@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: e776d5bb2a48191d2c7ccd60b160211462701b2e
+ Translation of GIT committish: e97ca85dab74d4cdf388fc489789bddd69275186
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@var{base}@file{-cello-1.pdf}.
+@unnumberedsubsubsec Instrucciones estándar de la línea de órdenes
+
+Si su terminal (o ventana de órdenes) contempla las redirecciones
+normales, quizá le sean de utilidad las siguientes instrucciones para
+redirigir la salida de la consola a un archivo:
+
+@itemize
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 1>salidaestandar.log} para redirigir la salida normal
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 2>salidadeerror.log} para redirigir los mensajes de error
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly &>todo.log} para redirigir toda la salida
+
+@end itemize
+
+Consulte la documentación de su shell para ver si contempla estas
+opciones, o si la sintaxis es distinta. Observe que son instrucciones
+del shell y que no tienen nada que ver con lilypond.
+
@node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
@unnumberedsubsec Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
@translationof Command line options for lilypond
@item -H,--header=@var{CAMPO}
Volcar un campo de cabecera al archivo @file{NOMBREBASE.@var{CAMPO}}
+@cindex archivos, búsqueda de
+@cindex búsqueda, ruta de
@item --include, -I=@var{directorio}
Añadir el @var{directorio} a la ruta de búsqueda de archivos de
entrada.
-@cindex archivos, búsqueda de
-@cindex búsqueda, ruta de
+
+Se pueden escribir varias opciones -I. La búsqueda se inicia en el
+primer directorio definido, y si el archivo que se debe incluir no se
+encuentra, la búsqueda continúa en los directorios siguientes.
@item -i,--init=@var{archivo}
Establecer el archivo de inicio a @var{archivo} (predeterminado:
@file{init.ly}).
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+@cindex carpeta, dirigir la salida hacia
+@cindex salida, establecer el nombre del archivo de
+
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO} o @var{CARPETA}
Establecer el nombre del archivo de salida predeterminado a
-@var{ARCHIVO}. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
-@code{.pdf} para PDF).
+@var{ARCHIVO} o, si existe una carpeta con ese nombre, dirigir la
+salida hacia @var{CARPETA}, tomando el nombre de archivo del documento
+de entrada. Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
+@code{.pdf} para PDF) en los dos casos.
@item --ps
Generar PostScript.
# Los archivos compartidos para ImageMagick
cp -L -r /usr/lib/ImageMagick* usr/lib
-### Ahora, suponiendo que tenemos test.ly en /mnt/lilyloop/lilyhome, deberíamos poder ejecutar:
-### Observe que /$lilyprefix/bin/lilypond es un guión, que establece un valor para LD_LIBRARY_PATH : esto es crucial
+### Ahora, suponiendo que tenemos test.ly en /mnt/lilyloop/lilyhome,
+### deberíamos poder ejecutar:
+### Observe que /$lilyprefix/bin/lilypond es un guión, que establece
+### un valor para LD_LIBRARY_PATH : esto es crucial
/$lilyprefix/bin/lilypond -jlily,lily,/mnt/lilyloop,/lilyhome test.ly
@end example
+@c " keep quote signs balanced for context-sensitive editors
@node Mensajes de error
@section Mensajes de error
* Error aparente en ../ly/init.ly::
* Mensaje de error Unbound variable %::
* Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name::
+* Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer::
@end menu
@node La música se sale de la página
parte de la sílaba. Siempre se aconseja asegurarse de que hay
espacios antes y después de @emph{todas} las llaves. Para conocer la
importancia de este asunto al utilizar letras de canciones, consulte
-@ruser{Explicación de la letra}.
+@ruser{Introducir la letra}.
Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas
de terminación (@code{"}). En este caso, un mensaje de error
(@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme.
Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}).
-
@node Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
@unnumberedsubsec Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
texto}.
+@node Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@unnumberedsubsec Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@translationof Warning staff affinities should only decrease
+Esta advertencia puede aparecer si no hay ningún pentagrama en la
+salida impresa, por ejemplo si sólo hay un contexto @code{ChordName} y
+un contexto @code{Lyrics} como en una hoja guía de acordes. Los
+mensajes de advertencia se pueden evitar haciendo que uno de los
+contextos se comporte como un pentagrama, insertando
+
+@example
+\override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = ##f
+@end example
+
+@noindent
+al comienzo. Para ver más detalles, consulte @qq{Espaciado de las
+líneas que no son pautas} in @ruser{Espaciado vertical dentro de un
+sistema}.