]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge branch 'master' into lilypond/translation
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Fri, 1 Oct 2010 17:04:49 +0000 (19:04 +0200)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Fri, 1 Oct 2010 17:04:49 +0000 (19:04 +0200)
20 files changed:
Documentation/es/changes.tely
Documentation/es/extending/programming-interface.itely
Documentation/es/notation/chords.itely
Documentation/es/notation/spacing.itely
Documentation/es/notation/staff.itely
Documentation/es/notation/text.itely
Documentation/es/notation/unfretted-strings.itely
Documentation/es/notation/wind.itely
Documentation/es/usage/external.itely
Documentation/es/usage/lilypond-book.itely
Documentation/es/usage/running.itely
Documentation/es/usage/suggestions.itely
Documentation/es/web.texi
Documentation/es/web/community.itexi
Documentation/es/web/download.itexi
Documentation/es/web/introduction.itexi
Documentation/es/web/manuals.itexi
Documentation/es/web/news-front.itexi
Documentation/es/web/news.itexi
Documentation/notation/wind.itely

index c4bdc7ae48b11d8b97a12afd7bee5f1d956a1cc2..0700264906b480e75dd16c3c11d6cd731c80c355 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: c89a1808d10c9a5e60c74e20668e136623db12f2
+    Translation of GIT committish: 725fd4db3d592ef9eb580401846174b9cb8ad53c
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -75,6 +75,11 @@ which scares away people.
 
 @end ignore
 
+@item
+De forma predeterminada, las pautas de tablatura sólo muestran los
+números de traste.  Para conseguir el estilo anterior, se ofrece la
+instrucción @code{\tabFullNotation}.
+
 @item
 Se han añadido notas con forma en los estilos Funk y Walker.
 
index 67ba5d74dc2155136b09176e49a20146dcd13438..12c4658b49c75378ec84f1949ca9e8cd1d790513 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of extending.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ca3b3c23ad44cb6b035c0dccf272cecf789d1029
+    Translation of GIT committish: 87a9977bbd54e3822338e290716845d8e2e304e3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -119,7 +119,7 @@ mezcla de código de Scheme y de LilyPond
 dentro de la expresión musical que se devuelve.
 
 Algunas instrucciones @code{\override} requieren un argumento que
-consiste en una pareja de números (llamada una @code{célula cons} en
+consiste en una pareja de números (llamada una @emph{célula cons} en
 Scheme).
 
 La pareja se puede pasar directamente dentro de la función musical,
@@ -419,21 +419,21 @@ Scheme @code{define-markup-command}, en el nivel sintáctico superior.
 
 Los argumentos son
 
-@table @var
-@item nombre-de-la-instruccion
+@table @code
+@item @var{nombre-de-la-instruccion}
 nombre de la instrucción de marcado
 @item layout
 la definición de @q{layout} (disposición).
 @item props
 una lista de listas asociativas, que contienen todas las propiedades
 activas.
-@item argi
+@item @var{argi}
 argumento @var{i}-ésimo de la instrucción
-@item tipo-de-argi?
+@item @var{tipo-de-argi?}
 predicado de tipo para el argumento @var{i}-ésimo
 @end table
 
-Si la instrucción utiliza propiedades de los argumentos @var{props},
+Si la instrucción utiliza propiedades de los argumentos @code{props},
 se puede usar la palabra clave @code{#:properties} para especificar
 qué propiedades se usan, así como sus valores predeterminados.
 
@@ -447,7 +447,7 @@ Los argumentos se distinguen según su tipo:
 @end itemize
 
 No existe ninguna limitación en el orden de los argumentos (después de
-los argumentos estándar @var{layout} y @var{props}).  Sin embargo, las
+los argumentos estándar @code{layout} y @code{props}).  Sin embargo, las
 funciones de marcado que toman un elemento de marcado como su último
 argumento son un poco especiales porque podemos aplicarlas a una lista
 de marcados y el resultado es una lista de marcados donde la función
@@ -778,7 +778,7 @@ de Scheme.  La sintaxis para esto es
 \applyContext @var{función}
 @end example
 
-@var{función} debe ser una función de Scheme que toma un único
+@code{@var{función}} debe ser una función de Scheme que toma un único
 argumento, que es el contexto al que aplicarla.  El código siguiente
 imprime el número del compás actual sobre la salida estándar durante
 la compilación:
@@ -800,18 +800,20 @@ la compilación:
 
 
 La manera más versátil de realizar el ajuste fino de un objeto es
-@code{\applyOutput}.  Su sintaxis es
+@code{\applyOutput}, que
+funciona insertando un evento dentro del contexto especificado
+(@rinternals{ApplyOutputEvent}).  Su sintaxis es
 
 @example
 \applyOutput @var{contexto} @var{proc}
 @end example
 
 @noindent
-donde @var{proc} es una función de Scheme, que toma tres argumentos.
+donde @code{@var{proc}} es una función de Scheme que toma tres argumentos.
 
-Al interpretarse, la función @var{proc} se llama para cada objeto de
-presentación que se encuentra en el contexto @var{contexto}, con los
-siguientes argumentos:
+Al interpretarse, la función @code{@var{proc}} se llama para cada objeto de
+presentación que se encuentra en el contexto @code{@var{contexto}}
+en el tiempo actual, con los siguientes argumentos:
 
 @itemize
 @item el propio objeto de presentación,
@@ -824,20 +826,19 @@ Además, la causa del objeto de presentación, es decir el objeto o
 expresión musical que es responsable de haberlo creado, está en la
 propiedad @code{cause} del objeto.  Por ejemplo, para la cabeza de una
 nota, éste es un evento @rinternals{NoteHead}, y para un objeto
-@rinternals{Stem} (plica), éste es un objeto @rinternals{Stem}.
-@c Impossible - changed to Stem --FV
+plica, éste es un objeto @rinternals{Stem}.
 
 He aquí una función que usar para @code{\applyOutput}; borra las
-cabezas de las notas que están sobre la línea central:
+cabezas de las notas que están sobre la línea central y junto a ella:
 
 @lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
 #(define (blanker grob grob-origin context)
    (if (and (memq 'note-head-interface (ly:grob-interfaces grob))
-            (eq? (ly:grob-property grob 'staff-position) 0))
+            (< (abs (ly:grob-property grob 'staff-position)) 2))
        (set! (ly:grob-property grob 'transparent) #t)))
 
 \relative c' {
-  e4 g8 \applyOutput #'Voice #blanker b d2
+  a'4 e8 <<\applyOutput #'Voice #blanker a c d>> b2
 }
 @end lilypond
 
index 47a02cb7a30483b9fe05ab3b32eeaf89b3176491..444f25eeacb24673e1a18df031e9fba818f9c393 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 0f160f02f8fcf7859e18ab1ea0be1e3d69953879
+    Translation of GIT committish: 6e36ca8cc133568378f03e519d2d44a3eeb6abf8
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -495,7 +495,7 @@ Sin Acorde).
     g1
     c1
   }
-  \new Score \chordmode {
+  \chordmode {
     c1
     r1
     g1
index 247a64089674f18999c6fd0cbeb358689ad5f11e..51d6eff7ff145ac4cbb8436f0f898213582cfced 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: fe2cae0fa47ec4ec0184e6b3d15572fbcba881cf
+    Translation of GIT committish: 9c5e93c359806da8d5945349b36ac2a481a25504
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -584,11 +584,15 @@ predeterminado: @code{##t}.
 Valor del número de la primera página.  Predeterminado: @code{#1}.
 
 @item max-systems-per-page
+@funindex max-systems-per-page
+
 Máximo número de sistemas que tendrán cabida en una página.  Está
 contemplado por el momento solamente por parte del algoritmo
 @code{ly:optimal-breaking}.  Predeterminado: no establecido.
 
 @item min-systems-per-page
+@funindex min-systems-per-page
+
 Mínimo número de sistemas que habrá en una página.  Puede hacer que
 las páginas se llenen en exceso si se establece a un valor grande.
 Por el momento solamente está contemplado por parte del algoritmo
index dba984f2c39920f3098bb3669cd08fb1fddf4f51..3e1e241e33e4fa717dda7bc7bd665c5ee589aa86 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: dfd6e629fdd9885b65ed2612b0cb5255806fe40b
+    Translation of GIT committish: c89a1808d10c9a5e60c74e20668e136623db12f2
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -37,6 +37,7 @@ y grupos de ellos.
 * Crear instancias de pentagramas nuevos::
 * Agrupar pentagramas::
 * Grupos de pentagramas anidados::
+* Separating systems::
 @end menu
 
 
@@ -337,6 +338,55 @@ Referencia de funcionamiento interno:
 @rinternals{SystemStartBracket},
 @rinternals{SystemStartSquare}.
 
+@node Separación de sistemas
+@unnumberedsubsubsec Separación de sistemas
+@translationof Separating systems
+
+@cindex separación de sistemas, marca de
+
+Si el número de sistemas por p´agina varía de una página a otra, es
+costumbre separar los sistemas colocando una marca separadora entre
+ellos.  De forma predeterminada, el separador de sistemas es nulo,
+pero se puede activar con una opción de @code{\paper}.
+
+@c \book is required here to display the system separator
+@c ragged-right is required as there are two systems
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\book {
+  \score {
+    \new StaffGroup <<
+      \new Staff {
+        \relative c'' {
+          c4 c c c
+          \break
+          c4 c c c
+        }
+      }
+      \new Staff {
+        \relative c'' {
+          c4 c c c
+          \break
+          c4 c c c
+        }
+      }
+    >>
+  }
+  \paper {
+    system-separator-markup = \slashSeparator
+    % following commands are needed only to format this documentation
+    paper-width = 100\mm
+    paper-height = 100\mm
+    tagline = ##f
+  }
+}
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Formateo de las páginas}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Notación de los pentagramas}.
 
