを@b{渡さなければなりません}。@c
+@code{--safe} オプションは@c
+以下のようなインライン Scheme コードが大混乱をもたらすことを防ぎます:
+
+@quotation
+@verbatim
+#(system "rm -rf /")
+{
+ c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
+}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+訳者: #(system "rm -rf /") はルート ディレクトリ以下を削除し、@c
+export (ly:gulp-file "/etc/passwd") はパスワード ファイルをエクスポートします。
+
+@code{-dsafe} オプションはインライン Scheme 表記を@c
+特別なセーフ モジュールの中で評価します。@c
+このセーフ モジュールは GUILE @file{safe-r5rs} モジュールから派生したものですが、@c
+LilyPond API 関数をいくつか追加しています。@c
+これらの関数は @file{scm/@/safe@/-lily@/.scm} でリスト アップされています。
+
+さらに、セーフ モードは @code{\include} 指示を却下し、@c
+@TeX{} 文字列の中にあるバックスラッシュを無効にします。
+
+セーフ モードでは、LilyPond 変数を Scheme にインポートすることはできません。
+
+@code{-dsafe} はリソースの乱用を検出@emph{しません}。@c
+例えば循環データ構造体をバックエンドに食わせることで、@c
+プログラムをハングさせることは可能です。@c
+そのため、パブリックにアクセス可能な Web サーバ上で LilyPond を使用する場合、@c
+そのプロセスの CPU とメモリの両方の使用は制限されるべきです。
+
+セーフ モードは多くの有用な LilyPond 断片がコンパイルされることを妨げます。@c
+@code{--jail} はより安全な代替オプションですが、@c
+セット アップにより多くの作業を必要とします。
+
+@cindex output format, setting (出力フォーマットを設定する)
+@item backend
+バックエンドに対して使用する出力フォーマットを指定します。@c
+@code{format} の選択肢には以下があります:
+@table @code
+@item ps
+@cindex PostScript output (PostScript 出力)
+ PostScript
+
+ Postscript ファイルは TTF, Type1, OTF フォントを含んでいます。@c
+これらのフォントのサブセット化
+(訳者: フォント セットを使用するフォントに限定すること) は行われません。@c
+東洋の文字セットを使用する場合、巨大なファイルになる可能性があります。
+
+@item eps
+ 縮約された PostScript (EPS)。@c
+これは各ページ (システム) を@c
+フォントを持たない個別の @file{EPS} ファイルとして吐き出し、@c
+フォントを含めたすべてのページ (システム) を持つ
+@file{EPS} ファイルを 1 つ吐き出します。
+
+このモードは @command{lilypond-book} でデフォルトで使用されます。
+
+@item svg
+@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
+ SVG (Scalable Vector Graphics)。@c
+これは各ページを@c
+フォントを埋め込まれた個別の @file{SVG} ファイルとして吐き出します。@c
+埋め込みフォントをサポートする SVG ビューアか@c
+埋め込みフォントを OTF フォントに置き換える機能を持つ SVG ビューアが必要になります。@c
+UNIX では、@c
+@uref{http://www.inkscape.org,Inkscape} (バージョン 0.42 以降) を@c
+使うことになるかもしれません。@c
+使用前に、OTF フォントを LilyPond ディレクトリ
+(一般には @file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}) から
+@file{~/.fonts/} にコピーしてください。
+@item scm
+@cindex Scheme dump (Scheme ダンプ)
+ 生データ -- 内部 Scheme ベース描画コマンド -- を吐き出します。
+
+@item null
+ 譜刻された楽譜を出力しません。@c
+@code{-dno-print-pages} と同じ効果を持ちます。
+@end table
+
+例: @code{lilypond -dbackend=svg @var{filename}.ly}
+
+@item preview
+タイトルとファイル システム情報を保持している出力ファイルを生成します。
+@item print-pages
+
+すべてのページを生成します。@c
+デフォルトです。@code{-dno-print-pages} は
+@code{-dpreview} と組み合わせて使うと有用です。
+
+@end table
+
+
+
+@item -h,--help
+使用方法の要約を表示します。
+
+@item -H,--header=@var{FIELD}
+ヘッダ フィールドをファイル @file{BASENAME.@var{FIELD}} に吐き出します。
+
+@item --include, -I=@var{directory}
+@var{directory} を入力ファイルのサーチ パスに追加します。
+@cindex file searching (ファイル検索)
+@cindex search path (サーチ パス)
+
+@item -i,--init=@var{file}
+init ファイルとして @var{file} をセットします (デフォルト: @file{init.ly})。
+
+@item -o,--output=@var{FILE}
+デフォルトの出力ファイルとして @var{FILE} をセットします。@c
+適切な接尾辞が追加されます (つまり、pdf ならば拡張子 @code{.pdf} が追加されます)。
+
+@item --ps
+PostScript を生成します。
+
+@item --png
+各ページの図を PNG フォーマットで生成します。@c
+これは内部で @code{--ps} を使用します。@c
+画像の DPI 解像度は以下のようにセットします:
+@example
+-dresolution=110
+@end example
+
+@item --pdf
+PDF を生成します。@c
+これは内部で @code{--ps} を使用します。
+
+
+
+@item -j,--jail=@var{user},@var{group},@var{jail},@var{dir}
+@command{lilypond} を chroot jail 環境で実行します。@c
+(訳者: chroot jail 環境とはセキュリティのために@c
+カレント プロセスに対してルート ディレクトリの位置を変更すること。)
+
+@code{--jail} オプションは、@c
+Web サーバを通じて LilyPond 譜刻を実行するときや
+LilyPond が外部から提供されたソースを実行するときに、@c
+@code{--safe} よりも自由度の高い代替手段を提供します。
+
+@code{--jail} オプションはコンパイル プロセスの開始直前に
+@command{lilypond} の ルートを @var{jail} に変更します。@c
+それからユーザとグループを提供された環境にマッチするように変更し、@c
+カレント ディレクトリは @var{dir} に変更されます。@c
+このセットアップは jail (牢獄) から抜け出せないということを
+(少なくとも理論的には) 保証します。@c
+@code{--jail} を指定した @command{lilypond} の実行は@c
+root (ユーザ名) として行われる必要があります。@c
+通常、これは @command{sudo} を用いた安全な方法で行われます。
+
+jail のセットアップは少々デリケートな問題です。@c
+LilyPond がソースをコンパイルするのに必要とされるものすべてを
+@emph{jail の内部} で見つけられるということを保証しなければならないからです。@c
+一般的なセットアップには以下の項目が含まれます:
+
+@table @asis
+@item 専用のファイルシステムをセットアップする
+@code{noexec}, @code{nodev}, @code{nosuid} などのセーフ オプションで@c
+マウントするための専用ファイルシステムを作成すべきです。@c
+こうすることで、LilyPond から実行可能形式ファイルを実行したり、@c
+デバイスに直接書き込むことは不可能になります。@c
+専用のパーティションを作成することを望まないのなら、@c
+適当なサイズのファイルを作成し、@c
+それを使用してループ デバイス (ループバック デバイス) をマウントしてください。@c
+専用ファイルシステムはさらに、@c
+LilyPond が許可されたディスク容量以上には書き込めないということを保証します。
+
+@item 専用のユーザをセットアップする
+jail 内部で LilyPond を実行する際、@c
+低い権限を持つ専用のユーザとグループ (仮に @code{lily}/@code{lily} とします) で@c
+行うべきです。@c
+このユーザが書き込み可能なディレクトリが 1 つだけ存在すべきであり、@c
+それを @var{dir} に渡します。
+
+@item jail の準備をする
+LilyPond は実行中にいくつかのファイルを読み込む必要があります。@c
+それらのファイルをすべて jail にコピーしておきます。@c
+それらのファイルが本当のルート ファイル システムで存在しているパスと@c
+同じパスにコピーします。@c
+LilyPond インストールの内容すべて (例えば、@file{/usr/share/lilypond}) を@c
+コピーすべきです。
+
+問題が発生した場合、その原因を突き止める最も簡単な方法は
+@command{strace} を使って LilyPond を実行することです。@c
+これによりどのファイルが見当たらないのかがわかります。
+
+@item LilyPond を実行する
+@code{noexec} でマウントされた jail の中では、@c
+外部プログラムを実行することは一切できません。@c
+そのため、外部プログラムを必要としないバックエンドで
+LilyPond を実行しなければなりません。@c
+すでに述べたように、@c
+jail モードでの LilyPond の実行はスーパーユーザ権限で行われならず
+(もちろん、その権限はすぐに外されます)、@c
+たぶん @command{sudo} を使います。@c
+LilyPond が使用可能な CPU 時間を数秒に制限する
+(例えば、@command{ulimit -t} を使って) というのは良いアイディアです。@c
+さらに、OS がサポートしているのなら、@c
+割り当て可能なメモリ容量を制限するというのも良いアイディアです。
+@end table
+
+
+@item -v,--version
+バージョン情報を表示します。
+
+@item -V,--verbose
+冗長表示モードにします:
+読み込むすべてのファイルのフル パスを表示して、時間情報を表示します。
+
+@item -w,--warranty
+GNU LilyPond の保証責任を表示します。@c
+(GNU LilyPond には@strong{保証責任はありません}!)
+@end table
+
+@node 環境変数
+@subsection 環境変数
+@translationof Environment variables
+
+@cindex LANG
+@cindex LILYPOND_DATADIR
+
+@command{lilypond} は以下の環境変数を認識します:
+@table @code
+@item LILYPOND_DATADIR
+これはデフォルトで参照する@c
+ロケール メッセージとデータ ファイルがあるディレクトリを指定します。@c
+このディレクトリは @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/} などの@c
+サブディレクトリを保持しているべきです。
+
+@item LANG
+これはワーニング メッセージの言語を選択します。
+
+@item LILYPOND_GC_YIELD
+この変数を使ってメモリ使用量とパフォーマンスを調節することができます。@c
+これはメモリ管理の振る舞いを調整するパーセント値です。@c
+高い値にするとプログラムはより多くのメモリを使用し、@c
+低い値にするとより多くの CPU 時間を使用します。@c
+デフォルト値は @code{70} です。
+
+@end table
+
+
+@node エラー メッセージ
+@section エラー メッセージ
+@translationof Error messages
+
+@cindex error messages (エラー メッセージ)
+ファイルのコンパイルの最中にはさまざまなエラー メッセージが@c
+表示される可能性があります。
+
+@table @emph
+
+@item Warning
+@cindex warning (ワーニング)
+何か疑わしいことがあります。@c
+あなたが何か普通でないことをリクエストしている場合は、@c
+そのメッセージを理解して、それを無視することができます。@c
+しかしながら、@c
+Warning は通常、入力ファイルに何か問題があることを示しています。
+
+@item Error
+何か明らかに問題があります。@c
+カレントの処理ステップ (構文解析、構文解釈、フォーマット) は終了され、@c
+次のステップは飛ばされます。
+
+@item Fatal error
+@cindex error (エラー)
+@cindex fatal error (致命的なエラー)
+何か明らかに問題があり、LilyPond はコンパイルを続けられません。@c
+これが起きることは稀です。@c
+これが起こるのはたいてい、フォントのインストールに問題があるためです。
+
+@item Scheme error
+@cindex trace, Scheme (Scheme トレース)
+@cindex call trace (トレースを呼び出す)
+@cindex Scheme error (Scheme エラー)
+Scheme コードの実行中に発生するこのエラーは
+Scheme インタプリタによって引き起こされます。@c
+冗長オプション (@code{-V} または @code{--verbose}) 付きで実行している場合、@c
+問題となっている関数呼び出しの呼び出し追跡が表示されます。
+
+@item Programming error
+@cindex Programming error (プログラミング エラー)
+内部的な矛盾があります。@c
+このエラー メッセージはプログラマとデバッガを助けることを意図したものです。@c
+通常、それらは無視できます。@c
+時々、それらは非常に大きなメッセージとなり、他の出力を見えにくくします。
+
+@item Aborted (core dumped)
+これは、プログラムをクラッシュさせる深刻なプログラミング エラーを@c
+示しています。@c
+そのようなエラーは決定的なものだと考えられます。@c
+あなたがそのようなエラーでつまずいた場合、バグ レポートを送ってください。
+@end table
+
+@cindex errors, message format (エラー メッセージの形式)
+警告とエラーを入力ファイルのある部分にリンクさせることが可能な場合、@c
+エラー メッセージは以下のような形式になります:
+
+@example
+@var{filename}:@var{lineno}:@var{columnno}: @var{message}
+@var{offending input line}
+@end example
+
+エラーが見つかった場所を示すために問題のある行に改行が挿入されます。@c
+例えば:
+
+@example
+test.ly:2:19: error: not a duration: 5
+ @{ c'4 e'
+ 5 g' @}
+@end example
+
+これらの位置は LilyPond が警告やエラーが発生した位置を@c
+最善を尽くして推測したものですが、@c
+(ごく当たり前のことですが) 警告とエラーは@c
+何か予期しないことが起こったときに発生するものです。@c
+入力ファイルの示された行にエラーを見つけることができない場合は、@c
+示された位置の 1 行か 2 行上をチェックしてみてください。
+
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+
+@node セットアップ
+@chapter セットアップ
+@translationof Setup
+
+この章では、インストール後に行う LilyPond と他の様々なプログラムのための様々な@c
