]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 5 Apr 2008 11:49:49 +0000 (13:49 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 5 Apr 2008 11:49:49 +0000 (13:49 +0200)
* 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond:
  Spell check
  Update of Appendix B of NR, tables
  Translation of the LilyPond-Book section of the manual
  Fix commitishes to make status page reflect reality
  Converters

Documentation/es/user/converters.itely
Documentation/es/user/lilypond-book.itely
Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
Documentation/es/user/lilypond-program.tely
Documentation/es/user/lilypond.tely
Documentation/es/user/notation-appendices.itely
Documentation/es/user/notation.itely

index f21f9c301d54064ad8ba36cd2cdbe5d2f97dc4f0..23540dc7dab8a85571b4be0700f8debc9e648f37 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of lilypond-program.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 66dde21fe63499f32a718f6098abe70e1429059b
+    Translation of GIT committish: c8d082d075de595c18d05e894ae765f89fc0cb46
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @node Converting from other formats
 @chapter Converting from other formats
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+También se puede escribir la música a través de su importación desde
+otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
+incluidas en la dirstribución que permiten hacerlo.  Existen otras
+herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
+ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y comvertidores de XML.
+Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
+detalles.
+
+Son programas distintos a lilypond propiamente dicho, y se ejecutan
+desde la línea de órdenes; consulte @ref{Command-line usage} para ver
+más información.
+
+
+@knownissues
+Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
+mantener estos programas; le rogramos que los tome @qq{tal cual
+están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
+informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
+
+@menu
+* Invoking midi2ly::            Importar archivos MIDI.
+* Invoking musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
+* Invoking abc2ly::             Importar archivos ABC.      
+* Invoking etf2ly::             Importar archivos de Finale.
+* Generating LilyPond files::   Interfaces gráficos, transcriptores y programas de composición algorítmica.
+@end menu
+
+
 
-@menu 
-* Invoking midi2ly::
-* Invoking musicxml2ly::
-* Invoking abc2ly::
-* Invoking etf2ly::
-* Generating LilyPond files::
-@end menu 
 @node Invoking midi2ly
 @section Invoking @command{midi2ly}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex MIDI
+
+@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un acrhivo
+de código fuente de LilyPond.
+
+El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
+Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
+especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
+de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
+facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
+posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
+que tiene un convertidor para un formato directo.
+
+@command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
+@internalsref{Staff}) y los canales en contextos de
+@internalsref{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
+las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
+
+Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
+convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
+humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
+rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
+Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
+@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
+hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
+archivos midi generados por seres humanos.
+
+
+Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
+@example
+midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
+@end example
+
+Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+formats} para ver más información sobre esto.
+
+@command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute-pitches
+Imprimir alturas absoultas.
+
+@item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
+
+@item -e, --explicit-durations
+Imprimir valores de figura explícitos.
+
+@item -h,--help
+Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
+
+@item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
+Establecer la tonalidad predeterminada.  @math{@var{alteración} > 0}
+establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
+establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
+mediante @code{:1}.
+
+@item -o, --output=@var{archivo}
+Escribir la salida en @var{archivo}.
+
+@item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar el inicio de las notas a DURACIÓN.
+
+@item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
+Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
+
+@item -V, --verbose
+Ser prolijo en comentarios.
+
+@item -v, --version
+Imprimir el número de la versión.
+
+@item -w, --warranty
+Presentar la garantía y el  copyright.
+
+@item -x, --text-lyrics
+Tratar todos los textos como letra de la canción.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
+La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
+duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
+pedal.
+
 
 @node Invoking musicxml2ly
 @section Invoking @code{musicxml2ly}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@uref{http://@/www.@/recordarde@/.com/xml@/.html,MusicXML} es un
+dialecto del XML para representar notación musical.
+
+@command{musicxml2ly} extrae las notas de archivos de MusicXML parte a
+parte, y los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la
+línea de órdenes.
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+formats}, para obtener más información acerca de esto.
+
+@command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. (de forma
+predeterminada: imprimir salida a través de stdout)
+@item -v,--version
+imprimir la información de la versión.
+@end table
+
 