 @node Modificación de pentagramas sueltos
 @subsection Modificación de pentagramas sueltos
@@ -632,6 +682,7 @@ sobre @code{\RemoveEmptyStaffContext}, consulte @ref{Ocultar pentagramas}.
 }
 @end lilypond
 
+
 @snippets
 
 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
@@ -696,8 +747,8 @@ instrucción oculta y elimina todos los pentagramas vacíos de la
 partitura excepto los del primer sistema.
 
 @warning{Un pentagrama se considera vacío cuando contiene solamente
-silencios multicompás, desplazamientos, silencios de separación o una
-combinación de estos elementos.}
+silencios, silencios multicompás, desplazamientos, silencios de
+separación o una combinación de estos elementos.}
 
 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
 \layout {
@@ -810,100 +861,12 @@ instrumento en una partitura.  También se describen métodos para citar
 otras voces y dar formato a las notas guía.
 
 @menu
-* Indicaciones metronómicas::
 * Nombres de instrumentos::
 * Citar otras voces::
 * Formateo de las notas guía::
 @end menu
 
 
-@node Indicaciones metronómicas
-@unnumberedsubsubsec Indicaciones metronómicas
-@translationof Metronome marks
-
-@cindex tempo
-@cindex pulsos por minuto
-@cindex metrónomo, indicación de
-@cindex metrónomo, indicación de, con texto
-
-@funindex \tempo
-@funindex tempo
-
-Es muy sencillo escribir una indicación metronómica básica:
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
-\tempo 4 = 120
-c2 d
-e4. d8 c2
-@end lilypond
-
-Se pueden usar indicaciones de tempo con texto:
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-\tempo "Allegretto"
-c4 e d c
-b4. a16 b c4 r4
-@end lilypond
-
-La combinación de una indicación metronómica y un texto hace que la
-marca de metrónomo se encierre entre paréntesis automáticamente:
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-\tempo "Allegro" 4 = 160
-g4 c d e
-d4 b g2
-@end lilypond
-
-En general, el texto puede ser cualquier objeto de marcado:
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-\tempo \markup { \italic Faster } 4 = 132
-a8-. r8 b-. r gis-. r a-. r
-@end lilypond
-
-Se puede escribir una indicación metronómica entre paréntesis sin
-ninguna indicación textual, escribiendo una cadena vacía en la
-entrada:
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-\tempo "" 8 = 96
-d4 g e c
-@end lilypond
-
-@snippets
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly}
-
-@c perhaps also an example of how to move it horizontally?
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{changing-the-tempo-without-a-metronome-mark.ly}
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{creating-metronome-marks-in-markup-mode.ly}
-
-Para ver más detalles, consulte @ref{Formatear el texto}.
-
-
-@seealso
-Glosario musical:
-@rglos{metronome},
-@rglos{metronomic indication},
-@rglos{tempo indication},
-@rglos{metronome mark}.
-
-Referencia de la notación:
-@ref{Formatear el texto},
-@ref{Salida MIDI}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{Staff notation}.
-
-Referencia de funcionamiento interno::
-@rinternals{MetronomeMark}.
-
-
 @node Nombres de instrumentos
 @unnumberedsubsubsec Nombres de instrumentos
 @translationof Instrument names
index f8561b88d566da8bff68979e5254ea532ae95564..3818fd3096d52901fed923da2b4769b729f71465 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: a4d7a0103cff1c2bc140aaac66041a4b3137da40
+    Translation of GIT committish: 4ecef06e22df3293a2bf246e1ebccb300ce90b3e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -181,11 +181,9 @@ e,\stopTextSpan
 
 El estilo de la línea, así como la cadena de texto, se pueden definir
 como una propiedad de objeto.  Esta sintaxis se describe en
-@ref{Estilos de línea}.
-
-@knownissues
-LilyPond sólo puede manejar un objeto de extensión de texto por cada
-voz.
+@ref{Estilos de línea}. Los extensores de texto
+forman parte del contexto @code{Dynamics}; véase
+@rinternals{Dynamics}.
 
 
 @funindex \textSpannerUp
@@ -202,6 +200,17 @@ voz.
 @code{\textSpannerNeutral}.
 @endpredefined
 
+@knownissues
+LilyPond sólo puede manejar un objeto de extensión de texto por cada
+voz.
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{dynamics-text-spanner-postfix.ly}
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{dynamics-custom-text-spanner-postfix.ly}
 
 @seealso
 Referencia de la notación:
@@ -209,10 +218,12 @@ Referencia de la notación:
 @ref{Matices dinámicos}.
 
 Fragmentos de código:
-@rlsr{Text}.
+@rlsr{Text},
+@rlsr{Expressive marks}.
 
 Referencia de funcionamiento interno:
-@rinternals{TextSpanner}.
+@rinternals{TextSpanner},
+@rinternals{Dynamics}.
 
 
 @node Indicaciones de texto
@@ -637,7 +648,7 @@ números o matices, no ofrecen todos los caracteres, como se explica en
 @ref{Indicaciones dinámicas contemporáneas} y @ref{Marcas de repetición manual}.
 
 @c \concat is actually documented in Align (it is not
-@c a font-switching command). But we need it here. -vv
+@c a font-switching command).  But we need it here. -vv
 
 Si se usan dentro de una palabra, algunas instrucciones de cambio de
 tipografía o de formateo pueden producir un espacio vacío no deseado.
@@ -930,7 +941,7 @@ la izquierda o justificados, como se muestra en el ejemplo siguiente.
     \line \bold { Acto I }
     \wordwrap \italic {
       (La escena representa el corral de una casa de
-      gitanos en el Albaicín de Granada. Al fondo una
+      gitanos en el Albaicín de Granada.  Al fondo una
       puerta por la que se ve el negro interior de
       una Fragua, iluminado por los rojos resplandores
       del fuego.)
@@ -940,7 +951,7 @@ la izquierda o justificados, como se muestra en el ejemplo siguiente.
     \line \bold { Acto II }
     \override #'(line-width . 50)
     \justify \italic {
-      (Calle de Granada. Fachada de la casa de Carmela
+      (Calle de Granada.  Fachada de la casa de Carmela
       y su hermano Manuel con grandes ventanas abiertas
       a través de las que se ve el patio
       donde se celebra una alegre fiesta)
index 5934cce14f016bdfcae90e0fc3afd205b1174236..c23b7bc8ddbb20e535990d099da2b3a2053f7227 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 0945e7219a3995158d76267d26f77f57659c8578
+    Translation of GIT committish: ab33677eec38b683b5a5223bf7aa5f4bed38549c
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -224,7 +224,15 @@ Referencia de la notación:
 @cindex Bartók pizzicato
 @cindex snap pizzicato
 
-@snippets
+El @notation{snap pizzicato} (conocido también como @qq{pizzicato de Bartók}) es un
+tipo de pizzicato en el que la cuerda se pulsa hacia arriba (y no lateralmente)
+de forma deliberada, de forma que golpea la madera del diapasón.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
+c4\snappizzicato
+<c' e g>4\snappizzicato
+<c' e g>4^\snappizzicato
+<c, e g>4_\snappizzicato
+@end lilypond
+
 
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{snap-pizzicato-bartok-pizzicato.ly}
index 30e1bf8970793be15b2aba09ab5e29e439d91ee8..fb588c8d57217f3a708e607bed39e64dd807720c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 1d3fcd871b4312feb27047b4dda0d45bd4b55453
+    Translation of GIT committish: 671a0bcf734837eb45a942d377ac81e5d1450496
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -23,6 +23,7 @@ al escribir para instrumentos de viento.
 @menu
 * Notación común para instrumentos de viento::
 * Gaita::
+* Instrumentos de viento madera::
 @end menu
 
 @node Notación común para instrumentos de viento
@@ -95,7 +96,13 @@ Fragmentos de código:
 @translationof Fingerings
 
 Todos los instrumentos de viento aparte del trombón requieren el uso
-de los distintos dedos para producir cada nota.
+de los distintos dedos para producir cada nota.  En los fragmentos
+de código que aparecen a continuación pueden verse algunos ejemplos
+de ayudas a la digitación.
+
+Se pueden producir diagramas de posiciones para instrumentos
+de viento madera,como se describe en
+@ref{Diagramas de posiciones para viento madera}.
 
 @snippets
 
@@ -107,6 +114,9 @@ de los distintos dedos para producir cada nota.
 
 @seealso
 
+Referencia de la notación:
+@ref{Diagramas de posiciones para viento madera}.
+
 Fragmentos de código:
 @rlsr{Winds}.
 