+コンフィグレーション オプションについて議論します。この章はリファレンスと見な@c
+して差し支えないかもしれません: あなたに関係のある節だけを読んでください。
+
+@menu
+* 特定の OS のためのセットアップ::
+* テキスト エディタのサポート::
+* ポイント&クリック::
+@end menu
+
+@node 特定の OS のためのセットアップ
+@section 特定の OS のためのセットアップ
+@translationof Setup for specific Operating Systems
+
+この節では、特定の OS のために必要とされる追加のセットアップを実行する方法につ@c
+いて説明します。
+
+@menu
+* MacOS X のためのセットアップ::
+@end menu
+
+
+@node MacOS X のためのセットアップ
+@subsection MacOS X のためのセットアップ
+@translationof Setup for MacOS X
+
+@subsubheading MaxOS 10.3 または 10.4 で Python スクリプトを使用する
+
+MacOS X 用の LilyPond バイナリは Python を提供しませんが、@command{convert-ly}
+には Python 2.4 以降が必要です。そのため、あなたが MacOS 10.3 または 10.4 を@c
+使っているのなら、あなたは @uref{http://python.org/download/} から新しいバー@c
+ジョンの Python をインストールして、@command{convert-ly} と
+@command{lilypond-book} の最初の行を以下のように編集する必要があります: あなた@c
+が新たにインストールした Python バイナリがあなたの @var{PATH} の中にある場合、@c
+最初の行を
+
+@example
+#!/usr/bin/env python
+@end example
+
+@noindent
+のように変更し、そうでない場合は、
+
+@example
+#!@var{/path/to/newly_installed/python}
+@end example
+
+と変更します。
+
+
+@subsubheading MaxOS X のコマンド ライン
+
+MacOS@tie{}Xではスクリプト --- @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
+@command{abc2ly}, あるいは @command{lilypond} 自体のような --- は @code{.app}
+ファイルの中に含まれています。それらは、それらをコマンド ラインから直接呼び出@c
+すことによって実行できます。例えば以下のようにです:
+
+@example
+@var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@end example
+
+@noindent
+
+@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly} などを含むその@c
+ディレクトリ (訳者: ファイルでは?) の中にある他のスクリプトについても同様です。
+
+他の方法としては、自動的にパスを追加するスクリプトを作成する方法があります。そ@c
+のようなスクリプトを保存するためのディレクトリを作成してください:
+
+@example
+mkdir -p ~/bin
+cd ~/bin
+@end example
+
+@code{lilypond} という名前のファイルを作成し、以下を記述してください:
+
+@example
+exec @var{path/to}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+
+@code{lilypond-book}, @code{convert-ly}, あなたが使用する他の補助プログラム
+(@code{abc2ly}, @code{midi2ly} など) についても同様にしてください。上記のファ@c
+イルの中でただ @code{bin/lilypond} を @code{bin/convert-ly} (あるいは他のプロ@c
+グラム名) に置き換えるだけです。
+
+ファイルを実行可能形式にします:
+
+@example
+chmod u+x lilypond
+@end example
+
+さらに、このディレクトリをあなたのパスに追加します。あなたのホーム ディレクト@c
+リの中にある @code{.profile} というファイルを変更 (あるいは作成) して以下の記@c
+述を含めます:
+
+@example
+export PATH=$PATH:~/bin
+@end example
+
+@noindent
+このファイルは空行で終わっている必要があります。
+
+@var{path/to} は一般に @code{/Applications/} であるということに注意してくださ@c
+い。
+
+
+@node テキスト エディタのサポート
+@section テキスト エディタのサポート
+@translationof Text editor support
+
+@cindex editors
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex modes, editor
+@cindex syntax coloring
+@cindex coloring, syntax
+
+LilyPond をサポートするテキスト エディタがいくつかあります。
+
+@menu
+* Emacs モード::
+* Vim モード::
+* jEdit::
+* TexShop::
+* TextMate::
+* LilyKDE::
+@end menu
+
+@node Emacs モード
+@subsection Emacs モード
+@translationof Emacs mode
+
+Emacs は @file{lilypond-mode} を持ちます。これはキーワード自動補完、インデント@c
+付け、LilyPond 特有の括弧マッチング、構文のカラーリング、便利なコンパイル
+ショートカット、Info を使った LilyPond マニュアルの閲覧を提供します。あなたの@c
+プラットフォームに @file{lilypond-mode} がインストールされていない場合は、以下@c
+を読んでください。
+
+音楽を入力して LilyPond を実行するための Emacs モードは @file{elisp} ディレク@c
+トリの中にあるソース アーカイブの中に保持されています。それを @var{elispdir}
+にインストールするには @command{make install} を実行します。@c
+@file{lilypond-init.el} は @var{load-path}@file{/site-start.d/} に置くか、@c
+@file{~/.emacs} または @file{~/.emacs.el} に付加すべきです。
+
+1 ユーザとして、あなたは以下の行を @file{~/.emacs} に付加する (あるいは変更する)
+ことによってあなたのソース パス (例えば @file{~/site-lisp/}) をあなたの
+@var{load-path} に付け加えたいと思うかもしれません:
+
+@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
+
+
+@node Vim モード
+@subsection Vim モード
+@translationof Vim mode
+
+@uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} から @file{vimrc} と構文カラーリング ツー@c
+ルが入手できます。音楽を入力して LilyPond を実行するための Vim モードは
+@code{$VIM} ディレクトリの中にあるソース アーカイブの中に保持されています。
+
+ファイル @file{~/.vim/filetype.vim} が以下の内容を保持している場合、LilyPond
+ファイル タイプは検出されます:
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+ finish
+endif
+augroup filetypedetect
+ au! BufNewFile,BufRead *.ly setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+以下の行を @file{~/.vimrc} 付加することによってパスをインクルードしてください。
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+ここで、@code{$@{LILYPOND_VERSION@}} はあなたが使用している LilyPond のバー@c
+ジョンです。LilyPond が @file{/usr/local/} にインストールされていない場合は、@c
+パスを適切に書き換えてください。
+
+
+@node jEdit
+@subsection jEdit
+@translationof jEdit
+
+LilyPondTool は、LilyPond ソースを編集するために
+@uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit} テキスト エディタのためのプラグイン@c
+として作成された最も機能豊富なテキスト ベース ツールです。その機能にはドキュ@c
+メントをより容易にセット アップするための歌詞サポートを持つドキュメント ウィ@c
+ザードと、高度なポイント&クリックをサポートする PDF ビューアが含まれます。ス@c
+クリーンショット、デモ、インストール手順については、@c
+@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu} を参照してください
+
+
+@node TexShop
+@subsection TexShop
+@translationof TexShop
+
+MaxOS@tie{}X 用の @uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,
+TexShop} エディタは、
+@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html} で入手可@c
+能な拡張を使うことで、エディタから LilyPond, lilypond-book,
+convert-ly を実行できるように拡張することが可能です。
+
+
+@node TextMate
+@subsection TextMate
+@translationof TextMate
+
+TextMate 用の LilyPond バンドルがあります。以下を実行することでインストールで@c
+きるでしょう:
+
+@example
+mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
+@end example
+
+
+@node LilyKDE
+@subsection LilyKDE
+@translationof LilyKDE
+
+@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} は KDE のテキスト エディタ
+@uref{http://kate-editor.org/,Kate} 用のプラグインです。これは素早く LilyPond
+ドキュメントをセットアップするためのパワフルな楽譜ウィザードと PDF ビューアを@c
+持ちます。
+
+LilyKDE は @uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor} を使うことができる@c
+ため、MIDI キーボードで演奏することで音楽を入力することができます。
+
+他の機能として、歌詞のハイフン付けする機能や KDE ファイル マネージャから複数の@c
+ファイルを含めて LilyPond を実行する機能があります。
+
+
+@node ポイント&クリック
+@section ポイント&クリック
+@translationof Point and click
+@cindex point and click
+
+
+ポイント&クリックは PDF ビューアの中で表記をクリックすることで入力表記を見つ@c
+け出すことを可能にします。これは楽譜の中でエラーを引き起こす入力をより容易に見@c
+つけ出すことを可能にします。
+
+この機能がアクティブな場合、LilyPond は PDF ファイルにハイパーリンクを付け加え@c
+ます。これらのハイパーリンクは Web ブラウザに送られ、Web ブラウザはカーソルを@c
+持つテキスト エディタを適切な位置に開きます。
+
+この一連の動作を有効にするには、PDF ビューアが LilyPond で提供される
+@file{lilypond-invoke-editor} スクリプトを使ってハイパーリンクを追うようにコン@c
+フィグレーションする必要があります。
+
+UNIX の Xpdf では、@file{xpdfrc}@footnote{UNIXでは、このファイルは
+@file{/etc/xpdfrc} かホーム ディレクトリの中の @file{.xpdfrc} としてのどちらか@c
+です。} の中に以下の記述が必要です:
+
+@example
+urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+プログラム @file{lilypond-invoke-editor} は小さな援助プログラムです。これは特@c
+別な @code{textedit} URI に対してエディタを呼び出します。このプログラムは環境@c
+変数 @code{EDITOR} を以下のパターンに従ってテストします:
+
+@table @code
+@item emacs
+ このプログラムは以下を呼び出します
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
+@end example
+@item vim
+ このプログラムは以下を呼び出します
+@example
+gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
+@end example
+
+@item nedit
+ このプログラムは以下を呼び出します
+@example
+ nc -noask +@var{line} @var{file}'
+@end example
+@end table
+
+環境変数 @code{LYEDITOR} はこれをオーバライドするために使用されます。これには@c
+エディタを起動するためのコマンド ラインを含み、
+@code{%(file)s},
+@code{%(column)s}, @code{%(line)s}
+@ignore
+
+@end ignore
+はそれぞれ、ファイル、列、行で置換されます。@code{LYEDITOR} に対する設定
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
+@end example
+
+@noindent
+は標準の emacsclient 呼び出しと等価です。
+
+
+@cindex file size, output
+
+ポイント&クリック リンクは出力ファイルをかなり大きなものにします。PDF ファイ@c
+ルや PS ファイルのサイズを減らすために、@file{.ly} ファイルに以下の記述をする@c
+ことでポイント&クリックを OFF にするかもしれません:
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+ポイント&クリックは以下の記述で明示的に ON になります:
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+他の手段として、コマンド ライン オプションでポイント&クリックを OFF にできます:
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click file.ly
+@end example
+
+@warning{あなたは配布する LilyPond ファイルでは常にポイント&クリックを OFF に@c
+すべきです。ポイント&クリックを ON にすると .pdf ファイルの中にあなたのコン@c
+ピュータのパス情報が含まれるため、セキュリティ リスクとなる可能性があります。}
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+
+@node LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案
+@chapter LilyPond 入力ファイルの記述に対する提案
+@translationof Suggestions for writing LilyPond input files
+
+今やあなたはもっと大きな LilyPond 入力ファイル -- チュートリアルにあるような@c
+小さな例ではなく、楽曲全体 -- を書き始める準備が整っています。@c
+しかしながら、どのように書き進めていくべきなのでしょうか?