 @node Invoking abc2ly
 @section Invoking @code{abc2ly}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex ABC
+
+ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
+descrito en el sitio web de ABC:
+
+@quotation
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/abc2mtex/@/abc@/.txt}.
+@end quotation
+
+@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
+manera:
+
+@example
+abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
+@end example
+
+@command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
+@item -v,--version
+imprimir la infomación de la versión.
+@end table
+
+Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
+archivo fuente de ABC.  Si decimos:
+
+@example
+%%LY voices \set autoBeaming = ##f
+@end example
+
+Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
+inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
+
+De forma similar,
+
+@example
+%%LY slyrics más palabras
+@end example
+
+producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
+inserte en la línea de letra en curso.
+
+
+@knownissues
+
+El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
+convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
+polifonía).
+
+
+No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
+
+ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
+@command{abc2ly} no lo hace.
+
+@command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
+
 
 @node Invoking etf2ly
 @section Invoking @command{etf2ly}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex ETF
+@cindex enigma
+@cindex Finale
+@cindex Coda Technology
+
+ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
+producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
+de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
+
+Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
+
+@example
+etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
+@end example
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+formats}, para obtener más información acerca de esto.
+
+@command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=ARCHIVO
+fijar el nombre del archivo de salida como ARCHIVO
+@item -v,--version
+información de la versión
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
+compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
+de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
+
 
 @node Generating LilyPond files
 @section Generating LilyPond files
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
+
+El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
+pero existen algunas herramientas externas que también generan
+archivos de LilyPond.
+
+Entre ellas se encuentran las siguientes:
 
+@itemize
+@item
+@uref{http://@/denemo@/.sourceforge@/.net/,Denemo}, editor de partituras gráfico.
+@item
+@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor},
+convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
+@item
+@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi},
+un modo principal para Emacs.
+@item
+@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, que importa
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+@item
+@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit} que importa
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+@item
+@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden}, que importa
+MIDI
+@item
+@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
+una biblioteca de LISP para generar notación musical
+@end itemize
 
--- SKELETON FILE --
-When you actually translate this file, please remove these lines as
-well as all `UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' lines.
index 722e1d6b1e0fb5ee56641b5228a5671962922f97..2c2c6b21f9b458002a8d468555c4937a185b501a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @c This file is part of lilypond-program.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 66dde21fe63499f32a718f6098abe70e1429059b
+    Translation of GIT committish: 1de1bd7dd269ff09fc7566c2e240555347f52b65
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @c \version "2.11.38"
 
 
+@c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
 @node LilyPond-book
 @chapter @command{lilypond-book}: Integrating text and music
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo
+simplemente de la forma en que lo haría con otros tipos de imágenes.
+Las imágenes se crean por separado, dando como resultado una salida
+PostScript o imágenes PNG, y luego se incluyen en un documento de
+@LaTeX{} o de HTML.
+
+@command{lilypond-book} ofrece una manera de automatizar este proceso:
+este programa extrae los fragmentos de música del documento, ejecuta
+@command{lilypond} sobre cada uno de ellos, y devuelve como salida el
+documento con la música sustituida por las imágenes.  Las definiciones
+de ancho de línea y tamaño de letra de la música se ajustan de forma
+que coincidan con los ajustes de su documento.
+
+Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
+ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte
+@ref{Command-line usage}.
+
+Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML,
+Texinfo o DocBook.
+
+@cindex texinfo
+@cindex latex
+@cindex texi
+@cindex html
+@cindex docbook
+@cindex documentos, insertar música en
+@cindex HTML, música dentro de
+@cindex Texinfo, música dentro de
+@cindex DocBook, música dentro de
+@cindex @LaTeX{}, música dentro de
+
+@menu
+* An example of a musicological document::  
+* Integrating music and text::  
+* Music fragment options::      
+* Invoking lilypond-book::      
+* Filename extensions::         
+* Alternate methods of mixing text and music::  
+@end menu
+
 
-@menu 
-* An example of a musicological document::
-* Integrating music and text::
-* Music fragment options::
-* Invoking lilypond-book::
-* Filename extensions::
-* Alternate methods of mixing text and music::
-@end menu 
 @node An example of a musicological document
 @section An example of a musicological document
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex musicología
+Ciertos textos contienen ejemplos musicales.  Son tratados musicales,
+cancioneros o manuales como este mismo.  Estos textos se pueden hacer
+a mano, importando simplemente una imagen en formato PostScript en el
+editor de textos.  Sin embargo, hay un procedimiento automático para
+reducir la carga de trabajo que esto implica los documentos de HTML,
+@LaTeX{}, Texinfo y DocBook.
+
+Un guión ejecutable llamado @code{lilypond-book} extrae los fragmentos
+de música, les da formato y vuelve a poner en su lugar la partitura
+resultante.  A continuación presentamos un pequeño ejemplo de su
+utilización con @LaTeX{}.  El ejemplo contiene también texto
+explicativo, por lo que no vamos a comentarlo posteriormente.
 
