@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 655ff5747c4103f55db501725c7bab381b42a94b
+ Translation of GIT committish: d334d5db4a9a91e7d8042c52f5e6a77add175e93
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@menu
* Notación común para música vocal::
-* Introducir la letra::
-* Alineación de la letra a una melodía::
-* Usos específicos de la letra::
+* Técnicas específicas para la letra::
* Versos::
+* Canciones::
+* Música coral::
+* Ópera y musicales::
+* Cánticos salmos e himnos::
+* Música vocal antigua::
@end menu
@subsection Notación común para música vocal
@translationof Common notation for vocal music
-Esta sección trata sobre asuntos relacionados con la música vocal en
-general y con ciertos estilos concretos de música vocal.
-
+Esta sección se ocupa de las cuestiones comunes a la mayoría de los
+tipos de música vocal.
@menu
-* Referencias para música vocal y letra::
-* Ópera::
-* Cancioneros::
-* Música hablada::
-* Cantos::
-* Música vocal antigua::
+* Referencias para música vocal::
+* Introducir la letra::
+* Alineación de la letra a una melodía::
+* Duración automática de las sílabas::
+* Duración manual de las sílabas::
+* Varias sílabas sobre una nota::
+* Varias notas sobre una sílaba::
+* Saltar notas::
+* Líneas de extensión y guiones::
@end menu
-@node Referencias para música vocal y letra
-@unnumberedsubsubsec Referencias para música vocal y letra
-@translationof References for vocal music and lyrics
+@node Referencias para música vocal
+@unnumberedsubsubsec Referencias para música vocal
+@translationof References for vocal music
-@c TODO: split this section in two parts? -vv
-
-Pueden surgir varias cuestiones al tipografiar música vocal. Algunas
-se discuten en esta sección, pero otras están tratadas en otros
-lugares del manual:
+Esta sección indica dónde encontrar los detalles de las cuestiones de
+notación que pueden surgir en cualquie tipo de música vocal.
@itemize
+
@item
Casi todos los estilos de música vocal utilizan texto escrito como
-letra. Hay una introducción a esta notación en @rlearning{Elaborar canciones sencillas}.
+letra. Hay una introducción a esta notación en @rlearning{Elaborar
+canciones sencillas}.
@item
La música vocal probablemente requiere el uso del modo de marcado o
(nombres de los personajes, etc.). Esta sintaxis está descrita en
@ref{Introducción al marcado de texto}.
-@item
-Las hojas guía de acordes o @emph{Lead sheets} se pueden imprimir
-combinando partes vocales y el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se
-explica en @ref{Notación de acordes}.
@item
-Los @q{ambitus} o indicaciones de tesitura vocal se pueden añadir al
+Los @notation{ambitus} o indicaciones de tesitura vocal se pueden añadir al
principio de los pentagramas vocales, como se explica en
@ref{Tesitura}.
-@item
-Las partes vocales se pueden imprimir utilizando las claves
-tradicionales, como se muestra en @ref{Clave}.
-
-@item
-Está contemplada la música vocal en estilo de notación antiguo, como
-se explica en @ref{Notación antigua}.
@end itemize
-
-@node Ópera
-@unnumberedsubsubsec Ópera
-@translationof Opera
-
-@c TODO
-Continuará...
-
-@c add characters names snippet -vv
-
-@node Cancioneros
-@unnumberedsubsubsec Cancioneros
-@translationof Song books
-
-@c TODO
-Continuará...
-
-@snippets
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
-{simple-lead-sheet.ly}
-
-
-@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Notación de acordes}.
-
-
-@node Música hablada
-@unnumberedsubsubsec Música hablada
-@translationof Spoken music
-
-@cindex parlato
-@cindex Sprechgesang
-
-@c TODO Add @refs
-
-Los efectos como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren de los
-intérpretes que hablen sin altura determinada pero con su ritmo; su
-notación se realiza mediante cabezas de nota en forma de aspas, como
-se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}.
-
-@c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv
-@c add "showing the rhythm of a melody" snip
-@c add "one staff-line notation"
-@c add "improvisation" ref
-@c add "lyrics independents of notes" ref
-
-
-@node Cantos
-@unnumberedsubsubsec Cantos
-@translationof Chants
-
-@c TODO Add text from lsr and -user
-Continuará...
-
-
-@node Música vocal antigua
-@unnumberedsubsubsec Música vocal antigua
-@translationof Ancient vocal music
-
-@c TODO
-Continuará...
-
-@c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet,
-@c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv
-
-
@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Notación antigua}.
+Glosario musical:
+@rglos{ambitus}.
@node Introducir la letra
-@subsection Introducir la letra
+@unnumberedsubsubsec Introducir la letra
@translationof Entering lyrics
-@c TODO add one sentence here. -vv
-
-@menu
-* Explicación de la letra::
-* Elaborar canciones sencillas::
-* Trabajar con el texto y las variables::
-@end menu
-
-
-@node Explicación de la letra
-@unnumberedsubsubsec Explicación de la letra
-@translationof Lyrics explained
-
@cindex letra
@funindex \lyricmode
@cindex puntuación
\override Score . LyricText #'font-shape = #'italic
@end example
-@funindex _
-@cindex espacios, en la letra
-@cindex comillas, en la letra
-@cindex ligaduras, en la letra
-
-Para asignar más de una sílaba a una única nota, puede rodearlas por
-comillas o usar un carácter @code{_} (guión bajo), para obtener
-espacios entre las sílabas, o usar el símbolo de tilde curva
-(@code{~}) para obtener una ligadura entre sílabas de la letra.
-
-@lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
-\time 3/4
-\relative c' { c2 e4 g2 e4 }
-\addlyrics { gran- de_a- mi- go }
-\addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to }
-\addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to }
-@end lilypond
-
-La ligadura de texto se construye con el carácter Unicode U+203F, por
-tanto debe asegurarse de que tiene instalada una tipografía (como
-DejaVuLGC) que incluya este glifo.
-
-
Para escribir letra con caracteres de una lengua no inglesa, o que
tenga caracteres acentuados o especiales (como el símbolo del corazón
o comillas inclinadas), introduzca simplemente los caracteres
@rinternals{LyricSpace}.
-@c FIXME: this title has to be changed (possible confusion with LM) -vv
-@node Elaborar canciones sencillas
-@unnumberedsubsubsec Elaborar canciones sencillas
-@translationof Setting simple songs
-
-@cindex \addlyrics
-
-La manera más fácil de poner letra a una melodía es añadir
-
-@example
-\addlyrics @{ @var{la letra} @}
-@end example
-
-@noindent
-a la melodía. He aquí un ejemplo:
-
-@lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
-\time 3/4
-\relative c' { c2 e4 g2. }
-\addlyrics { play the game }
-@end lilypond
-
-Se pueden añadir más versos mediante la adición de más secciones
-@code{\addlyrics}
-
-@lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
-\time 3/4
-\relative c' { c2 e4 g2. }
-\addlyrics { play the game }
-\addlyrics { speel het spel }
-\addlyrics { joue le jeu }
-@end lilypond
-
-La instrucción @code{\addlyrics} no puede manejar situaciones de
-polifonía. Para estos casos tendrá que usar @code{\lyricsto} y
-@code{\lyricmode}, tal y como se explicará en @ref{Explicación de la letra}.
-
-
-@node Trabajar con el texto y las variables
-@unnumberedsubsubsec Trabajar con el texto y las variables
-@translationof Working with lyrics and variables
-
-@cindex letra, identificadores de
-
-Para definir identificadores que contengan texto, se debe usar la
-función @code{\lyricmode}. Si embargo no tendrá que escribir las
-duraciones, si añade @code{\addlyrics} o @code{\lyricsto} en el
-momento de invocar el identificador.