+
+LilyPond があなたの入力ファイルを理解でき、望みの出力を作り出している限り、@c
+あなたの入力ファイルがどのようなものであるかは問題になりません。@c
+しかしながら、LilyPond 入力ファイルを書いているときに考慮すべきことが@c
+他にもいくつかあります。
+
+@itemize
+@item あなたがミスをしたとしたらどうでしょうか?@c
+LilyPond ファイルの構造はエラーを見つけ出すことを@c
+より容易に (あるいはより困難に) します。
+
+@item あなたがあなたの入力ファイルを誰か他の人と共有したいとしたら@c
+どうでしょうか?@c
+実際には、あなたが数年前のあなた自身の入力ファイルを変更したいとしたら@c
+どうでしょうか?@c
+一読して理解可能な LilyPond 入力ファイルがある一方で、@c
+あなたを 1 時間も悩ます入力ファイルもあるかもしれません。
+
+@item あなたがあなたの LilyPond ファイルを最近のバージョンの LilyPond のために@c
+アップグレードしたいとしたらどうでしょうか?@c
+入力構文は LilyPond の改良に合わせてしばしば変更されます。@c
+たいていの変更は @code{convert-ly} で自動的に変換できますが、@c
+いくつかの変更は手動での援助を必要とするかもしれません。@c
+LilyPond 入力ファイルはより容易に (あるいはより困難に)
+アップグレードできるように構成することができます。
+@end itemize
+
+@menu
+* 一般的な提案::
+* 既存の音楽を譜刻する::
+* 大きなプロジェクト::
+@end menu
+
+
+@node 一般的な提案
+@section 一般的な提案
+@translationof General suggestions
+
+ここで、あなたが問題を回避したり修正する手助けになる@c
+可能性がある提案をいくつか挙げます:
+
+@itemize
+@item @strong{すべてのファイルに @code{@bs{}version} 番号を含めます}。@c
+テンプレートはすべて @code{@bs{}version} 情報を保持しているということに@c
+注意してください。@c
+常に @code{@bs{}version} を含めること -- ファイルの大小にかかわらず --
+を強く推奨します。@c
+個人的な経験から言って、数年前に使っていた LilyPond のバージョンを@c
+思い出そうとすることは大変なことです。@c
+@command{convert-ly} は使用した LilyPond のバージョンを宣言することを@c
+必要とします。
+
+@item @strong{チェックを含めます}: @ruser{Bar and bar number checks},
+@ruser{Octave checks}。@c
+時々チェックを入れておけば、ミスをしたときに素早くそれを@c
+見つけ出すことができます。@c
+@q{時々} とはどれくらいの頻度なのでしょうか?@c
+それはその音楽の複雑さ次第です。@c
+とても簡単な音楽であれば、たぶん 1 回か 2 回です。@c
+とても複雑な音楽であれば、おそらく各小節にチェックを入れます。
+
+@item @strong{テキスト 1 行につき 1 小節にします}。@c
+音楽自体や望みの出力が複雑である場合、1 行に 1 小節だけを記述すると@c
+良い場合が多いです。@c
+画面スペースを節約するために 1 行に 8 小節も詰め込むことは、@c
+入力ファイルを @q{デバッグ} しなければならない場合に、@c
+そうするだけの価値はありません。
+
+@item @strong{入力ファイルにコメントをつけます}。@c
+コメントとして小節番号 (時々) や音楽テーマへの参照
+(@q{second theme in violins}, @q{fourth variation}
+(@q{ヴァイオリンの第 2 テーマ}, @q{第 4 ヴァイオリン})
+など) を使用します。@c
+初めて楽曲を書いているときはコメントをつける必要は無いかもしれません。@c
+しかしながら、数年後に何か変更を加えたいと思った場合や、@c
+ソースを友人に渡す場合、あなたがファイルにコメントをつけていなければ、@c
+あなたの意図やファイルがどのように構成されているのかを特定することは@c
+ずっと大変になります。
+
+@item @strong{波括弧にインデントを入れる}。@c
+多くの問題は @code{@{} と @code{@}} の数が食い違うことによって生じます。
+
+@item セクションや変数の開始時に@strong{明示的に演奏時間を付け加える}。@c
+フレーズの開始時に @code{c4 d e} (@code{c d e} ではなく) と記述しておけば、@c
+後になって音楽を再編成する場合に問題の発生を免れる可能性があります。
+
+@item 音楽定義から@strong{調整を分離します}。@c
+@rlearning{変数と関数を用いて入力の手間を省く} と
+@rlearning{スタイル シート} を参照してください。
+
+@end itemize
+
+
+@node 既存の音楽を譜刻する
+@section 既存の音楽を譜刻する
+@translationof Typesetting existing music
+
+既存の楽譜からの音楽を入力している
+(つまり、既存の楽譜の楽曲を譜刻している) のなら、
+
+@itemize
+
+@item 1 回につき 1 つのシステム
+(訳者: システムとは譜の集まりのこと。例えば、ピアノ譜での 1 システムとは、@c
+右手譜 1 小節とそれに対応する左手譜 1 小節)
+を入力し (しかし、それでもテキスト 1 行につき 1 小節だけにします)、@c
+それを終えたときに各システムをチェックします。@c
+処理をスピード アップさせるために @code{showLastLength} プロパティや
+@code{showFirstLength} プロパティを使うことになるかもしれません --
+@ruser{Skipping corrected music} を参照してください。
+
+@item @code{mBreak = @{ @bs{}break @}} を定義して、写している楽譜が@c
+改行するたびに @code{@bs{}mBreak} を入力ファイルに挿入します。@c
+これにより、LilyPond の音楽とオリジナルの音楽を比較することが@c
+ずっと容易になります。@c
+入力した楽譜の校正が終わったときに、それらの改行すべてを削除するために
+@code{mBreak = @{ @}} を定義することになるかもしれません。@c
+これにより、LilyPond は LilyPond が最適と思う場所に@c
+改行を入れることができるようになります。
+
+@item 移調楽器のパートは変数に入力します。@c
+移調楽器の音符は以下で囲むことを推奨します:
+
+@example
+\transpose c natural-pitch @{...@}
+@end example
+(@code{natural-pitch} はその楽器のオープン ピッチです)
+これにより、変数の中の音楽は C で効率的に記述することができます。@c
+変数を使用していれば、必要なときに移調しなおすこともできます
+(例えば、楽譜をコンサート ピッチで譜刻したり、@c
+トロンボーン パートをト音記号からヘ音記号に変換したり、など)。@c
+音楽をすべて変数の中に首尾一貫したピッチで記述しておけば、@c
+移調のミスは起こりにくくなります。
+
+また、移調が C との間で行われるだけ
+-- つまり、他に使用する調が楽器のナチュラル ピッチだけ:
+B-フラット トランペットなら bes、@c
+A-フラット クラリネットなら aes --
+であるとしても、音楽を変数に格納しておくべきです。@c
+
+@end itemize
+
+
+@node 大きなプロジェクト
+@section 大きなプロジェクト
+@translationof Large projects
+
+大きなプロジェクトに取り組んでいるとき、@c
+LilyPond 入力ファイルの構造をすっきりさせておくことが不可欠です。
+
+@itemize
+
+@item @strong{各ボイスに対して変数を使用して}、@c
+定義の中の構造を最小限にします。@c
+@code{@bs{}score} セクションの構造が最も変更される可能性が高い箇所です。@c
+一方、@code{violin} 定義は LilyPond のバージョンが新しくなっても@c
+変更される可能性はまずありません。
+
+@example
+violin = \relative c'' @{
+g4 c'8. e16
+@}
+...
+\score @{
+ \new GrandStaff @{
+ \new Staff @{
+ \violin
+ @}
+ @}
+@}
+@end example
+
+@item @strong{調整を音楽定義から分離します}。@c
+このことは前にも触れましたが、大きなプロジェクトでは絶対に不可欠なことです。@c
+@code{fthenp} の定義を変更する必要が生じた場合、変更は 1 回で済み、@c
+@code{violin} の内部にはまったく手を触れる必要がありません。
+
+@example
+fthenp = _\markup@{
+ \dynamic f \italic \small @{ 2nd @} \hspace #0.1 \dynamic p @}
+violin = \relative c'' @{
+g4\fthenp c'8. e16
+@}
+@end example
+
+@end itemize
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+
+@node convert-ly を使ってファイルを更新する
+@chapter @command{convert-ly} を使ってファイルを更新する
+@translationof Updating files with convert-ly
+
+@cindex Updating a LilyPond file (LilyPond ファイルを更新する)
+@cindex convert-ly
+
+LilyPond の入力構文は、さまざまな方法で単純化または改善するために、@c
+定期的に変更されます。@c
+その副作用として、LilyPond のインタプリタは@c
+しばしば古い入力ファイルと互換性を持たなくなります。@c
+これを救済するために、プログラム @command{convert-ly} を用いることで、@c
+たいていの LilyPond のバージョン間での構文変更を処理することができます。
+
+
+@menu
+* convert-ly を呼び出す::
+* convert-ly のコマンド ライン オプション::
+* convert-ly の問題点::
+@end menu
+
+@node convert-ly を呼び出す
+@section @command{convert-ly} を呼び出す
+@translationof Invoking convert-ly
+
+@command{convert-ly} は古いバージョン番号を検出するために@c
+入力ファイルの @code{version} ステートメントを使用します。@c
+たいていの場合、あなたの入力ファイルをアップグレードするには、@c
+そのファイルを保持しているディレクトリで以下を実行することで十分です:
+
+@example
+convert-ly -e myfile.ly
+@end example
+
+@noindent
+これにより、@code{myfile.ly} はアップグレードされ、@c
+オリジナル ファイルは @code{myfile.ly~} に保存されます。
+
+ディレクトリの中にある入力ファイルをすべて変換するには、@c
+以下のようにします:
+
+@example
+convert-ly -e *.ly
+@end example
+
+オリジナル ファイルをアップグレードされたファイルで置き換える代わりに、@c
+アップグレードされたファイルに異なるファイル名を指定して、@c
+オリジナル ファイルをそのまま残しておくには、@c
+以下のようにします:
+
+@example
+convert-ly myfile.ly > mynewfile.ly
+@end example
+
+@command{convert-ly} は常にそれが扱っている最新の構文変更に変換します。@c
+このことは、通常、ファイルの中にある @code{version} 番号は
+@command{convert-ly} 自体のバージョンよりも低いということを意味します。
+
+このプログラムは変換元のバージョン番号をリストアップします。
+バージョン番号がリストアップされない場合、@c
+そのファイルは最新であるということになります。
+
+MacOS@tie{}X ユーザはこのコマンドをメニュー エントリ
+(@code{Compile > Update syntax}) 下で実行することになるかもしれません。
+
+Windows ユーザはこれらのコマンドを @q{コマンド プロンプト} ウィンドウから@c
+実行する必要があります。@c
+コマンド プロンプトは通常、@code{スタート > アクセサリ > コマンド プロンプト}
+で見つかります。
+
+
+@node convert-ly のコマンド ライン オプション
+@section @command{convert-ly} のコマンド ライン オプション
+@translationof Command line options for convert-ly
+
+一般に、このプログラムは以下のように呼び出されます:
+
+@example
+convert-ly [@var{option}]@dots{} @var{filename}@dots{}
+@end example
+
+
+以下のオプションを与えることができます:
+
+@table @code
+@item -e,--edit
+Apply the conversions direct to the input file, modifying it
+in-place.
+
+@item -f,--from=@var{from-patchlevel}
+変換元のバージョンをセットします。@c
+これがセットされていない場合、@c
+@command{convert-ly} は入力ファイルの中にある
+@code{version} 文字列を基に推測します。@c
+例: @code{--from=2.10.25}
+
+@item -n,--no-version
+通常、@command{convert-ly} は @code{\version} インジケータを@c
+出力に付け加えます。@c
+このオプションを指定すると、それを抑制します。
+
+@item -s, --show-rules
+すべての変換を表示して、終了します。
+
+@item --to=@var{to-patchlevel}
+変換先のバージョンをセットします。@c
+デフォルトは利用可能な最新バージョンです。@c
+例: @code{--to=2.12.2}
+
+@item -h, --help
+使用方法についてのヘルプを表示します。
+@end table
+
+texinfo ファイルの中にある LilyPond 断片をアップグレードするには@c
+以下を使用してください:
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
+@end example
+
+2 つのバージョン間での LilyPond 構文の変更を調べるには、@c
+以下を使用してください:
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... -s
+@end example
+
+
+@node convert-ly の問題点
+@section @code{convert-ly} の問題点
+@translationof Problems with convert-ly
+
+Windows の @q{コマンド プロンプト} ウィンドウから@c
+スペースを含むファイル名やパスを持つファイルに対して@c
+convert-ly を実行する場合、@c
+入力ファイル名全体を 3 つ (!) のダブル クォートで囲む必要があります:
+
+@example
+convert-ly """D:/My Scores/Ode.ly""" > "D:/My Scores/new Ode.ly"
+@end example
+
+@command{convert-ly -e *.ly} コマンドが@c
+展開時に長くなりすぎて失敗する場合、@c
+@command{convert-ly} コマンドをループさせてやります。@c
+以下の例は UNIX 用であり、@c
+カレント ディレクトリの中にあるすべての @code{.ly} ファイルを@c
+アップグレードします:
+
+@example
+for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
+@end example
+
+Windows の @q{コマンド プロンプト} ウィンドウでの@c
+上の例に対応するコマンドは以下の通りです:
+
+@example
+for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
+@end example
+
+言語の変更がすべて処理されるわけではありません。@c
+指定できる出力オプションは 1 つだけです。@c
+自動的に Scheme と更新することと
+LilyPond の Scheme インタフェイスを更新することはまったく異なります。@c
+Scheme コードの調整は手動で行う覚悟でいてください。
+
+convert-ly が処理できないことがいくつかあります。@c
+ここに、LilyPond コミュニティがそのことについて訴えたリストを挙げます。
+
+convert-ly は必要とされるすべての変更を@c
+スムーズに実装できるような構造にはなっていないため、@c
+このようなバグ レポートがあります。@c
+以下は対応して欲しいという望みのリストであり、@c
+参照のためにここに置かれています。
+
+@verbatim
+1.6->2.0:
+ Doesn't always convert figured bass correctly, specifically things like {<
+>}. Mats' comment on working around this:
+ To be able to run convert-ly
+ on it, I first replaced all occurrences of '{<' to some dummy like '{#'
+ and similarly I replaced '>}' with '&}'. After the conversion, I could
+ then change back from '{ #' to '{ <' and from '& }' to '> }'.
+ Doesn't convert all text markup correctly. In the old markup syntax,
+ it was possible to group a number of markup commands together within
+parentheses, e.g.
+ -#'((bold italic) "string")
+ This will incorrectly be converted into
+ -\markup{{\bold italic} "string"}
+ instead of the correct
+ -\markup{\bold \italic "string"}
+2.0->2.2:
+ Doesn't handle \partcombine
+ Doesn't do \addlyrics => \lyricsto, this breaks some scores with multiple
+stanzas.
+2.0->2.4:
+ \magnify isn't changed to \fontsize.
+ - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
+ remove-tag isn't changed.
+ - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
+ first-page-number isn't changed.
+ - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
+ Line breaks in header strings aren't converted.
+ - \\\\ as line break in \header strings => \markup \center-align <
+ "First Line" "Second Line" >
+ Crescendo and decrescendo terminators aren't converted.
+ - \rced => \!
+ - \rc => \!
+2.2->2.4:
+ \turnOff (used in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) is not properly
+converted.
+2.4.2->2.5.9
+ \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to:
+ \markup{ \center-align {\line { ... }} }
+ but now, \line is missing.
+2.4->2.6
+ Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8.
+2.8
+ \score{} must now begin with a music expression. Anything else
+ (particularly \header{}) must come after the music.