@@ -233,3 +243,181 @@ gaita.
 @seealso
 Fragmentos de código:
 @rlsr{Winds}.
+
+@node Instrumentos de viento madera
+@subsection Instrumentos de viento madera
+@translationof Woodwinds
+
+Esta sección describe la notación específica para instrumentos de
+viento madera.
+
+@menu
+* Diagramas de posiciones para viento madera::
+@end menu
+
+@node Diagramas de posiciones para viento madera
+@subsubsection Diagramas de posiciones para viento madera
+@translationof Woodwind diagrams
+
+Se pueden utilizar diagramas de posiciones para los instrumentos de
+viento madera para indicar la digitación que usar al tocar ciertas
+notas.  Los diagramas para instrumentos de viento madera están
+disponibles para la mayor parte de los instrumentos de madera.
+
+Se dispone de diagramas de posiciones para las maderas para los
+siguientes instrumentos:
+
+@itemize
+@item flautín
+@item flauta
+@item oboe
+@item clarinete
+@item clarinete bajo
+@item saxofón
+@item fagot
+@item contrafagot
+@end itemize
+
+@noindent
+En el ejemplo de abajo se muestran los diagramas y los nombres de
+Scheme de los instrumentos.
+
+Los diagramas se crean como elementos de marcado:
+
+
+@lilypond[verbatim, quote, relative=2]
+c1^ \markup \woodwind-diagram #'piccolo #'((lh . (gis))
+                                           (cc . (one three))
+                                           (rh . (ees)))
+@end lilypond
+
+Las llaves pueden estar abiertas, parcialmente cubiertas, con el
+anillo pulsado o totalmente apretadas:
+
+@lilypond [verbatim, quote, relative=2]
+\textLengthOn
+c1^ \markup \center-column {
+  "one quarter"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (one1q))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "one half"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (one1h))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "three quarter"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (one3q))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "ring"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (oneR))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "full"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (oneF two))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+@end lilypond
+
+Los trinos se indican en los diagramas de viento madera como llaves
+sombreadas:
+
+@lilypond [verbatim, quote, relative=2]
+c1^ \markup \woodwind-diagram #'bass-clarinet
+                              #'((cc . (threeT four))
+                                 (lh . ())
+                                 (rh . (b fis)))
+@end lilypond
+
+Se pueden representar una amplia variedad de trinos:
+
+@lilypond [verbatim, quote, relative=2]
+\textLengthOn
+c1^ \markup \center-column {
+  "one quarter to ring"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (one1qTR))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "ring to shut"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (oneTR))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "ring to open"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (oneRT))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "open to shut"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (oneT))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+c1^ \markup \center-column {
+  "one quarter to three quarters"
+  \woodwind-diagram #'flute #'((cc . (one1qT3q))
+                                  (lh . ())
+                                  (rh . ()))
+}
+@end lilypond
+
+La lista de todas las tonalidades y ajustes posibles para un
+instrumento dado, se pueden relacionar sobre la consola o en el
+archivo de registro de salida, aunque no se pueden mostrar en la
+salida de música impresa:
+
+@lilypond[verbatim, quote]
+
+#(print-keys-verbose 'flute)
+
+@end lilypond
+
+Se pueden crear diagramas nuevos siguiendo los patrones que están en
+@file{scm/define-woodwind-diagrams.scm} y en
+@file{scm/display-woodwind-diagrams.scm}.  Sin embargo, esto requiere
+conocimientos de Scheme y quizá no esté al alcance de todos los
+usuarios.
+
+@predefined
+@endpredefined
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{woodwind-diagrams-listing.ly}
+
+@lilypondfile[verbatim, lilyquote, texidoc, doctitle]
+{graphical-and-text-woodwind-diagrams.ly}
+
+@lilypondfile[verbatim, lilyquote, texidoc, doctitle]
+{changing-the-size-of-woodwind-diagrams.ly}
+
+@lilypondfile[verbatim, lilyquote, texidoc, doctitle]
+{woodwind-diagrams-key-lists.ly}
+
+@seealso
+
+Archivos de inicio:
+@file{scm/define-woodwind-diagrams.scm},
+@file{scm/display-woodwind-diagrams.scm}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Winds}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{TextScript},
+@rinternals{instrument-specific-markup-interface}.
+
+@knownissues
index fbbc2290793266053d16d9ee9b6bbe09f622e64c..93142f3cd9ba29734d39405a048470007de6a74b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 3b870eb9ab448ebc11a2d6283ad35796b22351aa
+    Translation of GIT committish: 5c6e54cb116ec894b6b2ff7b1fca6ed56628f53b
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -177,41 +177,24 @@ siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs}
 @unnumberedsubsec Modo de Vim
 @translationof Vim mode
 
-Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un
-@file{vimrc}, junto con herramientas de resaltado de sintaxis con
-colores.  Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
-ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el
-directorio @code{$VIM}.
-
-El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
-@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
+Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, se proporcionan para
+su uso con LilyPond un plug-in o complemento para el tipo de archivo,
+un modo de sangrado y un modo de resaltado de sintaxis.
+Para habilitar todas estas posibilidades, cree (o modifique)
+su archivo @file{$HOME/.vimrc} de manera que contenga estas tres líneas
+en el mismo orden:
 
 @example
-if exists("did_load_filetypes")
-  finish
-endif
-augroup filetypedetect
-  au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily           setf lilypond
-augroup END
+filetype off
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
+filetype on
 @end example
 
-Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su @file{~/.vimrc}
+Si LilyPond no está instalado en el directorio
+@file{/usr/local/}, cambie esta ruta de una forma adecuada.
+Este asunto se trata en
+@rlearning{Otras fuentes de información}.
 
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond.  Si LilyPond no
-se instaló en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la
-forma correspondiente.
-
-En Fedora, la ruta apunta a la versión actual de Vim en lugar de
-LilyPond:
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/share/vim/vim72/
-@end example
 
 
 @node Otros editores
@@ -251,10 +234,10 @@ están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
 informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
 
 @menu
-* Invocar midi2ly::            Importar archivos MIDI.
-* Invocar musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
-* Invocar abc2ly::             Importar archivos ABC.
-* Invocar etf2ly::             Importar archivos de Finale.
+* Invocar midi2ly::             Importar archivos MIDI.
+* Invocar musicxml2ly::         Importar archivos MusicXML.
+* Invocar abc2ly::              Importar archivos ABC.
+* Invocar etf2ly::              Importar archivos de Finale.
 * Otros formatos::
 @end menu
 
index 1bb6dc1dadd98d4b6385857d76ef24536f3b8f64..f7aa5669b6b32d78b8cf51713dcbe8e146e7f0b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 814486057aa68c11988cb86375b44bf898cdc300
+    Translation of GIT committish: 2f9b33bc922d93c36e3b6bfe59f1c9deffd94af4
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -56,6 +56,7 @@ Texinfo o DocBook.
 * Invocar lilypond-book::
 * Extensiones de nombres de archivo::
 * Plantillas de lilypond-book::
+* Compartir el índice general::
 * Métodos alternativos para mezclar texto y música::
 @end menu
 
@@ -1198,6 +1199,115 @@ unterst__tzt werden.
 @end verbatim
 
 
+@node Compartir el índice general
+@section Compartir el índice general
+@translationof Sharing the table of contents
+
+Estas funciones ya existen en el paquete OrchestralLily:
+
+@example
+@url{http://repo.or.cz/w/orchestrallily.git}
+@end example
+
+Para conseguir más flexibilidad en el manejo del texto, algunos
+usuarios prefieren exportar la el índice general o tabla de contenidos
+desde lilypond y leerla dentro de @LaTeX{}.
+
+@subsubheading Exportación del índice general desde LilyPond
+
+Esto supone que nuestra partitura tiene varios movimientos dentor del
+mismo archivo de salida de lilypond.
+
+@smallexample
+#(define (oly:create-toc-file layout pages)
+  (let* ((label-table (ly:output-def-lookup layout 'label-page-table)))
+    (if (not (null? label-table))
+      (let* ((format-line (lambda (toc-item)
+             (let* ((label (car toc-item))
+                    (text  (caddr toc-item))
+                    (label-page (and (list? label-table)
+                                     (assoc label label-table)))
+                    (page (and label-page (cdr label-page))))
+               (format #f "~a, section, 1, @{~a@}, ~a" page text label))))
+             (formatted-toc-items (map format-line (toc-items)))
+             (whole-string (string-join formatted-toc-items ",\n"))
+             (output-name (ly:parser-output-name parser))
+             (outfilename (format "~a.toc" output-name))
+             (outfile (open-output-file outfilename)))
+        (if (output-port? outfile)
+            (display whole-string outfile)
+            (ly:warning (_ "Unable to open output file ~a for the TOC information") outfilename))
+        (close-output-port outfile)))))
+
+\paper @{
+  #(define (page-post-process layout pages) (oly:create-toc-file layout pages))
+@}
+@end smallexample
+
+@subsubheading Importación del índice general dentro de LaTeX
+
+En LaTeX, la cabecera debe incluir lo siguiente:
+
+@c no, this doesn't require the smallexample, but since the other
+@c two blocks on this page use it, I figured I might as well
+@c user it here as well, for consistency. -gp
+@smallexample
+\usepackage@{pdfpages@}
+\includescore@{nombredelapartitura@}
+@end smallexample
+
+@noindent
+donde @code{\includescore} está definido como:
+
+@smallexample
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+% \includescore@{PossibleExtension@}
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+
+% Leer las entradas del índice general para un archivo PDF
+% a partir del archivo .toc correspondeiente.
+% Esto requiere bastantes trucos de latex, porque leer cosas de un archivo
+% e insertarlo dentro de los argumentos de un macro no es posible
+% fácilmente.
+
+% Solución de Patrick Fimml en el canal #latex el 18 de abril de 2009:
+% \readfile@{filename@}@{\variable@}
+% lee el contenido del archivo en \variable (no definida si el
+% archivo no existe)
+\newread\readfile@@f
+\def\readfile@@line#1@{%
+@{\catcode`\^^M=10\global\read\readfile@@f to \readfile@@tmp@}%
+\edef\do@{\noexpand\g@@addto@@macro@{\noexpand#1@}@{\readfile@@tmp@}@}\do%
+\ifeof\readfile@@f\else%
+\readfile@@line@{#1@}%
+\fi%
+@}
+\def\readfile#1#2@{%
+\openin\readfile@@f=#1 %
+\ifeof\readfile@@f%
+\typeout@{No TOC file #1 available!@}%
+\else%
+\gdef#2@{@}%
+\readfile@@line@{#2@}%
+\fi
+\closein\readfile@@f%
+@}%
+
+
+\newcommand@{\includescore@}[1]@{
+\def\oly@@fname@{\oly@@basename\@@ifmtarg@{#1@}@{@}@{_#1@}@}
+\let\oly@@addtotoc\undefined
+\readfile@{\oly@@xxxxxxxxx@}@{\oly@@addtotoc@}
+\ifx\oly@@addtotoc\undefined
+\includepdf[pages=-]@{\oly@@fname@}
+\else
+\edef\includeit@{\noexpand\includepdf[pages=-,addtotoc=@{\oly@@addtotoc@}]
+@{\oly@@fname@}@}\includeit
+\fi
+@}
+@end smallexample
+
+
 @node Métodos alternativos para mezclar texto y música
 @section Métodos alternativos para mezclar texto y música
 @translationof Alternate methods of mixing text and music
index a2d87dc6b531804300a79263ee2cc07c90eae575..1bda46f4336b0f05ea1facd6d651841a1fa244a0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: e776d5bb2a48191d2c7ccd60b160211462701b2e
+    Translation of GIT committish: e97ca85dab74d4cdf388fc489789bddd69275186
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -104,6 +104,29 @@ producirá como salida @var{base}@file{-violin.pdf} y
 @var{base}@file{-cello-1.pdf}.
 
