#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.57\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 11:07+0300\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
#: warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
-#: convertrules.py:48
+#: convertrules.py:58
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "veraltet %s"
-#: convertrules.py:61
+#: convertrules.py:70
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
-#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
-#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
+#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
msgid "bump version for release"
msgstr "aktuelle Version ausgeben"
-#: convertrules.py:99
+#: convertrules.py:103
msgid "new \\header format"
msgstr "neues \\header Format"
-#: convertrules.py:133
+#: convertrules.py:132
msgid "\\translator syntax"
msgstr "\\translator Syntax"
-#: convertrules.py:211
+#: convertrules.py:184
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
-#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2379
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "lehne %s ab"
-#: convertrules.py:361
+#: convertrules.py:290
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "lehne %s ab "
-#: convertrules.py:384
+#: convertrules.py:319
msgid "new \\notenames format"
msgstr "neues \\notenames"
-#: convertrules.py:404
+#: convertrules.py:337
msgid "new tremolo format"
msgstr "neues Tremolo-Format"
-#: convertrules.py:417
+#: convertrules.py:342
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
-#: convertrules.py:536
+#: convertrules.py:395
msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
-#: convertrules.py:544
+#: convertrules.py:457
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
-#: convertrules.py:638
+#: convertrules.py:530
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
-#: convertrules.py:679
+#: convertrules.py:569
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
-#: convertrules.py:739
+#: convertrules.py:611
msgid "semicolons removed"
msgstr "Semikolons entfernt"
#. 40 ?
-#: convertrules.py:795
+#: convertrules.py:654
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
-#: convertrules.py:865
+#: convertrules.py:724
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
-#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
-#: convertrules.py:2472
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
+#: convertrules.py:2190
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "»%s« wird gelöscht"
-#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
msgid "cluster syntax"
msgstr "Syntax des Clusters"
-#: convertrules.py:1182
+#: convertrules.py:1014
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
-#: convertrules.py:1451
+#: convertrules.py:1273
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
"Neuer relativer Modus,\n"
"Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
-#: convertrules.py:1475
+#: convertrules.py:1286
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "- vor Artikulation entfernen"
-#: convertrules.py:1515
+#: convertrules.py:1324
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "%s falsch geschrieben"
-#: convertrules.py:1521
-msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
-
-#: convertrules.py:1550
+#: convertrules.py:1346
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "< > und << >> austauschen"
-#: convertrules.py:1576
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
+
+#: convertrules.py:1400
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
-#: convertrules.py:1609
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
+"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1432
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
"als Ersetzungstext"
-#: convertrules.py:1623
+#: convertrules.py:1446
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
"* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
"* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
-#: convertrules.py:1633
-msgid ""
-"use symbolic constants for alterations,\n"
-"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
-msgstr ""
-"verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
-"entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
-
-#: convertrules.py:1692
+#: convertrules.py:1493
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
-#: convertrules.py:1807
+#: convertrules.py:1600
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
-#: convertrules.py:1824
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
+
+#: convertrules.py:1632
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
-#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
-#: convertrules.py:1835
+#: convertrules.py:1643
msgid "Drum notation"
msgstr "Schlagzeugnotation"
-#: convertrules.py:1863
-msgid ""
-"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
-"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
-msgstr ""
-"Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
-"Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
-
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1702
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1728
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
-#: convertrules.py:1978
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
+
+#: convertrules.py:1780
#, python-format
msgid "use %s"
msgstr "benutze %s"
-#: convertrules.py:1995
-msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
-
-#: convertrules.py:2008
+#: convertrules.py:1797
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
-#: convertrules.py:2140
+#: convertrules.py:1925
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
"Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
"textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
-#: convertrules.py:2259
+#: convertrules.py:2011
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
"\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
"Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
-#: convertrules.py:2285
+#: convertrules.py:2049
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2320
+#: convertrules.py:2069
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "normiere andere Bezeichner"
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2137
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2150
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2153
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2156
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Folgendes versuchen: %s"
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2159
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
-#: convertrules.py:2452
-msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
+#: convertrules.py:2213
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
-#: convertrules.py:2485
+#: convertrules.py:2218
msgid "auto beam settings"
msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
-#: convertrules.py:2487
+#: convertrules.py:2220
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
"multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
-#: convertrules.py:2498
-msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
-
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2334
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2338
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
-#: convertrules.py:2663
+#: convertrules.py:2359
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
-#: convertrules.py:2770
+#: convertrules.py:2421
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
-#: convertrules.py:2877
+#: convertrules.py:2531
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2578
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr ""
"verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
"Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2591
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2973
+#: convertrules.py:2646
msgid "edge-text settings for TextSpanner."
msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
-#: convertrules.py:2974
+#: convertrules.py:2647
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
-#: convertrules.py:3020
+#: convertrules.py:2686
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
+
+#: convertrules.py:2692
msgid "all settings related to dashed lines.\n"
msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
-#: convertrules.py:3021
+#: convertrules.py:2693
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
-#: convertrules.py:3022
+#: convertrules.py:2694
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
-#: convertrules.py:3027
-msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
-msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
+#: convertrules.py:2730
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
+"Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
+
+#: convertrules.py:2735
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
+
+#: convertrules.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
+"die Signatur %s"
+
+#: convertrules.py:2799
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
-#: fontextract.py:26
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
+
+#: convertrules.py:2801
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
+
+#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "%s ausgepackt"
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
-#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "`%s' wird aufgerufen"
-#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
+#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "%s wird ausgeführt..."
-#: lilylib.py:220
+#: lilylib.py:219
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
-#: musicexp.py:577
+#: musicexp.py:585
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
-#: musicexp.py:586
+#: musicexp.py:594
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
#: input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: musicxml.py:272
+#: musicxml.py:298
msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
-#: musicxml.py:338
+#: musicxml.py:354
#, python-format
msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
msgstr "Note bei %s mit Dauer %s angetroffen (kein <type>-Element):"
-#: musicxml.py:372
+#: musicxml.py:388
#, python-format
-msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
+"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s)."
+"(siehe auch %s).\n"
-#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
-#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
+#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
msgid "show version number and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
-#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
+#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
msgid "show this help and exit"
msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
-#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
+#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
msgid "write output to FILE"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-#: abc2ly.py:1358
-msgid "be strict about succes"
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "be strict about success"
msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
-#: abc2ly.py:1360
+#: abc2ly.py:1361
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
-#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
-msgid "Bugs"
-msgstr "Fehler"
-
-#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
-#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
+#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
+#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
msgid "Report bugs via"
msgstr "Melden Sie Fehler an"
-#: convert-ly.py:32
+#: convert-ly.py:31
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
+#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: convert-ly.py:88
+#: convert-ly.py:89
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:92
msgid "edit in place"
msgstr "vor Ort ändern"
-#: convert-ly.py:94
+#: convert-ly.py:96
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
-#: convert-ly.py:100
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:102
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:108
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
-#: convert-ly.py:153
+#: convert-ly.py:113
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+
+#: convert-ly.py:160
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
-#: convert-ly.py:166
+#: convert-ly.py:173
msgid "Error while converting"
msgstr "Fehler beim Umwandeln"
-#: convert-ly.py:168
+#: convert-ly.py:175
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
-#: convert-ly.py:190
+#: convert-ly.py:196
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
-#: convert-ly.py:284
+#: convert-ly.py:293
#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
-#: etf2ly.py:1180
+#: etf2ly.py:1179
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
-#: etf2ly.py:1181
+#: etf2ly.py:1180
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um."
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
msgstr "FILTER"
#: lilypond-book.py:116
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)"
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
#: lilypond-book.py:120
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
-#: lilypond-book.py:127
+#: lilypond-book.py:121
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:128
msgid "add DIR to include path"
msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
-#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
msgid "DIR"
msgstr "VERZ"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:134
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
-#: lilypond-book.py:140
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "run executable PROG instead of latex"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:147
msgid "PAD"
msgstr "FÜLLUNG"
-#: lilypond-book.py:142
+#: lilypond-book.py:149
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
-#: lilypond-book.py:146
+#: lilypond-book.py:153
msgid "write output to DIR"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-#: lilypond-book.py:151
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+
+#: lilypond-book.py:165
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:171
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:176
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: lilypond-book.py:152
+#: lilypond-book.py:177
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:184
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
-#: lilypond-book.py:163
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
-"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
-"Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
-
-#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
msgid "be verbose"
msgstr "wortreich sein"
-#: lilypond-book.py:788
+#: lilypond-book.py:825
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
-#: lilypond-book.py:1022
+#: lilypond-book.py:1087
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1025
+#: lilypond-book.py:1089
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1029
+#: lilypond-book.py:1092
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
-#: lilypond-book.py:1032
+#: lilypond-book.py:1094
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
-#: lilypond-book.py:1051
+#: lilypond-book.py:1112
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
-#: lilypond-book.py:1422
+#: lilypond-book.py:1538
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
-#: lilypond-book.py:1439
+#: lilypond-book.py:1555
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
-#: lilypond-book.py:1440
+#: lilypond-book.py:1556
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:1618
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
-#: lilypond-book.py:1623
+#: lilypond-book.py:1718
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1724
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten..."
-#: lilypond-book.py:1632
+#: lilypond-book.py:1730
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
-#: lilypond-book.py:1642
+#: lilypond-book.py:1764
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
-#: lilypond-book.py:1653
+#: lilypond-book.py:1775
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s ist aktuell."
-#: lilypond-book.py:1659
+#: lilypond-book.py:1789
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "»%s« wird geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:1714
+#: lilypond-book.py:1847
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
-#: lilypond-book.py:1718
+#: lilypond-book.py:1851
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
-#: lilypond-book.py:1737
+#: lilypond-book.py:1870
msgid "Dissecting..."
msgstr "Zerlegen..."
-#: lilypond-book.py:1753
+#: lilypond-book.py:1886
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s kompilieren..."