+@end verbatim
--- /dev/null
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ja -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+
+@c Translators: Yoshiki Sawada
+@c Translation status: post-GDP
+
+
+@node LilyPond プロジェクトに取り組む
+@chapter LilyPond プロジェクトに取り組む
+@translationof Working on LilyPond projects
+
+このセクションでは一般的な問題のいくつかを@c
+解決または回避する方法について説明します。@c
+あなたにプログラミングの経験があるのなら、@c
+ここで取り上げる TIPS の多くは当たり前のことに見えるかもしれませんが、@c
+それでも本章を読むことをお勧めします。
+
+@menu
+* うまくいかないとき::
+* Make と Makefile::
+@end menu
+
+
+@node うまくいかないとき
+@section うまくいかないとき
+@translationof When things don't work
+
+@menu
+* 古い入力ファイルをアップデートする::
+* 一般的なエラー::
+* トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)::
+* 最小化例::
+@end menu
+
+
+@node 古い入力ファイルをアップデートする
+@subsection 古い入力ファイルをアップデートする
+@translationof Updating old input files
+
+@cindex convert-ly
+@cindex updating old input files (ふるい入力ファイルをアップデートする)
+
+LilyPond 入力構文はしばしば変更されます。@c
+LilyPond 自体の改良に合わせて、構文 (入力言語) も変更されます。@c
+これらの変更は@c
+入力を読みやすく/書きやすくするために行われる場合もありますし、@c
+LilyPond の新しい機能のために行われる場合もあります。
+
+LilyPond は、このアップデートをより容易にするファイル
+-- @code{convert-ly} -- と一緒に公開されます。@c
+このプログラムの実行方法についての詳細は
+@rprogram{convert-ly を使ってファイルを更新する} を参照してください。
+
+残念なことに、@code{convert-ly} はすべての入力構文の変更を@c
+処理できるわけではありません。@c
+単純な探索-置換
+(@code{raggedright} が @code{ragged-right} になったなど)
+は処理しますが、@c
+複雑すぎる変更もあります。@c
+@code{convert-ly} が処理できない構文の変更は
+@rprogram{convert-ly を使ってファイルを更新する} にリストアップされています。
+
+例えば、LilyPond 2.4 以前では、アクセントと非英語文字
+-- 例えば、@code{No@bs{}"el}
+(これは @q{クリスマス} に対応するフランス語となります) -- は
+LaTex を使って入力していました。@c
+LilyPond 2.6 以降では、@c
+特殊文字 @code{ë} を UTF-8 キャラクタとして@c
+直接 LilyPond ファイルに入力するようになりました。@c
+@code{convert-ly} はすべての LaTex 特殊文字を
+UTF-8 キャラクタに変更することはできません。@c
+その場合、あなたが手動で古い LilyPond 入力ファイルを@c
+アップデートする必要があります。
+
+
+@node 一般的なエラー
+@subsection 一般的なエラー
+@translationof Common errors
+
+以下で記述するエラーがしばしば起こりますが、@c
+その原因は明白でなかったり、@c
+簡単には見つからなかったりします。@c
+一旦それらのエラーを経験して理解すれば、@c
+それらの処理は簡単です。
+
+
+@menu
+* 音楽がページからはみ出す::
+* 余計な譜が出現する::
+* 見かけ上 ../ly/init.ly に発生するエラー::
+* エラー メッセージ Unbound variable %::
+* エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name::
+@end menu
+
+@node 音楽がページからはみ出す
+@unnumberedsubsubsec 音楽がページからはみ出す
+@translationof Music runs off the page
+
+右の余白にはみ出した音楽や、過度に密集した音楽の原因は@c
+ほとんどすべて音符の演奏時間を不適切に入力して、@c
+小節の最後の音符が小節線を越えたためです。@c
+小節の最後の音符が自動的に挿入される小節線のところで終わっていなくても@c
+無効ではありません。@c
+なぜなら、その音符は単に次の小節に持ち越すと見なされるからです。@c
+しかしながら、そのような持ち越しの小節が長く続くと、@c
+音楽は密集したり、ページからはみ出す可能性があります。@c
+なぜなら、自動改行を挿入できるのは完全な小節
+-- つまり、すべての音符がその小節の終端までに終わっている小節 --
+の終端だけだからです。
+
+@warning{不適切な演奏時間は自動改行を抑制し、@c
+その行の音楽は密集したり、ページからはみ出します。}
+
+小節チェックを使うと不適切な演奏時間を簡単に見つけ出すことができます
+-- @ruser{Bar and bar number checks} を参照してください。
+@c -- @ruser{小節と小節番号チェック} を参照してください。
+
+長く続く持ち越しの小節を持とうとするならば、@c
+改行したいところに不可視の小節線を挿入する必要があります。@c
+詳細は @ruser{Bar lines} を参照してください。
+@c 詳細は @ruser{小節線} を参照してください。
+
+
+@node 余計な譜が出現する
+@unnumberedsubsubsec 余計な譜が出現する
+@translationof An extra staff appears
+
+コンテキストが @code{\new} で明示的に作成されてはいない場合、@c
+すでに存在しているコンテキストには適用できないコマンドが発生すると@c
+沈黙のうちにコンテキストが作成されます。@c
+簡単な楽譜ではコンテキストの自動作成機能は有用であり、@c
+この LilyPond マニュアルの中の例の大半がこの機能を利用しています。@c
+しかしながら、@c
+時々このコンテキスト自動作成機能が予期せぬ譜や楽譜を発生させます。@c
+例えば、以下のコードはその後に続く譜の中にある符頭をすべて赤くすると@c
+予期したものかもしれませんが、@c
+実際のところ、その結果は 2 つの譜となり、@c
+下側の譜の中の符頭はデフォルトの黒のままです。
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\override Staff.NoteHead #'color = #red
+\new Staff { a }
+@end lilypond
+
+こうなった原因は、@c
+オーバライドが処理されたときに
+@code{Staff} コンテキストは存在しなかったためです。@c
+そのため、@code{Staff} コンテキストが 1 つ暗黙的に作成され、@c
+オーバライドはそのコンテキストに適用されます。@c
+それから、@code{\new Staff} コマンドがもう 1 つ別の譜を作成し、@c
+音符はそこに配置されます。@c
+すべての符頭を赤くするための正しいコードは以下のようになります:
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\new Staff {
+ \override Staff.NoteHead #'color = #red
+ a
+}
+@end lilypond
+
+次の例として、@c
+@code{\relative} コマンドが @code{\repeat} コマンドの中にある場合、@c
+2 つの譜が生成され、2 番目の譜は 1 番目の譜からずれます。@c
+なぜなら、@c
+@code{\repeat} コマンドは 2 つの @code{\relative} ブロックを生成し、@c
+それぞれのブロックは暗黙的に @code{Staff} ブロックと @code{\Voice} ブロックを@c
+作成するからです。
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\repeat unfold 2 \relative { c d e f }
+@end lilypond
+
+正しい結果を得るには、@c
+以下のように
+@code{\repeat} コマンドと @code{j\relative} コマンドの位置を入れ換えます:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\relative {
+ \repeat unfold 2 { c d e f }
+}
+@end lilypond
+
+
+@node 見かけ上 ../ly/init.ly に発生するエラー
+@unnumberedsubsubsec 見かけ上 @code{../ly/init.ly} に発生するエラー
+@translationof Apparent error in ../ly/init.ly
+
+入力ファイルの形式が正しくない場合、@c
+@code{../ly/init.ly} の中に構文エラーがあるという内容の@c
+さまざまな原因が不明瞭なエラー メッセージが表示される可能性があります。@c
+例えば、入力ファイルの中で括弧やクォートが対になっていない場合に、@c
+そのようなエラーが発生します。
+
+最も一般的なエラーは @code{score} ブロックの最後に@c
+波括弧 (@code{@}}) が無いというエラーです。@c
+その解決法は明白です:
+@code{score} ブロックが正しく終わっていることをチェックしてください。@c
+入力ファイルの正しい構造は @rlearning{LilyPond 入力ファイルの仕組み} で@c
+記述しています。@c
+角括弧と波括弧の対を自動的にハイライトするエディタを使用すると@c
+そのようなエラーを防ぐのに役立ちます。
+
+次に一般的なエラーの原因は@c
+歌詞ブロックの最後の音節と閉じ波括弧 (@code{@}}) の間にスペースが@c
+無いという場合です。@c
+このスペースが無いと、@c
+閉じ波括弧は音節の一部になってしまいます。@c
+常に @emph{すべての} 中括弧の前後にスペースを置くことをお勧めします。@c
+これは歌詞を使用するときに重要になります
+-- @ruser{Lyrics explained} を参照してください。
+@c -- @ruser{歌詞の説明} を参照してください。
+
+このエラー メッセージは、@c
+クォート (@code{"}) を閉じることを忘れた場合にも発生します。@c
+そのような場合、@c
+付随するエラー メッセージがエラーを起こした行の行番号を提示します。@c
+対になっていないクォートは通常 1 行あるいは 2 行上にあります。
+
+
+@node エラー メッセージ Unbound variable %
+@unnumberedsubsubsec エラー メッセージ Unbound variable %
+@translationof Error message Unbound variable %
+
+@emph{Scheme} コメントではなく @emph{LilyPond} コメントを@c
+保持している Scheme ルーチン
+(このような Scheme は無効です)
+が呼び出されると、@c
+@qq{GUILE signalled an error ...} とともに@c
+このエラー メッセージがコンソール出力やログ ファイルの最後に出現します。
+
+LilyPond コメントはパーセント記号 (@code{%}) で始まりますが、@c
+これを Scheme ルーチン内で使ってはいけません。@c
+Scheme コメントは セミコロン (@code{;}) で始まります。
+
+
+@node エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name
+@unnumberedsubsubsec エラー メッセージ FT_Get_Glyph_Name
+@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
+
+入力ファイルが UTF-8 エンコーディングで保存されていない非 ASCII 文字を@c
+保持している場合、@c
+このエラー メッセージがコンソール出力やログ ファイルに出現します。@c
+詳細は @ruser{Text encoding} を参照してください。
+@c 詳細は @ruser{テキスト エンコーディング} を参照してください。
+
+
+@node トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)
+@subsection トラブルシューティング (すべてをバラバラにする)
+@translationof Troubleshooting (taking it all apart)
+
+遅かれ早かれ、あなたは LilyPond がコンパイルできないファイルを@c
+書くことになります。@c
+LilyPond が返すメッセージはエラーを見つけ出す@c
+手助けになるかもしれませんが、多くの場合、@c
+問題の原因を探し出すために調査を行う必要があります。
+
+この目的のための最も強力なツールは 1 行コメント (@code{%} で記述します) と@c
+ブロック コメント (@code{%@{ ... %@}} で記述します) です。@c
+問題がどこにあるかわからない場合、@c
+入力ファイルの大きな一部分をコメント アウトすることから始めます。@c
+あるセクションをコメント アウトして、そのファイルを再びコンパイルしてみます。@c
+コンパイルが通ったのなら、問題は今コメント アウトした部分の中にあります。@c
+コンパイルが通らなかった場合は、コンパイルが通るようになるまで@c
+コメント アウトしたままにしておきます。
+
+極端な場合、最終的に以下のようになるかもしれません:
+
+@example
+\score @{
+ <<
+ % \melody
+ % \harmony
+ % \bass
+ >>
+ \layout@{@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+(言い換えると、何の音楽も持たないファイルです)
+
+こうなったとしても、あきらめないでください。@c
+少しだけコメントを外して -- 例えば、バス パートを --
+コンパイルが通るかどうか試してみます。@c
+コンパイルが通らなかった場合は、バスの音楽をすべてコメント アウトします
+(しかし、@code{@bs{}score} の中の @code{@bs{}bass} はコメントを@c
+外したままにしておきます)。
+
+@example
+bass = \relative c' @{
+%@{
+ c4 c c c
+ d d d d
+%@}
+@}
+@end example
+
+そして、問題を起こしている行を見つけ出すまで、@c
+@code{bass} パートから少しずつコメントを外していきます。
+
+もう 1 つの非常に有用なデバッグ テクニックは
+@c FIXME FIXME FIXME を構築することです。
+@ref{最小化例} を構築することです。
+
+
+@node 最小化例
+@subsection 最小化例
+@translationof Minimal examples
+
+最小化例は可能な限り小さな例のことです。@c
+最小化例は長い例よりも理解することがずっと容易です。@c
+最小化例は以下の目的で使用されます:
+
+@itemize
+@item バグ レポート
+@item メーリング リストに援助要請を送る
+@item @uref{http://lsr.dsi.unimi.it/,LilyPond Snippet Repository} に例を追加する
+@end itemize
+
+可能な限り小さな例を構築するための規則はとても単純です:
+必要の無いものはすべて削除する。@c
+ファイルの不要な部分を削除しようとしているとき、@c
+実際に削除する代わりにコメント アウトを使用するというのは@c
+とても良いアイディアです。@c
+そうしておけば、ある行が実際には必要だということがわかった場合に、@c
+その行をゼロから入力する代わりに、コメントを外すだけで済みます。
+
+@qq{可能な限り小さく} という規則には 2 つの例外があります:
+
+@itemize
+@item @code{\version} 番号を含める。
+@item 可能であれば、@c
+例の先頭で @code{@bs{}paper@{ ragged-right=##t @}} を使う。
+@end itemize
+
+最小化例の要点は読みやすくするということです:
+
+@itemize
+@item 複雑な音符、調子、拍子を使うことを避ける
+-- それらの要素の振る舞いについて何かを示そうとしているのでない限り
+@item @code{@bs{}override} コマンドを使わない
+-- それがその例のポイントでない限り
+@end itemize
+
+
+@node Make と Makefile
+@section Make と Makefile
+@translationof Make and Makefiles
+
+@cindex makefiles
+@cindex make
+
+LilyPond を実行できるほとんどすべてのプラットフォームが
+@code{make} というソフトウェアをサポートします。@c
+このソフトウェアは @code{Makefile} という名前の特殊なファイルを読み込みます。@c
+ファイル @code{Makefile} は、@c
+ファイルの依存関係と、@c
+あるファイルから別のファイルを作り出すために@c
+オペレーティング システムに渡す必要があるコマンドを定義します。@c
+例えば、@code{Makefile} は LilyPond を実行して
+@code{ballad.ly} から @code{ballad.pdf} と @code{ballad.midi} を@c
+作り出す方法を記述します。
+
+自身の便利さのためかソース ファイルにアクセスしてくれる他の人のために、@c
+自身のプロジェクト用に @code{Makefile} を作成することが良い場合があります。@c
+これが当てはまるのは、@c
+多くのインクルード ファイルと複数の出力オプション
+(例えば、フル スコア、パート スコア、指揮譜、ピアノ譜など) を持つ
+非常に大きなプロジェクト、あるいは、@c
+ビルドするために複雑なコマンドを必要とするプロジェクト
+(@code{lilypond-book} プロジェクトなど)
+です。@c
+@code{Makefile} の複雑さと自由度は、必要性と作者のスキルに応じて、@c
+さまざまです。@c
+プログラム GNU Make は
+GNU/Linux ディストリビューションと MacOS X にインストールされていて、@c
+Windows でも利用可能です。
+
+@code{make} の使い方についてのすべての詳細は
+@strong{GNU Make マニュアル} を参照してください。@c
+これから示すのは @code{make} でできることのほんの一例です。
+
+@code{Makefile} の中に規則を定義するためのコマンドは、@c
+プラットフォームによって異なります。@c
+例えば、さまざまな種類がある Linux と MacOS は @code{bash} を使いますが、@c