-
-@example
-verseOne = \lyricmode @{ Joy to the world the Lord is come @}
-\score @{
- <<
- \new Voice = "one" \relative c'' @{
- \autoBeamOff
- \time 2/4
- c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
- @}
- \addlyrics @{ \verseOne @}
- >>
-@}
-@end example
-
-Para arreglos distintos o más complejos, la mejor forma es preparar
-previamente la jerarquía de pautas y textos, p.ej.:
-@example
-\new ChoirStaff <<
- \new Voice = "soprano" @{ @emph{música} @}
- \new Lyrics = "textoSoprano" @{ s1 @}
- \new Lyrics = "textoTenor" @{ s1 @}
- \new Voice = "tenor" @{ @emph{música} @}
->>
-@end example
-
-@noindent
-y después combinar las melodías y líneas de texto correspondientes:
-
-@example
-\context Lyrics = textoSoprano \lyricsto "soprano"
-@emph{el texto}
-@end example
-
-@noindent
-El código de entrada definitivo sería algo como
-
-@example
-<<\new ChoirStaff << @emph{prepare la música} >>
- \lyricsto "soprano" @emph{etc}
- \lyricsto "alto" @emph{etc}
-@emph{etc}
->>
-@end example
-
-
-@seealso
-@c TODO: document \new Staff << Voice \lyricsto >> bug
-Referencia de funcionamiento interno:
-@rinternals{LyricCombineMusic},
-@rinternals{Lyrics}.
-
-
-
@node Alineación de la letra a una melodía
-@subsection Alineación de la letra a una melodía
+@unnumberedsubsubsec Alineación de la letra a una melodía
@translationof Aligning lyrics to a melody
@funindex \lyricmode
vivos los contextos, consulte @ref{Mantener vivos los contextos}.
-@menu
-* Duración automática de las sílabas::
-* Duración manual de las sílabas::
-* Varias sílabas sobre una nota::
-* Varias notas sobre una sílaba::
-* Saltar notas::
-* Líneas de extensión y guiones::
-* Letras y repeticiones::
-@end menu
-
@node Duración automática de las sílabas
@unnumberedsubsubsec Duración automática de las sílabas
@translationof Automatic syllable durations
-@cindex duraciones automáticas de las sílabas
+@cindex sílabas, duraciones automáticas
@cindex letra y melodías
La letra se puede alinear automáticamente bajo una melodía dada. Esto
El segundo verso no está bien alineado porque las duraciones
no se han especificado. Una solución para eso sería usar @code{\lyricsto}.
+@cindex \addlyrics
+
El comando @code{\addlyrics} es realmente tan sólo una forma cómoda de
escribir una estructura de LilyPond más complicada que establece la
letra.
\new Lyrics \lyricsto "blabla" @{ LETRA @}
@end example
+He aquí un ejemplo:
+
+@lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
+\time 3/4
+\relative c' { c2 e4 g2. }
+\addlyrics { play the game }
+@end lilypond
+
+Se pueden añadir más versos poniendo más secciones @code{\addlyrics}:
+
+@lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
+\time 3/4
+\relative c' { c2 e4 g2. }
+\addlyrics { play the game }
+\addlyrics { speel het spel }
+\addlyrics { joue le jeu }
+@end lilypond
+
+La instrucción @code{\addlyrics} no es capaz de manejar situaciones de
+polifonía. Para estos casos debería usar @code{\lyricsto} y
+@code{\lyricmode}, para ver más detalles consulte @ref{Introducir la
+letra}.
+
+
@node Duración manual de las sílabas
@unnumberedsubsubsec Duración manual de las sílabas
@translationof Manual syllable durations
@translationof Multiple syllables to one note
@funindex _
-@cindex ligaduras, en el texto
-
-Para asignar más de una sílaba a una sola nota, puede encerrarlas
-entre comillas o utilizar un guión bajo (@code{_}), para dejar
-espacios entre las sílabas, o usar el símbolo de tilde curva
-(@code{~}) para obtener una ligadura en el texto@footnote{Las
-ligaduras de texto están hechas con el carácter de Unicode U+203F, por
-tanto debe asegurarse de tener instalada una tipografía (como
-DejaVuLGC) que incluya este glifo.}.
+@cindex ligaduras en la letra
+@cindex espacios en la letra
+@cindex comillas en la letra
+
+Para asignar más de una sílaba a una única nota con espacioes entre
+las sílabas, podemos encerrar la frase entre comillas o utilizar un
+carácter de guión bajo @code{_}. De forma alternativa, podemos usar
+el símbolo de tilde curva (@code{~}) para obtener una ligadura de
+texto. La ligadura de texto está implementada con el carácter Unicode
+U+203F, por tanto debemos asegurarnos de que tenemos una fuente
+tipográfica (como DejaVuLGC) instalada, que incluya este glifo.
@lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
\time 3/4
@c duplicated: TODO fix
Además, podemos hacer que se imprima una línea extensora para indicar
el melisma en la partitura, escribiendo un doble guión bajo junto a la
-primera sílaba del melisma. Este ejemplo presenta los tres elementos
+primera sílaba del melisma. Este ejemplo presenta los tres elementos
que se usan con este fin (todos ellos circundados por espacios):
guiones dobles para separar las sílabas de una palabra, guiones bajos
para añadir notas al melisma, y un doble guión bajo para poner una
línea extensora.
-@c wrong: extender line only on last syllable of a word. Change example
+@c wrong: extender line only on last syllable of a word. Change example
@lilypond[relative=1,verbatim,fragment,quote]
{ \set melismaBusyProperties = #'()
c d( e) f f( e) e e }
@rinternals{LyricHyphen}.
-@node Letras y repeticiones
-@unnumberedsubsubsec Letras y repeticiones
-@translationof Lyrics and repeats
-
-@c TODO New section. Add text
-Continuará...
-
-@node Usos específicos de la letra
-@subsection Usos específicos de la letra
-@translationof Specific uses of lyrics
-
-@c FIXME This whole section is to be reorganized. -vv
+@node Técnicas específicas para la letra
+@subsection Técnicas específicas para la letra
+@translationof Techniques specific to lyrics
-A menudo se aplican a una melodía distintos versos de una canción de
-formas ligeramente distintas. Tales variantes pueden aún captarse
-mediante @code{\lyricsto}.
+@c TODO This whole section is to be reorganized. -vv
@menu
+* Trabajar con letra y variables::
+* Letra y repeticiones::
* Letras en divisi::
* Letra independiente de las notas::
* Espaciado de las sílabas::
-* Centrado de la letra entre pentagramas::
+* Colocación de la letra::
@end menu
-@node Letras en divisi
-@unnumberedsubsubsec Letras en divisi
-@translationof Divisi lyrics
-Puede presentar letras alternativas (o divisi) nombrando contextos de
-voz y aplicando la letra a los mencionados contextos específicos.
+@node Trabajar con letra y variables
+@unnumberedsubsubsec Trabajar con letra y variables
+@translationof Working with lyrics and variables
-@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
-\score{ <<
- \new Voice = "melody" {
- \relative c' {
- c4
- <<
- { \voiceOne c8 e }
- \new Voice = "splitpart" { \voiceTwo c4 }
- >>
- \oneVoice c4 c | c
- }
- }
- \new Lyrics \lyricsto "melody" { we shall not o- ver- come }
- \new Lyrics \lyricsto "splitpart" { will }
->> }
-@end lilypond
+@cindex letra y variables
+Para definir variables que contengan letra de canciones, se debe
+utilizar la función @code{\lyricmode}. No tenemos que introducir las
+duraciones si escribimos @code{\addlyrics} ó @code{\lyricsto} en el
+momento de invocar nuestra variable.
