#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-10 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-21 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. lilylib globals
#: lilylib.py:60
msgid "lilylib module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul lilylib"
#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
#: mup2ly.py:75 main.cc:111
#: lilylib.py:114
msgid " 1998--2003"
-msgstr ""
+msgstr "1998--2003"
#: lilylib.py:118
-#, fuzzy
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr ""
-"Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
-"GEWÄHRLEISTUNG."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
#: lilylib.py:120
msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
#: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
msgid "warning: "
msgstr "Fehler: "
#: lilylib.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beenden ... "
+msgstr "Beende (%d)..."
#: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
#, python-format
#: lilylib.py:228
#, python-format
msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne Pipe `%s'"
#. successful pipe close returns 'None'
#: lilylib.py:240
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' gescheitert (%d)"
#: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
msgid "The error log is as follows:"
#: lilylib.py:282
#, python-format
msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' gescheitert (%s)"
#: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
msgid "(ignored)"
#. # and when to show full page
#: lilylib.py:458
msgid "Removing output file"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Ausgabedatei"
#. !@PYTHON@
#. once upon a rainy monday afternoon.
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
#: lilypond-book.py:120
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-Teile in Mischdateien (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten"
#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format
#: lilypond-book.py:125 main.cc:110
msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+msgstr "ERW"
#: lilypond-book.py:125
msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabeformat ERW (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden"
#: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
#: lilypond-book.py:130
-#, fuzzy
msgid "DIM"
-msgstr "VERZ"
+msgstr "GROE"
#: lilypond-book.py:126
msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgrößenvorgabe für Musik. Einheit für GROE: Punkte"
#: lilypond-book.py:127
msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "veraltet, verwenden Sie --default-music-fontsize"
#: lilypond-book.py:128
msgid "OPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPT"
#: lilypond-book.py:128
msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr ""
+msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben"
#: lilypond-book.py:129
msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte"
#: lilypond-book.py:130
msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize"
#: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
msgid "DIR"
#: lilypond-book.py:132
msgid "include path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad einbeziehen"
#: lilypond-book.py:133
-#, fuzzy
msgid "write dependencies"
-msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
+msgstr "Schreib-Abhängigkeiten"
#: lilypond-book.py:134
msgid "PREF"
-msgstr ""
+msgstr "PRÄF"
#: lilypond-book.py:134
-#, fuzzy
msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
+msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran"
#: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
msgid "don't run lilypond"
msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
#: lilypond-book.py:136
msgid "don't generate pictures"
-msgstr ""
+msgstr "keine Bilder generieren"
#: lilypond-book.py:137
msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr ""
+msgstr "alle LilyPond-Blöcke aus der Ausgabe entfernen"
#: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
#: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
msgstr "DATEI"
#: lilypond-book.py:138
-#, fuzzy
msgid "filename main output file"
-msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
+msgstr "Dateiname für Hauptausgabedatei"
#: lilypond-book.py:139
msgid "where to place generated files"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel der generierten Dateien"
#: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
msgid "RES"
-msgstr ""
+msgstr "AUFL"
#: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Auflösung der Vorschau auf RES setzen"
+msgstr "Auflösung der Vorschau auf AUFL setzen"
#: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
msgid "verbose"
msgstr "wortreich"
#: lilypond-book.py:143
-#, fuzzy
msgid "print version information"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+msgstr "Versionsinformation ausgeben"
#: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
msgid "show warranty and copyright"
#. Redirect to stderr
#: lilypond-book.py:230
msgid "LaTeX failed."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX scheiterte."
#. URG see ly2dvi
#. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
#: ly2dvi.py:121
msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond aufrufen, Titel hinzufügen, druckbares Dokument erzeugen"
#: ly2dvi.py:127 main.cc:115
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
#: ly2dvi.py:129
msgid "print even more output"
-msgstr ""
+msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
#: ly2dvi.py:130
msgid "add DIR to LilyPond's search path"
#: ly2dvi.py:140
msgid "generate PNG page images"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Dateien für Seiten erzeugen"
#: ly2dvi.py:141
-#, fuzzy
msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
+msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
#: ly2dvi.py:142
msgid "generate PDF output"
#: ly2dvi.py:146
msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Datei mit Querverweisen in die gesamte Ausgabe erzeugen"
#: ly2dvi.py:147
msgid "KEY=VAL"
msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
#: ly2dvi.py:281
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
+msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei %s (Rückgabewert %d)."