 @subheading Input
+
+@quotation
+@verbatim
+\documentclass[a4paper]{article}
+
+\begin{document}
+
+Los documentos para \verb+lilypond-book+ pueden mezclar libremente
+música y texto. Por ejemplo:
+
+\begin{lilypond}
+\relative c' {
+  c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+\end{lilypond}
+
+Las opciones se escriben entre corchetes.
+
+\begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
+  c'4 f16
+\end{lilypond}
+
+Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+introducirse con \verb+\lilypondfile+.
+
+\lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+(Si es necesario, sustituya screech-boink.ly por cualquier archivo .ly
+situado en el mismo directorio que este archivo.)
+
+\end{document}
+@end verbatim
+@end quotation
+
 @subheading Processing
+
+Guarde el código anterior como un archivo llamado
+@file{lilybook.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
+
+@c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+@example
+lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
+@emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
+@emph{Leyendo lilybook.lytex...}
+@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+@emph{Compilando lilybook.tex...}
+cd out
+pdflatex lilybook
+@emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+xpdf lilybook
+@emph{(sustituya @command{xpdf} por su visor de PDF favorito)}
+@end example
+
+La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran
+número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de
+trabajo.  Para poner remedio a esto utilice la opción
+@code{--output=@var{directorio}}.  Creará los archivos en un subdirectorio
+aparte @file{directorio}.
+
+Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de
+mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el
+ejemplo presenta un resultado en la disposición ligeramente
+distinto.}.  Así acaba la sección del tutorial.
+
+@page
+
 @subheading Output
+
+Los documentos para @command{lilypond-book} pueden mezclar libremente
+música y texto.  Por ejemplo:
+
+@lilypond
+\relative c' {
+  c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+}
+@end lilypond
+
+Las opciones se escriben entre corchetes.
+
+@lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
+c'4 f16
+@end lilypond
+
+Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+introducirse con @code{\lilypondfile}.
+
+@lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+
+
+@page
+
 @node Integrating music and text
 @section Integrating music and text
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Aquí vamos a explicar cómo integrar LilyPond con algunos otros
+formatos de salida.
+
+@menu
+* LaTeX::                       
+* Texinfo::                     
+* HTML::                        
+* DocBook::                     
+@end menu
 