-Puede usar este truco para presentar las distintas letras de una
-sección que se repite.
+@example
+verseOne = \lyricmode @{ Joy to the world the Lord is come @}
+\score @{
+ <<
+ \new Voice = "one" \relative c'' @{
+ \autoBeamOff
+ \time 2/4
+ c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
+ @}
+ \addlyrics @{ \verseOne @}
+ >>
+@}
+@end example
-@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
-\score{ <<
- \new Voice = "melody" \relative c' {
- c2 e | g e | c1 |
- \new Voice = "verse" \repeat volta 2 {c4 d e f | g1 | }
- a2 b | c1}
- \new Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto melody \lyricmode {
- do mi sol mi do
- la si do }
- \context Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
- do re mi fa sol }
- \new Lyrics = "repeatlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
- dodo rere mimi fafa solsol }
+Para disposiciones distintas o de mayor complejidad, la mejor forma es
+configurar primero una jerarquía de pautas y letras, por ejemplo:
+
+@example
+\new ChoirStaff <<
+ \new Voice = "soprano" @{ @emph{music} @}
+ \new Lyrics = "sopranoLyrics" @{ s1 @}
+ \new Lyrics = "tenorLyrics" @{ s1 @}
+ \new Voice = "tenor" @{ @emph{music} @}
>>
-}
-@end lilypond
+@end example
+@noindent
+y después combinar las melodías adecuadas con las líneas de texto:
-@node Letra independiente de las notas
+@example
+\context Lyrics = sopranoLyrics \lyricsto "soprano"
+@emph{the lyrics}
+@end example
+
+@noindent
+El código final de entrada sería algo parecido a esto:
+
+@example
+<<\new ChoirStaff << @emph{setup the music} >>
+ \lyricsto "soprano" @emph{etc}
+ \lyricsto "alto" @emph{etc}
+@emph{etc}
+>>
+@end example
+
+@ignore
+@c TODO
+http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=329
+The problem cannot be reproduced.
+The following has no sense, because the issue seems to be fixed.
+A comment is in tracker waiting for response ---FV
+
+
+Be careful when defining a variable with lyrics that creates a new
+context, for example, using the deprecated @code{\lyrics} command. See
+the next erroneous example:
+
+@example
+words = \lyrics{ %warning: this creates a new context
+ one two
+}
+<<
+ \new Voice = "sop" { c1 }
+ \new Lyrics \lyricsto "sop" { \words }
+ \new Voice = "alt" { c2 c }
+ \new Lyrics \lyricsto "alt" { \words }
+>>
+@end example
+
+the problem is that \lyricsto will try to connect the "sop" melody with the context
+created by "\new Lyrics".
+
+Then \lyrics in \words creates another context, and the original "\new Lyrics" one
+remains empty.
+
+@end ignore
+
+
+@seealso
+@c TODO: document \new Staff << Voice \lyricsto >> bug
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricCombineMusic},
+@rinternals{Lyrics}.
+
+
+@node Letra y repeticiones
+@unnumberedsubsubsec Letra y repeticiones
+@translationof Lyrics and repeats
+
+@cindex repeticiones y letra
+@cindex letra, repeticiones
+
+@subheading Repeticiones sencillas
+
+Las repeticiones @emph{en la música} se describen extensamente en
+alguna otra parte de este manual; véase @ref{Repeticiones}. Esta
+sección explica cómo añadir letra a secciones de música que se
+repiten.
+
+La letra que va con una sección de música que se repite, debiera estar
+encerrada en la misma construcción de repeticiones exacta que la
+música, si el texto no cambia.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ a4 a a a
+ \repeat volta 2 { b4 b b b }
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+El texto se expandirá correctamente de esta manera si las repeticiones
+se despliegan.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \unfoldRepeats {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ a4 a a a
+ \repeat volta 2 { b4 b b b }
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
+ }
+ }
+ >>
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Si la sección repetida tiene distintos textos y está desplegada, tan
+sólo escriba el texto completo:
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ a4 a a a
+ \repeat unfold 2 { b4 b b b }
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ The first time words.
+ Sec -- ond time words.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@cindex letra, desplazamiento de
+@funindex \skip
+
+Cuando el texto de las secciones de primera o segunda vez es distinto,
+la letra de cada repetición se debe escribir dentro de contextos
+@code{Lyrics} diferentes. Las secciones anteriores no repetidas se
+deben saltar en la segunda repetición y siguientes. La manera más
+fácil de saltar varias notas es utilizar @code{\repeat unfold} con una
+instrucción @code{\skip} en su interior.
+
+Observación: no utilice un guión bajo, @code{_}, para saltar notas,
+pues esto indica un melisma y hará que la sílaba precedente aparezca
+alineada por la izquierda.
+
+@warning{La instrucción @code{@bs{}skip} debe ir seguida de un número,
+pero este número se ignora dentro del modo de letra. Cada
+@code{@bs{}skip} salta una sola nota de cualquier duración, sin
+importar el valor del número que le sigue.}
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ a4 a a a
+ \repeat volta 2 { b4 b b b }
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ The first time words.
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ % skip 4 notes of any duration
+ \repeat unfold 4 { \skip 1 }
+ Sec -- ond time words.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@cindex letra, repetición con una voz temporal
+
+Una forma alternativa, que evita la necesidad de usar desplazamientos
+y tener que contar notas, es utilizar una voz temporal para la sección
+repetida. Esto puede ser preferible si las secciones anteriores aún
+están sujetas a cambios. Se puede insertar una voz temporal en
+cualquier punto dentro de la corriente musical principal y en paralelo
+con ella, como se muestra más abajo, pero al usar esta técnica en
+partituras complejas puede ser necesario mantener viva la voz
+principal; véase @ref{Mantener vivos los contextos}.
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "singleVoice" {
+ \relative c'' { a4 a a a }
+ \new Voice = "repeatVoice" {
+ \relative c'' \repeat volta 3 { b4 b b b }
+ }
+ \relative c'' { c4 c c c }
+ }
+ }
+ \new Lyrics <<
+ \lyricsto "singleVoice" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ The end sec -- tion.
+ }
+ \lyricsto "repeatVoice" {
+ The first time words.
+ }
+ >>
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "repeatVoice" {
+ Sec -- ond time words.
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "repeatVoice" {
+ The third time words.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@c TODO lowering a common line of lyrics
+
+@subheading Repeticiones con finales alternativos (primera y segunda vez)
+
+@cindex letra, repeticiones con finales alternativos
+@cindex letra, repeticiones con primera y segunda vez
+@cindex repetición de la letra con finales alternativos
+@cindex repetición de la letra con primera y segunda vez
+@cindex finales alternativos y letra
+@cindex primera y segunda vez y letra
+
+Si el texto de la sección repetida es el mismo, se puede usar
+exactamente la misma estructura tanto para la letra como para la
+música.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ a4 a a a
+ \repeat volta 2 { b4 b }
+ \alternative { { b b } { b c } }
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Not re -- peat -- ed.
+ \repeat volta 2 { Re -- peat -- }
+ \alternative { { ed twice. } { ed twice. } }
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Pero cuando la sección repetida tiene un texto distinto, no se puede
+usar una construcción de repetición para el texto y es necesario
+insertar manualmente instrucciones @code{\skip} como se describe en la
+sección anterior, para saltar sobre las notas en las secciones
+alternativas que no correspondan.
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ \repeat volta 2 { b4 b }
+ \alternative { { b b } { b c } }
+ c4 c
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ The first time words.
