msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-20 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
-"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
-"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
-"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
-"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
#. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
-"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
-"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
#. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
-"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
-#, fuzzy
msgid "References for harps"
-msgstr "Referencias para teclados"
+msgstr "Referencias para notación de arpa"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
#. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr ""
-"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
#. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
msgid "with this you load your new drum style table"
#. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr ""
-"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
#. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
msgid "we disable the automatic collision avoidance"
msgid "third finger"
msgstr "dedo tercero"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
msgid "XinO"
msgstr "X_O"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
-msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Ignorieren von Melismen"
msgstr ""
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
+
#. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
msgid "discant"
msgstr "discanto"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef."
-msgstr ""
-"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
+msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
#. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr ""
-"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
+msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr ""
-"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr ""
-"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
#. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
#. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
#. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
msgid "Part tagline header field only on each part last page."
-msgstr ""
-"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
+msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
#. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
msgid "Tagline header field only on book last page."
#. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
-msgstr ""
-"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
+msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
#. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
-msgstr ""
-"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
+msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
#. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
msgid "chExceptions"
#. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
-msgstr ""
-"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
+msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
#. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
msgid "Association list of pitches to colors."
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
-msgstr ""
-"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
+msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
#. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
msgid "primerosNames"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
-msgstr ""
-"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
+msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
"alignment lo ponga en la posición correcta"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
msgstr ""
"Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
"más aquí"
"podría dar lugar a colisiones"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
msgstr ""
"Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
"exactamente"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
msgid "They remain separated even in empty measures"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr ""
-"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
+msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
msgid "Should Coda be on anew line?"
msgid ""
"\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
"lines."
-msgstr ""
-"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
+msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
msgid "Some examples of possible text-displays "
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr ""
-"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
+msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
msgid ""
#. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr ""
-"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
+msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
#. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
"se simula con una línea de rejilla"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid ""
-"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
msgstr ""
"Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
"canción"
msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid ""
-"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid ""
-"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
msgstr ""
"En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
"partes de abrir o cerrar"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr ""
-"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
+msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
msgstr "duracionesPentagramaBajo"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid ""
-"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
+msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
-"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
msgid "vn1.ly"
msgstr ""
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid ""
-"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
msgstr ""
"StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
"los sistemas"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr ""
-"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
+msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
#. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
-#~ msgid "Harp notation"
-#~ msgstr "Notación para arpa"
-
-#~ msgid "Common properties"
-#~ msgstr "Propiedades más usuales"
-
-#~ msgid "Controlling visibility of objects"
-#~ msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
-
-#~ msgid "Modifying ends of spanners"
-#~ msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
-
-#~ msgid "Discussion of specific tweaks"
-#~ msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
-
-#~ msgid "old Contexts explained"
-#~ msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
-
-#~ msgid "TODO moved into scheme"
-#~ msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
-
-#~ msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
-#~ msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
-
-#~ msgid "and 'extra-offset to determine its position."
-#~ msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
-
-#~ msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
-#~ msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
-
-#~ msgid "centered around the middle line of the staff."
-#~ msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
-
-#~ msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
-#~ msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
-
-#~ msgid "apply the method to the whole score."
-#~ msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
-
-#~ msgid "Revert the overrides to get back a normal"
-#~ msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
-
-#~ msgid "bar line at the end."
-#~ msgstr "barra normal de compás al final."