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1895
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
-#: lilypond-book.py:1776
+#: lilypond-book.py:1907
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "»%s« wird gelöscht"
-#: lilypond-book.py:1809
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
-
-#: lilypond-book.py:1810
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
-
-#: lilypond-book.py:1813
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "DVIPS-Aufruf:"
-
-#: lilypond-book.py:1869
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
-
-#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: midi2ly.py:91
+#: midi2ly.py:89
msgid "Exiting... "
msgstr "Beenden... "
-#: midi2ly.py:837
+#: midi2ly.py:834
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
-#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#: midi2ly.py:847
#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln."
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
-#: midi2ly.py:855
+#: midi2ly.py:852
msgid "print absolute pitches"
msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
-#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
msgid "DUR"
msgstr "DAUER"
-#: midi2ly.py:858
+#: midi2ly.py:855
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:858
msgid "print explicit durations"
msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
-#: midi2ly.py:865
+#: midi2ly.py:862
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
-#: midi2ly.py:866
+#: midi2ly.py:863
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "VORZ[:MOLL]"
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:868
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:874
+#: midi2ly.py:871
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:874
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-#: midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:886
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-#: midi2ly.py:892
+#: midi2ly.py:889
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: midi2ly.py:912
+#: midi2ly.py:908
msgid "no files specified on command line."
msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
-#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#: musicxml2ly.py:213
+msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von Dolet 3.4 für SIbelius erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+
+#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-#: musicxml2ly.py:426
+#: musicxml2ly.py:471
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-#: musicxml2ly.py:609
+#: musicxml2ly.py:654
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) wird erwartet"
-#: musicxml2ly.py:647
+#: musicxml2ly.py:692
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-#: musicxml2ly.py:741
+#: musicxml2ly.py:786
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-#: musicxml2ly.py:751
+#: musicxml2ly.py:796
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-#: musicxml2ly.py:1259
+#: musicxml2ly.py:1222
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1227
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+
+#: musicxml2ly.py:1383
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+
+#: musicxml2ly.py:1529
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-#: musicxml2ly.py:1263
+#: musicxml2ly.py:1533
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-#: musicxml2ly.py:1346
+#: musicxml2ly.py:1623
#, python-format
msgid "Negative skip %s"
msgstr "Negativer Sprung (skip) %s"
-#: musicxml2ly.py:1480
+#: musicxml2ly.py:1775
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
-#: musicxml2ly.py:1505
+#: musicxml2ly.py:1802
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
-#: musicxml2ly.py:1583
+#: musicxml2ly.py:1912
msgid "cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen haben"
-#: musicxml2ly.py:1711
+#: musicxml2ly.py:2050
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
-#: musicxml2ly.py:1791
+#: musicxml2ly.py:2148
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
-#: musicxml2ly.py:1802
-msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [Optionen] DATEI.xml"
+#: musicxml2ly.py:2159
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
-#: musicxml2ly.py:1812
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2161
msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
-"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-"Informationen auf."
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
-#: musicxml2ly.py:1835
+#: musicxml2ly.py:2171
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2008\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2196
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
-#: musicxml2ly.py:1841
+#: musicxml2ly.py:2202
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-#: musicxml2ly.py:1847
+#: musicxml2ly.py:2208
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-#: musicxml2ly.py:1852
+#: musicxml2ly.py:2213
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:1855
+#: musicxml2ly.py:2216
msgid "LANG"
msgstr "SPRA"
-#: musicxml2ly.py:1857
+#: musicxml2ly.py:2218
msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
-#: musicxml2ly.py:1863
+#: musicxml2ly.py:2224
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:1871
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen"
+#: musicxml2ly.py:2230
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2238
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
-#: musicxml2ly.py:1929
+#: musicxml2ly.py:2320
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-#: musicxml2ly.py:1985
+#: musicxml2ly.py:2382
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2385
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-#: musicxml2ly.py:2011
+#: musicxml2ly.py:2415
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2417
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
-#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#: musicxml2ly.py:2450
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Ausgabe nach »%s«"
-#: musicxml2ly.py:2096
+#: musicxml2ly.py:2512
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
-#: accidental-engraver.cc:250
+#: accidental-engraver.cc:249
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
-#: accidental-engraver.cc:277
+#: accidental-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s"
-#: accidental-engraver.cc:293
+#: accidental-engraver.cc:292
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
-#: align-interface.cc:325
+#: align-interface.cc:305
msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
msgid "removing this vertical group"
msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
-#: axis-group-interface.cc:524
+#: axis-group-interface.cc:532
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
-#: beam.cc:1069
+#: beam.cc:1078
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
-#: context-property.cc:30
+#: context-property.cc:32
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:139
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:206
+#: context.cc:197
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:268
+#: context.cc:259
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-#: context.cc:380
+#: context.cc:390
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:186
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
-#: dynamic-engraver.cc:201
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
-#: dynamic-engraver.cc:203
+#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "already have a crescendo"
msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
-#: dynamic-engraver.cc:206
+#: dynamic-engraver.cc:200
msgid "cresc starts here"
msgstr "Crescendo beginnt hier"
-#: dynamic-engraver.cc:335
+#: dynamic-engraver.cc:328
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
-#: general-scheme.cc:201
+#: general-scheme.cc:202
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
-#: general-scheme.cc:202
+#: general-scheme.cc:203
msgid "setting to zero"
msgstr "auf Null gesetzt"
-#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
-#: hairpin.cc:187
+#: hairpin.cc:186
msgid "decrescendo too small"
msgstr "Decrescendo zu kurz"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
msgid "conflicting note group events"
msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
msgid "position unknown"
msgstr "Position unbekannt"
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:428
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:431
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:438
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:450
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: lily-parser-scheme.cc:126
+#: lily-parser-scheme.cc:119
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "»%s« wird verarbeitet"
msgid "braces do not match"
msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: lyric-engraver.cc:158
+#: lyric-engraver.cc:162
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
-#: main.cc:203
+#: main.cc:226
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s und anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:230
+#: main.cc:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-#: main.cc:232
+#: main.cc:256
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-#: main.cc:234
+#: main.cc:258
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
-#: main.cc:236
+#: main.cc:260
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
-#: main.cc:238
+#: main.cc:262
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:242
+#: main.cc:266
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-#: main.cc:288
+#: main.cc:312
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-#: main.cc:302
+#: main.cc:326
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-#: main.cc:304
+#: main.cc:328
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: main.cc:319
+#: main.cc:343
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-#: main.cc:329
+#: main.cc:353
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-#: main.cc:336
+#: main.cc:360
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:342
+#: main.cc:366
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-#: main.cc:594
+#: main.cc:619
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes"
+#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
+
#: new-fingering-engraver.cc:96
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
msgid "placing below"
msgstr "Platzierung darunter"
-#: note-collision.cc:463
+#: note-collision.cc:484
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
-#: optimal-page-breaking.cc:71
+#: optimal-page-breaking.cc:76
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-#: optimal-page-breaking.cc:73
+#: optimal-page-breaking.cc:78
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
-#: optimal-page-breaking.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:80
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
-#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
#: paper-score.cc:146
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Systeme erstellen..."
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
-#: parse-scm.cc:87
+#: parse-scm.cc:93
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: piano-pedal-engraver.cc:287
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#: piano-pedal-engraver.cc:348
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
msgid "too many colliding rests"
msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
-#: rest.cc:132
+#: rest.cc:148
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
msgid "cannot end slur"
msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
-#: slur.cc:353
+#: slur.cc:357
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:79
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
-#: system.cc:179
+#: system.cc:178
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Elementanzahl: %d."
-#: system.cc:271
+#: system.cc:270
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:75
msgid "already have a text spanner"
msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
-#: text-spanner-engraver.cc:118
+#: text-spanner-engraver.cc:121
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "unbegrenzte Textklammer"
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
-#: trill-spanner-engraver.cc:96
+#: trill-spanner-engraver.cc:98
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
msgid "giving up"
msgstr "aufgeben"
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:729
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
-#: parser.yy:752
+#: parser.yy:753
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-#: parser.yy:1211
+#: parser.yy:1224
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
-#: parser.yy:1509
+#: parser.yy:1522
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
-#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
+#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
-#: parser.yy:1638
+#: parser.yy:1651
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
-#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
+#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "keine gültige Dauer: %d"
-#: parser.yy:1960
+#: parser.yy:1980
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
-#: parser.yy:2021
+#: parser.yy:2041
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:582
+#: lexer.ll:584
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:686
+#: lexer.ll:688
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
-#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
-#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
+#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
-#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
+#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
-#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
-#: backend-library.scm:130
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:128
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Konvertierung nach ~a..."
-#: backend-library.scm:168
+#: backend-library.scm:166
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
-#: define-markup-commands.scm:296
+#: define-markup-commands.scm:599
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-#: define-markup-commands.scm:1310
+#: define-markup-commands.scm:2428
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann ein Zeichen ~a finden"
+
+#: define-markup-commands.scm:2737
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-#: document-backend.scm:91
+#: document-backend.scm:99
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
-#: document-backend.scm:135
+#: document-backend.scm:154
#, scheme-format
msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
-#: document-backend.scm:145
+#: document-backend.scm:164
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
-#: documentation-lib.scm:45
+#: documentation-lib.scm:48
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "~S wird verarbeitet..."
-#: documentation-lib.scm:154
+#: documentation-lib.scm:164
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "~S wird geschrieben..."