+ \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+ End here.
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Sec -- ond
+ \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+ time words.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@cindex letra y notas ligadas
+@funindex \repeatTie
+
+Cuando una nota está ligada sobre dos o más finales alternativos
+(sobre la primera nota de una casilla de primera y segunda vez), se
+usa una ligadura de unión para arrastrar la nota dentro del primer
+final alternativo y se usa una instrucción @code{\repeatTie} de
+ligadura de repetición en las casillas de repetición siguientes. Esta
+estructura produce problemas de alineación difíciles cuando hay letra
+de por medio; aumentar la longitud de las secciones alternativas de
+forma que las notas ligadas se vean contenidas completamente dentro de
+ellas, puede ofrecer un resultado más aceptable.
+
+La ligadura de unión crea un melisma dentro de la casilla de primera
+vez pero no en la segunda vez y siguientes; por tanto, para alinear la
+letra correctamente es necesario inhabilitar la creación automática de
+melismas sobre la sección de finales alternativos e insertar saltos
+manuales.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ \set melismaBusyProperties = #'()
+ \repeat volta 2 { b4 b ~}
+ \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+ \unset melismaBusyProperties
+ c4 c
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ \repeat volta 2 { Here's a __ }
+ \alternative {
+ { \skip 1 verse }
+ { \skip 1 sec }
+ }
+ ond one.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Observe que si se usa @code{\unfoldRepeats} sobre una sección que
+contiene alguna @code{\repeatTie}, la @code{\repeatTie} se debe
+eliminar para evitar que se impriman al mismo tiempo los dos tipos de
+ligadura.
+
+Cuando la sección repetida tiene textos distintos, no se puede usar
+@code{\repeat} para la letra y se deben insertar instrucciones
+@code{\skip} manualmente, como se vio antes.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ \repeat volta 2 { b4 b ~}
+ \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+ c4 c
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here's a __ verse.
+ \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here's one
+ \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+ more to sing.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Si queremos imprimir líneas extensoras y guiones que entran o salen de
+las casillas de primera y segunda vez, hemos de insertarlos
+manualmente.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' {
+ \repeat volta 2 { b4 b ~}
+ \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+ c4 c
+ }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here's a __ verse.
+ \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here's "a_"
+ \skip 1
+ "_" sec -- ond one.
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+
+
+@node Letras en divisi
+@unnumberedsubsubsec Letras en divisi
+@translationof Divisi lyrics
+
+Podemos imprimir letras alternativas (o en divisi) nombrando los
+contextos de voz y adosando la letra a dichos contextos específicos.
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+\score{ <<
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c' {
+ c4
+ <<
+ { \voiceOne c8 e }
+ \new Voice = "splitpart" { \voiceTwo c4 }
+ >>
+ \oneVoice c4 c | c
+ }
+ }
+ \new Lyrics \lyricsto "melody" { we shall not o- ver- come }
+ \new Lyrics \lyricsto "splitpart" { will }
+>> }
+@end lilypond
+
+
+Podemos usar este truco para presentar las distintas letras de una
+sección que se repite.
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+\score{ <<
+ \new Voice = "melody" \relative c' {
+ c2 e | g e | c1 |
+ \new Voice = "verse" \repeat volta 2 {c4 d e f | g1 | }
+ a2 b | c1}
+ \new Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto melody \lyricmode {
+ do mi sol mi do
+ la si do }
+ \context Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
+ do re mi fa sol }
+ \new Lyrics = "repeatlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
+ dodo rere mimi fafa solsol }
+>>
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Letra independiente de las notas
@unnumberedsubsubsec Letra independiente de las notas
@translationof Lyrics independent of notes
@end ignore
-@node Centrado de la letra entre pentagramas
-@unnumberedsubsubsec Centrado de la letra entre pentagramas
-@translationof Centering lyrics between staves
+@node Colocación de la letra
+@unnumberedsubsubsec Colocación de la letra
+@translationof Placement of lyrics
-@c TODO Add text from -user
-Continuará...
+@cindex colocación de la letra
+@cindex letra, posicionar
+@c TODO Add text from -user
-@node Versos
-@subsection Versos
-@translationof Stanzas
+Las letras se sitúan sobre el pentagrama, debajo del pentagrama o
+entre pentagramas, dependiendo del tipo de música. Para situar la
+letra debajo de la pauta asociada, tan sólo tenemos que definir el
+contexto Lyrics debajo del contexto Staff:
-@menu
-* Añadir números de verso::
-* Añadir expresiones dinámicas a los versos::
-* Añadir el nombre de los cantantes a los versos::
-* Versos con ritmos distintos::
-* Imprimir los versos al final::
-* Imprimir los versos al final en varias columnas::
-@end menu
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' { c4 c c c }
+ }
+ }
+ \new Lyrics {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here are the words
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Para posicionar la letra por encima del pentagrama, coloque la
+declaración del contexto Lyrics entres de los contextos Staff y Voice,
+pero la instrucción @code{\lyricsto} debe venir después de la
+declaración de Voice a la que hace referencia, de esta forma:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Lyrics = "lyrics"
+ \new Staff {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' { c4 c c c }
+ }
+ }
+ \context Lyrics = "lyrics" {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here are the words
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+De manera alternativa, se puede especificar la posición de la letra
+explícitamente:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ <<
+ \new Staff = "staff" {
+ \new Voice = "melody" {
+ \relative c'' { c4 c c c }
+ }
+ }
+ \new Lyrics \with { alignAboveContext = "staff" } {
+ \lyricsto "melody" {
+ Here are the words
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando hay dos voces en pentagramas separados, la letra se puede
+situar entre los pentagramas utilizando uno cualquiera de estos
+métodos. He aquí un ejemplo del primer método:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff {
+ \new Voice = "sopranos" {
+ \relative c'' { c4 c c c }
+ }
+ }
+ \new Lyrics = "sopranos"
+ \new Lyrics = "contraltos"
+ \new Staff {
+ \new Voice = "contraltos" {
+ \relative c'' { a4 a a a }
+ }
+ }
+ \context Lyrics = "sopranos" {
+ \lyricsto "sopranos" {
+ Sop -- ra -- no words
+ }
+ }
+ \context Lyrics = "contraltos" {
+ \lyricsto "contraltos" {
+ Con -- tral -- to words
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Se pueden generar otras combinaciones de letras y pentagramas
+elaborando algo más estos ejemplos, o examinando las plantillas SATB
+que están en el manual de aprendizaje.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alinear los contextos},
+@ref{Crear contextos}.
+
+@node Versos
+@subsection Versos
+@translationof Stanzas
+
+@menu
+* Añadir números de verso::
+* Añadir expresiones dinámicas a los versos::
+* Añadir el nombre de los cantantes a los versos::
+* Versos con ritmos distintos::
+* Imprimir los versos al final::
+* Imprimir los versos al final en varias columnas::
+@end menu
@node Añadir números de verso
}
@end lilypond
+
@noindent
Estos números aparecerán inmediatamente antes de la primera sílaba.
>>
@end lilypond
-
@node Añadir el nombre de los cantantes a los versos
@unnumberedsubsubsec Añadir el nombre de los cantantes a los versos
@translationof Adding singers' names to stanzas
@unnumberedsubsubsec Versos con ritmos distintos
@translationof Stanzas with different rhythms
+Con frecuencia, los distintos versos de una canción encajan de formas
+ligeramente diferentes con la misma melodía. Estas variaciones se
+pueden capturar con el uso de @code{\lyricsto}.
+
@subsubheading Ignorar los melismas
Existe la posibilidad de que el texto tenga un melisma en un verso,
Referencia de funcionamiento interno:
@rinternals{LyricText},
@rinternals{StanzaNumber}.