-@menu 
-* LaTeX::
-* Texinfo::
-* HTML::
-* DocBook::
-@end menu 
 @node LaTeX
 @subsection @LaTeX{}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@LaTeX{} es el estándar de facto para la publicación en el mundo de
+las ciencias exactas.  Está construido encima del motor de composición
+tipográfica @TeX{}, proporcionando la tipografía de mejor calidad que
+existe.
+
+Consulte
+@uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
+@emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} (Introducción no tan
+breve a @LaTeX{}) para ver una panorámica sobre cómo usar @LaTeX{}.
+
+La música se introduce usando
+
+@example
+\begin[las,opciones,van,aquí]@{lilypond@}
+  EL CÓDIGO DE LILYPOND
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+\lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+\lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+@end example
+
+La ejecución de @command{lilypond-book} deja como resultado un archivo
+que se puede procesar posteriormente con @LaTeX{}.
+
+A continuación mostramos algunos ejemplos.  El entorno @code{lilypond}
+
+@example
+\begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
+  c' d' e' f' g'2 g'2
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
+c' d' e' f' g'2 g'2
+@end lilypond
+
+La versión corta
+
+@example
+\lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+@noindent
+Por el momento no es posible incluir llaves @code{@{} o @code{@}}
+dentro de @code{\lilypond@{@}}, así que esta instrucción solamente es
+útil con la opción @code{fragment}.
+
+El ancho predeterminado de las líneas de música se ajusta mediante el
+examen de las instrucciones del preámbulo del documento, la parte del
+documento que está antes de @code{\begin@{document@}}.  La instrucción
+@command{lilypond-book} los envía a @LaTeX{} para averiguar la anchura
+del texto.  El ancho de la línea para los fragmentos de música se
+ajusta entonces al ancho del texto.  Observe que este algoritmo
+heurístico puede fácilmente fallar; en estos casos es necesario usar
+la opción @code{line-width} del fragmento de música.
+
+@cindex títulos y lilypond-book
+@cindex \header dentro de documentos @LaTeX{}
+
+Cada fragmento ejecutará los macros siguientes si han sido definidos
+por el usuario:
+
+@itemize bullet
+@item @code{\preLilyPondExample} que se llama antes de la música,
+
+@item @code{\postLilyPondExample} que se llama después de la música,
+
+@item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} se llama entre los sistemas si
+@code{lilypond-book} ha dividido el fragmento en varios archivos
+PostScript.  Se debe definir de forma que tome un parámetro y recibirá
+el número de archivos ya incluidos dentro del fragmento actual.  La
+acción predeterminada es simplemente insertar un @code{\linebreak}.
+@end itemize
+
+@ignore
+Broken stuff.  :(
+
+@cindex Latex, feta symbols
+@cindex fetachar
+
+To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
+document, use @code{\input@{titledefs@}}
+
+@example
+\documentclass[a4paper]@{article@}
+
+\input@{titledefs@}
+
+\begin@{document@}
+
+\fetachar\fetasharp
+
+\end@{document@}
+@end example
+
+The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
+the location of this file, use the command
+
+@example
+kpsewhich feta20.tex
+@end example
+
+@end ignore
+
+@snippets
+
+A veces es útil mostrar elementos de música (como ligaduras) como si
+continuasen más allá del final del fragmento.  Esto se puede hacer
+dividiendo el pentagrama y suprimiendo la inclusión del resto de la
+salida de LilyPond.
+
+En @LaTeX{}, defina @code{\betweenLilyPondSystem} de tal forma que la
+la inclusión de otros sistemas se dé por terminada una vez que se ha
+alcanzado el número deseado de sistemas requeridos.  Puesto que
+@code{\betweenLilypondSystem} se llama en primer lugar @emph{después}
+del primer sistema, incluir solamente el primer sistema es algo
+trivial.
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
+
+\begin[fragment]@{lilypond@}
+  c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
+\end@{lilypond@}
+@end example
+
+Si se necesita un mayor número de sistemas, se tiene que usar un
+condicional de @TeX{} antes del @code{\endinput}.  En este ejemplo,
+sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida:
+
+@example
+\def\betweenLilyPondSystem#1@{
+    \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+@}
+@end example
+
+Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es
+efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno
+@LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre
+es por el resto del documento).  Para reponer la definición, escriba
+
+@example
+\let\betweenLilyPondSystem\undefined
+@end example
+
+@noindent
+dentro de la fuente de @LaTeX{}.
+
+Se puede simplificar esto definiendo un macro de @TeX{}:
+
+@example
+\def\onlyFirstNSystems#1@{
+    \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+y luego diciendo solamente cuántos sistemas quiere antes de cada
+fragmento:
+
+@example
+\onlyFirstNSystems@{3@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+\onlyFirstNSystems@{1@}
+\begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+@end example
+
+@seealso
+Hay opciones de línea de órdenes específicas de
+@command{lilypond-book} y otros detalles que conocer para procesar
+documentos de@LaTeX{} véase @ref{Invoking lilypond-book}.
+
 
 @node Texinfo
 @subsection Texinfo
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Texinfo es el formato estándar para la documentación del proyecto GNU.
+Este mismo manual es un ejemplo de documento Texinfo.  Las versiones
+HTML, PDF e Info del manual se hacen a partir del documento Texinfo.
+
+
+En el archivo de entrada, la música se especifica con
+
+@example
+@@lilypond[las,opciones,van,aquí]
+  EL CÓDIGO DE LILYPOND
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+@@lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+@end example
+
+@noindent
+o bien
+
+@example
+@@lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+@end example
+
+Cuando se ejecuta @command{lilypond-book} sobre el archivo, se obtiene
+como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{.texi}) que
+contiene etiquetas @code{@@image} para el HTML, Info y la salida
+impresa.  @command{lilypond-book} genera imágenes de la música en
+formatos EPS y PDF para usarlos en la salida impresa, y en formato PNG
+para usarlos en las salidas HTML e Info.
+
+Aquí podemos ver dos ejemplos sencillos.  Un entorno @code{lilypond}
+
+@example
+@@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@@end lilypond
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[fragment]
+c' d' e' f' g'2 g'
+@end lilypond
+
+La versión corta
+
+@example
+@@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+@end example
+
+@noindent
+produce
+
+@lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+
+No como @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} no genera una imagen en
+línea.  Siempre consiste en un párrafo para ella sola.
+
 
