-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
Translation of GIT committish: 470afe4ab29825194827f7dfcf031addb68771ce
@end ifnottex
@ifhtml
-Este documento también está disponible como
+Este documento también está disponible en formato
@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning-big-page.es.html,una sola página enorme}.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning-big-page.es.html,una sola página}.
@end ifhtml
@c TRANSLATE ME
@ifnottex
-Éste es el manual de aprendizaje de GNU LilyPond, versión @version{}.
-Para ver más información acerca de la relación entre éste y el resto
-de los documentos, consulte @ref{About the documentation}.
-
+El presente documento es el manual de aprendizaje de GNU LilyPond,
+versión @version{}. Para ver más información sobre la relación entre
+éste y el resto de los documentos, consulte @ref{About the
+documentation}.
+@cindex web, página
@cindex página web
@cindex URL
@end ifnottex
@ifhtml
-Este documento está disponible también en formato
+Este documento también está disponible en formato
@uref{source/Documentation/user/lilypond-program.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-program-big-page.html,una sola página} [en inglés].
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-program-big-page.html,una sola página}.
@end ifhtml
@ifnottex
El presente documento es el manual de utilización del programa GNU
-LilyPond, versión @version{}. Para ver más información acerca de la
+LilyPond, versión @version{}. Para ver más información sobre la
relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
@rlearning{About the documentation}.
+@cindex web, página
@cindex página web
@cindex URL
-Se puede ampliar información en
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web incluye copias en línea
-de esta documentación y otras.
+Se puede encontrar más información en
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web incluye copias
+en línea de la presente documentación y de otras.
@menu
* Install:: Cómo instalarlo o compilarlo.
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
Translation of GIT committish: 470afe4ab29825194827f7dfcf031addb68771ce
@ifhtml
-Este documento también está disponible como
+Este documento también está disponible en formato
@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,una sola página enorme}.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,una sola página}.
@end ifhtml
@end ifnottex
@ifnottex
-Éste es el manual de Referencia de la notación del programa GNU
-LilyPond versión @version{}. Para ver más información sobre la
-relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
+El presente documento es el manual de referencia de la notación del
+programa GNU LilyPond, versión @version{}. Para ver más información
+sobre la relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
@rlearning{About the documentation}.
-@cindex web, sitio
+@cindex web, página
+@cindex página web
@cindex URL
Se puede encontrar más información en
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. El sitio web contiene copias en línea
-de la presente documentación y de otras.
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web contiene copias
+en línea de la presente documentación y de otras.
@include dedication.itely
@quotation
@multitable {@file{nederlands.ly}} {-s/-sharp} {-ess/-es} {-ss/-x/-sharpsharp} {-essess/-eses}
@headitem Archivo de idioma
- @tab sharp @tab flat @tab double sharp @tab double flat
+ @tab sostenido @tab bemol @tab doble sostenido @tab doble bemol
@item @file{nederlands.ly}
@tab -is @tab -es @tab -isis @tab -eses
@item @file{arabic.ly}
@end lilypond
La octava de las notas se puede comprobar también con la instrucción
-@code{\octaveCheck}@tie{}@var{altura_de_control}. @var{altura_de_control}
-se eespecifica en modo absoluto. Esto comprueba que el intervalo
-entre la nota anterior y la @var{altura_de_control} se encuntra dentro
-de una cuarta (es decir, el cálculo normal para el modo relativo). Si
-esta comprobación fracasa se imprimie un mensaje de advertencia, pero
-la nota previa no se modifica. Las notas posteriores están en
-relación a la @var{altura_de_control}.
+@code{\octaveCheck}@tie{}@var{altura_de_control}.
+@var{altura_de_control} se especifica en modo absoluto. Esto
+comprueba que el intervalo entre la nota anterior y la
+@var{altura_de_control} se encuntra dentro de una cuarta (es decir, el
+cálculo normal para el modo relativo). Si esta comprobación fracasa,
+se imprime un mensaje de advertencia, pero la nota previa no se
+modifica. Las notas posteriores están en relación a la
+@var{altura_de_control}.
@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
@end lilypond
Compare los dos compases siguientes. La primera y tercera
-comprobaciones de @code{\octaveCheck} fracasan, pero el segundo es
+comprobaciones de @code{\octaveCheck} fracasan, pero la segunda es
correcto.
@lilypond[verbatim,quote]
}
@end lilypond
-Loo mismo exactamente ocurre cuando cualquiera de esas notas llevan un
+Lo mismo exactamente ocurre cuando cualquiera de esas notas llevan un
sostenido o un bemol. Las @notation{Alteraciones accidentales} se
@strong{ignoran totalmente} en el cálculo de la posición relativa.
Exactamente la misma cuenta de espacios de pentagrama se hace a partir
Los archivos de entrada de LilyPond son como los archivos fuente de
muchos lenguajes de programación corrientes. Son sensibles a las
-mayúsculas e insensibles al número de espacios Las expresiones se
+mayúsculas e insensibles al número de espacios. Las expresiones se
forman con llaves @{ @} y los comentarios se denotan por un signo de
porcentaje (@code{%}) o por @w{@code{%@{ ... %@}}}.
nombre, y una nota @notation{bemol} añadiendo @code{es}. Como ha
podido adivinar, un @notation{doble sostenido} o @notation{doble
bemol} se hace añadiendo @code{isis} o @code{eses}. Esta sintaxis se
-deriva de las convenciones para da nombre a las notas de las lenguas
+deriva de las convenciones de nomenclatura de las notas en las lenguas
nórdicas y germánicas como el alemán y el holandés. Para utilizar
otros nombres para las @notation{alteraciones accidentales}, véase
@ruser{Note names in other languages}.