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:186
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:750
+#: framework-ps.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
-#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
+#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
#, scheme-format
msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-#: framework-ps.scm:779
+#: framework-ps.scm:782
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
-#: layout-beam.scm:46
+#: layout-beam.scm:43
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-#: lily-library.scm:583
+#: lily-library.scm:588
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
-#: lily-library.scm:617
+#: lily-library.scm:622
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
-#: lily-library.scm:625
+#: lily-library.scm:630
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
-#: lily.scm:177
+#: lily.scm:178
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
-#: lily.scm:242
+#: lily.scm:243
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-#: lily.scm:634
+#: lily.scm:641
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
-#: lily.scm:637
+#: lily.scm:644
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:664 lily.scm:757
+#: lily.scm:669 lily.scm:767
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
-#: lily.scm:747
+#: lily.scm:757
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#: ly-syntax-constructors.scm:150
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
-#: markup.scm:124
+#: markup.scm:204
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
-#: markup.scm:130
+#: markup.scm:210
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+#: markup.scm:274
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+
#: music-functions.scm:228
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
-#: music-functions.scm:564
+#: music-functions.scm:575
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "Musik erwartet: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:614
+#: music-functions.scm:625
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
-#: music-functions.scm:764
+#: music-functions.scm:793
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-#: music-functions.scm:961
+#: music-functions.scm:990
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
-#: output-ps.scm:276
+#: output-ps.scm:285
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden"
-#: paper.scm:85
+#: paper.scm:86
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
-#: paper.scm:133
+#: paper.scm:226
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
-#: paper.scm:145
+#: paper.scm:238
#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:160
+#: paper.scm:253
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n"
+#~ "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden"
+
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "Option --psfonts nicht verwendet"
+
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben"
+
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS-Aufruf:"
+
+#~ msgid "Writing fonts to %s..."
+#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+#~ "Informationen auf."
+
#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
-# translation of lilypond-2.11.39.es.po to Español
+# translation of lilypond-2.11.57.po to Spanish
# Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Quique <quique@sindominio.net>, 2002, 2004.
# Daniel Tonda <daniel dot tonda (at) gmail dot com>, 2006.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.11.39\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.11.57\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s se ha sustituido por %s"
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
#: warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advertencia: %s"
-#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clave = concatenar + con + este + operador}"
-#: convertrules.py:48
+#: convertrules.py:58
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "%s en desuso"
-#: convertrules.py:61
+#: convertrules.py:70
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "\\textstyle en desuso, sintaxis nueva para \\key"
-#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
-#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
+#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
msgid "bump version for release"
msgstr "actualizar la versión para el lanzamiento"
-#: convertrules.py:99
+#: convertrules.py:103
msgid "new \\header format"
msgstr "formato nuevo de \\header"
-#: convertrules.py:133
+#: convertrules.py:132
msgid "\\translator syntax"
msgstr "sintaxis de \\translator"
-#: convertrules.py:211
+#: convertrules.py:184
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "\\repeat NÚMERO Alternativa de Música -> \\repeat FOLDSTR Alternativa de Música"
-#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2379
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "%s en desuso"
-#: convertrules.py:361
+#: convertrules.py:290
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "%s en desuso"
-#: convertrules.py:384
+#: convertrules.py:319
msgid "new \\notenames format"
msgstr "formato nuevo de \\notenames"
-#: convertrules.py:404
+#: convertrules.py:337
msgid "new tremolo format"
msgstr "formato nuevo de tremolo"
-#: convertrules.py:417
+#: convertrules.py:342
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver en desuso, utilice Instrument_name_engraver"
-#: convertrules.py:536
+#: convertrules.py:395
msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
msgstr "cambiar las mayúsculas de la definición de propiedad (p.ej. onevoice -> oneVoice)"
-#: convertrules.py:544
+#: convertrules.py:457
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "nuevo texto de marcado \\textscript"
-#: convertrules.py:638
+#: convertrules.py:530
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
msgstr "nombres de identificador: %s"
-#: convertrules.py:679
+#: convertrules.py:569
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
msgstr "argumento de apuntar-y-pulsar cambiado a procedimiento."
-#: convertrules.py:739
+#: convertrules.py:611
msgid "semicolons removed"
msgstr "retirado el punto y coma"
#. 40 ?
-#: convertrules.py:795
+#: convertrules.py:654
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "nombres de propiedad %s"
-#: convertrules.py:865
+#: convertrules.py:724
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata activado por omisión"
-#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
-#: convertrules.py:2472
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
+#: convertrules.py:2190
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "suprimir %s"
-#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
msgid "cluster syntax"
msgstr "sintaxis de los racimos (cluster)"
-#: convertrules.py:1182
+#: convertrules.py:1014
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "sintaxis nueva de estilo de Pedal"
-#: convertrules.py:1451
+#: convertrules.py:1273
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
"Nuevo modo relativo,\n"
"articulaciones posfijas, sintaxis de marcado de texto nueva, sintaxis de acordes nueva."
-#: convertrules.py:1475
+#: convertrules.py:1286
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "Quitar el guión antes de la articulación"
-#: convertrules.py:1515
+#: convertrules.py:1324
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "fallo de escritura en %s"
-#: convertrules.py:1521
-msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr "intento de conversión automática de \\figures. ¡Compruebe el resultado!"
-
-#: convertrules.py:1550
+#: convertrules.py:1346
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "Intercambiar < > y << >>"
-#: convertrules.py:1576
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr "intento de conversión automática de \\figures. ¡Compruebe el resultado!"
+
+#: convertrules.py:1400
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Usar código de Scheme para construir eventos arbitrarios de nota."
-#: convertrules.py:1609
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"usar constantes simbólicas para las alteraciones,\n"
+"eliminar \\outputproperty, cambiar ly:verbose por ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1432
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
"\n"
"como texto de sustitución."
-#: convertrules.py:1623
+#: convertrules.py:1446
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
"* llamadas a ly:make-pitch y a ly:pitch-alteration\n"
"* ajustes de keySignature hechos con \\property\n"
-#: convertrules.py:1633
-msgid ""
-"use symbolic constants for alterations,\n"
-"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
-msgstr ""
-"usar constantes simbólicas para las alteraciones,\n"
-"eliminar \\outputproperty, cambiar ly:verbose por ly:get-option"
-
-#: convertrules.py:1692
+#: convertrules.py:1493
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "eliminación de automaticMelismata; utilice en su lugar melismaBusyProperties."
-#: convertrules.py:1807
+#: convertrules.py:1600
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "cambio en la sintaxis de \\partcombine a \\newpartcombine"
-#: convertrules.py:1824
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Cambios en la notación de percusión, eliminación de \\chordmodifiers y \\notenames.\n"
+"Notas armónicas. Eliminado el contexto Thread. Eliminado el contexto Lyrics."
+
+#: convertrules.py:1632
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "Se han encontrado percusiones. Encierre las notas de percusión dentro de \\drummode"
-#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"se han encontrado %s. ¡Compruebe el archivo a mano!\n"
-#: convertrules.py:1835
+#: convertrules.py:1643
msgid "Drum notation"
msgstr "Notación de percusión"
-#: convertrules.py:1863
-msgid ""
-"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
-"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
-msgstr ""
-"cambios en la notación de percusión, eliminación de \\chordmodifiers y \\notenames.\n"
-"Notas armónicas. Eliminado el contexto Thread. Eliminado el contexto Lyrics."
-
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1702
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "sintaxis nueva para los ajustes de propiedades:"
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1728
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "sintaxis para el establecimiento de propiedades en \\translator{ }"
-#: convertrules.py:1978
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "renombrado de la función de grob de Scheme"
+
+#: convertrules.py:1780
#, python-format
msgid "use %s"
msgstr "utilice %s"
-#: convertrules.py:1995
-msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "renombrado de la función de grob de Scheme"
-
-#: convertrules.py:2008
+#: convertrules.py:1797
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Más renombrado de funciones de Scheme"
-#: convertrules.py:2140
+#: convertrules.py:1925
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
"La disposición de la página se ha cambiado, utilizando tamaño de página y márgenes.\n"
"textheight ya no se utiliza.\n"
-#: convertrules.py:2259
+#: convertrules.py:2011
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
"\\loquesea -> \\loqueseamode (para acordes, notas, etc.)\n"
"plegar \\new LoqueseaContext \\loqueseamode en \\loquesea."
-#: convertrules.py:2285
+#: convertrules.py:2049
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <ALTURA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTOS>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2320
+#: convertrules.py:2069
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "regularizar otros identificadores"
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2137
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2150
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "El código de entrada de LilyPond debe ser UTF-8"
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2153
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Pruebe con el 'backend' texstrings"
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2156
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Haga algo parecido a %s"
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2159
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "O guarde como UTF-8 en su editor"
-#: convertrules.py:2452
-msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click"
+#: convertrules.py:2213
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático"
-#: convertrules.py:2485
+#: convertrules.py:2218
msgid "auto beam settings"
msgstr "ajustes de barrado automático"
-#: convertrules.py:2487
+#: convertrules.py:2220
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los mementos interesantes de un compás\n"
"explícitamente; 1/4 ya no se multiplica para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n"
-#: convertrules.py:2498
-msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático"
-
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2334
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caído en desuso"
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2338
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Eliminar la propiedad de «callbacks», despreciar XY-extent-callback."
-#: convertrules.py:2663
+#: convertrules.py:2359
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Utilizar las cerraduras de grob iso. XY-offset-callbacks."
-#: convertrules.py:2770
+#: convertrules.py:2421
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "fulanomengano -> fulano-mengano para \\paper, \\layout"
-#: convertrules.py:2877
+#: convertrules.py:2531
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "despreciar \\tempo dentro de \\midi"
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2578
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "despreciar cautionary-style. Utilizar las propiedades AccidentalCautionary"
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2591
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Renombrar los glifos de las alteraciones accidentales, usar glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2973
+#: convertrules.py:2646
msgid "edge-text settings for TextSpanner."
msgstr "ajustes de edge-text para TextSpanner."
-#: convertrules.py:2974
+#: convertrules.py:2647
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
-#: convertrules.py:3020
+#: convertrules.py:2686
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes."