+Windows は @code{cmd} を使います。@c
+MacOS X では、コマンド ライン インタプリタを使用するためにシステムを@c
+コンフィグレーションする必要があるということに注意してください。@c
+ここで、@code{Makefile} の例をいくつか
+Linux/MacOS 用と Windows 用の両方のバージョンで示します。
+
+最初の例は、4 楽章のオーケストラのためのもので、@c
+以下のようなディレクトリ構造を持ちます:
+
+@example
+Symphony/
+|-- MIDI/
+|-- Makefile
+|-- Notes/
+| |-- cello.ily
+| |-- figures.ily
+| |-- horn.ily
+| |-- oboe.ily
+| |-- trioString.ily
+| |-- viola.ily
+| |-- violinOne.ily
+| `-- violinTwo.ily
+|-- PDF/
+|-- Parts/
+| |-- symphony-cello.ly
+| |-- symphony-horn.ly
+| |-- symphony-oboes.ly
+| |-- symphony-viola.ly
+| |-- symphony-violinOne.ly
+| `-- symphony-violinTwo.ly
+|-- Scores/
+| |-- symphony.ly
+| |-- symphonyI.ly
+| |-- symphonyII.ly
+| |-- symphonyIII.ly
+| `-- symphonyIV.ly
+`-- symphonyDefs.ily
+@end example
+
+@code{Scores} ディレクトリと @code{Parts} ディレクトリの中にある
+@code{.ly} ファイルは音符を
+@code{Notes} ディレクトリの中にある @code{.ily} ファイルから取得します:
+
+@example
+%%% top of file "symphony-cello.ly"
+\include ../definitions.ily
+\include ../Notes/cello.ily
+@end example
+
+この @code{Makefile} はターゲットとして
+@code{score} (フル スコアの楽曲全体)、@c
+@code{movements} (フル スコアの個々の楽章)、@c
+それに @code{parts} (演奏者のための個々のパート) を持ちます。@c
+さらに、web や email で配布するのに適したソース ファイルの tarball
+(訳者: 複数のファイルをコマンド @code{tar} で 1 つのファイルにまとめたもの)
+を作成するターゲット @code{archive} もあります。@c
+ここでは GNU/Linux や MacOS X 用の @code{Makefile} を示します。@c
+これをプロジェクトのトップ ディレクトリに
+@code{Makefile} という名前で保存する必要があります:
+
+@warning{ターゲットやパターン ルールが定義されたとき、@c
+そのあとの行はスペースではなく Tab で始まる必要があります。}
+
+@example
+# the name stem of the output files
+# 出力ファイル名の語幹: symphonyI.pdf, symphonyIII.ly など
+piece = symphony
+# determine how many processors are present
+# いくつプロセッサがあるかを決定します
+CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//`
+# The command to run lilypond
+# lilypond を実行するコマンド
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+ -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES)
+
+# The suffixes used in this Makefile.
+# この Makefile で使用される拡張子
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi
+
+# Input and output files are searched in the directories listed in
+# the VPATH variable. All of them are subdirectories of the current
+# directory (given by the GNU make variable `CURDIR').
+# 入力ファイルと出力ファイルのサーチは VPATH 変数でリストアップされている
+# ディレクトリの中で行われます。それらのディレクトリはすべて (GNU make 変数
+# `CURDIR' によって与えられる) カレント ディレクトリのサブディレクトリです。
+VPATH = \
+ $(CURDIR)/Scores \
+ $(CURDIR)/PDF \
+ $(CURDIR)/Parts \
+ $(CURDIR)/Notes
+
+# LY 入力ファイルから PDF ファイルと MIDI ファイルを作成するための
+# パターン ルール。.pdf 出力ファイルは `PDF' サブディレクトリの中に
+# 配置され、.midi ファイルは `MIDI' サブディレクトリの中に配置されます。
+%.pdf %.midi: %.ly
+ $(LILY_CMD) $<; \ # this line begins with a tab
+ if test -f "$*.pdf"; then \
+ mv "$*.pdf" PDF/; \
+ fi; \
+ if test -f "$*.midi"; then \
+ mv "$*.midi" MIDI/; \
+ fi
+
+notes = \
+ cello.ily \
+ horn.ily \
+ oboe.ily \
+ viola.ily \
+ violinOne.ily \
+ violinTwo.ily
+
+# The dependencies of the movements.
+# ターゲット movements の依存関係
+$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
+$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
+$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
+$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
+
+# The dependencies of the full score.
+# ターゲット score の依存関係
+$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
+
+# The dependencies of the parts.
+# ターゲット parts の依存関係
+$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
+$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
+$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
+$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
+$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
+$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
+
+# Type `make score' to generate the full score of all four
+# movements as one file.
+# 4 つすべての楽章のフル スコアを 1 つのファイルとして生成するには
+# `make score' とタイプします。
+.PHONY: score
+score: $(piece).pdf
+
+# Type `make parts' to generate all parts.
+# Type `make foo.pdf' to generate the part for instrument `foo'.
+# Example: `make symphony-cello.pdf'.
+# すべてのパートを生成するには `make parts' とタイプします。
+# 楽器 `foo' のためのパートを生成するには `make foo.pdf' とタイプします。
+# 例: `make symphony-cello.pdf'
+.PHONY: parts
+parts: $(piece)-cello.pdf \
+ $(piece)-violinOne.pdf \
+ $(piece)-violinTwo.pdf \
+ $(piece)-viola.pdf \
+ $(piece)-oboes.pdf \
+ $(piece)-horn.pdf
+
+# Type `make movements' to generate files for the
+# four movements separately.
+# 4 つの楽章を別個のファイルとして生成するには `make movements' とタイプします。
+.PHONY: movements
+movements: $(piece)I.pdf \
+ $(piece)II.pdf \
+ $(piece)III.pdf \
+ $(piece)IV.pdf
+
+all: score parts movements
+
+archive:
+ tar -cvvf stamitz.tar \ # this line begins with a tab
+ --exclude=*pdf --exclude=*~ \
+ --exclude=*midi --exclude=*.tar \
+ ../Stamitz/*
+@end example
+
+
+Windows プラットフォームには特別な面倒さがあります。@c
+Windows 用の GNU Make をダウンロードしてインストールした後、@c
+システム環境変数に正しいパスを設定して、@c
+DOS シェルが Make プログラムを見つけられるようにする必要があります。@c
+これを行うには、@c
+"マイ コンピュータ" を右クリックして、@code{プロパティ} を選択し、@c
+それから @code{詳細設定} を選択します。@c
+それから @code{環境変数} をクリックして、@c
+@code{システム環境変数} パネルの中にある @code{Path} をハイライトしてから
+@code{編集} をクリックして、@c
+GNU Make の実行ファイルへのパスを追加します。@c
+そのパスは以下のようになります
+(訳者: GNU Make のインストールのされ方によって異なります):
+
+@example
+C:\Program Files\GnuWin32\bin
+@end example
+
+Linux/MacOS X とは異なるシェル コマンドを扱い、@c
+いくつかのデフォルト システム ディレクトリの中に存在する@c
+ファイル空間を扱うために、@c
+@code{Makefile} 自体を変更する必要があります。@c
+Windows は @code{tar} コマンドを持たないため、@c
+@code{archive} ターゲットは除去されます。@c
+また、Windows が持つ MIDI ファイルのデフォルト拡張子は異なります。
+
+@example
+## WINDOWS VERSION
+##
+piece = symphony
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+ -dno-point-and-click \
+ -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS)
+
+#get the 8.3 name of CURDIR (workaround for spaces in PATH)
+workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \
+ do @@echo %%~sb)
+
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid
+
+VPATH = \
+ $(workdir)/Scores \
+ $(workdir)/PDF \
+ $(workdir)/Parts \
+ $(workdir)/Notes
+
+%.pdf %.mid: %.ly
+ $(LILY_CMD) $< # this line begins with a tab
+ if exist "$*.pdf" move /Y "$*.pdf" PDF/ # begin with tab
+ if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/ # begin with tab
+
+notes = \
+ cello.ily \
+ figures.ily \
+ horn.ily \
+ oboe.ily \
+ trioString.ily \
+ viola.ily \
+ violinOne.ily \
+ violinTwo.ily
+
+$(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes)
+$(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
+$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes)
+$(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes)
+
+$(piece).pdf: $(piece).ly $(notes)
+
+$(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily
+$(piece)-horn.pdf: $(piece)-horn.ly horn.ily
+$(piece)-oboes.pdf: $(piece)-oboes.ly oboe.ily
+$(piece)-viola.pdf: $(piece)-viola.ly viola.ily
+$(piece)-violinOne.pdf: $(piece)-violinOne.ly violinOne.ily
+$(piece)-violinTwo.pdf: $(piece)-violinTwo.ly violinTwo.ily
+
+.PHONY: score
+score: $(piece).pdf
+
+.PHONY: parts
+parts: $(piece)-cello.pdf \
+ $(piece)-violinOne.pdf \
+ $(piece)-violinTwo.pdf \
+ $(piece)-viola.pdf \
+ $(piece)-oboes.pdf \
+ $(piece)-horn.pdf
+
+.PHONY: movements
+movements: $(piece)I.pdf \
+ $(piece)II.pdf \
+ $(piece)III.pdf \
+ $(piece)IV.pdf
+
+all: score parts movements
+@end example
+
+
+次の @code{Makefile} は、@c
+LaTeX で処理する @command{lilypond-book} ドキュメント用です。@c
+このドキュメントは目次を持ちます。@c
+目次を作成するには、@c
+リンクを更新するために @command{latex} コマンドを 2 回実行する必要があります。@c
+.pdf 出力ファイルは @code{out} ディレクトリに保存され、@c
+HTML 出力ファイルは @code{htmlout} ディレクトリに保存されます。
+
+@example
+SHELL=/bin/sh
+FILE=myproject
+OUTDIR=out
+WEBDIR=htmlout
+VIEWER=acroread
+BROWSER=firefox
+LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(OUTDIR) --pdf $(FILE).lytex
+LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(WEBDIR) $(FILE).lytex
+PDF=cd $(OUTDIR) && pdflatex $(FILE)
+HTML=cd $(WEBDIR) && latex2html $(FILE)
+INDEX=cd $(OUTDIR) && makeindex $(FILE)
+PREVIEW=$(VIEWER) $(OUTDIR)/$(FILE).pdf &
+
+all: pdf web keep
+
+pdf:
+ $(LILYBOOK_PDF) # begin with tab
+ $(PDF) # begin with tab
+ $(INDEX) # begin with tab
+ $(PDF) # begin with tab
+ $(PREVIEW) # begin with tab
+
+web:
+ $(LILYBOOK_HTML) # begin with tab
+ $(HTML) # begin with tab
+ cp -R $(WEBDIR)/$(FILE)/ ./ # begin with tab
+ $(BROWSER) $(FILE)/$(FILE).html & # begin with tab
+
+keep: pdf
+ cp $(OUTDIR)/$(FILE).pdf $(FILE).pdf # begin with tab
+
+clean:
+ rm -rf $(OUTDIR) # begin with tab
+
+web-clean:
+ rm -rf $(WEBDIR) # begin with tab
+
+archive:
+ tar -cvvf myproject.tar \ # begin this line with tab
+ --exclude=out/* \
+ --exclude=htmlout/* \
+ --exclude=myproject/* \
+ --exclude=*midi \
+ --exclude=*pdf \
+ --exclude=*~ \
+ ../MyProject/*
+@end example
+
+TODO: make this thing work on Windows
+
+この @code{Makefile} は Windows では機能しません。@c
+Windows ユーザの代替手段として、@c
+ビルド コマンドを保持する簡単なバッチ ファイルを作成する方法があります。@c
+これは @code{Makefile} のように依存関係を保持できませんが、@c
+少なくともビルド処理を単一のコマンドに縮小します。@c
+以下のコードを
+@command{build.bat} あるいは @command{build.cmd} として保存してください。@c
+このバッチ ファイルは DOS プロンプトから実行することができ、@c
+単にそのアイコンをダブル クリックすることでも実行することができます。
+
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf myproject.lytex
+cd out
+pdflatex myproject
+makeindex myproject
+pdflatex myproject
+cd ..