+
+
+@node Canciones
+@subsection Canciones
+@translationof Songs
+
+@menu
+* Referencias para canciones::
+* Hojas guía de acordes::
+@end menu
+
+@node Referencias para canciones
+@unnumberedsubsubsec Referencias para canciones
+@translationof References for songs
+
+Por lo general, las canciones se escriben sobre tres pentagramas con
+la melodía del cantante en el pentagrama superior y dos pentagramas de
+acompañamiento de piano en la parte inferior. La letra del primer
+verso se imprime inmediatamente debajo del pentagrama superior. Si
+existe solamente una pequeña cantidad de versos adicionales, pueden
+imprimirse inmediatamente debajo del primero, pero si hay más versos
+de los que caben cómodamente allí, el segundo verso y siguientes se
+imprimen después de la música, como texto independiente.
+
+Todos los elementos notacionales necesarios para escribir canciones se
+describen completamente en otras secciones de la documentación:
+
+@itemize
+
+@item
+Para montar la disposición de las pautas, véase @ref{Impresión de los
+pentagramas}.
+
+@item
+Para escribir música para piano, véase @ref{Teclados y otros
+instrumentos de varios pentagramas}.
+
+@item
+Para imprimir la letra de una línea melódica, véase @ref{Notación
+común para música vocal}.
+
+@item
+Para posicionar la letra, véase @ref{Colocación de la letra}.
+
+@item
+Para escribir versos véase @ref{Versos}.
+
+@item
+Las canciones se imprimen frecuentemente con los acordes indicados
+mediante cifrado americano (los nombres de los acordes en letras
+mayúsculas) sobre las pautas. Esto se decribe en @ref{Imprimir los
+acordes}.
+
+@item
+Para imprimir diagramas de posiciones de los acordes para
+elacompañamiento de guitarra o para otros instrumentos con trastes en
+el mástil, consulte @qq{Marcados de diagramas de posiciones de acorde}
+dentro de @ref{Notación común para cuerdas con trastes}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Canciones}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación común para música vocal},
+@ref{Imprimir los acordes},
+@ref{Impresión de los pentagramas},
+@ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas},
+@ref{Colocación de la letra},
+@ref{Versos}.
+
+@node Hojas guía de acordes
+@unnumberedsubsubsec Hojas guía de acordes
+@translationof Lead sheets
+
+Se pueden imprimir hojas guía de acordes combinando partes vocales y
+el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se explica en
+
+@ref{Notación de acordes}.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{simple-lead-sheet.ly}
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Chord notation}.
+
+
+@node Música coral
+@subsection Música coral
+@translationof Choral
+
+@cindex anthems
+@cindex partes cantadas
+@cindex oratorios
+@cindex SATB
+
+Esta sección trata los asuntos de notación más directamente
+relacionados con la música coral. Esto incluye los anthems, las
+canciones por partes, los oratorios, etc.
+
+@menu
+* Referencias para música coral::
+* Disposiciones de la partitura para música coral::
+* Voces divididas::
+@end menu
+
+@node Referencias para música coral
+@unnumberedsubsubsec Referencias para música coral
+@translationof References for choral
+
+La notación de música coral se realiza normalmente sobre dos, tres o
+cuatro pentagramas dentro de un grupo de pautas @code{ChoirStaff}. Si
+se necesita un acompañamiento, se sitúa debajo dentro de un grupo
+@code{PianoStaff}, que se suele reducir de tamaño en las obras corales
+@emph{a capella}. Las notas de cada parte vocal se sitúan dentro de
+un contexto @code{Voice}, y cara pentagrama recibe o una sola parte
+vocal (es decir, una @code{Voice}) o un par de partes vocales (es
+decir, dos @code{Voice}s).
+
+Los textos se disponen en contextos @code{Lyrics}, bien debajo de cada
+pauta de música correspondiente, o bien una encima y una debajo de la
+pauta de música, si ésta contiene la música de las dos partes.
+
+En otras partes del manual se describen completamente algunos otros
+temas sobre música coral:
+
+@itemize
+
+@item
+Hay una introducción a la creación de partituras vocales SATB en el
+Manual de aprendizaje, véase @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces
+SATB}.
+
+@item
+También en el Manual de aprendizaje hay varias plantillas adecuadas
+para diversos estilos de música coral, véase @rlearning{Conjuntos
+vocales}.
+
+@item
+Para ver más información acerca de @code{ChoirStaff} y
+@code{PianoStaff}, consulte @ref{Agrupar pentagramas}.
+
+@item
+Las figuras con cabezas de formas, como las que se usan en la notación
+del estilo Arpa Sacra y otros similares, se describen en @ref{Cabezas
+de notas con formas diversas}.
+
+@item
+Cuando dos partes vocales comparten un pentagrama, las plicas,
+ligaduras, etc. de la parte aguda se orientan hacia arriba, y los de
+la parte grave hacia abajo. Para hacerlo, utilice @code{\voiceOne} y
+@code{\voiceTwo}. Véase @ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+@end itemize
+
+@predefined
+@code{\oneVoice},
+@code{\voiceOne},
+@code{\voiceTwo}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Orden de disposición de los contextos},
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Cabezas de notas con formas diversas},
+@ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{ChoirStaff},
+@rinternals{Lyrics},
+@rinternals{PianoStaff}.
+
+@node Disposiciones de la partitura para música coral
+@unnumberedsubsubsec Disposiciones de la partitura para música coral
+@translationof Score layouts for choral
+
+La música coral que contiene cuatro pentagramas, con o sin
+acompañamiento de piano, se suele disponer con dos sistemas por
+página. Dependiendo del tamaño de la página, conseguirlo puede
+requerir cambios en ciertos ajustes predeterminados. Se deben tener
+en cuenta los siguientes ajustes:
+
+@itemize
+
+@item
+Se puede modificar el tamañod global de pentagrama para alterar el
+tamaño general de los elementos de la partitura. Véase
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama}.
+
+@item
+Las diferentes distancias entre sistemas, pentagramas y líneas de
+texto se pueden ajustar de manera independiente. Véase @ref{Espaciado
+vertical}.
+
+@item
+Se pueden imprimir las dimensiones de las variables de disposición
+verticales como ayuda para el ajuste del espaciado vertical. Esta y
+otras posibilidades para hacer encajar la música en un número de
+páginas menor, se describen en @ref{Encajar la música en menos
+páginas}.
+
+@item
+Si el número de sistemas po página cambia de uno a dos, es costumbre
+indicarlo mediante una marca separadora de sistemas entre los dos
+sistemas. Véase @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver más detalles sobre otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}.
+
+@end itemize
+
+
+Las indicaciones dinámicas se colocan por omisión debajo del
+pentagrama, pero en la música coral se suelen situar encima del
+pentagrama para evitar las colisiones con el texto. La instrucción
+predefinida @code{\dynamicUp} hace esta tarea para las indicaciones
+dinámicas en un único contexto @code{Voice}. Si hay muchos contextos
+de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno
+de ellos. Como alternativa, se puede usar su forma expandida para
+poner las indicaciones dinámicas de toda la partitura encima de sus
+pautas respectivas, como se muestra aquí:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \relative c'' { g4\f g g g }
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \relative c' { d4 d d\p d }
+ }
+ }
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Score
+ \override DynamicText #'direction = #UP
+ \override DynamicLineSpanner #'direction = #UP
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+@predefined
+@code{\dynamicUp}, @code{\dynamicDown}, @code{\dynamicNeutral}.