 @node HTML
 @subsection HTML
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+La música se introduce usando
+
+@example
+<lilypond fragment relative=2>
+\key c \minor c4 es g2
+</lilypond>
+@end example
+
+@noindent
+@command{lilypond-book} entonces produce un archivo HTML con las
+etiquetas de imagen adecuadas para los fragmentos de música:
+
+@lilypond[fragment,relative=2]
+\key c \minor c4 es g2
+@end lilypond
+
+Para imágenes en línea, utilice @code{<lilypond ... />}, donde las
+opciones están separadas de la música por el símbolo de dos puntos,
+por ejemplo
+
+@example
+Algo de música dentro de <lilypond relative=2: a b c/> una línea de texto.
+@end example
+
+Para incluir archivos externos, escriba
+
+@example
+<lilypondfile @var{opción1} @var{opción2} ...>@var{archivo}</lilypondfile>
+@end example
+
+@cindex títulos en  HTML
+@cindex vista previa, imagen
+@cindex miniatura
 
 @node DocBook
 @subsection DocBook
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Para insertad fragmentos de LilyPond es bueno tratar de mantener la
+conformidad del documento de DocBook, permitiendo así el uso de
+editores de DocBook, validación, etc. Así pues, no usamos etiquetas
+personalizadas, sólo especificamos una convención basada en los
+elementos estándar de DocBook.
 