 
+@unnumberedsubsubsec Instrucciones estándar de la línea de órdenes
+
+Si su terminal (o ventana de órdenes) contempla las redirecciones
+normales, quizá le sean de utilidad las siguientes instrucciones para
+redirigir la salida de la consola a un archivo:
+
+@itemize
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 1>salidaestandar.log} para redirigir la salida normal
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly 2>salidadeerror.log} para redirigir los mensajes de error
+
+@item
+@code{lilypond archivo.ly &>todo.log} para redirigir toda la salida
+
+@end itemize
+
+Consulte la documentación de su shell para ver si contempla estas
+opciones, o si la sintaxis es distinta.  Observe que son instrucciones
+del shell y que no tienen nada que ver con lilypond.
+
 @node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
 @unnumberedsubsec Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
 @translationof Command line options for lilypond
@@ -303,20 +326,29 @@ Mostrar un resumen de las formas de utilización.
 @item -H,--header=@var{CAMPO}
 Volcar un campo de cabecera al archivo @file{NOMBREBASE.@var{CAMPO}}
 
+@cindex archivos, búsqueda de
+@cindex búsqueda, ruta de
 @item --include, -I=@var{directorio}
 Añadir el @var{directorio} a la ruta de búsqueda de archivos de
 entrada.
-@cindex archivos, búsqueda de
-@cindex búsqueda, ruta de
+
+Se pueden escribir varias opciones -I.  La búsqueda se inicia en el
+primer directorio definido, y si el archivo que se debe incluir no se
+encuentra, la búsqueda continúa en los directorios siguientes.
 
 @item -i,--init=@var{archivo}
 Establecer el archivo de inicio a @var{archivo} (predeterminado:
 @file{init.ly}).
 
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+@cindex carpeta, dirigir la salida hacia
+@cindex salida, establecer el nombre del archivo de
+
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO} o @var{CARPETA}
 Establecer el nombre del archivo de salida predeterminado a
-@var{ARCHIVO}.  Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
-@code{.pdf} para PDF).
+@var{ARCHIVO} o, si existe una carpeta con ese nombre, dirigir la
+salida hacia @var{CARPETA}, tomando el nombre de archivo del documento
+de entrada.  Se añade el sufijo correspondiente (por ejemplo,
+@code{.pdf} para PDF) en los dos casos.
 
 @item --ps
 Generar PostScript.
@@ -547,11 +579,14 @@ for i in "$lilydir/usr/bin/lilypond" "$lilydir/usr/bin/guile" "/bin/sh" "/bin/rm
 # Los archivos compartidos para ImageMagick
       cp -L -r /usr/lib/ImageMagick* usr/lib
 
-### Ahora, suponiendo que tenemos test.ly en /mnt/lilyloop/lilyhome, deberíamos poder ejecutar:
-### Observe que /$lilyprefix/bin/lilypond es un guión, que establece un valor para LD_LIBRARY_PATH : esto es crucial
+### Ahora, suponiendo que tenemos test.ly en /mnt/lilyloop/lilyhome,
+### deberíamos poder ejecutar:
+### Observe que /$lilyprefix/bin/lilypond es un guión, que establece
+### un valor para LD_LIBRARY_PATH : esto es crucial
       /$lilyprefix/bin/lilypond -jlily,lily,/mnt/lilyloop,/lilyhome test.ly
 @end example
 
+@c " keep quote signs balanced for context-sensitive editors
 
 @node Mensajes de error
 @section Mensajes de error
@@ -651,6 +686,7 @@ se han visto y comprendido, se manejan sin problema.
 * Error aparente en ../ly/init.ly::
 * Mensaje de error Unbound variable %::
 * Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name::
+* Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer::
 @end menu
 
 @node La música se sale de la página
@@ -768,7 +804,7 @@ sílaba de un bloque lyrics (de letra) y la llave de cierre,
 parte de la sílaba.  Siempre se aconseja asegurarse de que hay
 espacios antes y después de @emph{todas} las llaves.  Para conocer la
 importancia de este asunto al utilizar letras de canciones, consulte
-@ruser{Explicación de la letra}.
+@ruser{Introducir la letra}.
 
 Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas
 de terminación (@code{"}).  En este caso, un mensaje de error
@@ -791,7 +827,6 @@ Los comentarios de LilyPond comienzan con un símbolo de porcentaje,
 (@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme.
 Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}).
 
-
 @node Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
 @unnumberedsubsec Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
 @translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
@@ -803,4 +838,21 @@ UTF-8.  Para ver más detalles, consulte @ruser{Codificación del
 texto}.
 
 
+@node Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@unnumberedsubsec Advertencia sobre que las afinidades del pentagrama sólo deben decrecer
+@translationof Warning staff affinities should only decrease
 
+Esta advertencia puede aparecer si no hay ningún pentagrama en la
+salida impresa, por ejemplo si sólo hay un contexto @code{ChordName} y
+un contexto @code{Lyrics} como en una hoja guía de acordes.  Los
+mensajes de advertencia se pueden evitar haciendo que uno de los
+contextos se comporte como un pentagrama, insertando
+
+@example
+\override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = ##f
+@end example
+
+@noindent
+al comienzo.  Para ver más detalles, consulte @qq{Espaciado de las
+líneas que no son pautas} in @ruser{Espaciado vertical dentro de un
+sistema}.
index 41b42b2ffd15d777d827dbc7ef9d0cdb94dfe7fa..7dea368a0461890079c2505542ca0034c80469ba 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 3dd9b13331489a191d0e901245cc98476e5fcac1
+    Translation of GIT committish: fe2cae0fa47ec4ec0184e6b3d15572fbcba881cf
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
index f3f4eb901d35d93025aa870ea6b7d431354db720..9c3272f462822b6aaa398e1c39099a6554e5783c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 08f9346660b5a8762041f4ce27e0aa4e4e3e338a
+    Translation of GIT committish: a2e97a25e3f33c847c4d6a039c2f93d8d050a990
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -53,6 +53,27 @@ Free Documentation License''.
 @end copying
 
 
+@c Info files are no longer installed in a subdirectory, images are
+@c expected to be found in lilypond/ subdirectory.
+@dircategory GNU LilyPond: el tipografiador de música
+@direntry
+* Manual de aprendizaje de LilyPond: (lilypond-learning).  Comience por aquí.
+* Glosario musical: (music-glossary).                 Para usuarios de habla no inglesa.
+* LilyPond: (lilypond-notation).                      Referencia de la notación con LilyPond.
+* Fragmentos de código de LilyPond: (lilypond-snippets).         Consejos, trucos y ejemplos cortos.
+* Referencia de funcionamiento interno: (lilypond-internals).  Definiciones para la construcción de trucos.
+* Utilización del programa: (lilypond-usage). Instalación y ejecución de las aplicaciones.
+* Página web: (lilypond-web).    Vista previa de la nueva página.
+* lilypond: (lilypond-usage)Ejecutar LilyPond.      Invocar el programa LilyPond.
+* abc2ly: (lilypond-usage)Invocación de abc2ly.      Importación de ABC.
+* convert-ly: (lilypond-usage)Actualización de archivos mediante convert-ly. Versiones antiguas de LilyPond.
+* etf2ly: (lilypond-usage)Invocar etf2ly.      Importación de Finale.
+* lilypond-book: (lilypond-usage)LilyPond-book. Intergrar texto y música.
+* midi2ly: (lilypond-usage)Invocar midi2ly.    Importación de MIDI.
+* musicxml2ly: (lilypond-usage)Invocar musicxml2ly.  Importación de MusicXML.
+@end direntry
+
+
 @c TITLE PAGE
 @ifnottex
 @node Arriba
@@ -184,27 +205,6 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 
 @end ignore
 