+
+#: convertrules.py:2692
msgid "all settings related to dashed lines.\n"
msgstr "todos los ajustes relacionados con líneas intermitentes.\n"
-#: convertrules.py:3021
+#: convertrules.py:2693
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Usar \\override ... #'style = #'line para las líneas continuas y\n"
-#: convertrules.py:3022
+#: convertrules.py:2694
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line para líneas intermintentes."
-#: convertrules.py:3027
-msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
-msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes."
+#: convertrules.py:2730
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter utiliza marcas de texto como segundo argumento,\n"
+"propiedades de diagramas de trastes trasladadas a fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2735
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter ha tomado un argumento adicional de texto.\n"
+
+#: convertrules.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La función asignada a Score.metronomeMarkFunction usa ahora la indicación\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2799
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "orden de argumentos de \\put-adjacent.\n"
-#: fontextract.py:26
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "El eje y la dirección ahora van antes de los marcados:\n"
+
+#: convertrules.py:2801
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent eje dirección marcado marcado."
+
+#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Explorando %s"
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "Se ha extraído %s"
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Escribiendo las tipografías en %s"
-#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "Invocando «%s»"
-#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
+#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Ejecutando %s..."
-#: lilylib.py:220
+#: lilylib.py:219
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: musicexp.py:577
+#: musicexp.py:585
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s"
-#: musicexp.py:586
+#: musicexp.py:594
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo"
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
#: input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"
-#: musicxml.py:272
+#: musicxml.py:298
msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
msgstr "se requiere una indicación de compás, pero ésta es desconocida"
-#: musicxml.py:338
+#: musicxml.py:354
#, python-format
msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
msgstr "Se ha encontrado una nota en %s con la duración %s (sin ningún elemento de <type> ):"
-#: musicxml.py:372
+#: musicxml.py:388
#, python-format
-msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar ningún instrumento para el ID=%s\n"
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
+"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
"abc2ly convierte archivos de música de ABC\n"
-"(véase %s) en código de entrada de LilyPond."
+"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
-#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
-#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
+#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostrar el número de versión y salir"
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
-#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
+#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
-#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
+#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
msgid "write output to FILE"
msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
-#: abc2ly.py:1358
-msgid "be strict about succes"
-msgstr "ser estricto respecto a la validez"
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "be strict about success"
+msgstr "ser estricto respecto al éxito"
-#: abc2ly.py:1360
+#: abc2ly.py:1361
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preservar la noción de las barras de ABC"
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
-#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
-msgid "Bugs"
-msgstr "Fallos"
-
-#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
-#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
+#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
+#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
msgid "Report bugs via"
msgstr "Informe de los fallos a través de"
-#: convert-ly.py:32
+#: convert-ly.py:31
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n"
"la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond."
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
+#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIÓN"
-#: convert-ly.py:88
+#: convert-ly.py:89
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:92
msgid "edit in place"
msgstr "editar in situ"
-#: convert-ly.py:94
+#: convert-ly.py:96
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente"
-#: convert-ly.py:100
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "mostrat las reglas [predeterminado: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:102
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forzar la actualización del número de \\version a %s"
+
+#: convert-ly.py:108
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]"
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:113
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
-#: convert-ly.py:153
+#: convert-ly.py:160
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Aplicando la conversión: "
-#: convert-ly.py:166
+#: convert-ly.py:173
msgid "Error while converting"
msgstr "Error al convertir"
-#: convert-ly.py:168
+#: convert-ly.py:175
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Detención en la primera regla satisfactoria"
-#: convert-ly.py:190
+#: convert-ly.py:196
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Procesando «%s»... "
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
-#: convert-ly.py:284
+#: convert-ly.py:293
#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "no se puede determinar la versión de «%s»; se salta"
-#: etf2ly.py:1180
+#: etf2ly.py:1179
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF"
-#: etf2ly.py:1181
+#: etf2ly.py:1180
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
-"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado\n"
-"por el producto Finale de Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un archivo de LilyPond\n"
-"listo para usar."
+"El formato transportable de Enigma (ETF) es un formato utilizado por el producto\n"
+"Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
+"archivo de LilyPond listo para usar.\n"
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
#: lilypond-book.py:103
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s por"
#: lilypond-book.py:113
msgid "FILTER"
msgstr "FILTRO"
#: lilypond-book.py:116
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [convert-ly -n -]"
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:120
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:127
+#: lilypond-book.py:121
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#: lilypond-book.py:128
msgid "add DIR to include path"
msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión"
-#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
msgid "DIR"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:134
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIR"
+msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:140
-msgid "PAD"
-msgstr "CUADERNO"
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "run executable PROG instead of latex"
+msgstr "ejecutar el programa PROGRAMA en lugar de latex"
#: lilypond-book.py:142
+msgid "PROG"
+msgstr "PROGRAMA"
+
+#: lilypond-book.py:147
+msgid "PAD"
+msgstr "RELLENAR"
+
+#: lilypond-book.py:149
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)"
-#: lilypond-book.py:146
+#: lilypond-book.py:153
msgid "write output to DIR"
msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO"
-#: lilypond-book.py:151
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:165
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS"
+
+#: lilypond-book.py:171
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output"
+
+#: lilypond-book.py:176
msgid "COMMAND"
msgstr "INSTRUCCIÓN"
-#: lilypond-book.py:152
+#: lilypond-book.py:177
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..."
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:184
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:163
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
-"extraer todas las tipografías PostScript en ENTRADA.psfonts para LaTeX\n"
-"debe utilizarse con dvips -h ENTRADA.psfonts"
-
-#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
msgid "be verbose"
msgstr "ser prolijo"
-#: lilypond-book.py:788
+#: lilypond-book.py:825
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "archivo no encontrado: %s"
-#: lilypond-book.py:1022
+#: lilypond-book.py:1087
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1025
+#: lilypond-book.py:1089
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1029
+#: lilypond-book.py:1092
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s"
-#: lilypond-book.py:1032
+#: lilypond-book.py:1094
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traducción en modo compatible: %s"
-#: lilypond-book.py:1051
+#: lilypond-book.py:1112
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s"
-#: lilypond-book.py:1422
+#: lilypond-book.py:1538
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Filtro de apertura «%s»"
-#: lilypond-book.py:1439
+#: lilypond-book.py:1555
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "«%s» ha fallado (%d)"
-#: lilypond-book.py:1440
+#: lilypond-book.py:1556
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "El registro de errores es como sigue:"
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:1618
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
-#: lilypond-book.py:1623
+#: lilypond-book.py:1718
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Escribiendo fragmentos..."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1724
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
-#: lilypond-book.py:1632
+#: lilypond-book.py:1730
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..."
-#: lilypond-book.py:1642
+#: lilypond-book.py:1764
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "no se puede determinar el formato de: %s"
-#: lilypond-book.py:1653
+#: lilypond-book.py:1775
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s está actualizado."
-#: lilypond-book.py:1659
+#: lilypond-book.py:1789
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Escribiendo «%s»..."
-#: lilypond-book.py:1714
+#: lilypond-book.py:1847
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output."
-#: lilypond-book.py:1718
+#: lilypond-book.py:1851
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
-#: lilypond-book.py:1737
+#: lilypond-book.py:1870
msgid "Dissecting..."
msgstr "Diseccionando..."
-#: lilypond-book.py:1753
+#: lilypond-book.py:1886
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilando %s..."
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1895
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s"
-#: lilypond-book.py:1776
+#: lilypond-book.py:1907
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Suprimiendo «%s»"
-#: lilypond-book.py:1809
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "opción --psfonts no utilizada"
-
-#: lilypond-book.py:1810
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "el procesado con dvips no contendrá ninguna tipografía"
-
-#: lilypond-book.py:1813
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "uso de DVIPS:"
-
-#: lilypond-book.py:1869
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Escribiendo las tipografías en %s..."
-
-#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
-#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: midi2ly.py:91
+#: midi2ly.py:89
msgid "Exiting... "
msgstr "Saliendo... "
-#: midi2ly.py:837
+#: midi2ly.py:834
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
-#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#: midi2ly.py:847
#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond."
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:855
+#: midi2ly.py:852
msgid "print absolute pitches"
msgstr "mostrar las alturas absolutas"
-#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
msgid "DUR"
msgstr "DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:858
+#: midi2ly.py:855
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:858
msgid "print explicit durations"
msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
-#: midi2ly.py:865
+#: midi2ly.py:862
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
-#: midi2ly.py:866
+#: midi2ly.py:863
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MENOR]"
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:868
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DUR"
-#: midi2ly.py:874
+#: midi2ly.py:871
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:874
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:886
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tratar todos los textos como letra"
-#: midi2ly.py:892
+#: midi2ly.py:889
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: midi2ly.py:912
+#: midi2ly.py:908
msgid "no files specified on command line."
msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
-#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#: musicxml2ly.py:213
+msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Se encontró un archivo creado mediante Dolet 3.4 para Sibelius que contiene información de barrados errónea. Toda la información de barrado en el archivo MusicXML se ignorará"
+
+#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
-#: musicxml2ly.py:426
+#: musicxml2ly.py:471
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
-#: musicxml2ly.py:609
+#: musicxml2ly.py:654
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
msgstr "modo %s desconocido, se esperaba «major» or «minor»"
-#: musicxml2ly.py:647
+#: musicxml2ly.py:692
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
-#: musicxml2ly.py:741
+#: musicxml2ly.py:786
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "evento de extensión %s desconocido"
-#: musicxml2ly.py:751
+#: musicxml2ly.py:796
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
-#: musicxml2ly.py:1259
+#: musicxml2ly.py:1222
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1227
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
+
+#: musicxml2ly.py:1383
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:1529
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
-#: musicxml2ly.py:1263
+#: musicxml2ly.py:1533
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
-#: musicxml2ly.py:1346
+#: musicxml2ly.py:1623
#, python-format
msgid "Negative skip %s"
msgstr "Desplazamiento %s negativo"
-#: musicxml2ly.py:1480
+#: musicxml2ly.py:1775
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
-#: musicxml2ly.py:1505
+#: musicxml2ly.py:1802
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:1583
+#: musicxml2ly.py:1912
msgid "cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "no puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
-#: musicxml2ly.py:1711
+#: musicxml2ly.py:2050
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
-#: musicxml2ly.py:1791
+#: musicxml2ly.py:2148
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:1802
-msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [opciones] ARCHIVO.xml"
+#: musicxml2ly.py:2159
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
-#: musicxml2ly.py:1812
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2161
msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
-"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
-"General de GNU, y usted está invitado a modificarlo y/o a distribuir\n"
-"copias de él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como '%s --warranty' \n"
-"para obtener más información."