 @subheading Common conventions
+
+Para insertar toda clase de fragmentos utilizamos los elementos
+@code{mediaobject} y @code{inlinemediaobject}, de forma que nuestros
+fragmentos puedan ser formateados en línea o no en línea.  Las
+opciones de formateo del fragmento se escriben siempre dentro de la
+propiedad @code{role} del elemento más interno (véanse las secciones
+siguientes).  Las etiquetas se eligen de forma que permitan a los
+editores de DocBook formatear el contenido satisfactoriamente.  Los
+archivos de DocBook que se van a procesar con @command{lilypond-book}
+deben tener la extensión @file{.lyxml}.
+
 @subheading Including a LilyPond file
+
+Este es el caso más sencillo.  Debemos usar la extensión @file{.ly}
+para el archivo incluido, e insertarlo como un @code{imageobject}
+estándar, con la estructura siguiente:
+
+@example
+<mediaobject>
+  <imageobject>
+    <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
+  </imageobject>
+</mediaobject>
+@end example
+
+Observe que puede usar mediaobject o inlinemediaobject como el
+elemento más externo, a elección suya.
+
 @subheading Including LilyPond code
+
+Se puede incluir código de LilyPond mediante la utilización de un
+elemento @code{programlisting}, en que el lenguaje se establece como
+@code{lilypond} con la estructura siguiente:
+
+@example
+<inlinemediaobject>
+  <textobject>
+    <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
+\context Staff \with @{
+  \remove Time_signature_engraver
+  \remove Clef_engraver@} 
+  @{ c4( fis) @}
+    </programlisting>
+  </textobject>
+</inlinemediaobject>
+@end example
+
+Como puede ver, el elemento más externo es un @code{mediaobject} o un
+@code{inlinemediaobject}, y hay un elemento @code{textobject} que
+lleva el @code{programlisting} en su interior.
+
 @subheading Processing the DocBook document
+
+Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{.lyxml} se
+creará un documento de DocBook válido que se puede procesar
+posteriormente con la extensión @file{.xml}.  Si usa
+@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, creará un
+archivo PDF a partir de este documento automáticamente.  Para la
+generación de HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) puede usar las hojas de
+estilo oficiales XSL de DocBook, aunque es posible que tenga que
+aplicarles algún tipo de personalización.
+
+
 @node Music fragment options
 @section Music fragment options
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Durante los próximos párrafos, una @q{instrucción de LilyPond} se
+refiere a cualquier instrucción descrita en las secciones anteriores
+que se maneja por parte de @command{lilypond-book} para que produzca
+un fragmento de música.  Por simplicidad, las instrucciones de
+LilyPond solamente se muestran en la sintaxis de @LaTeX{}.
+
+Observe que la cadena de opciones se analiza de izquierda a derecha;
+si una opción aparece varias veces, se toma la última solamente.
+
+Están disponibles las siguientes opciones para las instrucciones de
+LilyPond:
+
+@table @code
+@item staffsize=@var{altura}
+Establecer la altura del pentagrama como @var{altura}, medida en
+puntos.
+
+@item ragged-right
+Producir líneas no justificadas por la derecha y con espaciado
+natural, es decir, se añade @code{ragged-right = ##t} al fragmento de
+LilyPond.  Esta es la opción predeterminada para la instrucción
+@code{\lilypond@{@}} si no está presente la opción @code{line-width}.
+También es la opción predeterminada para el entorno @code{lilypond} si
+está establecida la opción @code{fragment}, y no se especifica la
+anchura de la línea explícitamente.
+
+@c does this option still exist in lilypond? -jm
+@item packed
+Producir líneas con el espaciado empaquetado, es decir, se añade
+@code{packed = ##t} al fragmento de código de LilyPond.
+
+@item line-width
+@itemx line-width=@var{tamaño}\@var{unidades}
+Establecer el ancho de línea como @var{tamaño}, utilizando
+@var{unidades} como unidad.  @var{unidades} es una de las siguientes
+cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o @code{pt}.  Esta opción
+afecta a la salida de LilyPond (esto es, a la longitud del pentagrama
+del fragmento musical), no al formato del texto.
+
+Si se usa sin ningún argumento, se establece el ancho de la línea a un
+valor predeterminado (calculado con un algoritmo heurístico).
+
+Si no se da ninguna opción @code{line-width}, @command{lilypond-book}
+trata de adivinar un valor predeterminado para los entornos
+@code{lilypond} que no usan la opción @code{ragged-right}.
+
+@item notime
+No imprimir la indicación de compás, y desactivar las indicaciones
+temporales de la música (armadura y líneas divisorias).
+
+@item fragment
+Hacer que @command{lilypond-book} añada algunos códigos necesarios
+para que podamos escribir simplemente, por ejemplo,
+
+@example
+c'4
+@end example
+
+@noindent
+sin @code{\layout}, @code{\score}, etc.
+
+@item nofragment
+No añadir escribir el código adicional que completa la sintaxis de
+LilyPond en los fragmentos de música.  Al ser la opción