-@c Info files are no longer installed in a subdirectory, images are
-@c expected to be found in lilypond/ subdirectory.
-@dircategory GNU LilyPond: el tipografiador de música
-@direntry
-* Manual de aprendizaje de LilyPond: (lilypond-learning).  Comience por aquí.
-* Glosario musical: (music-glossary).                 Para usuarios de habla no inglesa.
-* LilyPond: (lilypond-notation).                      Referencia de la notación con LilyPond.
-* Fragmentos de código de LilyPond: (lilypond-snippets).         Consejos, trucos y ejemplos cortos.
-* Referencia de funcionamiento interno: (lilypond-internals).  Definiciones para la construcción de trucos.
-* Utilización del programa: (lilypond-usage). Instalación y ejecución de las aplicaciones.
-* Página web: (lilypond-web).    Vista previa de la nueva página.
-* lilypond: (lilypond-usage)Ejecutar LilyPond.      Invocar el programa LilyPond.
-* abc2ly: (lilypond-usage)Invocación de abc2ly.      Importación de ABC.
-* convert-ly: (lilypond-usage)Actualización de archivos mediante convert-ly. Versiones antiguas de LilyPond.
-* etf2ly: (lilypond-usage)Invocar etf2ly.      Importación de Finale.
-* lilypond-book: (lilypond-usage)LilyPond-book. Intergrar texto y música.
-* midi2ly: (lilypond-usage)Invocar midi2ly.    Importación de MIDI.
-* musicxml2ly: (lilypond-usage)Invocar musicxml2ly.  Importación de MusicXML.
-@end direntry
-
-
 @c FIXME: this still doesn't solve the broken links in pdf and big
 @c        html; we'll need a bunch of @iftext and stuff in here. -gp
 @c ****************** SPECIAL MACROS FOR WEB MANUAL ************
@@ -280,6 +280,34 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 @end macro
 
 
+@ifhtml
+@macro contactUsAbout{topic}
+
+@divClass{heading-center}
+@divClass{contactBox}
+Si tiene conocimiento de cualesquiera otros \topic\ que merezcan
+aparecer relacionados aquí,
+le rogamos que nos lo haga saber siguiendo las instrucciones
+que hay en @ref{Informes de fallos}.
+
+@divEnd
+@divEnd
+
+@end macro
+@end ifhtml
+
+@ifnothtml
+@macro contactUsAbout{topic}
+@cartouche
+If you are aware of any other \topic\ which could be listed here,
+please let us know by following the instructions on
+@ref{Bug reports}.
+
+@end cartouche
+
+@end macro
+@end ifnothtml
+
 @include web/introduction.itexi
 @include web/download.itexi
 @include web/manuals.itexi
index d3cc58384c34355dd3419e172afde761a89d0f3a..36c7570e1b4417aaa1d623bfaa711c229af75c1b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 68cf70682a542701a918f8bfff50f2b8b85f84e2
+    Translation of GIT committish: c95162b90ec5d20e208ef20ced3eb0f8fde23e1f
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -14,6 +14,8 @@
 @unnumbered Comunidad
 @translationof Community
 
+@divClass{link-headings}
+
 @divClass{column-center-top}
 @subheading Interactuar con la comunidad
 
@@ -63,6 +65,7 @@ de LilyPond.
 @end itemize
 @divEnd
 
+@divEnd
 
 @divClass{hide}
 @menu
@@ -469,10 +472,13 @@ usted disponga de una cuenta en Google.
   @heading Materiales de desarrollo para LilyPond @versionDevel
 @end ifset
 
+
+@c we normally don't allow named references, but in this case
+@c it's good to emphasize the "stable" part.  -gp
 @warning{Éstas son las versiones @emph{inestables de desarrollo}.  Si
 tiene la más ligera duda acerca de cómo usar o instalar LilyPond, le
-conminamos a que utilice la @ref{Descarga} estable, y lea los
-@ref{Manuales} estables.}
+conminamos a que utilice la @ref{Descarga, descarga estable},
+y lea los @ref{Manuales, manuales estables}.}
 
 @divEnd
 
@@ -547,10 +553,10 @@ menos) estable, hemos escrito un manual para los colaboradores.
 @subheading Pruebas de regresión
 
 @divClass{keep-bullets}
-@itemize
 
 @ifclear web_version
 
+@itemize
 @item
 @item @uref{../../input/regression/collated-files.html, Pruebas de regresión}:
 Pruebas del lanzamiento actual.
@@ -560,9 +566,24 @@ Pruebas del lanzamiento actual.
 @uref{../../input/regression/musicxml/collated-files.html, Pruebas de regresión de MusicXML}:
 las pruebas de MusicXML de la versión actual.
 (@uref{../input/regression/musicxml/collated-files.pdf, versión PDF}).
+
+@item
+@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.html, pruebas de abc2ly}:
+Las pruebas de abc2ly de esta versión.
+(@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.pdf, versión en PDF})
+
+@item
+@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.html, pruebas de lilypond-book}:
+Las pruebas de lilypond-book de esta versión.
+(@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.pdf, versión en PDF})
+@end itemize
+
 @end ifclear
 
 @ifset web_version
+@subsubheading Versión de desarrollo
+
+@itemize
 @item @regtestDevel-es (@regtestDevelPdf-es{})
 
 @item @regtestDevelXml-es (@regtestDevelXmlPdf-es{})
@@ -570,13 +591,33 @@ las pruebas de MusicXML de la versión actual.
 @item @regtestStable-es (@regtestStablePdf-es{})
 
 @item @regtestStableXml-es (@regtestStableXmlPdf-es{})
+
+@item @regtestDevelAbc (@regtestDevelAbcPdf{})
+
+@item @regtestDevelLilypondBook (@regtestDevelLilypondBookPdf{})
+@end itemize
+
+@subsubheading Versión estable
+
+@itemize
+@item @regtestStable (@regtestStablePdf{})
+
+@item @regtestStableXml (@regtestStableXmlPdf{})
+
+@item @regtestStableAbc (@regtestStableAbcPdf{})
+
+@item @regtestStableLilypondBook (@regtestStableLilypondBookPdf{})
+@end itemize
 @end ifset
 
 
+@subsubheading Todas las versiones
+
+@itemize
 @item @uref{http://lilypond.org/test, Archivo de las pruebas de regresión}:
 Comparaciones entre versiones.
-
 @end itemize
+
 @divEnd
 @divEnd
 
@@ -777,69 +818,26 @@ están en @url{http://lilypond.org}}
 @subheading Lo que nosotros hemos escrito sobre LilyPond
 
 @divClass{keep-bullets}
-@itemize
-
-@item
-Han-Wen Nienhuys, @emph{LilyPond, Automated music formatting and the
-Art of Shipping}.  Forum Internacional Software Livre 2006 (FISL7.0)
-(@uref{http://lilypond.org/web/images/FISL7-slides.pdf, PDF 1095k})
 
-@item
-Erik Sandberg, @emph{Separating input language and formatter in GNU
-LilyPond}. Master's Thesis, Uppsala University, Department of
-Information Technology, marzo de 2006.
-(@uref{http://lilypond.org/web/images/thesis-erik-sandberg.pdf, PDF
-750k})
-
-@item
-Han-Wen Nienhuys y Jan Nieuwenhuizen, @emph{LilyPond, a system for
-automated music engraving}.  Proceedings of the XIV Colloquium on
-Musical Informatics (XIV CIM 2003), Florencia, Italia, mayo de 2003.
-(@uref{ http://lilypond.org/web/images/xivcim.pdf, PDF 95k})
-
-@end itemize
+@include we-wrote.itexi
 
 @divEnd
 @divEnd
 
-
 @divClass{column-center-bottom}
 
 @subheading Lo que otros han hecho con LilyPond
 
-@divClass{keep-bullets}
-@itemize
 
-@item
-Graham Percival, Tosten Anders y George Tzanetakis,
-@emph{Generating Targeted Rhythmic Exercises for Music Students
-with Constraint Satisfaction Programming}, International Computer
-Music Conference 2008.
-
-@item
-A. Passos, M. Silva, P. Kroger, y G. Cidra,
-@emph{Functional Harmonic Analysis and Computational Musicology
-in Rameau}, Proceedings of the 12th Brazilian Symposium on Compute
-Music, 2009, pp. 207-210.
-
-@item
-Alberto Simões, Anália Lourenço y José João Almeida,
-@emph{Using Text Mining Techniques for Classical Music Scores Analysis},
-New Trends in Artificial Intelligence, 2007 J. Neves et al ed.
-
-@item
-
-Kevin C. Baird 2005.
-@emph{Real-time generation of music notation via audience interaction using
-python and GNU lilypond}. Proceedings of the 2005 Conference on New interfaces
-For Musical Expression (Vancouver, Canadá, May 26 - 28, 2005).
-New Interfaces For Musical Expression. Universidad Nacional de Singapur, Singapur, 240-241.
+@divClass{keep-bullets}
 
-@end itemize
+@include others-did.itexi
 
 @divEnd
 @divEnd
 
+@contactUsAbout{artículos académicos}
+
 
 @node Noticias antiguas
 @unnumberedsec Noticias antiguas
@@ -848,5 +846,3 @@ New Interfaces For Musical Expression. Universidad Nacional de Singapur, Singapu
 @include web/news-front.itexi
 