+"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
+"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
-#: musicxml2ly.py:1835
+#: musicxml2ly.py:2171
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2008 por\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2196
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
-#: musicxml2ly.py:1841
+#: musicxml2ly.py:2202
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
-#: musicxml2ly.py:1847
+#: musicxml2ly.py:2208
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
-#: musicxml2ly.py:1852
+#: musicxml2ly.py:2213
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
-#: musicxml2ly.py:1855
+#: musicxml2ly.py:2216
msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
+msgstr "IDIOMA"
-#: musicxml2ly.py:1857
+#: musicxml2ly.py:2218
msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
-msgstr "usar un archivo de lenguaje distinto 'LANG.ly' y los nombres de nota correspondientes, p.ej. 'deutsch' (alemán) para deutsch.ly"
+msgstr "usar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los nombres de nota correspondientes, p.ej. 'deutsch' (alemán) para deutsch.ly"
-#: musicxml2ly.py:1863
+#: musicxml2ly.py:2224
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
-#: musicxml2ly.py:1871
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO"
+#: musicxml2ly.py:2230
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2238
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
-#: musicxml2ly.py:1929
+#: musicxml2ly.py:2320
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:1985
+#: musicxml2ly.py:2382
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
+
+#: musicxml2ly.py:2385
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
-#: musicxml2ly.py:2011
+#: musicxml2ly.py:2415
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
+
+#: musicxml2ly.py:2417
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#: musicxml2ly.py:2450
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "La salida se dirige hacia `%s'"
-#: musicxml2ly.py:2096
+#: musicxml2ly.py:2512
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "continuamos; cruce los dedos"
-#: accidental-engraver.cc:250
+#: accidental-engraver.cc:249
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
-#: accidental-engraver.cc:277
+#: accidental-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
msgstr "se ignora la regla desconocida de alteración accidental: %s"
-#: accidental-engraver.cc:293
+#: accidental-engraver.cc:292
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "se esperaba una pareja o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
-#: align-interface.cc:325
+#: align-interface.cc:305
msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr "se ha intentado obtener una traducción de algo que no es hijo mío"
msgid "removing this vertical group"
msgstr "se suprime este grupo vertical"
-#: axis-group-interface.cc:524
+#: axis-group-interface.cc:532
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "se suprime la barra sin plicas"
-#: beam.cc:1069
+#: beam.cc:1078
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "el programa no tiene este tipo: «%s»"
-#: context-property.cc:30
+#: context-property.cc:32
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:139
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
-#: context.cc:206
+#: context.cc:197
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
-#: context.cc:268
+#: context.cc:259
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "evento CreateContext inválido: No se puede crear el contexto %s"
-#: context.cc:380
+#: context.cc:390
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:186
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:201
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "ya tiene un decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:203
+#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "already have a crescendo"
msgstr "ya tiene un crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:206
+#: dynamic-engraver.cc:200
msgid "cresc starts here"
msgstr "el cresc comenzó aquí"
-#: dynamic-engraver.cc:335
+#: dynamic-engraver.cc:328
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "(de)crescendo sin terminar"
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s"
-#: general-scheme.cc:201
+#: general-scheme.cc:202
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "se ha encontrado infinito o NaN durante la conversión de un número Real"
-#: general-scheme.cc:202
+#: general-scheme.cc:203
msgid "setting to zero"
msgstr "estableciendo al valor cero"
-#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
msgstr "se ha añadido el \\%s implícito"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura"
#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura"
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN"
-#: hairpin.cc:187
+#: hairpin.cc:186
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "no tiene tantos corchetes"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
msgid "conflicting note group events"
msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
msgid "position unknown"
msgstr "posición desconocida"
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:428
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:431
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:438
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "se hace la asignación de todas formas"
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:450
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "llamada a una función obsoleta: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a: «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»"
-#: lily-parser-scheme.cc:126
+#: lily-parser-scheme.cc:119
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Procesando «%s»"
msgid "braces do not match"
msgstr "las llaves no concuerdan"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
-#: lyric-engraver.cc:158
+#: lyric-engraver.cc:162
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
#: main.cc:160
msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "relolcalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
+msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
-#: main.cc:203
+#: main.cc:226
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s y otros."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:230
+#: main.cc:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..."
-#: main.cc:232
+#: main.cc:256
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO."
-#: main.cc:234
+#: main.cc:258
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa."
-#: main.cc:236
+#: main.cc:260
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Para ver más información, consulte %s"
-#: main.cc:238
+#: main.cc:262
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: main.cc:242
+#: main.cc:266
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Informe de los fallos a %s"
-#: main.cc:288
+#: main.cc:312
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u"
-#: main.cc:302
+#: main.cc:326
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "no existe el usuario %s"
-#: main.cc:304
+#: main.cc:328
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s"
-#: main.cc:319
+#: main.cc:343
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "no existe este grupo: %s"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s"
-#: main.cc:329
+#: main.cc:353
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s"
-#: main.cc:336
+#: main.cc:360
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s"
-#: main.cc:342
+#: main.cc:366
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s"
-#: main.cc:594
+#: main.cc:619
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "la transposición de %s transforma la alteración en más que doble"
+#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
+"se toma regulador como predeterminado."
+
#: new-fingering-engraver.cc:96
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
msgid "placing below"
msgstr "se coloca debajo"
-#: note-collision.cc:463
+#: note-collision.cc:484
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Buscando el número de páginas ideal..."
-#: optimal-page-breaking.cc:71
+#: optimal-page-breaking.cc:76
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Disponiendo la música en una página..."
-#: optimal-page-breaking.cc:73
+#: optimal-page-breaking.cc:78
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..."
-#: optimal-page-breaking.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:80
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..."
-#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
#: paper-score.cc:146
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Dibujando los sistemas..."
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..."
-#: parse-scm.cc:87
+#: parse-scm.cc:93
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: piano-pedal-engraver.cc:287
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#: piano-pedal-engraver.cc:348
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
msgid "too many colliding rests"
msgstr "demasiados silencios en colisión"
-#: rest.cc:132
+#: rest.cc:148
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
msgid "cannot end slur"
msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
-#: slur.cc:353
+#: slur.cc:357
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:79
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "no se encuentra el impacto «%s» de indicador"
-#: system.cc:179
+#: system.cc:178
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Número total de elementos %d."
-#: system.cc:271
+#: system.cc:270
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:75
msgid "already have a text spanner"
msgstr "ya hay un trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:118
+#: text-spanner-engraver.cc:121
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "trazador de texto sin terminar"
msgid "Previous %s event here"
msgstr "El evento %s previo está aquí"
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "no se encuentra el principio del trazador de trino"
-#: trill-spanner-engraver.cc:96
+#: trill-spanner-engraver.cc:98
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "ya tiene un trazador de trino"
msgid "giving up"
msgstr "abandonando"
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:729
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
-#: parser.yy:752
+#: parser.yy:753
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
-#: parser.yy:1211
+#: parser.yy:1224
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico"
-#: parser.yy:1509
+#: parser.yy:1522
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "el segundo argumento debe ser una lista de notas"
-#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
+#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
-#: parser.yy:1638
+#: parser.yy:1651
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "se espera una cadena como definición del guión"
-#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
+#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "no es una duración: %d"
-#: parser.yy:1960
+#: parser.yy:1980
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
-#: parser.yy:2021
+#: parser.yy:2041
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?"
-#: lexer.ll:582
+#: lexer.ll:584
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?"
-#: lexer.ll:686
+#: lexer.ll:688
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "carácter no válido: «%c»"
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'"
-#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)"
-#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
+#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly"
-#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
+#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Invocando «~a»..."
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "«~a» ha fallado (~a)"
-#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Convirtiendo en «~a»..."
-#: backend-library.scm:130
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:128
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Convirtiendo en ~a..."
-#: backend-library.scm:168
+#: backend-library.scm:166
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
-#: define-markup-commands.scm:296
+#: define-markup-commands.scm:599
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:1310
+#: define-markup-commands.scm:2428
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:2737
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Consulte el archivo music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
-#: document-backend.scm:91
+#: document-backend.scm:99
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
-#: document-backend.scm:135
+#: document-backend.scm:154
#, scheme-format
msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
-#: document-backend.scm:145
+#: document-backend.scm:164
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
-#: documentation-lib.scm:45
+#: documentation-lib.scm:48
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Procesando ~S..."
-#: documentation-lib.scm:154
+#: documentation-lib.scm:164
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Escribiendo ~S..."
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:186
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:750
+#: framework-ps.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr "no se puede convertir <stdout> a ~S"
-#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
+#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
#, scheme-format
msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "no se puede generar ~S usando el 'back-end' de postscript"
-#: framework-ps.scm:779
+#: framework-ps.scm:782
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
-#: layout-beam.scm:46
+#: layout-beam.scm:43
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Calculando saltos de página..."