+copy out\myproject.pdf MyProject.pdf
+@end example
+
+
+@seealso
+アプリケーションの使用方法:
+FIXME
+@c @rprogram{Setup for MacOS X},
+@rprogram{コマンド ラインの使用方法},
+@rprogram{lilypond-book}
ISOLANG = nl
depth = ../..
-SUBDIRS = application general learning notation texidocs
+SUBDIRS = general learning notation texidocs usage
STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
NO_PDF_FILES = 1
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@setfilename lilypond-application.info
-@settitle GNU LilyPond Application usage
-@documentencoding UTF-8
-@documentlanguage nl
-@include macros.itexi
-@afourpaper
-@c don't remove this comment.
-@ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond --- Application Usage
-
-@untranslated
-
-
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-@end ifnottex
-@c This produces the unified index
-@finalout
-@titlepage
-@title LilyPond
-@subtitle The music typesetter
-@titlefont{Program usage}
-@author The LilyPond development team
-@quotation
-@end quotation
-@vskip 20pt
-@end titlepage
-@copying
-@quotation
-@end quotation
-@end copying
-@ifnottex
-@quotation
-@end quotation
-@end ifnottex
-@ifnottex
-@c @rlearning{About the documentation}.
-@c index web site
-@c index URL
-@c * Install:: How to install or compile.
-@c * Setup:: Using LilyPond with other programs.
-@c maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
-@c that, after Suggestions -gp
-@menu
-* Running lilypond::
-* Updating files with convert-ly::
-* lilypond-book::
-* Converting from other formats::
-* Working on LilyPond projects::
-* Suggestions for writing files::
-* GNU Free Documentation License::
-* LilyPond index::
-@end menu
-
-@end ifnottex
-@contents
-@c @include application/install.itely
-@c @include application/setup.itely
-@include application/running.itely
-@include application/updating.itely
-@include application/lilypond-book.itely
-@include application/converters.itely
-@include application/working.itely
-@include application/suggestions.itely
-@include fdl.itexi
-@node LilyPond index
-@appendix LilyPond index
-
-@untranslated
-
-
-@bye
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-depth = ../../..
-
-LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
-
-include $(depth)/make/stepmake.make
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c Don't replace quotes with directed quotes.
-@set txicodequoteundirected
-@set txicodequotebacktick
-@c ***** Displaying text *****
-@c We need this since @q{\} doesn't work with makeinfo 4.11 --
-@c say @q{@bs{}} instead.
-@c ***** Displaying images not generated by lilypond-book *****
-@c Current installation setup of Info docs requires that all images are
-@c expected to be found in the `lilypond/' subdirectory. `lilypond-book'
-@c already generates proper @image commands for images of music; these
-@c macro definitions do the same for other images.
-@c ***** Headers *****
-@c ***** Indexing *****
-@c Don't remove the `@c' within the macro definition! See section 19.3,
-@c `Macro Details and Caveats', in the texinfo info file for explanation.
-@c
-@c ***** Macros specific to translated docs *****
-@c ugh, cannot set/define global variable 'translationof' in any way :-(
-@set translationof \TEXT\
-@c ***** Macros specific to the web site *****
-@c keep the space for proper nesting of </p>
-@c not strictly necessary, but it makes things easier for updating news
-@c keep the space for proper nesting of </p>
-@c @image{\IMAGE-FILE\}
-@c @image{\IMAGE-FILE\}
-@c @image{\IMAGE-FILE\}
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Converting from other formats
-@chapter Converting from other formats
-
-@untranslated
-
-
-@c @ref{Setup for MacOS X}.
-@menu
-* Invoking midi2ly::
-* Invoking musicxml2ly::
-* Invoking abc2ly::
-* Invoking etf2ly::
-* Generating LilyPond files::
-@end menu
-
-@node Invoking midi2ly
-@section Invoking @command{midi2ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c index MIDI
-@c ommand{midi2ly} translates a Type@tie{}1 MIDI file to a LilyPond source
-@c ommand{midi2ly} converts tracks into @rinternals{Staff} and
-@c ommand{midi2ly} tries to compensate for these timing errors, but is not
-@c ode{:1}.
-@node Invoking musicxml2ly
-@section Invoking @code{musicxml2ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c index MusicXML
-@c ommand{musicxml2ly} extracts the notes, articulations, score structure,
-@node Invoking abc2ly
-@section Invoking @code{abc2ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c index ABC
-@quotation
-@end quotation
-@c ommand{abc2ly} translates from ABC to LilyPond. It is invoked as follows:
-@c ommand{abc2ly} does not.
-@c ommand{abc2ly} ignores the ABC beaming.
-@node Invoking etf2ly
-@section Invoking @command{etf2ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c index ETF
-@c index enigma
-@c index Finale
-@c index Coda Technology
-@node Generating LilyPond files
-@section Generating LilyPond files
-
-@untranslated
-
-
-@c index External programs, generating LilyPond files
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@node GNU Free Documentation License
-@appendix GNU Free Documentation License
-
-@untranslated
-
-
-@c index FDL, GNU Free Documentation License
-@c enter Version 1.1, March 2000
-@subheading ADDENDUM: How to use this License for your documents
-@c Local Variables:
-@c ispell-local-pdict: "ispell-dict"
-@c End:
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
-@node lilypond-book
-@chapter Running @command{lilypond-book}
-
-@untranslated
-
-
-@c ommand{lilypond-book} provides a way to automate this process: This
-@c ommand{lilypond} on them, and outputs the document with pictures
-@c ode{lilypond-book}, see FIXME FIXME @c @ref{Setup for MacOS X}.
-@c index texinfo
-@c index latex
-@c index texinfo
-@c index texi
-@c index html
-@c index docbook
-@c index documents, adding music to
-@c index HTML, music in
-@c index Texinfo, music in
-@c index DocBook, music in
-@c index @LaTeX{}, music in
-@menu
-* An example of a musicological document::
-* Integrating music and text::
-* Music fragment options::
-* Invoking lilypond-book::
-* Filename extensions::
-* Alternate methods of mixing text and music::
-@end menu
-
-@node An example of a musicological document
-@section An example of a musicological document
-
-@untranslated
-
-
-@c index musicology
-@subheading Input
-@quotation
-@end quotation
-@subheading Processing
-@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
-@subheading Output
-@c ode{\lilypondfile}.
-@node Integrating music and text
-@section Integrating music and text
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu
-
-@node LaTeX
-@subsection @LaTeX{}
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{\lilypond@{@}}, so this command is only useful with the
-@c ode{fragment} option.
-@c ode{\begin@{document@}}. The @command{lilypond-book} command sends
-@c index titling and lilypond-book
-@c index \header in @LaTeX{} documents
-@c ode{lilypond-book} has split the snippet into several PostScript
-@c index Latex, feta symbols
-@c index fetachar
-@ref{Invoking lilypond-book}.
-@node Texinfo
-@subsection Texinfo
-
-@untranslated
-
-
-@node HTML
-@subsection HTML
-
-@untranslated
-
-
-@c ommand{lilypond-book} then produces an HTML file with appropriate image
-@c index titling in HTML
-@c index preview image
-@c index thumbnail
-@node DocBook
-@subsection DocBook
-
-@untranslated
-
-
-@subheading Common conventions
-@c ode{inlinemediaobject} element, so our snippets can be formatted
-@c ommand{lilypond-book} should have the extension @file{.lyxml}.
-@subheading Including a LilyPond file
-@subheading Including LilyPond code
-@c ode{inlinemediaobject}, and there is a @code{textobject} containing
-@subheading Processing the DocBook document
-@node Music fragment options
-@section Music fragment options
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{ragged-right = ##t} is added to the LilyPond snippet. This is the
-@c ode{pt}. This option affects LilyPond output (this is, the staff
-@c ode{ragged-right} option.
-@c ode{cm}, @code{mm}, @code{in}, or @code{pt}. This option affects
-@c ode{noindent} is redundant normally.
-@c ode{relative} option only works when @code{fragment} option is set,
-@c ode{intertext} option (not implemented yet); then the actual music is
-@c ode{LYDOC_LOCALEDIR} to a directory path; the directory should
-@c ode{@@documentlanguage @var{LANG}} and @file{foo@/.ly} header
-@c ode{verbatim} option) is put into a quotation block. This option is
-@c ode{texidoc} documentation block.
-@c ode{texidoc} option: if @command{lilypond} is called with the
-@c ode{\header}, it creates a file @file{foo@/.doctitle}. When
-@c ode{doctitle} option is used, the contents of @file{foo@/.doctitle},
-@c ode{@@lydoctitle} should be a macro defined in the Texinfo document.
-@node Invoking lilypond-book
-@section Invoking @command{lilypond-book}
-
-@untranslated
-
-
-@c ommand{lilypond-book} produces a file with one of the following
-@subheading Format-specific instructions
-@subsubheading @LaTeX{}
-@c ommand{dvips}. The first way is simpler and recommended@footnote{Note
-@c index outline fonts
-@c index type1 fonts
-@c index dvips
-@c index invoking dvips
-@c ommand{dvips} options.
-@subsubheading Texinfo
-@c ommand{texi2dvi} or @command{makeinfo}, depending on the output format
-@subheading Command line options
-@c ommand{lilypond-book} accepts the following command line options:
-@c ode{texi} (the default) or @code{docbook}. If this option is missing,
-@c ommand{lilypond-book} tries to detect the format automatically, see
-@ref{Filename extensions}. Currently, @code{texi} is the same as
-@c ode{texi-html}.
-@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
-@c ommand{latex} with the same @code{-I @var{dir}} options.
-@c ommand{lilypond-book} generates lots of small files that LilyPond will
-@c ode{lilypond}. @code{lilypond-book} will not @code{--filter} and
-@c ode{--process} at the same time.
-@node Filename extensions
-@section Filename extensions
-
-@untranslated
-
-
-@quotation
-@end quotation
-@c ommand{lilypond-book} running, otherwise it will exit with an error
-@node Alternate methods of mixing text and music
-@section Alternative methods of mixing text and music
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Many quotes from a large score::
-* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
-* Inserting LilyPond output into other programs::
-@end menu
-
-@node Many quotes from a large score
-@unnumberedsubsec Many quotes from a large score
-
-@untranslated
-
-
-@node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
-
-@untranslated
-
-
-@c index OpenOffice.org
-@node Inserting LilyPond output into other programs
-@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into other programs
-
-@untranslated
-
-
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: us-ascii; mode: texinfo; -*-
-@include version.itexi
-@include common-macros.itexi
-@c ***** Displaying text *****
-@c To get decent quotes in `foo' and ``foo''.
-@c artouche
-@quotation
-@quotation
-@c artouche
-@end quotation
-@end quotation
-@c ***** Headings in a doc subsection *****
-@c Don't insert an empty line after @predefined! Right now
-@c it doesn't matter, but a future implementation will probably
-@c add some code which needs this restriction.
-@subsubheading Predefined commands
-@c The next macro is a dummy currently since texinfo doesn't
-@c provide a real ragged-right environment yet.
-@c
-@c Due to a bug in texi2html (texi2html.pl CVS versions <= 1.245)
-@c the macro must not be empty.
-@c
-@subsubheading Selected Snippets
-@c Don't insert an empty line after @seealso! Otherwise we get
-@c unwanted extra vertical space in the PDF output.
-@subsubheading See also
-@subsubheading Known issues and warnings
-@c ***** Links and references *****
-@c Definitions for references:
-@c
-@c @rglos
-@c @rlearning
-@c @ruser
-@c @ressay
-@c @rprogram
-@c @rlsr
-@c @rinternals
-@c
-@c All these also have a @...named version which allows to specify the
-@c displayed text for the reference as second argument.
-@c
-@c ***** HTML + bigpage is a special case (other manual names); all other
-@c formats are treated similarly.
-@c *** not TeX ***
-@ifnottex
-@c ** bigpage **
-@ref{\TEXT\,,,music-glossary-big-page,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary-big-page,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,,learning-big-page,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning-big-page,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,notation-big-page,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation-big-page,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Essay}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Essay}
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,,snippets-big-page,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets-big-page,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,,internals-big-page,Internals Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals-big-page,Internals Reference}
-@c ** not bigpage **
-@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,,essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,,snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,,internals,Internals Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Internals Reference}
-@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals,Internals Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals,Internals Reference}
-@end ifnottex
-@c *** TeX ***
-@c All commands below should work in the middle of the line;
-@c we thus must not use @vindex directly since it works only if placed
-@c on a line of its own. To overcome this problem, we define a
-@c replacement macro using the internal definition of @vindex which
-@c delimits arguments in the standard way (i.e., with braces).