+predeterminada, @code{nofragment} normalmente es redundante.
+
+@item indent=@var{tamaño}\@var{unidades}
+Establecer el sangrado del primer sistema de pentagramas como
+@var{tamaño}, utilizando @var{unidades} como unidad. @var{unidades} es
+una de las siguientes cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o
+@code{pt}.  Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.
+
+@item noindent
+Establecer el sangrado del primer sistema de la música como cero.
+Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.  Puesto que el
+valor predeterminado es que no haya ningún sangrado, @code{noindent}
+normalmente es redundante.
+
+@item quote
+Reducir la longitud de la línea de un fragmento musical en
+@math{2*0.4}@dmn{in} (pulgadas) y colocar la salida dentro de un
+bloque de cita (quotation).  El valor de @q{0.4@dmn{in}} se puede
+controlar con la opción @code{exampleindent}.
+
+@item exampleindent
+Establecer la longitud del sangrado que la opción @code{quote} aplica
+al fragmento musical.
+
+@item relative
+@itemx relative=@var{n}
+Usar el modo de octava relativa.  De forma predeterminada, las notas
+se especifican con relación al Do@tie{}central.  El argumento entero
+opcional especifica la octava de la nota inicial, donde el valor
+predeterminado @code{1} es el Do central.
+@end table
+
+LilyPond utiliza también @command{lilypond-book} para producir su
+propia documentación.  Para hacerlo, están a nuestra disposición
+ciertas opciones algo esotéricas para los fragmentos musicales.
+
+@table @code
+@item verbatim
+El argumento de una instrucción de LilyPond se copia al archivo de
+salida y se incluye dentro de un bloque «verbatim» o preformateado,
+seguido del texto que se escriba con la opción @code{intertext} (que
+no funciona aún); después se imprime la música en sí.  Esta opción no
+funciona bien con @code{\lilypond@{@}} si forma parte de un párrafo.
+
+Si se usa la opción @code{verbatim} dentro de una instrucción
+@code{lilypondfile}, es posible incluir con estilo preformateado sólo
+una parte del archivo fuente.  Si el archivo de código fuente contiene
+un comentario que contiene @samp{begin verbatim} (sin las comillas),
+la cita del bloque de estilo preformateado empezará después de la
+última vez que aparezca este comentario; de forma similar, la cita del
+bloque preformateado se detendrá justo antes de la primera vez que
+aparezca un comentario que contenga @samp{end verbatim}, si lo hay.
+En el siguiente ejemplo de código fuente, la música se interpreta en
+el modo relativo, pero la cita preformateada no presentará el bloque
+@code{relative}, es decir
+
+@example
+\relative c' @{ % begin verbatim
+  c4 e2 g4
+  f2 e % end verbatim
+@}
+@end example
+
+@noindent
+se imprimirá como un bloque preformateado como
+
+@example
+  c4 e2 g4
+  f2 e
+@end example
+
+@item addversion
+(Sólo para la salida de Texinfo.)  Anteponer la línea @code{\version
+@@w@{"@@version@{@}"@}} a la salida de @code{verbatim}.
+
+@item texidoc
+(Sólo para la salida de Texinfo.)  Si se llama a @command{lilypond}
+con la opción @option{--header=@/texidoc}, y el archivo que se procesa
+se llama @file{fulanito@/.ly}, crea un archivo
+@file{fulanito@/.texidoc} si existe un campo @code{texidoc} dentro del
+bloque @code{\header} de cabecera.  La opción @code{texidoc} hace que
+@command{lilypond-book} incluya estos archivos, añadiendo su contenido
+como un bloque de documentación inmediatamente antes del fragmento
+musical.
+
+Suponiendo que el archivo @file{fulanito@/.ly} contiene
+
+@example
+\header @{
+  texidoc = "Este archivo es un ejemplo de una sola nota."
+@}
+@{ c'4 @}
+@end example
+
+@noindent
+y que tenemos lo siguiente en nuestro documento de Texinfo
+@file{prueba.texinfo}
+
+@example
+@@lilypondfile[texidoc]@{fulanito.ly@}
+@end example
+
+@noindent
+la siguiente orden da como salida el resultado esperado:
+
+@example
+lilypond-book --process="lilypond --format=tex --tex \
+              --header=texidoc prueba.texinfo
+@end example
+
+La mayoría de los documentos de prueba de LilyPond (en el directorio
+@file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{.ly} que
+tienen exactamente este aspecto.
+
+@item lilyquote
+(Sólo para la salida de Texinfo.)  Esta opción es similar a quote,
+pero se pone dentro del bloque de cita solamente el fragmento de
+música (y el bloque preformateado que se da en la opción
+@code{verbatim}).  Esta opción es útil si queremos citar
+(@code{quote}) el fragmento musical pero no el bloque de documentación
+@code{texidoc}.
+
+@item printfilename
+Si un archivo de entrada de LilyPond se incluye con
+@code{\lilypondfile}, imprimir el nombre del archivo inmediatamente
+antes del fragmento musical.  Para la salida HTML, esto es un enlace.
+Sólo se imprime el nombre base del archivo, es decir, se elimina la
+parte del directorio de la ruta del archivo.
+
+@item fontload
+Esta opción incluye las fuentes tipográficas en todos los archivos EPS
+generados para este fragmento.  Se debe usar si el fragmento usa
+cualquier tipografía que LaTeX no es capaz de encontrar por sí solo.
+
+@end table
+
 