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Cambiar el espaciado},
+@ref{Mostrar el espaciado},
+@ref{Encajar la música en menos páginas},
+@ref{Formateo de las páginas},
+@ref{Disposición de la partitura},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama},
+@ref{Utilizar una voz adicional para los saltos de línea},
+@ref{Espaciado vertical}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{VerticalAxisGroup},
+@rinternals{StaffGrouper}.
+
+
+@node Voces divididas
+@unnumberedsubsubsec Voces divididas
+@translationof Divided voices
+
+@cindex voces divididas
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{using-arpeggiobracket-to-make-divisi-more-visible.ly}
+
+@seealso
+Referncia de la notación:
+@ref{Expresiones como líneas}.
+
+
+@node Ópera y musicales
+@subsection Ópera y musicales
+@translationof Opera and stage musicals
+
+La música, letra y diálogos de las óperas y musicales se disponen
+normalmente de una o más de las siguientes formas:
+
+@itemize
+
+@item
+Una @emph{Partitura del director} que contiene todas las partes
+orquestales y vocales, junto a notas guía del libreto si existen
+pasajes hablados.
+
+@item
+@emph{Particellas orquestales} que contienen la música de los
+instrumentos individuales de la orquesta o banda.
+
+@item
+Una @emph{Partitura vocal} que contiene todas las partes vocales con
+acompañamiento de piano. El acompañamiento es normalmente una
+reducción de orquesta, y en este caso es frecuente indicar el nombre
+del instrumento original de la orquesta. Las partituras vocales a
+veces incluyen indicaciones de escena y notas guía del libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libro vocal} que contiene sólo las partes vocales (sin
+acompañamiento), a veces en combinación con el libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libreto} que contiene los diálogos completos que normalmente
+hay en los musicales, junto a la letra de las partes cantadas. Suelen
+incluirse también las indicacioens de escena. Se puede utilizar
+LilyPond para tipografiar libretos, pero dado que no contienen música,
+puede ser preferible algún método alternativo.
+
+@end itemize
+
+En la sección de referencias que aparece a continuación están
+relacionadas las secciones de la documentación de lilyPond que se
+ocupan de los temas necesarios para crear partituras en los estilos
+habituales de la ópera y los musicales. Después aparecen secciones
+que cubren las técnicas peculiares de la tipografía musical de las
+partituras de ópera y de musicales.
+
+@menu
+* Referencias para ópera y musicales::
+* Nombres de los perasonajes::
+* Guías musicales::
+* Música hablada::
+* Diálogos encima de la música::
+@end menu
+
+@node Referencias para ópera y musicales
+@unnumberedsubsubsec Referencias para ópera y musicales
+@translationof References for opera and stage musicals
+@itemize
+
+@item
+Una partitura de director contiene muchos pentagramas y legras
+agrupados. En @ref{Agrupar pentagramas} se explican maneras de
+agrupar pentagramas. Para anidar unos grupos dentro de otros,
+consulte @ref{Grupos de pentagramas anidados}.
+
+@item
+La impresión de pentagramas vacíos en las partituras del director y
+vocales se suele inhibir. Para crear estas partituras, conocidas como
+@qq{Partituras francesas} consulte @ref{Ocultar pentagramas}.
+
+@item
+La escritura de partituras orquestales se estudia en @ref{Escritura de
+las particellas}. Pueden ser de relevancia otras secciones del
+capítulo de Notación especializada, dependiendo de la orquestación
+utilizada. Muchos instrumentos son transpositores, consulte
+@ref{Transposición de los instrumentos}.
+
+@item
+Si el número de sistemas por página varía de una a otra página, es
+costumbre separar los sistemas con una marca separadora de sistemas. Véase
+See @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver detalles acerca de otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}.
+
+@item
+Las notas guía de los diálogos y las instrucciones de escena se pueden
+insertar con elementos de marcado. Véase @ref{Texto}. Se pueden
+insertar indicaciones de escena extensas con una sección de marcado
+independiente entre dos bloques @code{\score}. Véase @ref{Texto
+separado}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{Frenched score},
+@rglos{Frenched staves},
+@rglos{transposing instrument}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Ocultar pentagramas},
+@ref{Transposición de los instrumentos},
+@ref{Grupos de pentagramas anidados},
+@ref{Formateo de las páginas},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Transposición},
+@ref{Escritura de las particellas},
+@ref{Escritura del texto}.
+
+
+@node Nombres de los perasonajes
+@unnumberedsubsubsec Nombres de los perasonajes
+@translationof Character names
+
+@cindex personajes, nombres
+@cindex nombres de personajes
+
+Se suene mostrar los nombres de los personajes a la izquierda del
+pentagrama cuando éste está dedicado a dicho personaje solamente. Se
+puede utilizar la propiedad del nombre del instrumento para este
+propósito.
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+\score {
+ <<
+ \new Staff {
+ \set Staff.instrumentName = #"Kaspar"
+ \set Staff.shortInstrumentName = #"Kas"
+ \relative c' {
+ \clef "G_8"
+ c4 c c c
+ \break
+ c4 c c c
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \set Staff.instrumentName = #"Melchior"
+ \set Staff.shortInstrumentName = #"Mel"
+ \clef "bass"
+ \relative c' {
+ a4 a a a
+ a4 a a a
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando dos o más personajes comparten un pentagrama, el nombre del
+personaje se suele imprimir encima del pentagrama al principio de cada
+sección correspondiente a dicho personaje. Eesto se puede hacer con
+elementos de marcado. Con frecuencia se usa un tipo de letra especial
+para este propósito.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=1]
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+\clef "bass"
+a4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Melchior
+a a a
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+@end lilypond
+
+Como alternativa, si hay muchos cambios de personajes, puede ser más
+fácil establecer definiciones de @qq{instrumentos} para cada
+instrumento en el nivel superior de la sintaxis, de forma que se puede
+usar @code{\instrumentSwitch} para indicar cada uno de los cambios.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\addInstrumentDefinition #"kaspar"
+ #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch -1 0 0))
+ (shortInstrumentName . "Kas.")
+ (clefGlyph . "clefs.G")
+ (clefOctavation . -7)
+ (middleCPosition . 1)
+ (clefPosition . -2)
+ (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Kaspar"))
+ (midiInstrument . "voice oohs"))
+
+\addInstrumentDefinition #"melchior"
+ #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch 0 0 0))
+ (shortInstrumentName . "Mel.")
+ (clefGlyph . "clefs.F")
+ (clefOctavation . 0)
+ (middleCPosition . 6)
+ (clefPosition . 2)
+ (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Melchior"))
+ (midiInstrument . "voice aahs"))
+
+\relative c' {
+ \instrumentSwitch "kaspar"
+ c4 c c c
+ \instrumentSwitch "melchior"
+ a4 a a a
+ \instrumentSwitch "kaspar"
+ c4 c c c
+}
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Nombres de instrumentos},
+@ref{Funciones de Scheme},
+@ref{Texto},
+@ref{Instrucciones de marcado de texto}.
+
+Extender LilyPond:
+@rextend{Construcción de elementos de marcado en Scheme}.
+
+@node Guías musicales
+@unnumberedsubsubsec Guías musicales
+@translationof Musical cues
+
+@cindex guías musicales
+@cindex musicales, guías
+
+Se pueden insertar guías musicales en las partituras vocales, en los
+libros vocales y en las partes orquestales para indicar qué música de
+otra parte precede inmediatamente a una entrada. Asimismo, las guías
+se suelen insertar en la reducción de piano en las partituras vocales
+para indicar lo que está tocando cada parte orquestas. Esto sirve de
+ayuda al director cuando no está disponible una partitura del
+director.