-@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
-@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning,Learning Manual}
-@ref{\TEXT\,,,notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Notation Reference}
-@ref{\TEXT\,,,essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Essay}
-@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
-@ref{\TEXT\,,,snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Snippets}
-@ref{\TEXT\,,,internals,Internals Reference}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Internals Reference}
-@c ***** Macros specific to the web site *****
-@c LEGALESE
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Running lilypond
-@chapter Running @command{lilypond}
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Normal usage::
-* Command-line usage::
-* Error messages::
-@end menu
-
-@node Normal usage
-@section Normal usage
-
-@untranslated
-
-
-@c @rlearning{First steps} if
-@node Command-line usage
-@section Command-line usage
-
-@untranslated
-
-
-@c @ref{Setup for MacOS X}.
-@menu
-* Invoking lilypond::
-* Command line options for lilypond::
-* Environment variables::
-@end menu
-
-@node Invoking lilypond
-@subsection Invoking @command{lilypond}
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{output-suffix} will be inserted between the basename and the
-@node Command line options for lilypond
-@subsection Command line options for @command{lilypond}
-
-@untranslated
-
-
-@c index Invoking @command{lilypond}
-@c index command line options for @command{lilypond}
-@c index options, command line
-@c index switches
-@c ode{svg}, @code{ps}, @code{pdf}, and @code{png}.
-@c index point and click, command line
-@c index help, command line
-@c index paper-size, command line
-@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
-@c index safe, command line
-@c ode{--safe} or the @code{--jail} option @b{MUST} be passed. The
-@c ode{--safe} option will prevent inline Scheme code from wreaking
-@quotation
-@end quotation
-@c ode{-dsafe} does @emph{not} detect resource overuse. It is still possible to
-@c index output format, setting
-@c index PostScript output
-@c index Postscript, encapulated
-@c index EPS (Encapsulated PostScript)
-@c index SVG (Scalable Vector Graphics)
-@c index Scheme dump
-@c index preview, command line
-@c index file searching
-@c index search path
-@c index PostScript output
-@c index Portable Network Graphics (PNG) output
-@c ode{--ps}. The resolution in DPI of the image may be set with
-@c index Portable Document Format (PDF) output
-@c ode{--safe} when LilyPond formatting is available through a web
-@c ode{--jail} to work @command{lilypond} must be run as root, which is usually
-@c ode{nosuid}. In this way, it is impossible to run executables or to
-@node Environment variables
-@subsection Environment variables
-
-@untranslated
-
-
-@c index LANG
-@c index LILYPOND_DATADIR
-@c ommand{lilypond} recognizes the following environment variables:
-@node Error messages
-@section Error messages
-
-@untranslated
-
-
-@c index error messages
-@c index warning
-@c index error
-@c index fatal error
-@c index trace, Scheme
-@c index call trace
-@c index Scheme error
-@c ode{--verbose}) then a call trace of the offending
-@c index Programming error
-@c index errors, message format
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Suggestions for writing files
-@chapter Suggestions for writing files
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* General suggestions::
-* Typesetting existing music::
-* Large projects::
-@end menu
-
-@node General suggestions
-@section General suggestions
-
-@untranslated
-
-
-@node Typesetting existing music
-@section Typesetting existing music
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{showLastLength} or @code{showFirstLength} properties to speed up
-@node Large projects
-@section Large projects
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{\score} section is the most likely thing to change;
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Updating files with convert-ly
-@chapter Updating files with @command{convert-ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c index Updating a LilyPond file
-@c index convert-ly
-@menu
-* Invoking convert-ly::
-* Command line options for convert-ly::
-* Problems with convert-ly::
-@end menu
-
-@node Invoking convert-ly
-@section Invoking @command{convert-ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c ommand{convert-ly} uses @code{\version} statements in the input
-@c ode{myfile.ly} in-place and preserve the original file in
-@c ode{myfile.ly~}.
-@c ommand{convert-ly} always converts up to the last syntax change
-@c ode{Compile > Update syntax}.
-@c ode{Start > Accessories > Command Prompt}.
-@node Command line options for convert-ly
-@section Command line options for @command{convert-ly}
-
-@untranslated
-
-
-@node Problems with convert-ly
-@section Problems with @code{convert-ly}
-
-@untranslated
-
-
-
-@c -- SKELETON FILE --
+++ /dev/null
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
-@c This file is part of application.tely
-@ignore
- Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
-
- When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Working on LilyPond projects
-@chapter Working on LilyPond projects
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* When things don't work::
-* Make and Makefiles::
-@end menu
-
-@node When things don't work
-@section When things don't work
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Updating old input files::
-* Common errors::
-* Troubleshooting (taking it all apart)::
-* Minimal examples::
-@end menu
-
-@node Updating old input files
-@subsection Updating old input files
-
-@untranslated
-
-
-@c index convert-ly
-@c index updating old input files
-@c ode{convert-ly}. For details about how to run this program, see
-@c ode{No\"el} (this would print the French word for
-@c keep "-matching straight in fancy editors
-@c ode{ë} must be entered directly into the LilyPond file as an
-@node Common errors
-@subsection Common errors
-
-@untranslated
-
-
-@menu
-* Music runs off the page::
-* An extra staff appears::
-* Apparent error in ../ly/init.ly::
-* Error message Unbound variable %::
-* Error message FT_Get_Glyph_Name::
-@end menu
-
-@node Music runs off the page
-@unnumberedsubsubsec Music runs off the page
-
-@untranslated
-
-
-@node An extra staff appears
-@unnumberedsubsubsec An extra staff appears
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{\relative} blocks, which each implicitly create @code{Staff}
-@c ode{\relative} commands, like this:
-@node Apparent error in ../ly/init.ly
-@unnumberedsubsubsec Apparent error in @code{../ly/init.ly}
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{../ly/init.ly} if the input file is not correctly formed,
-@c ode{score} block is correctly terminated. The correct structure
-@c keep "-matching straight in fancy editors
-@node Error message Unbound variable %
-@unnumberedsubsubsec Error message Unbound variable %
-
-@untranslated
-
-
-@node Error message FT_Get_Glyph_Name
-@unnumberedsubsubsec Error message FT_Get_Glyph_Name
-
-@untranslated
-
-
-@node Troubleshooting (taking it all apart)
-@subsection Troubleshooting (taking it all apart)
-
-@untranslated
-
-
-@c ode{\bass} in the @code{\score} uncommented.
-@c ode{bass} part until you find the problem line.
-@node Minimal examples
-@subsection Minimal examples
-
-@untranslated
-
-
-@node Make and Makefiles
-@section Make and Makefiles
-
-@untranslated
-
-
-@c index makefiles
-@c index make
-@c ode{Makefile} that defines what files depend on what others and what
-@c ode{ballad.pdf} and @code{ballad.midi} from @code{ballad.ly} by
-@c ode{lilypond-book} projects). Makefiles vary greatly in
-@c ode{make}, as what follows here gives only a glimpse of what it
-@c ode{Parts} directories get their notes from @code{.ily}
-@c ode{Advanced}. Click @code{Environment Variables}, and then
-@c ode{edit}, and add the path to the GNU Make executable file, which
-@c ommand{latex} command be run twice to update links. Output files are
-@c ode{htmlout} directory for the html output.
-@c @rprogram{Setup for MacOS X},
-
-@c -- SKELETON FILE --
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,application,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
@macro rprogram{TEXT}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,,application.fr,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,,usage.fr,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
@lilyvindex{\TEXT\}
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application.fr,Manuel d'utilisation du programme}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage.fr,Manuel d'utilisation du programme}
@end macro
@macro rlsr{TEXT}
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of usage.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@setfilename lilypond-usage.info
+@settitle GNU LilyPond Application usage
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage nl
+@include macros.itexi
+@afourpaper
+@c don't remove this comment.
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond --- Application Usage
+
+@untranslated
+
+
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
+@c This produces the unified index
+@finalout
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle The music typesetter
+@titlefont{Program usage}
+@author The LilyPond development team
+@quotation
+@end quotation
+@vskip 20pt
+@end titlepage
+@copying
+@quotation
+@end quotation
+@end copying
+@ifnottex
+@quotation
+@end quotation
+@end ifnottex
+@ifnottex
+@c @rlearning{About the documentation}.
+@c index web site
+@c index URL
+@c * Install:: How to install or compile.
+@c * Setup:: Using LilyPond with other programs.
+@c maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
+@c that, after Suggestions -gp
+@menu
+* Running lilypond::
+* Updating files with convert-ly::
+* lilypond-book::
+* Converting from other formats::
+* Working on LilyPond projects::
+* Suggestions for writing files::
+* GNU Free Documentation License::
+* LilyPond index::
+@end menu
+
+@end ifnottex
+@contents
+@c @include usage/install.itely
+@c @include usage/setup.itely
+@include usage/running.itely
+@include usage/updating.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/converters.itely
+@include usage/working.itely
+@include usage/suggestions.itely
+@include fdl.itexi
+@node LilyPond index
+@appendix LilyPond index
+
+@untranslated
+
+
+@bye
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c Don't replace quotes with directed quotes.
+@set txicodequoteundirected
+@set txicodequotebacktick
+@c ***** Displaying text *****
+@c We need this since @q{\} doesn't work with makeinfo 4.11 --
+@c say @q{@bs{}} instead.
+@c ***** Displaying images not generated by lilypond-book *****
+@c Current installation setup of Info docs requires that all images are
+@c expected to be found in the `lilypond/' subdirectory. `lilypond-book'
+@c already generates proper @image commands for images of music; these
+@c macro definitions do the same for other images.
+@c ***** Headers *****
+@c ***** Indexing *****
+@c Don't remove the `@c' within the macro definition! See section 19.3,
+@c `Macro Details and Caveats', in the texinfo info file for explanation.
+@c
+@c ***** Macros specific to translated docs *****
+@c ugh, cannot set/define global variable 'translationof' in any way :-(
+@set translationof \TEXT\
+@c ***** Macros specific to the web site *****
+@c keep the space for proper nesting of </p>
+@c not strictly necessary, but it makes things easier for updating news
+@c keep the space for proper nesting of </p>
+@c @image{\IMAGE-FILE\}
+@c @image{\IMAGE-FILE\}
+@c @image{\IMAGE-FILE\}
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@node Converting from other formats
+@chapter Converting from other formats
+
+@untranslated
+
+
+@c @ref{Setup for MacOS X}.
+@menu
+* Invoking midi2ly::
+* Invoking musicxml2ly::
+* Invoking abc2ly::
+* Invoking etf2ly::
+* Generating LilyPond files::
+@end menu
+
+@node Invoking midi2ly
+@section Invoking @command{midi2ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c index MIDI
+@c ommand{midi2ly} translates a Type@tie{}1 MIDI file to a LilyPond source
+@c ommand{midi2ly} converts tracks into @rinternals{Staff} and
+@c ommand{midi2ly} tries to compensate for these timing errors, but is not
+@c ode{:1}.
+@node Invoking musicxml2ly
+@section Invoking @code{musicxml2ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c index MusicXML
+@c ommand{musicxml2ly} extracts the notes, articulations, score structure,
+@node Invoking abc2ly
+@section Invoking @code{abc2ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c index ABC
+@quotation
+@end quotation
+@c ommand{abc2ly} translates from ABC to LilyPond. It is invoked as follows:
+@c ommand{abc2ly} does not.
+@c ommand{abc2ly} ignores the ABC beaming.
+@node Invoking etf2ly
+@section Invoking @command{etf2ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c index ETF
+@c index enigma
+@c index Finale
+@c index Coda Technology
+@node Generating LilyPond files
+@section Generating LilyPond files
+
+@untranslated
+
+
+@c index External programs, generating LilyPond files
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@node GNU Free Documentation License
+@appendix GNU Free Documentation License
+
+@untranslated
+
+
+@c index FDL, GNU Free Documentation License
+@c enter Version 1.1, March 2000
+@subheading ADDENDUM: How to use this License for your documents
+@c Local Variables:
+@c ispell-local-pdict: "ispell-dict"
+@c End:
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
+@node lilypond-book
+@chapter Running @command{lilypond-book}
+
+@untranslated
+
+
+@c ommand{lilypond-book} provides a way to automate this process: This
+@c ommand{lilypond} on them, and outputs the document with pictures
+@c ode{lilypond-book}, see FIXME FIXME @c @ref{Setup for MacOS X}.
+@c index texinfo
+@c index latex
+@c index texinfo
+@c index texi
+@c index html
+@c index docbook
+@c index documents, adding music to
+@c index HTML, music in
+@c index Texinfo, music in
+@c index DocBook, music in
+@c index @LaTeX{}, music in
+@menu
+* An example of a musicological document::
+* Integrating music and text::
+* Music fragment options::
+* Invoking lilypond-book::
+* Filename extensions::
+* Alternate methods of mixing text and music::
+@end menu
+
+@node An example of a musicological document
+@section An example of a musicological document
+
+@untranslated
+
+
+@c index musicology
+@subheading Input
+@quotation
+@end quotation
+@subheading Processing
+@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+@subheading Output
+@c ode{\lilypondfile}.
+@node Integrating music and text
+@section Integrating music and text
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* LaTeX::
+* Texinfo::
+* HTML::
+* DocBook::
+@end menu
+
+@node LaTeX
+@subsection @LaTeX{}
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{\lilypond@{@}}, so this command is only useful with the
+@c ode{fragment} option.
+@c ode{\begin@{document@}}. The @command{lilypond-book} command sends
+@c index titling and lilypond-book
+@c index \header in @LaTeX{} documents
+@c ode{lilypond-book} has split the snippet into several PostScript
+@c index Latex, feta symbols
+@c index fetachar
+@ref{Invoking lilypond-book}.