#: ly2dvi.py:284
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
#: ly2dvi.py:285
-#, fuzzy
msgid "Continuing..."
-msgstr "Starte %s..."
+msgstr "Setze fort..."
#. urg
#: ly2dvi.py:296
"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
msgstr ""
+"Versuche PDF zu erzeugen, finde jedoch keine PFA-Schriftarten.\n"
+"Verwende stattdessen Bitmap-Schriftarten. Das wird übel aussehen."
#. ugh. Different targets?
#. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
#. todo
#: ly2dvi.py:660
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "Schreibe `%s'..."
+msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
#. signal programming error
#. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
#.
#: ly2dvi.py:845
msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
#. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
#. have subsequent stages and use 'lelie' output.
#. trying to run tex/latex by hand
#: ly2dvi.py:886
msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
#. unless: add --tex, or --latex?
#. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
#. trying to run tex/latex by hand
#: ly2dvi.py:916
msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll."
#. add DEP to targets?
#: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
#: ly2dvi.py:937
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgstr "Ausgabe von %s nach <stdout>..."
#: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
#: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
#. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
#: ly2dvi.py:965
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s output to %s..."
-msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
+msgstr "Ausgabe von %s nach %s..."
#. !@PYTHON@
#.
#: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
msgid " 2001--2003"
-msgstr ""
+msgstr " 2001--2003"
#: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
"NO WARRANTY."
msgstr ""
-"Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
-"GEWÄHRLEISTUNG."
+"\n"
+"Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
+"und ohne GEWÄHRLEISTUNG."
#: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
msgid "Exiting ... "
#: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
#, c-format
msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden"
#: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
#, c-format
msgstr "Passt nicht: `%s'"
#: all-font-metrics.cc:102
-msgid ""
-" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
-"to show font paths."
-msgstr ""
-" Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
-"Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths."
+msgstr " Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
#: all-font-metrics.cc:103
msgid ""
"A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
"in buildscripts/clean-fonts.sh"
msgstr ""
+"Mit buildscripts/clean-fonts.sh wird beim Quellcode ein Skript mitgeliefert,\n"
+"womit Schriftartdateien gelöscht werden können"
#: all-font-metrics.cc:169
#, c-format
msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Entferne Notenhals."
#: beam.cc:976
-msgid ""
-"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
-"found)."
-msgstr ""
-"Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine "
-"funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
#: beam-engraver.cc:176
msgid "already have a beam"
#: chord-tremolo-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Akkordtremolo mit %d Elementen. Benötigt zwei Elemente."
#: chord-tremolo-engraver.cc:157
msgid "unterminated chord tremolo"
#: clef.cc:64
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel `%s' not found"
#: cluster.cc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
+msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'"
#: coherent-ligature-engraver.cc:84
#, c-format
msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "erwischt: ptr=%ul"
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
#, c-format
msgid "distance=%f"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand=%f"
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
#: custos.cc:92
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "custos `%s' nicht gefunden"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
#: event.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer zwei"
#: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Junking event: `%s'"
msgstr "Ignoriere Anforderung: `%s'"
msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
#: extender-engraver.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
-msgstr ""
-"Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere "
-"Erweiterungsanforderung."
+msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere Erweiterungsanforderung."
#: folded-repeat-iterator.cc:88
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
#: glissando-engraver.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Unterminated glissando."
-msgstr "unbegrenzte Bindung"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
#: gourlay-breaking.cc:188
#, c-format
msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%s ignored"
-msgstr "(ignoriert)"
+msgstr "\\%s ignoriert"
#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
-msgstr ""
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
#.
#. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
"Skipped something?\n"
"Grob %s ended before I expected it to end."
msgstr ""
+"Etwas übersehen?\n"
+"Grob %s endet bevor dies erwartet wurde."
#: hairpin.cc:98
msgid "decrescendo too small"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
msgid "Don't have that many brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Habe nicht so viele Klammern."
#: horizontal-bracket-engraver.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Conflicting note group events."
-msgstr "Widersprüchliche Tonarten gefunden."
+msgstr "Notengruppen im Konflikt gefunden."
#: hyphen-engraver.cc:87
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "unbegrenzter Bindestrich"
#: hyphen-engraver.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
-msgstr ""
-"Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere "
-"Bindestrichanforderung."
+msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere Bindestrichanforderung."