+
+El mecanismo básico para insertar guías se explica de forma exhaustiva
+en el texto principal, véase @ref{Citar otras voces} yand
+@ref{Formateo de las notas guía}. Pero cuando se deben insertar
+muchas guías, por ejemplo, como ayuda para el director en una
+partitura vocal, el nombre del instrumento se debe colocar
+cuidadosamente justo antes del comienzo de las notas citadas, y cerca
+de ellas. El siguiente ejemplo muestra cómo se hace esto. Observe
+que el nombre del grob para sobreescribir la propiedad del instrumento
+citado es @code{InstrumentSwitch}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+flute = \relative c'' {
+ s4 s4 e g
+}
+\addQuote "flute" { \flute }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+ c4. g8
+ % position name of cued instrument just before the cued notes
+ \once \override CueVoice.InstrumentSwitch
+ #'self-alignment-X = #RIGHT
+ % position name of cued instrument above the staff
+ \once \override CueVoice.InstrumentSwitch #'direction = #UP
+ \set CueVoice.instrumentCueName = "Flute"
+ \cueDuring "flute" #UP { g4 bes4 }
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff {
+ \pianoRH
+ }
+ \new Staff {
+ \clef "bass"
+ \pianoLH
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Si un instrumento transpositor se está citando, la parte instrumental
+debe especificar la tonalidad de manera que la conversión de las notas
+citadas se realice automáticamente. El ejemplo de abajo muestra esta
+transposición para un clarinete en Si bemol. Las notas de este
+ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica
+@code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
+hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del
+pentagrama. Observe también que la voz de la mano derecha del piano
+está declarada explíctamente. Esto es así porque las notas citadas en
+este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso
+contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano
+se situaran dentro de un contexto @code{CueVoice}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+clarinet = \relative c' {
+ \transposition bes
+ fis4 d d c
+}
+\addQuote "clarinet" { \clarinet }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+ \transposition c'
+ % position name of cued instrument just before the cued notes
+ \once \override CueVoice.InstrumentSwitch
+ #'self-alignment-X = #RIGHT
+ % position name of cued instrument below the staff
+ \once \override CueVoice.InstrumentSwitch #'direction = #DOWN
+ \set CueVoice.instrumentCueName = "Clar."
+ \cueDuring "clarinet" #DOWN { c4. g8 }
+ g4 bes4
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+ <<
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff {
+ \new Voice {
+ \pianoRH
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \clef "bass"
+ \pianoLH
+ }
+ >>
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+A partir de estos dos ejemplos debería quedar claro que insertar
+muchas notas guía en una partitura vocal puede ser extremadamente
+tedioso, y las notas de la parte de piano quedarían entorpecidas por
+la gran cantidad de sobreescrituras de propiedades. Sin embargo, como
+muestra el siguiente fragmento de código, es posible definir una
+función musical para reducir la cantidad de texto que se teclea y para
+hacer que las notas del piano estén más claras.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{adding-orchestral-cues-to-a-vocal-score.ly}
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{cue-notes}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alineación de objetos},
+@ref{Dirección y posición},
+@ref{Formateo de las notas guía},
+@ref{Citar otras voces},
+@ref{Uso de las funciones musicales}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{vocal-music}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{InstrumentSwitch},
+@rinternals{CueVoice}.
+
+@knownissues
+@code{\cueDuring} inserta automáticamente un contexto @code{CueVoice}
+y todas las notas guía se colocan dentro de este contexto. Ello
+significa que no es posible tener dos secuencias de notas guía
+superpuestas mediante esta técnica. Las secuencias superpuestas se
+podrían introducir declarando explícitamente contextos @code{CueVoice}
+separados y usando @code{\quoteDuring} para extraer e insertar las
+notas citadas.
+
+
+@node Música hablada
+@unnumberedsubsubsec Música hablada
+@translationof Spoken music
+
+@cindex parlato
+@cindex Sprechgesang
+
+Efectos tales como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren que
+los intérpretes hablen sin altura definida pero con el ritmo adecuado;
+la notación de estos estilos se realiza mediante figuras con la cabeza
+en forma de cruz, como se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}.
+
+@c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv
+@c add "showing the rhythm of a melody" snip
+@c add "one staff-line notation"
+@c add "improvisation" ref
+@c add "lyrics independents of notes" ref
+
+@node Diálogos encima de la música
+@unnumberedsubsubsec Diálogos encima de la música
+@translationof Dialogue over music
+
+Continuará...
+
+
+@node Cánticos salmos e himnos
+@subsection Cánticos salmos e himnos
+@translationof Chants psalms and hymns
+
+@cindex cánticos
+@cindex salmos
+@cindex himnos
+@cindex música religiosa
+
+La música y la letra de los cánticos, salmos e himnos suelen seguir un
+formato bien establecido dentro de cualquier iglesia en particular.
+Aunque los formatos pueden diferir de una iglesia a otra, los
+problemas de tipografiado que surgen son bastante similares, y se
+estudian en esta sección.
+
+@menu
+* References for chants and psalms::
+* Preparar un cántico::
+* Puntuación de un salmo::
+* Compases parciales en melodías de himno::
+@end menu
+
+@node References for chants and psalms
+@unnumberedsubsubsec References for chants and psalms
+
+El tipografiado del canto gregoriano en distintos estilos de notación
+antigua se describe en @ref{Notación antigua}.
+
+@seealso
+Referncia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.
+
+
+@node Preparar un cántico
+@unnumberedsubsubsec Preparar un cántico
+@translationof Setting a chant
+
+La preparación moderna de los cánticos utiliza notación moderna con un
+número variable de elementos tomados de la notación antigua. Algunos
+de los elementos y métodos que considerar se presentan aquí.
+
+Los cánticos usan con frecuencia figuras negras sin plica para indicar
+la altura, tomando las duraciones del ritmo hablado del texto.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+stemOff = { \override Staff.Stem #'transparent = ##t }
+
+\relative c' {
+ \stemOff
+ a'4 b c2 |
+}
+
+@end lilypond
+
+Los cánticos con frecuencia omiten las líneas divisorias o utilizan
+barras de compás recortadas o discontinuas para indicar pausas en la
+música. Para omitir todas las barras de compás de todos los
+pentagramas, suprima completamente el grabador de barras:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new StaffGroup <<
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Las líneas divisorias también se pueden quitar pentagrama a
+pentagrama:
+
+@lilypond[verbatim, quote]
+\score {
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff
+ \with { \remove Bar_engraver } {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Para suprimir las líneas divisorias sólo de una sección de música,
+trátela como si fuera una cadencia. Si la sección es larga, podría
+necesitar insertar líneas divisorias @qq{mudas} con @code{\bar ""}
+para indicar dónde se debe producir el salto de línea.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a4 b c2 |
+\cadenzaOn
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ""
+a4 b c2
+a4 b c2
+\cadenzaOff
+a4 b c2 |
+a4 b c2 |
+@end lilypond
+
+Los silencios o pausas en los cánticos pueden indicarse mediante
+barras de compás modificadas.
+
+@lilypond[verbatim, quote,relative=2]
+a4
+\cadenzaOn
+b c2
+a4 b c2
+\bar "'"
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ":"
+a4 b c2
+\bar "dashed"
+a4 b c2
+\bar "||"
+@end lilypond
+
+Como alternativa, se usa a veces la notación del canto gregoriano para
+las pausas o silencios, aunque el resto de la ntoación sea moderna.