-#: lily-library.scm:583
+#: lily-library.scm:588
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unidad desconocida: ~S "
-#: lily-library.scm:617
+#: lily-library.scm:622
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
-#: lily-library.scm:625
+#: lily-library.scm:630
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
-#: lily.scm:177
+#: lily.scm:178
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "no se encuentra: ~A"
-#: lily.scm:242
+#: lily.scm:243
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s"
-#: lily.scm:634
+#: lily.scm:641
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
-#: lily.scm:637
+#: lily.scm:644
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:664 lily.scm:757
+#: lily.scm:669 lily.scm:767
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "archivos que han fallado: ~S"
-#: lily.scm:747
+#: lily.scm:757
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "La función principal de música debe devolver un objeto musical"
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#: ly-syntax-constructors.scm:150
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"
-#: markup.scm:124
+#: markup.scm:204
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Número de agumentos equivocado. Se esperaban: ~A, se han encontrado ~A: ~S"
-#: markup.scm:130
+#: markup.scm:210
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Argumento inválido en la posición ~A. Se esperaba: ~A, se ha encontrado: ~S."
+#: markup.scm:274
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A"
+
#: music-functions.scm:228
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes"
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado ~a"
-#: music-functions.scm:564
+#: music-functions.scm:575
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:614
+#: music-functions.scm:625
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Ha fallado la comprobación de compás. Se esperaba que estuviera en ~a, en lugar de en ~a"
-#: music-functions.scm:764
+#: music-functions.scm:793
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
-#: music-functions.scm:961
+#: music-functions.scm:990
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
-#: output-ps.scm:276
+#: output-ps.scm:285
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "se ha encontrado una cadena UTF-8 en el 'backend' de PostScript"
msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "no se encuentra ~a dentro de ~a"
-#: paper.scm:85
+#: paper.scm:86
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
-#: paper.scm:133
+#: paper.scm:226
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
-#: paper.scm:145
+#: paper.scm:238
#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:160
+#: paper.scm:253
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.57\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s a été remplacé par %s"
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
#: warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
-#: convertrules.py:48
+#: convertrules.py:58
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "%s obsolète"
-#: convertrules.py:61
+#: convertrules.py:70
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
-#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
-#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
+#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
msgid "bump version for release"
-msgstr "sauter de vrsion pour mise à jour"
+msgstr "sauter de version pour mise à jour"
-#: convertrules.py:99
+#: convertrules.py:103
msgid "new \\header format"
msgstr "nouveau format de \\header"
-#: convertrules.py:133
+#: convertrules.py:132
msgid "\\translator syntax"
msgstr "syntaxe de \\translator"
-#: convertrules.py:211
+#: convertrules.py:184
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
-#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2379
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "%s obsolète"
-#: convertrules.py:361
+#: convertrules.py:290
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "%s obsolète"
-#: convertrules.py:384
+#: convertrules.py:319
msgid "new \\notenames format"
msgstr "nouveau format de \\notenames"
-#: convertrules.py:404
+#: convertrules.py:337
msgid "new tremolo format"
msgstr "nouveau format de tremolo"
-#: convertrules.py:417
+#: convertrules.py:342
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
-#: convertrules.py:536
+#: convertrules.py:395
msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
-#: convertrules.py:544
+#: convertrules.py:457
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
-#: convertrules.py:638
+#: convertrules.py:530
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
-msgstr "Noms des identificateur : %s"
+msgstr "Noms des identificateurs : %s"
-#: convertrules.py:679
+#: convertrules.py:569
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
-#: convertrules.py:739
+#: convertrules.py:611
msgid "semicolons removed"
msgstr "Suppression des points-virgules"
#. 40 ?
-#: convertrules.py:795
+#: convertrules.py:654
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "Nom des propriétés %s"
-#: convertrules.py:865
+#: convertrules.py:724
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
-#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
-#: convertrules.py:2472
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
+#: convertrules.py:2190
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "Retrait de %s"
-#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
msgid "cluster syntax"
msgstr "Syntaxe de cluster"
-#: convertrules.py:1182
+#: convertrules.py:1014
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal"
-#: convertrules.py:1451
+#: convertrules.py:1273
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n"
"nouvelle syntaxe d'accord"
-#: convertrules.py:1475
+#: convertrules.py:1286
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
-#: convertrules.py:1515
+#: convertrules.py:1324
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "%s mal orthographié"
-#: convertrules.py:1521
-msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr "tentative de convertir automatiquement les \\figures. Résultats à vérifier !"
-
-#: convertrules.py:1550
+#: convertrules.py:1346
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "Interchanger < > et << >>"
-#: convertrules.py:1576
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
+msgstr ""
+"tentative de convertir automatiquement les \\figures. \n"
+"Résultats à vérifier !"
+
+#: convertrules.py:1400
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
-#: convertrules.py:1609
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1432
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
"\n"
"comme texte de substitution."
-#: convertrules.py:1623
+#: convertrules.py:1446
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
"* keySignature settings made with \\property\n"
msgstr ""
-"Pour pouvoir tenir compte des quarts de tons encodage Scheme, \n"
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n"
"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
"\n"
"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
-#: convertrules.py:1633
-msgid ""
-"use symbolic constants for alterations,\n"
-"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
-msgstr ""
-"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n"
-"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option"
-
-#: convertrules.py:1692
+#: convertrules.py:1493
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties"
-#: convertrules.py:1807
+#: convertrules.py:1600
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
-#: convertrules.py:1824
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n"
+"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
+
+#: convertrules.py:1632
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
-#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
-#: convertrules.py:1835
+#: convertrules.py:1643
msgid "Drum notation"
msgstr "Notation de percussions"
-#: convertrules.py:1863
-msgid ""
-"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
-"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
-msgstr ""
-"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n"
-"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
-
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1702
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1728
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
-#: convertrules.py:1978
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:1780
#, python-format
msgid "use %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: convertrules.py:1995
-msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
-
-#: convertrules.py:2008
+#: convertrules.py:1797
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
-#: convertrules.py:2140
+#: convertrules.py:1925
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n"
"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
-#: convertrules.py:2259
+#: convertrules.py:2011
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n"
"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo."
-#: convertrules.py:2285
+#: convertrules.py:2049
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2320
+#: convertrules.py:2069
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "normaliser les autres identificateurs"
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2137
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2150
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2153
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2156
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2159
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
-#: convertrules.py:2452
-msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click"
+#: convertrules.py:2213
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques"
-#: convertrules.py:2485
+#: convertrules.py:2218
msgid "auto beam settings"
msgstr "réglages des ligatures automatiques"
-#: convertrules.py:2487
+#: convertrules.py:2220
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n"
"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
-#: convertrules.py:2498
-msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques"
-
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2334
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2338
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
-#: convertrules.py:2663
+#: convertrules.py:2359
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks."
-#: convertrules.py:2770
+#: convertrules.py:2421
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout"
-#: convertrules.py:2877
+#: convertrules.py:2531
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2578
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary."
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2591
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2973
+#: convertrules.py:2646
msgid "edge-text settings for TextSpanner."
msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
-#: convertrules.py:2974
+#: convertrules.py:2647
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
-#: convertrules.py:3020
+#: convertrules.py:2686
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr ""
+"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n"
+"ou pointillées."
+
+#: convertrules.py:2692
msgid "all settings related to dashed lines.\n"
msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
-#: convertrules.py:3021
+#: convertrules.py:2693
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
-#: convertrules.py:3022
+#: convertrules.py:2694
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
-#: convertrules.py:3027
-msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+#: convertrules.py:2730
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
msgstr ""
-"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n"
-"ou pointillées."
+"le deuxième argument de metronomeMarkFormatter doit être une étiquette textuelle,\n"
+"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2735
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
+
+#: convertrules.py:2736
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
+"%s"
-#: fontextract.py:26
+#: convertrules.py:2799
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
+
+#: convertrules.py:2801
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
+
+#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scrutation de %s"
+msgstr "Scannage de %s"
-#: fontextract.py:71
+#: fontextract.py:70
#, python-format
msgid "Extracted %s"
msgstr "Extraction de %s"
-#: fontextract.py:86
+#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Écriture des fontes vers %s"
-#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
+#: lilylib.py:101 lilylib.py:152
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Invocation de « %s »"
+msgstr "Appel de « %s »"
-#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
+#: lilylib.py:103 lilylib.py:154
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Exécution de %s..."
-#: lilylib.py:220
+#: lilylib.py:219
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: musicexp.py:577
+#: musicexp.py:585
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
-#: musicexp.py:586
+#: musicexp.py:594
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "réprise vide détectée"
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
#: input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: musicxml.py:272
+#: musicxml.py:298
msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue"
-#: musicxml.py:338
+#: musicxml.py:354
#, python-format
msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
msgstr "Une note se trouve en %s, avec une durée de %s (élément sans <type>) :"
-#: musicxml.py:372
+#: musicxml.py:388
#, python-format
-msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:72 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:846
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
+"%s) to LilyPond input.\n"
msgstr ""
"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"%s) vers le format LilyPond."
+"%s) au format LilyPond.\n"
-#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
-#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+#: abc2ly.py:1351 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:195
+#: midi2ly.py:882 musicxml2ly.py:2185 main.cc:161
msgid "show version number and exit"
msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
-#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+#: abc2ly.py:1355 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:126
+#: midi2ly.py:861 musicxml2ly.py:2167 main.cc:150
msgid "show this help and exit"
msgstr "visualiser cette aide et quitter"
-#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
+#: abc2ly.py:1357 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:865
msgid "write output to FILE"
msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-#: abc2ly.py:1358
-msgid "be strict about succes"
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "be strict about success"
msgstr "être strict sur la réussite"
-#: abc2ly.py:1360
+#: abc2ly.py:1361
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC"
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
-#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
-msgid "Bugs"
-msgstr "Bogues"
-
-#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
-#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
+#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:120 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:202
+#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2240
msgid "Report bugs via"
msgstr "Rapporter toute anomalie à"
-#: convert-ly.py:32
+#: convert-ly.py:31
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
"vers la version courante de LilyPond."