#: input.cc:99
msgid "non fatal error: "
#: lookup.cc:173
msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
-"Kreis"
+msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
#: lookup.cc:178
msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
+msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
msgid "lyrics found without any matching notehead"
msgstr "GNU LilyPond -- Das Musiksatzprogramm"
#: main.cc:206
-#, fuzzy
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"\n"
" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307,\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA.\n"
msgstr ""
" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
"\n"
" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
"License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
-"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n"
-"MA 02139, USA.\n"
+"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: mensural-ligature.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
+msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert bei flexa %d; nehme 1.4 an"
#: mensural-ligature.cc:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert beim Bogen %d; nehme 0 an"
+msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an"
#: mensural-ligature.cc:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
+msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an"
#: mensural-ligature.cc:215
-#, fuzzy
msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
#: mensural-ligature.cc:225
-#, fuzzy
msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
#.
#: new-fingering-engraver.cc:143
msgid "music for the martians."
-msgstr ""
+msgstr "Musik für Marsmenschen."
#: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
msgid "lonely tie"
#: note-head.cc:127
#, c-format
msgid "note head `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Notenkopf `%s' nicht gefunden"
#: paper-def.cc:96
#, c-format
msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
#: paper-score.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der Elemente..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
#: paper-score.cc:116
msgid "Outputting Score, defined at: "
#: percent-repeat-engraver.cc:109
msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr ""
-"Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
+msgstr "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
#: percent-repeat-engraver.cc:163
-#, fuzzy
msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
#: percent-repeat-iterator.cc:65
msgid "no one to print a percent"
#: phrasing-slur-engraver.cc:123
msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierbogen"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
#: phrasing-slur-engraver.cc:141
msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "kann Anfang des Phrasierbogens nicht finden"
+msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden"
#: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
#: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
#: rest.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rest `%s' not found, "
-msgstr "Symbol nicht gefunden, "
+msgstr "Pause `%s' nicht gefunden, "
#: rest-collision.cc:199
msgid "too many colliding rests"
msgstr " Werte das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien aus"
#: scm-option.cc:49
-msgid ""
-" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-" Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
-"ausgewertet"
+msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet"
#: scm-option.cc:51
-msgid ""
-" The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
msgstr " Die Funktion ly-set-option erlaubt Zugriff auf interne Variablen"
#: scm-option.cc:53
#: stem.cc:611
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden"
#: stem.cc:624
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden"
#: stem-engraver.cc:96
msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
#: stem-engraver.cc:124
#, c-format
#: stem-engraver.cc:125
msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?"
#: streams.cc:34
#, c-format
msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d "
#: system.cc:386
-#, fuzzy
msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berechne Spaltenpositionen..."
+msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..."
#: text-spanner-engraver.cc:81
msgid "can't find start of text spanner"
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
-"niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
+msgstr "niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
#: time-signature.cc:87
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
+msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; kehre zum nummerierten Stil zurück"
#.
#. Todo: should make typecheck?
#: time-signature-engraver.cc:57
#, c-format
msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr ""
+msgstr "Seltsame Taktart gefunden: %d/%d."
#: translator-ctors.cc:53
#, c-format
msgstr "Kann `%s' weder finden noch erzeugen"
#: vaticana-ligature.cc:49
-#, fuzzy
msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil Porrectus"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
#: vaticana-ligature.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
-msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
+msgstr "Vaticana_ligature: Dicke undefiniert; nehme 1.4 an"
#: vaticana-ligature.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
-msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
+msgstr "Vaticana_ligature: x-offset undefiniert; nehme 0.0 an"
#: vaticana-ligature.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
#: vaticana-ligature.cc:271
msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoriere Kombination"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:477
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setze `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
#: volta-engraver.cc:112
msgid "No volta spanner to end"
#: volta-engraver.cc:127
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
-msgstr "Habe auch eine beendeten Kasten. Gebe auf."
+msgstr "Habe auch einen beendeten Kasten. Gebe auf."
#: parser.yy:480
msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
#: parser.yy:779
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
-msgstr ""
-"Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
+msgstr "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
#: parser.yy:861 parser.yy:868
msgid "\applycontext takes function argument"
-msgstr ""
+msgstr "\applycontext benötigt Funktionsargument"
#: parser.yy:877
msgid "Second argument must be a symbol"
#: parser.yy:882
msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-msgstr ""
-"Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
+msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
#: parser.yy:1009
msgid "\apply takes function argument"
-msgstr ""
+msgstr "\apply benötigt Funktionsargument"
#: parser.yy:1501
msgid "Expecting string as script definition"
#: lexer.ll:397 lexer.ll:487
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr ""
-"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
#: lexer.ll:574
#, c-format