+Este ejemplo utiliza una marca @code{\breathe} modificada:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+divisioMinima = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-minima
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+divisioMaior = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maior
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+divisioMaxima = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maxima
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+finalis = {
+ \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::finalis
+ \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
+ \breathe
+}
+
+\score {
+ \relative c'' {
+ g2 a4 g
+ \divisioMinima
+ g2 a4 g
+ \divisioMaior
+ g2 a4 g
+ \divisioMaxima
+ g2 a4 g
+ \finalis
+ }
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos suelen omitir la indicación de compás y con frecuencia
+omiten la clave también.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+ \new Staff {
+ \relative c'' {
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ a4 b c2 |
+ }
+ }
+ \layout {
+ \context {
+ \Staff
+ \remove Bar_engraver
+ \remove Time_signature_engraver
+ \remove Clef_engraver
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos de salmos en la tradición anglicana suelen ser
+@emph{sencillos}, con siete compases de música, o @emph{dobles}, con
+dos períodos de siete compases. cada grupo de siete compases se
+divide en dos mitades, que corresponden a las dos mitades de cada
+verso, normalmente separados mediante una dobre línea divisoria. Sólo
+se utilizan redondas y blancas. El primer compás de cada mitad
+siempre contiene un único acorde en redondas. Ésta es la @qq{nota de
+recitado}. Los cánticos se suelen centrar sobre la página.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+SopranoMusic = \relative g' {
+ g1 | c2 b | a1 | \bar "||"
+ a1 | d2 c | c b | c1 | \bar "||"
+}
+
+AltoMusic = \relative c' {
+ e1 | g2 g | f1 |
+ f1 | f2 e | d d | e1 |
+}
+
+TenorMusic = \relative a {
+ c1 | c2 c | c1 |
+ d1 | g,2 g | g g | g1 |
+}
+
+BassMusic = \relative c {
+ c1 | e2 e | f1 |
+ d1 | b2 c | g' g | c,1 |
+}
+
+global = {
+ \time 2/2
+}
+
+% Use markup to center the chant on the page
+\markup {
+ \fill-line {
+ \score { % centered
+ <<
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff <<
+ \global
+ \clef "treble"
+ \new Voice = "Soprano" <<
+ \voiceOne
+ \SopranoMusic
+ >>
+ \new Voice = "Alto" <<
+ \voiceTwo
+ \AltoMusic
+ >>
+ >>
+ \new Staff <<
+ \clef "bass"
+ \global
+ \new Voice = "Tenor" <<
+ \voiceOne
+ \TenorMusic
+ >>
+ \new Voice = "Bass" <<
+ \voiceTwo
+ \BassMusic
+ >>
+ >>
+ >>
+ >>
+ \layout {
+ \context {
+ \Score
+ \override SpacingSpanner
+ #'base-shortest-duration = #(ly:make-moment 1 2)
+ }
+ \context {
+ \Staff
+ \remove "Time_signature_engraver"
+ }
+ }
+ } % End score
+ }
+} % End markup
+@end lilypond
+
+Otros enfoques para la preparación de este cántico se muestran en el
+primero de los siguientes fragmentos de código.
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{chant-or-psalms-notation.ly}
+
+Los cánticos y otros textos litúrgicos pueden disponerse de una forma
+más libre, y posiblemente usen elementos notacionales tomados de la
+música antigua. Con frecuencia la letra se imprime por debajo y
+alineada con las notas. En este caso, las notas se disponen
+espaciadas de acuerdo con las sílabas en vez de hacerlo con las
+duraciones de las notas.
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly}
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Visibilidad y color de los objetos},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua},
+@ref{Barras de compás},
+@ref{Modificar los complementos (plug-ins) de contexto},
+@ref{Tipografiado del canto gregoriano},
+@ref{Música sin compasear},
+@ref{Visibilidad de los objetos}.
+
+
+@node Puntuación de un salmo
+@unnumberedsubsubsec Puntuación de un salmo
+@translationof Pointing a psalm
+
+El texto de un salmo anglicano se suele imprimir en versos separados
+debajo del canto.
+
+Los cantos sencillos (con siete compases) se repiten para cada verso.
+Los cantos dobles (con 14 compases) se repiten para cada par de
+versos. Se insertan marcas dentro del texto para indicar la forma en
+que encajan con el canto. Cada verso se divide en dos mitades. Se
+suele utilizar un signo de dos puntos para indicar esta división.
+Esto corresponde a la doble línea divisoria de la música. El texto
+antes de los dos puntos se canta con los tres primeros compases de la
+música; el texto después de los dos puntos se canta con los últimos
+cuatro compases.
+
+Se insertan líneas de compás simples (o en algunos casos una coma
+invertida u otro símbolo similar) entre el texto para indicar dónde
+caen las líneas divisorias de la música. En el modo de marcado, se
+puede introducir una línea de compás simple con el símbolo de
+comprobación de compás, la barra vertical, @code{|}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { O come let us sing | unto the | Lord : let }
+ \line { us heartily rejoice in the | strength of | our }
+ \line { sal- | -vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+otros símbolos pueden requerir glifos de las fuentes tipográficas
+@code{fetaMusic}. Para ver más detalles, consulte @ref{Tipografías}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { O come let us sing \tick unto the \tick Lord : let }
+ \line {
+ us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+ }
+ \line { sal \tick vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Donde hay una redonda en un compás, todo eltexto que corresponde a ese
+compás se recita sobre esa nota en el ritmo de la palabra. Donde hay
+dos notas en un compás, suele haber solamente una o dos sílabas
+correspondientes. Si hay más de dos sílabas, se suele insertar un
+punto para indicar dónde se produce el cambio de nota.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+ \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line {
+ O come let us sing \tick unto \dot the \tick Lord : let
+ }
+ \line {
+ us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+ }
+ \line { sal \tick vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+En algunos salterios (libros de salmos) se usa un asterisco para
+indicar un corte en una sección recitada en lugar de una coma y las
+sílabas acentuadas o ligeramente alargadas se indican en estilo
+negrita.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+ \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+ \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line { Today if ye will hear his voice * }
+ \line {
+ \concat { \bold hard en }
+ | not your | hearts : as in the pro-
+ }
+ \line { vocation * and as in the \bold day of tempt- | }
+ \line { -ation | in the | wilderness. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+En otros salterios se coloca un acento sobre la sílaba para indicar el
+énfasis.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+ \raise #2 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+ \fill-line {
+ \column {
+ \left-align {
+ \line {
+ O come let us \concat {
+ si \combine \tick ng
+ }
+ | unto the | Lord : let
+ }
+ \line {
+ us heartily \concat {
+ rejo \combine \tick ice
+ }
+ in the | strength of | our
+ }
+ \line { sal- | -vation. }
+ }
+ }
+ }
+}
+@end lilypond
+
+El uso del marcado para centrar texto y para disponer las líneas en
+columnas se describe en @ref{Formatear el texto}.
+
+Casi todos estos elementos se muestran en uno u otro de los dos versos
+en la plantilla, véase @qq{Salmos} en @rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Tipografías},
+@ref{Formatear el texto}.
+
+
+@node Compases parciales en melodías de himno
+@unnumberedsubsubsec Compases parciales en melodías de himno
+@translationof Partial measures in hymn tunes
+
+COn frecuencia las melodías de himno comienzan y terminan cada línea
+de música con compases parciales de forma que cada línea de música
+corresponde exactamente con una línea de texto. Esto requiere una
+instrucción @code{\partial} al principio de la música e instrucciones
+@code{\bar "|"} ó @code{\bar "||"} al final de cada línea.
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{hymn-template.ly}
+
+
+@node Música vocal antigua
+@subsection Música vocal antigua
+@translationof Ancient vocal music
+
+Está contemplada la música vocal en estilo de tipografía antiguo, como
+se explica en @ref{Notación antigua}.
+
+@c TODO
+
+@c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet,
+@c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.