 @include web/news.itexi
-
-
index 6206286b5fcb1bc0f97d310ba72bf51dd92c66fa..ceaf39570499556e37e6081d7d38a18058ad6132 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 77af5c6014addc929dfa818be21d2093d4b1028a
+    Translation of GIT committish: 98d54187c3da37a2f2a7d21c2aeaa5f6dd148193
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -22,7 +22,7 @@ infórmese sobre nuestra @ref{Entrada de texto}.}
 
 @divClass{heading-center}
 @ifclear web_version
-  @c yes, we want verisonDevel here, since the online links
+  @c yes, we want versionDevel here, since the online links
   @c for @version won't be up yet!
 @heading Descargas para LilyPond @versionDevel
 
@@ -37,13 +37,15 @@ infórmese sobre nuestra @ref{Entrada de texto}.}
 
 @divEnd
 
+@divClass{link-headings}
+
 @divClass{column-left-top}
 @subheading Para usuarios
 
 @itemize
 
 @item
-@c TODO: duplicate to avoid underlined refs in HTML?  icky.
+@c ref is duplicated to avoid underlining ref as image.
 @ref{Unix, @sourceimage{logo-linux,,,}
 @sourceimage{logo-freebsd,,,}}
 @ref{Unix, Unix (Linux y FreeBSD)}
@@ -79,6 +81,7 @@ versiones anteriores
 @end itemize
 @divEnd
 
+@divEnd
 
 @divClass{column-center-bottom}
 
@@ -209,6 +212,7 @@ uninstall-lilypond
 @divEnd
 
 
+
 @divClass{column-right-top}
 @subheading Compilación de un archivo
 
@@ -339,11 +343,11 @@ cd ~/bin
 @item
 Cree un archivo llamado @command{lilypond} que contenga
 
-@c @hel p obvious css issue to be dealt with.  :(
-@c we need a small font here to fit.  -gp
-@smallexample
+@divClass{h-scroll-auto}
+@example
 exec @var{DIR}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end smallexample
+@end example
+@divEnd
 
 @warning{en general, @var{DIR} será @code{/Applications/}}
 
@@ -386,9 +390,11 @@ incluidos dentro del archivo @code{.app} para MacOS@tie{}X.
 Los guiones también se pueden lanzar desde la línea de órdenes
 mediante su invocación directa:
 
+@divClass{h-scroll-auto}
 @example
 @var{ruta/de}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
 @end example
+@divEnd
 
 Lo mismo vale para el resto de los guiones de ese directorio, como
 @command{lilypond-book} y @command{convert-ly}.
@@ -438,9 +444,10 @@ Para Windows 2000, XP, Vista y Windows 7.
 
 @item
 Localice el archivo descargado y haga doble clic sobre él para
-arrancar el instalador. Siga las instrucciones que le indica el instalador; le recomendamos
-que deje seleccionadas todas las opciones de instalación y que utilice
-la ruta de instalación predeterminada. Pulse sobre el botón
+arrancar el instalador.  Siga las instrucciones que le indica
+el instalador; le recomendamos que deje seleccionadas todas
+las opciones de instalación y que utilice
+la ruta de instalación predeterminada.  Pulse sobre el botón
 @q{Finalizar} cuando el instalador termine. LilyPond está instalado.
 
 @end enumerate
@@ -457,9 +464,9 @@ Localizar el apartado de LilyPond en el menú Inicio y elegir
 de desinstalación.
 
 @item
-Desde el Panel de control, busque y seleccione el programa LilyPond y
-elija la opción de desinstalar/quitar programa.  Pulse el botón
-@q{Finish} cuando termine el programa de desinstalación.
+O bien, desde el Panel de control, busque y seleccione el programa
+LilyPond y elija la opción de desinstalar/quitar programa.
+Pulse el botón @q{Finish} cuando termine el programa de desinstalación.
 
 @end enumerate
 
@@ -608,6 +615,3 @@ haberla elegido, en @ref{Libertad}.
 @include gpl.itexi
 
 @divEnd
-
-
-
index 653bac9af208f866e7c923609bec1e33236e066e..e8938d10b6bf2e06d8377280d9086a75d75cc391 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d5bf9d0cec254701a31ecae4587c52c147d08635
+    Translation of GIT committish: 8d6bc6be08ed7a515c17a3290ba8977655ef074f
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -30,6 +30,8 @@ mejores tradiciones del grabado musical clásico.
 
 @divEnd
 
+@divClass{link-headings}
+
 @divClass{column-left-top}
 @subheading Qué hace LilyPond
 
@@ -77,18 +79,20 @@ mejores tradiciones del grabado musical clásico.
 @end itemize
 @divEnd
 
+@divEnd
+
 @c TRANSLATORS, translations are not yet compiled in Info format, so
 @c it's not worth translating the right column of the following
 @c menu. -JM
 @divClass{hide}
 @menu
-* Posibilidades::               
-* Ejemplos::                    
+* Posibilidades::
+* Ejemplos::
 * Libertad::                    La libertad y la GPL.
 * Trasfondo::                   Estética computacional.
 * Producciones::                Uso de LilyPond en el mundo real.
-* Reseñas::                     
-* Entrada de texto::            
+* Reseñas::
+* Entrada de texto::
 * Entornos mejorados::          Otras formas de trabajar con LilyPond.
 @end menu
 @divEnd
@@ -574,7 +578,7 @@ partituras de música sacra de alta calidad, disponibles para su
 descarga inmediata o en el formato tradicional de papel.
 
 @item
-@uref{http://theshadylanepublishing.com/, The Shady Lane Publishing},
+@uref{http://www.shadylane.fr, The Shady Lane Publishing},
 una @qq{micro editorial musical} cuya meta es promover una nueva forma
 de economía más cercana a los músicos y amantes de la música.
 
@@ -584,6 +588,7 @@ de economía más cercana a los músicos y amantes de la música.
 
 @divEnd
 
+@contactUsAbout{conciertos o partituras}
 
 @divClass{column-center-bottom}
 @subheading Y ahora ¿qué?
@@ -604,6 +609,14 @@ lugar infórmese sobre nuestra @ref{Entrada de texto}.
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
+@item
+May 2010
+
+Peter Kirn, en el sitio web Create Digital Music website, publica una
+@uref{http://createdigitalmusic.com/2010/05/14/lilypond-free-beautiful-music-notation-engraving-for-anyone/,revisión
+de LilyPond}.  Arroja una mirada equilibrada sobre la utilización, alaba
+la notación de alta calidad de LilyPond y sugiere a los lectores que lo prueben.
+
 @item
 Septiembre de 2009
 
@@ -847,6 +860,30 @@ hablándoles de su potencial.}
 @divEnd
 
 
+@divClass{testimonial-item}
+@subsubheading @uref{http://webusers.siba.fi/~mkuuskan/, El Dr. Mika Kuuskankare}, investigador de la @uref{http://siba.fi, Sibelius Academy de Finlandia}, compositor y autor del Expressive Notation Package (ENP)
+
+@qq{Siento el más hondo respeto hacia LilyPond y sus creadores y
+mantenedores debido a que sé por mi experiencia personal lo difícil
+que puede ser este tipo de software.}
+@divEnd
+
+
+@divClass{testimonial-item}
+@subsubheading @uref{http://camerondh.blogspot.com, David Cameron}, Músico, tipógrafo musical profesional y usuario experimentado de SCORE
+
+@qq{Mi agradecimiento de todo corazón a todo aquel que contribuye a
+este proyecto.  Yo fui un usuario intensivo de SCORE para casas
+grandes de edición musical, allá por los años 90, pero ahora siento
+que LilyPond, por fin, me permite conseguir exactamente los que quiero
+hacer sobre la página, especialmente cuando no se trata de la práctica
+"estándar".}
+@divEnd
+
+@divEnd
+
+@contactUsAbout{artículos de noticias o testimonios}
+
 @divClass{column-center-bottom}
 @subheading Y ahora ¿qué?
 
@@ -1067,7 +1104,7 @@ activamente para actualizarlo a nuestra versión estable actual, 2.12.}
 @divEnd
 
 @divClass{column-center-top}
-@divEnd@subheading Emacs y Vim
+@subheading Editores de texto
 
 @sourceimage{logo-linux,,,}
 @sourceimage{logo-freebsd,,,}
@@ -1097,19 +1134,7 @@ escribir archivos de entrada de LilyPond.
 Hay más información sobre la configuración de Emacs y de Vim en
 @rprogram{Apoyo respecto de los editores de texto}.
 
-@divEnd
-
-@ignore these may not need to be here at all, as they are purely
-MacOS scripts.
-
-@divClass{column-center-top}
-@subheading Otros
-
-
-@subsubheading Entorno de edición de texto: TexShop
-
 @sourceimage{logo-macosx,,,}
-
 @uref{http://www.uoregon.edu/~koch/texshop}
 
 El editor TexShop para MacOS@tie{}X se puede extender para que ejecute
@@ -1120,24 +1145,21 @@ del editor, utilizando las extensiones que están disponibles en:
 @uref{http://users.dimi.uniud.it/~nicola.vitacolonna/home/content/lilypond-scripts}
 @end example
 
-@subsubheading TextMate
-
 @sourceimage{logo-macosx,,,}
-
-There is a LilyPond bundle for TextMate.  It may be installed by
-running:
+Existe un paquete de LilyPond para TextMate, un editor
+comercial para MacOS.  Se puede instalar ejecutando:
 
 @example
 mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
 cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://svn.textmate.org/trunk/Bundles/LilyPond.tmbundle/
+git clone http://github.com/textmate/lilypond.tmbundle.git
+
 @end example
 
 @divEnd
-@end ignore
 
 @divClass{column-center-top}
-@subheading Otros programas capaces de exportar código de LilyPond
+@subheading Programas capaces de exportar código de LilyPond
 
 
 @subsubheading Editores de partitura, tablatura y MIDI:
@@ -1150,20 +1172,23 @@ un solo pentagrama.
 