+@node Texinfo
+@subsection Texinfo
+
+@untranslated
+
+
+@node HTML
+@subsection HTML
+
+@untranslated
+
+
+@c ommand{lilypond-book} then produces an HTML file with appropriate image
+@c index titling in HTML
+@c index preview image
+@c index thumbnail
+@node DocBook
+@subsection DocBook
+
+@untranslated
+
+
+@subheading Common conventions
+@c ode{inlinemediaobject} element, so our snippets can be formatted
+@c ommand{lilypond-book} should have the extension @file{.lyxml}.
+@subheading Including a LilyPond file
+@subheading Including LilyPond code
+@c ode{inlinemediaobject}, and there is a @code{textobject} containing
+@subheading Processing the DocBook document
+@node Music fragment options
+@section Music fragment options
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{ragged-right = ##t} is added to the LilyPond snippet. This is the
+@c ode{pt}. This option affects LilyPond output (this is, the staff
+@c ode{ragged-right} option.
+@c ode{cm}, @code{mm}, @code{in}, or @code{pt}. This option affects
+@c ode{noindent} is redundant normally.
+@c ode{relative} option only works when @code{fragment} option is set,
+@c ode{intertext} option (not implemented yet); then the actual music is
+@c ode{LYDOC_LOCALEDIR} to a directory path; the directory should
+@c ode{@@documentlanguage @var{LANG}} and @file{foo@/.ly} header
+@c ode{verbatim} option) is put into a quotation block. This option is
+@c ode{texidoc} documentation block.
+@c ode{texidoc} option: if @command{lilypond} is called with the
+@c ode{\header}, it creates a file @file{foo@/.doctitle}. When
+@c ode{doctitle} option is used, the contents of @file{foo@/.doctitle},
+@c ode{@@lydoctitle} should be a macro defined in the Texinfo document.
+@node Invoking lilypond-book
+@section Invoking @command{lilypond-book}
+
+@untranslated
+
+
+@c ommand{lilypond-book} produces a file with one of the following
+@subheading Format-specific instructions
+@subsubheading @LaTeX{}
+@c ommand{dvips}. The first way is simpler and recommended@footnote{Note
+@c index outline fonts
+@c index type1 fonts
+@c index dvips
+@c index invoking dvips
+@c ommand{dvips} options.
+@subsubheading Texinfo
+@c ommand{texi2dvi} or @command{makeinfo}, depending on the output format
+@subheading Command line options
+@c ommand{lilypond-book} accepts the following command line options:
+@c ode{texi} (the default) or @code{docbook}. If this option is missing,
+@c ommand{lilypond-book} tries to detect the format automatically, see
+@ref{Filename extensions}. Currently, @code{texi} is the same as
+@c ode{texi-html}.
+@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+@c ommand{latex} with the same @code{-I @var{dir}} options.
+@c ommand{lilypond-book} generates lots of small files that LilyPond will
+@c ode{lilypond}. @code{lilypond-book} will not @code{--filter} and
+@c ode{--process} at the same time.
+@node Filename extensions
+@section Filename extensions
+
+@untranslated
+
+
+@quotation
+@end quotation
+@c ommand{lilypond-book} running, otherwise it will exit with an error
+@node Alternate methods of mixing text and music
+@section Alternative methods of mixing text and music
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Many quotes from a large score::
+* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
+* Inserting LilyPond output into other programs::
+@end menu
+
+@node Many quotes from a large score
+@unnumberedsubsec Many quotes from a large score
+
+@untranslated
+
+
+@node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+
+@untranslated
+
+
+@c index OpenOffice.org
+@node Inserting LilyPond output into other programs
+@unnumberedsubsec Inserting LilyPond output into other programs
+
+@untranslated
+
+
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: us-ascii; mode: texinfo; -*-
+@include version.itexi
+@include common-macros.itexi
+@c ***** Displaying text *****
+@c To get decent quotes in `foo' and ``foo''.
+@c artouche
+@quotation
+@quotation
+@c artouche
+@end quotation
+@end quotation
+@c ***** Headings in a doc subsection *****
+@c Don't insert an empty line after @predefined! Right now
+@c it doesn't matter, but a future implementation will probably
+@c add some code which needs this restriction.
+@subsubheading Predefined commands
+@c The next macro is a dummy currently since texinfo doesn't
+@c provide a real ragged-right environment yet.
+@c
+@c Due to a bug in texi2html (texi2html.pl CVS versions <= 1.245)
+@c the macro must not be empty.
+@c
+@subsubheading Selected Snippets
+@c Don't insert an empty line after @seealso! Otherwise we get
+@c unwanted extra vertical space in the PDF output.
+@subsubheading See also
+@subsubheading Known issues and warnings
+@c ***** Links and references *****
+@c Definitions for references:
+@c
+@c @rglos
+@c @rlearning
+@c @ruser
+@c @ressay
+@c @rprogram
+@c @rlsr
+@c @rinternals
+@c
+@c All these also have a @...named version which allows to specify the
+@c displayed text for the reference as second argument.
+@c
+@c ***** HTML + bigpage is a special case (other manual names); all other
+@c formats are treated similarly.
+@c *** not TeX ***
+@ifnottex
+@c ** bigpage **
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary-big-page,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary-big-page,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,,learning-big-page,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning-big-page,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,notation-big-page,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation-big-page,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Essay}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Essay}
+@ref{\TEXT\,,,application-big-page,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application-big-page,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,snippets-big-page,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets-big-page,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,,internals-big-page,Internals Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals-big-page,Internals Reference}
+@c ** not bigpage **
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,,essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,,internals,Internals Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Internals Reference}
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals,Internals Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals,Internals Reference}
+@end ifnottex
+@c *** TeX ***
+@c All commands below should work in the middle of the line;
+@c we thus must not use @vindex directly since it works only if placed
+@c on a line of its own. To overcome this problem, we define a
+@c replacement macro using the internal definition of @vindex which
+@c delimits arguments in the standard way (i.e., with braces).
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Music Glossary}
+@ref{\TEXT\,,,learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning,Learning Manual}
+@ref{\TEXT\,,,notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Notation Reference}
+@ref{\TEXT\,,,essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Essay}
+@ref{\TEXT\,,,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,application,Application Usage}
+@ref{\TEXT\,,,snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Snippets}
+@ref{\TEXT\,,,internals,Internals Reference}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Internals Reference}
+@c ***** Macros specific to the web site *****
+@c LEGALESE
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@node Running lilypond
+@chapter Running @command{lilypond}
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Normal usage::
+* Command-line usage::
+* Error messages::
+@end menu
+
+@node Normal usage
+@section Normal usage
+
+@untranslated
+
+
+@c @rlearning{First steps} if
+@node Command-line usage
+@section Command-line usage
+
+@untranslated
+
+
+@c @ref{Setup for MacOS X}.
+@menu
+* Invoking lilypond::
+* Command line options for lilypond::
+* Environment variables::
+@end menu
+
+@node Invoking lilypond
+@subsection Invoking @command{lilypond}
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{output-suffix} will be inserted between the basename and the
+@node Command line options for lilypond
+@subsection Command line options for @command{lilypond}
+
+@untranslated
+
+
+@c index Invoking @command{lilypond}
+@c index command line options for @command{lilypond}
+@c index options, command line
+@c index switches
+@c ode{svg}, @code{ps}, @code{pdf}, and @code{png}.
+@c index point and click, command line
+@c index help, command line
+@c index paper-size, command line
+@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
+@c index safe, command line
+@c ode{--safe} or the @code{--jail} option @b{MUST} be passed. The
+@c ode{--safe} option will prevent inline Scheme code from wreaking
+@quotation
+@end quotation
+@c ode{-dsafe} does @emph{not} detect resource overuse. It is still possible to
+@c index output format, setting
+@c index PostScript output
+@c index Postscript, encapulated
+@c index EPS (Encapsulated PostScript)
+@c index SVG (Scalable Vector Graphics)
+@c index Scheme dump
+@c index preview, command line
+@c index file searching
+@c index search path
+@c index PostScript output
+@c index Portable Network Graphics (PNG) output
+@c ode{--ps}. The resolution in DPI of the image may be set with
+@c index Portable Document Format (PDF) output
+@c ode{--safe} when LilyPond formatting is available through a web
+@c ode{--jail} to work @command{lilypond} must be run as root, which is usually
+@c ode{nosuid}. In this way, it is impossible to run executables or to
+@node Environment variables
+@subsection Environment variables
+
+@untranslated
+
+
+@c index LANG
+@c index LILYPOND_DATADIR
+@c ommand{lilypond} recognizes the following environment variables:
+@node Error messages
+@section Error messages
+
+@untranslated
+
+
+@c index error messages
+@c index warning
+@c index error
+@c index fatal error
+@c index trace, Scheme
+@c index call trace
+@c index Scheme error
+@c ode{--verbose}) then a call trace of the offending
+@c index Programming error
+@c index errors, message format
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@node Suggestions for writing files
+@chapter Suggestions for writing files
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* General suggestions::
+* Typesetting existing music::
+* Large projects::
+@end menu
+
+@node General suggestions
+@section General suggestions
+
+@untranslated
+
+
+@node Typesetting existing music
+@section Typesetting existing music
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{showLastLength} or @code{showFirstLength} properties to speed up
+@node Large projects
+@section Large projects
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{\score} section is the most likely thing to change;
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@node Updating files with convert-ly
+@chapter Updating files with @command{convert-ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c index Updating a LilyPond file
+@c index convert-ly
+@menu
+* Invoking convert-ly::
+* Command line options for convert-ly::
+* Problems with convert-ly::
+@end menu
+
+@node Invoking convert-ly
+@section Invoking @command{convert-ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c ommand{convert-ly} uses @code{\version} statements in the input
+@c ode{myfile.ly} in-place and preserve the original file in
+@c ode{myfile.ly~}.
+@c ommand{convert-ly} always converts up to the last syntax change
+@c ode{Compile > Update syntax}.
+@c ode{Start > Accessories > Command Prompt}.
+@node Command line options for convert-ly
+@section Command line options for @command{convert-ly}
+
+@untranslated
+
+
+@node Problems with convert-ly
+@section Problems with @code{convert-ly}
+
+@untranslated
+
+
+
+@c -- SKELETON FILE --
--- /dev/null
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: nl -*-
+@c This file is part of application.tely
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 1b3da70d81938d19a2b107382bbe25a267cf130b
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c \version "2.12.0"
+@node Working on LilyPond projects
+@chapter Working on LilyPond projects
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* When things don't work::
+* Make and Makefiles::
+@end menu
+
+@node When things don't work
+@section When things don't work
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Updating old input files::
+* Common errors::
+* Troubleshooting (taking it all apart)::
+* Minimal examples::
+@end menu
+
+@node Updating old input files
+@subsection Updating old input files
+
+@untranslated
+
+
+@c index convert-ly
+@c index updating old input files
+@c ode{convert-ly}. For details about how to run this program, see
+@c ode{No\"el} (this would print the French word for
+@c keep "-matching straight in fancy editors
+@c ode{ë} must be entered directly into the LilyPond file as an
+@node Common errors
+@subsection Common errors
+
+@untranslated
+
+
+@menu
+* Music runs off the page::
+* An extra staff appears::
+* Apparent error in ../ly/init.ly::
+* Error message Unbound variable %::
+* Error message FT_Get_Glyph_Name::
+@end menu
+
+@node Music runs off the page
+@unnumberedsubsubsec Music runs off the page
+
+@untranslated
+
+
+@node An extra staff appears
+@unnumberedsubsubsec An extra staff appears
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{\relative} blocks, which each implicitly create @code{Staff}
+@c ode{\relative} commands, like this:
+@node Apparent error in ../ly/init.ly
+@unnumberedsubsubsec Apparent error in @code{../ly/init.ly}
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{../ly/init.ly} if the input file is not correctly formed,
+@c ode{score} block is correctly terminated. The correct structure
+@c keep "-matching straight in fancy editors
+@node Error message Unbound variable %
+@unnumberedsubsubsec Error message Unbound variable %
+
+@untranslated
+
+
+@node Error message FT_Get_Glyph_Name
+@unnumberedsubsubsec Error message FT_Get_Glyph_Name
+
+@untranslated
+
+
+@node Troubleshooting (taking it all apart)
+@subsection Troubleshooting (taking it all apart)
+
+@untranslated
+
+
+@c ode{\bass} in the @code{\score} uncommented.
+@c ode{bass} part until you find the problem line.
+@node Minimal examples
+@subsection Minimal examples
+
+@untranslated
+
+
+@node Make and Makefiles
+@section Make and Makefiles
+
+@untranslated
+
+
+@c index makefiles
+@c index make
+@c ode{Makefile} that defines what files depend on what others and what
+@c ode{ballad.pdf} and @code{ballad.midi} from @code{ballad.ly} by
+@c ode{lilypond-book} projects). Makefiles vary greatly in
+@c ode{make}, as what follows here gives only a glimpse of what it
+@c ode{Parts} directories get their notes from @code{.ily}
+@c ode{Advanced}. Click @code{Environment Variables}, and then
+@c ode{edit}, and add the path to the GNU Make executable file, which
+@c ommand{latex} command be run twice to update links. Output files are
+@c ode{htmlout} directory for the html output.
+@c @rprogram{Setup for MacOS X},
+
+@c -- SKELETON FILE --