-#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
+#: convert-ly.py:33 lilypond-book.py:59
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:77
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
+#: convert-ly.py:68 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:78
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:87 convert-ly.py:114
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: convert-ly.py:88
+#: convert-ly.py:89
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:92
msgid "edit in place"
msgstr "éditer le fichier d'origine"
-#: convert-ly.py:94
+#: convert-ly.py:96
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
-#: convert-ly.py:100
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:102
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:108
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:113
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
-#: convert-ly.py:153
+#: convert-ly.py:160
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Conversion en cours : "
-#: convert-ly.py:166
+#: convert-ly.py:173
msgid "Error while converting"
msgstr "Erreur lors de la conversion"
-#: convert-ly.py:168
+#: convert-ly.py:175
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
-#: convert-ly.py:190
+#: convert-ly.py:196
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Traitement de « %s »..."
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:286 relocate.cc:362 source-file.cc:59
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
-#: convert-ly.py:284
+#: convert-ly.py:293
#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !"
-#: etf2ly.py:1180
+#: etf2ly.py:1179
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
-#: etf2ly.py:1181
+#: etf2ly.py:1180
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
msgstr ""
"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
-"exploitable."
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
+"exploitable.\n"
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:866 musicxml2ly.py:2233 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:198 midi2ly.py:883 main.cc:163
msgid "show warranty and copyright"
-msgstr ""
-"afficher les notices de garantie \n"
-"et du droit d'auteur"
+msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
#: lilypond-book.py:57
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr "FILTRE"
#: lilypond-book.py:116
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:120
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n"
"html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:127
+#: lilypond-book.py:121
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:128
msgid "add DIR to include path"
msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
-#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:129 lilypond-book.py:136 lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:160 lilypond-book.py:166 lilypond-book.py:172 main.cc:153
msgid "DIR"
msgstr "RÉP"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:134
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
-#: lilypond-book.py:140
+#: lilypond-book.py:141
+msgid "run executable PROG instead of latex"
+msgstr "lancer l'exécutable PROG plutôt que latex"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:147
msgid "PAD"
msgstr "PAD"
-#: lilypond-book.py:142
+#: lilypond-book.py:149
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
msgstr ""
"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n"
"de mesures (en mm)"
-#: lilypond-book.py:146
+#: lilypond-book.py:153
msgid "write output to DIR"
msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
-#: lilypond-book.py:151
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas de sortie lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:165
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas d'image PNG pour les fichiers EPS"
+
+#: lilypond-book.py:171
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "écrire les fichiers lily-XXX dans RÉP, et lier à --output rép"
+
+#: lilypond-book.py:176
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: lilypond-book.py:152
+#: lilypond-book.py:177
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:184
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:163
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
-"Extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
-"pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts"
-
-#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:187 midi2ly.py:876 musicxml2ly.py:2190 main.cc:162
msgid "be verbose"
msgstr "Passer en mode verbeux"
-#: lilypond-book.py:788
+#: lilypond-book.py:825
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé : %s"
-#: lilypond-book.py:1022
+#: lilypond-book.py:1087
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1025
+#: lilypond-book.py:1089
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1029
+#: lilypond-book.py:1092
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "option ly-option obsolète : %s"
-#: lilypond-book.py:1032
+#: lilypond-book.py:1094
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
-#: lilypond-book.py:1051
+#: lilypond-book.py:1112
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
-#: lilypond-book.py:1422
+#: lilypond-book.py:1538
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
-#: lilypond-book.py:1439
+#: lilypond-book.py:1555
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "« %s » a échoué (%d)"
-#: lilypond-book.py:1440
+#: lilypond-book.py:1556
msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:1618
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
-#: lilypond-book.py:1623
+#: lilypond-book.py:1718
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture des extraits..."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1724
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:1632
+#: lilypond-book.py:1730
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:1642
+#: lilypond-book.py:1764
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "format indéterminé pour %s"
-#: lilypond-book.py:1653
+#: lilypond-book.py:1775
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s est à jour."
-#: lilypond-book.py:1659
+#: lilypond-book.py:1789
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Écriture de « %s »..."
-#: lilypond-book.py:1714
+#: lilypond-book.py:1847
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
-#: lilypond-book.py:1718
+#: lilypond-book.py:1851
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture en cours de %s..."
-#: lilypond-book.py:1737
+#: lilypond-book.py:1870
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:1753
+#: lilypond-book.py:1886
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation de %s..."
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1895
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
-#: lilypond-book.py:1776
+#: lilypond-book.py:1907
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Retrait de « %s »"
-
-#: lilypond-book.py:1809
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "option --psfonts inutilisée"
-
-#: lilypond-book.py:1810
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes"
+msgstr "Suppression de « %s »"
-#: lilypond-book.py:1813
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "utilisation de DVIPS :"
-
-#: lilypond-book.py:1869
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Écriture des fontes dans %s..."
-
-#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:85 lily-library.scm:620 lily-library.scm:629
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
-#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
+#: midi2ly.py:88 midi2ly.py:907
msgid "error: "
msgstr "Erreur : "
-#: midi2ly.py:91
+#: midi2ly.py:89
msgid "Exiting... "
msgstr "Fin d'exécution... "
-#: midi2ly.py:837
+#: midi2ly.py:834
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
+#: midi2ly.py:847
#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:855
+#: midi2ly.py:852
msgid "print absolute pitches"
msgstr "afficher des tons absolus"
-#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:854 midi2ly.py:869
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:858
+#: midi2ly.py:855
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:858
msgid "print explicit durations"
msgstr "écrire des durées explicites"
-#: midi2ly.py:865
+#: midi2ly.py:862
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:866
+#: midi2ly.py:863
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:868
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
-#: midi2ly.py:874
+#: midi2ly.py:871
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:874
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:886
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
-#: midi2ly.py:892
+#: midi2ly.py:889
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: midi2ly.py:912
+#: midi2ly.py:908
msgid "no files specified on command line."
msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
-#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#: musicxml2ly.py:213
+msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par Dolet 3.4 pour Sibelius et contenant des \n"
+"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n"
+"MusicXML seront ignorées"
+
+#: musicxml2ly.py:229 musicxml2ly.py:231
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
-#: musicxml2ly.py:426
+#: musicxml2ly.py:471
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; impossible de traduire en durée LilyPond"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; \n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
-#: musicxml2ly.py:609
+#: musicxml2ly.py:654
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur » ou « mineur »"
-#: musicxml2ly.py:647
+#: musicxml2ly.py:692
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-#: musicxml2ly.py:741
+#: musicxml2ly.py:786
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:751
+#: musicxml2ly.py:796
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
-#: musicxml2ly.py:1259
+#: musicxml2ly.py:1222
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1227
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+
+#: musicxml2ly.py:1383
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:1529
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr ""
"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-#: musicxml2ly.py:1263
+#: musicxml2ly.py:1533
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "Aucun événement correspondant"
-#: musicxml2ly.py:1346
+#: musicxml2ly.py:1623
#, python-format
msgid "Negative skip %s"
msgstr "Retour en arrière de %s"
-#: musicxml2ly.py:1480
+#: musicxml2ly.py:1775
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
-#: musicxml2ly.py:1505
+#: musicxml2ly.py:1802
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
-#: musicxml2ly.py:1583
+#: musicxml2ly.py:1912
msgid "cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
-#: musicxml2ly.py:1711
+#: musicxml2ly.py:2050
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
-#: musicxml2ly.py:1791
+#: musicxml2ly.py:2148
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:1802
-msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [options] FICHIER.xml"
+#: musicxml2ly.py:2159
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml"
-#: musicxml2ly.py:1812
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2161
msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
-"sous certaines conditions. \n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPnd.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2171
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: musicxml2ly.py:1835
+#: musicxml2ly.py:2196
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur."
+msgstr ""
+"Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n"
+"et de temps processeur."
-#: musicxml2ly.py:1841
+#: musicxml2ly.py:2202
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
-#: musicxml2ly.py:1847
+#: musicxml2ly.py:2208
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
-#: musicxml2ly.py:1852
+#: musicxml2ly.py:2213
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu"
-#: musicxml2ly.py:1855
+#: musicxml2ly.py:2216
msgid "LANG"
msgstr "LANG"
-#: musicxml2ly.py:1857
+#: musicxml2ly.py:2218
msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
msgstr ""
"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n"
"comme « deutsch » pour deutsch.ly"
-#: musicxml2ly.py:1863
+#: musicxml2ly.py:2224
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr ""
"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
"nuances, etc."