 @item
 @uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml,NtEd},
-está basado en la biblioteca @uref{http://cairographics.org, Cairo} y
-exporta archivos de LilyPond de forma experimental.
+un editor de partitura basado en la biblioteca
+@uref{http://www.cairographics.org,Cairo},
+contempla de forma experimental la exportación a LilyPond.
 
 @item
 @uref{http://www.tuxguitar.com.ar/,TuxGuitar}, un editor y reproductor
-de tablatura multipista tiene un modo de vista de partitura y
-tablatura, y es capaz de exportar hacia LilyPond.
+de tablatura multipista, tiene visor de partitura
+y es capaz de exportar hacia LilyPond.
 
 @item
-@uref{http://musescore.org,MuseScore} tiene exportación incompleta de
-LilyPond pero se está desarrollando de forma activa.
+@uref{http://www.musescore.org,MuseScore}, unu editor de partituras,
+tiene exportación incompleta de LilyPond
+pero se está desarrollando de forma activa.
 
 @item
-@uref{http://canorus.org,Canorus} puede exportar también a LilyPond,
+@uref{http://www.canorus.org,Canorus}, un editor de partituras,
+también puede exportar a LilyPond,
 pero aún es un programa en fase beta, se agradecen las pruebas por
 parte de los usuarios.
 
@@ -1171,19 +1196,35 @@ parte de los usuarios.
 @uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/rumor.html,Rumor}, un
 convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
 
+@item
+@uref{http://www.holmessoft.co.uk/homepage/software/NWC2LY/index.htm,
+NW2LY} es un programa en C# que convierte una canción de
+@uref{http://www.noteworthysoftware.com/, NoteWorthy} en
+LilyPond.
+
 @end itemize
 
-@subsubheading Generadores de código algorítmicos:
+@subsubheading Generadores de código algorítmicos
 
 @itemize
 
 @item
-@uref{http://strasheela.sourceforge.net, Strasheela} es @qq{un sistema
-de composición musical basado en restricciones, altamente expresivo}.
+@uref{http://www.projectabjad.org/,Abjad}, una API de
+@uref{http://www.python.org/,Python} para el control formalizado
+de partituras, diseñado para ayudar a los compositores
+a construir fragmentos complejos de notación de LilyPond
+de una forma iterativa e incremental.
+
+@item
+@uref{http://common-lisp.net/project/fomus/,FOMUS}, una
+biblioteca de LISP para generar notación musical a partir
+de entornos de software musical.
 
 @item
-@uref{http://common-lisp.net/project/fomus/,FOMUS}, una biblioteca de LISP
-para generar notación musical a partir de entornos de software musical.
+@uref{http://strasheela.sourceforge.net,Strasheela}, un entorno
+construido sobre el lenguaje de restricciones
+@uref{http://www.mozart-oz.org/, Mozart/Oz}.
+
 
 @end itemize
 @divEnd
index 30dd29f5a145047b7021784fdfeca76755c0fb93..9d5fed97dcf5714215bafa2d8eccafb6e86de037 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ae438b1b151ed80ec5e491ac4d6538bddf3e9446
+    Translation of GIT committish: 98d54187c3da37a2f2a7d21c2aeaa5f6dd148193
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -17,7 +17,6 @@
 @spanEnd
 @end macro
 
-
 @divClass{heading-center}
 @ifclear web_version
 @heading Manuales de LilyPond @version
 
 @divEnd
 
-@c TODO: do we want these links to be in larger text / bold ?   CSS.
+@divClass{link-headings}
 
 @divClass{column-center-top}
 @subheading Introducción
 
 @itemize
 
-@item @ref{Entrada de texto}:
+@item
+@ref{Entrada de texto}:
 LilyPond es un sistema de grabado musical @strong{basado en texto}.
 ¡Lea esto primero!
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableLearningSplitNoName-es,@rlearningnamed{Top,Aprendizaje}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableLearningSplitNoName-es,@rlearningnamed{Top,Aprendizaje}}
 una introducción a LilyPond amable e @qq{imprescindible}.
 @details{Aprendizaje}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableGlossarySplitNoName-es,@rglosnamed{Top,Glosario}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableGlossarySplitNoName-es,@rglosnamed{Top,Glosario}}
 @emph{(lectura opcional)} términos musicales y traducciones.
 @details{Glosario}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableEssaySplitNoName-es,@ressaynamed{Top,Ensayo}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableEssaySplitNoName-es,@ressaynamed{Top,Ensayo}}
 @emph{(lectura opcional)} la información de trasfondo sobre grabado musical.
 @details{Ensayo}
 
@@ -61,15 +64,18 @@ una introducción a LilyPond amable e @qq{imprescindible}.
 
 @itemize
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableNotationSplitNoName-es,@rusernamed{Top,Notación}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableNotationSplitNoName-es,@rusernamed{Top,Notación}}
 referencia de la sintaxis.
 @details{Notación}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableUsageSplitNoName-es,@rprogramnamed{Top,Utilización}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableUsageSplitNoName-es,@rprogramnamed{Top,Utilización}}
 cómo ejecutar los programas.
 @details{Utilización}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableSnippetsSplitNoName-es,@rlsrnamed{Top,Fragmentos}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableSnippetsSplitNoName-es,@rlsrnamed{Top,Fragmentos}}
 trucos y consejos cortos.
 @details{Fragmentos}
 
@@ -83,22 +89,27 @@ trucos y consejos cortos.
 
 @itemize
 
-@item @ref{FAQ}:
+@item
+@ref{FAQ}:
 Preguntas más frecuentes (Frequently Asked Questions).
 
-@item @ref{Web}:
+@item
+@ref{Web}:
 este documento.
 @details{Web}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableChangesSplitNoName-es,@rchangesnamed{Top,Cambios}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableChangesSplitNoName-es,@rchangesnamed{Top,Cambios}}
 ¿qué hay de nuevo?
 @details{Cambios}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableExtendingSplitNoName-es,@rextendnamed{Top,Extender}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableExtendingSplitNoName-es,@rextendnamed{Top,Extender}}
 trucos interesantes.
 @details{Extender}
 
-@item @ifWebLinks{@manualStableInternalsSplitNoName-es,@rinternalsnamed{Top,Funcionamiento interno}}
+@item
+@ifWebLinks{@manualStableInternalsSplitNoName-es,@rinternalsnamed{Top,Funcionamiento interno}}
 referencia sobre el trucaje.
 @details{Funcionamiento interno}
 
@@ -112,16 +123,20 @@ referencia sobre el trucaje.
 
 @itemize
 
-@item @ref{Traducido}:
+@item
+@ref{Traducido}:
 estado del proceso de traducción para los lectores no anglófonos.
 
-@item @ref{Todos}:
+@item
+@ref{Todos}:
 enlaces rápidos, manuales descargables y manuales antiguos.
 
-@item @ref{Desarrollo}:
+@item
+@ref{Desarrollo}:
 manuales para la versión de desarrollo.
 
-@item @ref{FDL}:
+@item
+@ref{FDL}:
 estos manuales están publicados bajo la Licencia de Documentación
 Libre de GNU.
 
@@ -129,6 +144,8 @@ Libre de GNU.
 
 @divEnd
 
+@divEnd
+
 
 @divClass{hide}
 @menu
index 45be838111cee9b2e0c4a28362feda05d6aa55bb..74bc1b903c025573036128ae66e905ae95ee5434 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: bfd2f9b876b209255fcb8b063261db6953bb5181
+    Translation of GIT committish: 847f8da9ce0eb39bdcd199a554363373f0d003ae
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 @c Translators: Francisco Vila
 @c keep two blank lines between news entries
 
-@c FIXME: fill in number
-@c used for news about the upcoming release; see CG x.y
+@c used for news about the upcoming release; see CG 10.2
 
 @newsItem
-@subsubheading ¡Probando nuestra nueva página!  @emph{29 de junio de 2010}
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.31!  @emph{24 de agosto de 2010}
 
-¡Estamos probando nuestras nuevas páginas!  Durante las próximas
-24 horas, las páginas predeterminadas serán las de nuestro nuevo sitio;
-después, cambiaremos de nuevo al sitio antiguo mientras
-examinamos el retorno de los usuarios y efectuamos algunas
-mejoras a las nuevas páginas.
-
-Envíe sus comentarios a @code{lilypond-user}; encontrará
-más información en nuestra página de @ref{Contacto}.
-
-@warning{Existen algunos problemas conocidos con las traducciones.
-Si no domina el inglés, quizá prefiera ver el sitio web anterior
-de LilyPond en: @uref{http://lilypond.org/web/}}
-
-@newsEnd
-
-
-@newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.26!  @emph{26 de junio de 2010}
-
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.26.  Esta
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.31.  Esta
 versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
 embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
 versión está orientada solamente a los desarrolladores.
-@newsEnd
-
-@newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.25!  @emph{20 de junio de 2010}
 
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.25.  Esta
-versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
-embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
-versión está orientada solamente a los desarrolladores.
 @newsEnd
 
-
 @newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.24!  @emph{14 de junio de 2010}
+@subsubheading Versión de pruebas Alfa de 2.14: ¡Lanzado LilyPond 2.13.34! @emph{21 de septiembre de 2010}
+
+Ha salido LilyPond 2.13.34; ésta es la primera versión alfa de la
+inminente versión estable 2.14.  Se invita a los usuarios a que hagan
+experimentos con esta versión.  Las funcionalidades nuevas desde
+2.12.3 están relacionadas en el manual de @qq{Cambios} dentro de la
+sección @ref{Desarrollo} de estas páginas.
+
+Aún existe una regresión conocida contra 2.12.3:
+@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=1173,
+Porblema número 1173 No se pueden alinear las MetronomeMarks sobre una
+nota si existe un silencio multicompás en otra voz}, pero esperamos
+encontrar más.  Si se decide a probar 2.13.34, no se sorprenda al
+encontrar problemas; tan sólo envíenos @ref{Informes de fallos}
+educados.
 
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.24.  Esta
-versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
-embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
-versión está orientada solamente a los desarrolladores.
 @newsEnd
 
 
 @newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.23!  @emph{3 de junio de 2010}
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.33!  @emph{10 de septiembre de 2010}
 
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.23.  Esta
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.33.  Esta
 versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
 embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
 versión está orientada solamente a los desarrolladores.
-@newsEnd
-
 
-@newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.22!  @emph{27 de mayo de 2010}
-
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.22.  Esta
-versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
-embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
-versión está orientada solamente a los desarrolladores.
 @newsEnd
 
 
 @newsItem
-@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.21!  @emph{12 de mayo de 2010}
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.32!  @emph{3 de septiembre de 2010}
 
-Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.21.  Esta
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.32.  Esta
 versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
 embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
 versión está orientada solamente a los desarrolladores.
 
-Esta versión debiera ser de especial interés
-para los mantenedores de paquetes: hemos hecho algunos
-cambios en el guión de configuración y en las bibliotecas
-requeridas.  Aparte de algún posible informe urgente de fallo,
-éstos son el sistema de montaje y las bibliotecas que se van
-a utilizar en la próxima edición estable.
 @newsEnd
 
 
+@newsItem
 @newsItem
 @subsubheading El Informe LilyPond, número 18.  @emph{11 de mayo de 2010}
+@subsubheading LilyPond Report #20.  @emph{Sep 2, 2010}
 
 ¡Vuelve el @emph{Informe LilyPond}, con sus dos editores: @qq{gruñón}
-y @qq{blandito}!  Esta edición está repleta de emoción e interés,
-bolsas de papel y pentagramas terminados en zigzag, además de las
-secciones habituales Ranas y Bichos.
+y @qq{blandito}!  Esta edición contiene la revisión de un editor de
+notación en línea que utiliza lilypond, además de las acostumbradas
+notas de lanzamientos, el fragmento de código del día, noticias desde
+la charca de las ranas y el informe de fallos del día.
 
-Acérquese al @uref{http://news.lilynet.net/The-LilyPond-Report-18,
-Informe LilyPond 18} y léalo ahora mismo; ¡animamos calurosamente a
+Acérquese al @uref{http://news.lilynet.net/The-LilyPond-Report-20,
+Informe LilyPond 20} y léalo ahora mismo; ¡animamos calurosamente a
 todos a que hagan sus comentarios y contribuciones!
 @newsEnd
 
index 647725303a0c636fafc5744fc85ba72065a1db1e..acdef57ff8e3bfdae5a4a762ba24a622dcad1758 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: b4203b795d1842ec846a480a85af4044ada8a506
+    Translation of GIT committish: d348301d8707b36d167b4bbb1bcb89e08054a85d
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -33,6 +33,189 @@ NOTE:
   * don't duplicate entries from news-front.itexi
 @end ignore
 
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.31!  @emph{24 de agosto de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.31.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.30!  @emph{13 de agosto de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.30.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading El Informe LilyPond, número 19.  @emph{9 de agosto de 2010}
+
+¡Vuelve el @emph{Informe LilyPond}, con sus dos editores: @qq{gruñón}
+y @qq{blandito}!  Esta edición contiene noticias sobre conferencias,
+además de las acostumbradas notas sobre lanzamientos, el fragmento de
+código del día, noticias desde la charca de las ranas, y el informe de
+fallo del día.
+
+Acérquese al @uref{http://news.lilynet.net/The-LilyPond-Report-19,
+Informe LilyPond 19} y léalo ahora mismo; ¡animamos calurosamente a
+todos a que hagan sus comentarios y contribuciones!
+@newsEnd
+
+
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.26!  @emph{26 de junio de 2010}
+@subsubheading LilyPond 2.13.29 released!  @emph{Aug 4, 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.26.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+We are happy to announce the release of LilyPond 2.13.29.  This
+release contains the usual number of bugfixes.  However, a number
+of critical issues still remain, so this release is intended for
+developers only.
+
+This release radically changes the autobeaming rules, so use extra
+caution and expect breakage.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.28!  @emph{13 de julio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.28.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+Esta edición incluye ciertos cambios importantes, no suficientemente
+probados, en el editor lilypad para Windows.  Los usuarios de Windows
+no deben utilizar esta versión porque está orientada solamente a los
+desarrolladores, pero si quiere ignorar nuestra advertencia y probarla
+de todas formas, tenga especial cuidado.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.27!  @emph{5 de julio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.27.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Probando nuestra nueva página!  @emph{29 de junio de 2010}
+
+¡Estamos probando nuestras nuevas páginas!  Durante las próximas
+24 horas, las páginas predeterminadas serán las de nuestro nuevo sitio;
+después, cambiaremos de nuevo al sitio antiguo mientras
+examinamos el retorno de los usuarios y efectuamos algunas
+mejoras a las nuevas páginas.
+
+Envíe sus comentarios a @code{lilypond-user}; encontrará
+más información en nuestra página de @ref{Contacto}.
+
+@warning{Existen algunos problemas conocidos con las traducciones.
+Si no domina el inglés, quizá prefiera ver el sitio web anterior
+de LilyPond en: @uref{http://lilypond.org/web/}}
+
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.26!  @emph{26 de junio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.26.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+@newsEnd
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.25!  @emph{20 de junio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.25.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.24!  @emph{14 de junio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.24.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.23!  @emph{3 de junio de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.23.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.22!  @emph{27 de mayo de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.22.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.21!  @emph{12 de mayo de 2010}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.13.21.  Esta
+versión contiene el conjunto habitual de correcciones de fallos.  Sin
+embargo, aún quedan algunos problemas críticos, por lo que esta
+versión está orientada solamente a los desarrolladores.
+
+Esta versión debiera ser de especial interés
+para los mantenedores de paquetes: hemos hecho algunos
+cambios en el guión de configuración y en las bibliotecas
+requeridas.  Aparte de algún posible informe urgente de fallo,
+éstos son el sistema de montaje y las bibliotecas que se van
+a utilizar en la próxima edición estable.
+@newsEnd
+
+
+@newsItem
+@subsubheading El Informe LilyPond, número 18.  @emph{11 de mayo de 2010}
+
+¡Vuelve el @emph{Informe LilyPond}, con sus dos editores: @qq{gruñón}
+y @qq{blandito}!  Esta edición está repleta de emoción e interés,
+bolsas de papel y pentagramas terminados en zigzag, además de las
+secciones habituales Ranas y Bichos.
+
+Acérquese al @uref{http://news.lilynet.net/The-LilyPond-Report-18,
+Informe LilyPond 18} y léalo ahora mismo; ¡animamos calurosamente a
+todos a que hagan sus comentarios y contribuciones!
+@newsEnd
+
 
 @newsItem
 @subsubheading ¡Lanzado LilyPond 2.13.20!  @emph{5 de mayo de 2010}
@@ -98,10 +281,11 @@ ronda usual de corrección de fallos.
 @newsItem
 @subsubheading El Informe LilyPond, número 17.  @emph{1 de marzo de 2010}
 
-Viva, vuelve el Informe, con un equipo nuevo! Dicen que dos cabezas es
-mejor que una: ¿valdrá también para los diarios?  Léalo y ¡díganos qué
-le parece!  En esta edición hablaremos de páginas web y poesía, ranas
-y bichos, ¡por no mencionar una extensa reseña del editor Frescobaldi!
+¡Viva, vuelve el Informe, con un equipo nuevo! Dicen que dos cabezas
+es mejor que una: ¿valdrá también para los diarios?  Léalo y ¡díganos
+qué le parece!  En esta edición hablaremos de páginas web y poesía,
+ranas y bichos, ¡por no mencionar una extensa reseña del editor
+Frescobaldi!
 
 ¿A qué espera?  Acérquese y
 ¡@uref{http://news.lilynet.net/The-LilyPond-Report-17, lea el Informe
index 3ad57d712a63fec76ed3a22c1b5eba769a644400..caea699274ded73565953a1e8f28cfb9d4c7c058 100644 (file)
@@ -267,7 +267,7 @@ Woodwind diagrams are available for the following instruments:
 @item clarinet
 @item bass clarinet
 @item saxophone
-@item basson
+@item bassoon
 @item contrabassoon
 @end itemize