-#: musicxml2ly.py:1871
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: musicxml2ly.py:2230
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne pas convertir les informations de ligature ; \n"
+"laisser LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2238
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produire la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
-#: musicxml2ly.py:1929
+#: musicxml2ly.py:2320
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
-#: musicxml2ly.py:1985
+#: musicxml2ly.py:2382
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2385
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Le fichier d'entrée %s est compressé. Extraction des données MusicXML brutes"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé. \n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2415
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
-#: musicxml2ly.py:2011
+#: musicxml2ly.py:2417
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
-#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#: musicxml2ly.py:2450
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2096
+#: musicxml2ly.py:2512
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
-#: accidental-engraver.cc:250
+#: accidental-engraver.cc:249
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr ""
"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
"par un nom de contexte : %s"
-#: accidental-engraver.cc:277
+#: accidental-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
-#: accidental-engraver.cc:293
+#: accidental-engraver.cc:292
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr ""
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
-#: align-interface.cc:325
+#: align-interface.cc:305
msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe"
#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: le groupe vertical a déjà un parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
msgstr "retrait de ce groupe vertical"
-#: axis-group-interface.cc:524
+#: axis-group-interface.cc:532
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr ""
"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
-#: beam.cc:1069
+#: beam.cc:1078
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr ""
"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »"
-#: context-property.cc:30
+#: context-property.cc:32
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:139
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
-#: context.cc:206
+#: context.cc:197
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
-#: context.cc:268
+#: context.cc:259
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
-#: context.cc:380
+#: context.cc:390
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "point « %s » introuvable"
-#: dynamic-engraver.cc:192
+#: dynamic-engraver.cc:186
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:201
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "decrescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:203
+#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo déjà présent"
-#: dynamic-engraver.cc:206
+#: dynamic-engraver.cc:200
msgid "cresc starts here"
msgstr "le crescendo débute ici"
-#: dynamic-engraver.cc:335
+#: dynamic-engraver.cc:328
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "(de)crescendo non terminé"
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-#: general-scheme.cc:201
+#: general-scheme.cc:202
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
-#: general-scheme.cc:202
+#: general-scheme.cc:203
msgid "setting to zero"
msgstr "initialisation à zéro"
-#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:62
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr ""
"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n"
msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
-#: hairpin.cc:187
+#: hairpin.cc:186
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo trop petit"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "n'a pas autant de crochets"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
msgid "conflicting note group events"
msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:428
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification de type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:431
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "Probable faute de frappe"
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:438
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "affectation faite malgré tout"
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:450
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
#: lily-lexer.cc:251
msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
#: lily-lexer.cc:270
#, c-format
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "appel à une fonction obsolète : %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:126
+#: lily-parser-scheme.cc:119
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Traitement de « %s »"
msgid "braces do not match"
msgstr "accolades non pairées"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
-#: lyric-engraver.cc:158
+#: lyric-engraver.cc:162
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
#: main.cc:141
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "évaluer du code Scheme"
+msgstr "évaluation du code Scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
"redétermine le chemin d'exécution\n"
"des composants de LilyPond"
-#: main.cc:203
+#: main.cc:226
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s et autres."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:230
+#: main.cc:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: main.cc:232
+#: main.cc:256
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-#: main.cc:234
+#: main.cc:258
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
-#: main.cc:236
+#: main.cc:260
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
-#: main.cc:238
+#: main.cc:262
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: main.cc:242
+#: main.cc:266
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
"Signaler toute anomalie à \n"
"%s"
-#: main.cc:288
+#: main.cc:312
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
-#: main.cc:302
+#: main.cc:326
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
-#: main.cc:304
+#: main.cc:328
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr ""
"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
"%s : %s"
-#: main.cc:319
+#: main.cc:343
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "groupe inconnu : %s"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr ""
"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
"%s : %s "
-#: main.cc:329
+#: main.cc:353
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
-#: main.cc:336
+#: main.cc:360
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s"
-#: main.cc:342
+#: main.cc:366
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s"
-#: main.cc:594
+#: main.cc:619
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "exception capturée : %s"
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+#: new-dynamic-engraver.cc:128
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+
#: new-fingering-engraver.cc:96
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
msgid "placing below"
msgstr "on les place en dessous"
-#: note-collision.cc:463
+#: note-collision.cc:484
msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
#: note-column.cc:124
msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
#: open-type-font.cc:177
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur Freetype : %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
#, c-format
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
-#: optimal-page-breaking.cc:71
+#: optimal-page-breaking.cc:76
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
-#: optimal-page-breaking.cc:73
+#: optimal-page-breaking.cc:78
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
-#: optimal-page-breaking.cc:75
+#: optimal-page-breaking.cc:80
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..."
-#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: optimal-page-breaking.cc:157 page-turn-page-breaking.cc:226
#: paper-score.cc:146
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Dessin des systèmes..."
#: page-turn-page-breaking.cc:276
#, c-format
msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "démérites : %f"
+msgstr " démérites : %f"
#: page-turn-page-breaking.cc:277
#, c-format
msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "nombre de systèmes : %d"
+msgstr " nombre de systèmes : %d"
#: page-turn-page-breaking.cc:278
#, c-format
msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "nombre de pages : %d"
+msgstr " nombre de pages : %d"
#: page-turn-page-breaking.cc:279
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "coupure précédente : %d"
+msgstr " coupure précédente : %d"
#: pango-font.cc:184
#, c-format
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
-#: parse-scm.cc:87
+#: parse-scm.cc:93
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: piano-pedal-engraver.cc:287
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
+#: piano-pedal-engraver.cc:348
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
#: property-iterator.cc:74
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "n'est pas un nom d'objet graphique (grob), « %s »"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
#: relative-octave-check.cc:38
msgid "Failed octave check, got: "
msgid "too many colliding rests"
msgstr "trop de silences se chevauchent"
-#: rest.cc:132
+#: rest.cc:148
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "silence « %s » inconnu"
msgid "cannot end slur"
msgstr "impossible de terminer la liaison"
-#: slur.cc:353
+#: slur.cc:357
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr ""
"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non déterminé ?"
+"avoid-slur non définie ?"
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:79
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
-#: system.cc:179
+#: system.cc:178
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "%d éléments dénombrés."
-#: system.cc:271
+#: system.cc:270
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
-#: text-spanner-engraver.cc:60
+#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:75
msgid "already have a text spanner"
msgstr "a déjà une extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:118
+#: text-spanner-engraver.cc:121
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "extension de texte non terminée"
#: translator-ctors.cc:53
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
#: translator-group-ctors.cc:29
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Événement %s précédent ici"
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
-#: trill-spanner-engraver.cc:96
+#: trill-spanner-engraver.cc:98
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "a déjà une extension de trille"
msgid "giving up"
msgstr "abandon"
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:729
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
-#: parser.yy:752
+#: parser.yy:753
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-#: parser.yy:1211
+#: parser.yy:1224
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
-#: parser.yy:1509
+#: parser.yy:1522
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
-#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
+#: parser.yy:1549 parser.yy:1554 parser.yy:2026
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
-#: parser.yy:1638
+#: parser.yy:1651
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "chaîne requise pour définir un script"
-#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
+#: parser.yy:1806 parser.yy:1856
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
-msgstr "n'est pas une durée : %d"
+msgstr "%d n'est pas une durée"
-#: parser.yy:1960
+#: parser.yy:1980
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
-#: parser.yy:2021
+#: parser.yy:2041
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:582
+#: lexer.ll:584
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
-#: lexer.ll:686
+#: lexer.ll:688
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "caractère invalide : « %c »"
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+#: lexer.ll:803 lexer.ll:804
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
-#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
+#: lexer.ll:910 lexer.ll:911
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr ""
"%s est plus qu'obsolète ; \n"
"le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
-#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
+#: lexer.ll:911 lexer.ll:912
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
-#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
+#: lexer.ll:917 lexer.ll:918
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:777 ps-to-png.scm:58
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocation de « ~a »..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
#: backend-library.scm:28
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "échec de « ~a » (~a)"
-#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
+#: backend-library.scm:116 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Conversion à « ~a »..."
-#: backend-library.scm:130
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:128
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Conversion à ~a..."
-#: backend-library.scm:168
+#: backend-library.scm:166
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
-#: define-markup-commands.scm:296
+#: define-markup-commands.scm:599
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-#: define-markup-commands.scm:1310
+#: define-markup-commands.scm:2428
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:2737
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Consulter music-types.scm pour connaître les types de répétitions reconnus"
-#: document-backend.scm:91
+#: document-backend.scm:99
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
-#: document-backend.scm:135
+#: document-backend.scm:154
#, scheme-format
msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
-#: document-backend.scm:145
+#: document-backend.scm:164
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
-#: documentation-lib.scm:45
+#: documentation-lib.scm:48
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Traitement de ~S..."
-#: documentation-lib.scm:154
+#: documentation-lib.scm:164
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Écriture de ~S..."
-#: documentation-lib.scm:176
+#: documentation-lib.scm:186
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:750
+#: framework-ps.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
-#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
+#: framework-ps.scm:772 framework-ps.scm:775
#, scheme-format
msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
-#: framework-ps.scm:779
+#: framework-ps.scm:782
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
"Utiliser de préférence le support EPS\n"
"\n"
-" lilypond -b eps <fichier>\n"
+" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
"\n"
"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n"
"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
#: graphviz.scm:53
#, scheme-format
msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture de « ~a »..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
#: layout-beam.scm:29
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
-#: layout-beam.scm:46
+#: layout-beam.scm:43
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Calcul des sauts de page..."
-#: lily-library.scm:583
+#: lily-library.scm:588
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unité inconnue : ~S"
-#: lily-library.scm:617
+#: lily-library.scm:622
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
"déclaration de \\version absente ;\n"
"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
-#: lily-library.scm:625
+#: lily-library.scm:630
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
-#: lily.scm:177
+#: lily.scm:178
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossible de trouver ~A"
-#: lily.scm:242
+#: lily.scm:243
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
-#: lily.scm:634
+#: lily.scm:641
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
-#: lily.scm:637
+#: lily.scm:644
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
"~a"
-#: lily.scm:664 lily.scm:757
+#: lily.scm:669 lily.scm:767
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
-#: lily.scm:747
+#: lily.scm:757
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
-#: ly-syntax-constructors.scm:139
+#: ly-syntax-constructors.scm:150
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
-#: markup.scm:124
+#: markup.scm:204
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
-#: markup.scm:130
+#: markup.scm:210
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+#: markup.scm:274
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»"
+
#: music-functions.scm:228
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Escamotage des alternatives en trop."
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
#: music-functions.scm:240
#, scheme-format
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
-#: music-functions.scm:564
+#: music-functions.scm:575
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
-msgstr "requiert de la musique : ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:614
+#: music-functions.scm:625
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr ""
"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
-#: music-functions.scm:764
+#: music-functions.scm:793
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: music-functions.scm:961
+#: music-functions.scm:990
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-#: output-ps.scm:276
+#: output-ps.scm:285
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
-#: paper.scm:85
+#: paper.scm:86
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
-#: paper.scm:133
+#: paper.scm:226
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
-#: paper.scm:145
+#: paper.scm:238
#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:160
+#: paper.scm:253
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"