 @node Invoking lilypond-book
 @section Invoking @command{lilypond-book}
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@command{lilypond-book} produce un archivo con una de las siguientes
+extensiones: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} o @file{.xml},
+dependiendo del formato de salida.  Todos los archivos @file{.tex},
+@file{.texi} y @file{.xml} necesitan un procesado posterior.
+
+@command{lilypond-book} también puede crear un archivo
+@file{.psfonts}, que se requiere por parte de @command{dvips} para
+producir archivos PostScript y PDF.
 
 @subheading Format-specific instructions
+
 @subsubheading @LaTeX{}
+
+Hay dos formas de procesar el documento en @LaTeX{} para su impresión
+o publicación: hacer un archivo PDF directamente con PDF@LaTeX{}, o
+generar un archivo PostScript con @LaTeX{} a través de un traductor de
+DVI a PostScript como @command{dvips}.  la primera forma es más
+sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y
+@LaTeX{} podrían no ser utilizables para compilar cualquier documento
+@LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera
+que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre
+PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y
+@command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript.
+
+Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice
+
+@example
+lilypond-book --pdf miarchivo.pdftex
+pdflatex miarchivo.tex
+@end example
+
+@cindex tipografías de outline
+@cindex type1, tipografías
+@cindex dvips
+@cindex invocación de dvips
+
+Para producir una salida PDF por medio de
+@LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, debe hacer
+
+@example
+lilypond-book --psfonts miarchivo.lytex
+latex miarchivo.tex
+dvips -o -h miarchivo.psfonts -Ppdf miarchivo.dvi
+ps2pdf miarchivo.ps
+@end example
+
+@noindent
+El archivo @file{.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
+de las notas.  Esto es normal; si sigue las instrucciones, las cabezas
+aparecerán en los archivos @file{.ps} y @file{.pdf}.
+
+La ejecución de @command{dvips} dará como resultado algunas
+advertencias sobre las fuentes tipográficas; son inocuas y se pueden
+ignorar.  Si está ejecutando @command{latex} en modo de dos columnas,
+recuerde añadir @code{-t landscape} a las opciones de @command{dvips}.
+
 @subsubheading Texinfo
+
+Para producir un documento de Texinfo (en cualquier formato de
+salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien
+llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a
+@command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear.
+@ifinfo
+@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating
+an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+@end ifinfo
+@ifnotinfo
+Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
+@end ifnotinfo
+
+
 @subheading Command line options
+
+@command{lilypond-book} acepta las siguientes opciones de la línea de
+órdenes:
+
+@table @code
+@item -f @var{formato}
+@itemx --format=@var{formato}
+Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html},
+@code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}.  Si falta
+esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato
+automáticamente, véase @ref{Filename extensions}. Por el momento,
+@code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
+
+@c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+@ignore
+The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
+fragments in the printed output only.  For getting images in the HTML
+version, the format @code{texi-html} must be used instead.
+@end ignore
+
+@item -F @var{filtro}
+@itemx --filter=@var{filtro}
+Conducir los fragmentos a través de @var{filter} por medio de una
+tubería.  @code{lilypond-book} no obedecerá --filter y --process al
+mismo tiempo.  Por ejemplo,
+
+@example
+lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' mi-libro.tely
+@end example
+
+@item -h
+@itemx --help
+Imprimir un breve mensaje de ayuda.
+
+@item -I @var{directorio}
+@itemx --include=@var{directorio}
+Añadir @var{directorio} a la ruta de inclusión.
+@command{lilypond-book} busca también los fragmentos ya compilados en
+la ruta de inclusión, y no los vuelve a escribir en el directorio de
+salida, así que en ciertos casos es necesario invocar instrucciones de
+procesado posteriores como @command{makeinfo} o @command{latex} con
+las mismas opciones @code{-I @var{directorio}}.
+
+@item -o @var{directorio}
+@itemx --output=@var{directorio}
+Colocar los archivos generados en el @var{directorio}.  La ejecución
+de @command{lilypond-book} genera montañas de pequeños archivos que
+luego procesará LilyPond.  Para evitar toda esta parafernalia en el
+mismo directorio que la fuente, utilice la opción @option{--output}, y
+cambie a este directorio antes de ejecutar @command{latex} o
+@command{makeinfo}.
+
+@example
+lilypond-book --output=out miarchivo.lytex
+cd out
+...
+@end example
+
+@itemx --left-padding=@var{cantidad}
+Rellenar las cajas EPS en esta medida, alrededor. @var{cantidad} se
+mide en milímetros, y es 3.0 como valor predeterminado.  Esta opción
+se debe usar si las líneas de música están muy pegadas al margen
+derecho.
+
+El ancho de los sistemas que están muy ajustados dentro de su
+rectángulo puede variar, debido a los elementos de notación que están
+pegados al margen izquierdo, como los números de compás y el nombre
+del instrumento.  Esta opción acorta todas las líneas y las mueve a la
+derecha en la misma medida.
+
+
+@item -P @var{proceso}
+@itemx --process=@var{instrucción}
+Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}.  La
+instrucción predeterminada es @code{lilypond}.  @code{lilypond-book} no
+obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
+
+@item --pdf
+Crear archivos PDF para su uso con PDFLaTeX.
+
+@itemx --psfonts
+Extraer todas las tipografías PostScript en
+@file{@var{archivo}.psfonts} para dvips.  Esto es necesario para
+@command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}.
+
+@item -V
+@itemx --verbose
+Ser prolijo.
+
+@item -v
+@itemx --version
+Imprimir la información de la versión.
+@end table
+
+@knownissues
+
+La instrucción de Texinfo @code{@@pagesizes} no se interpreta.  De
+forma similar, las instrucciones de @LaTeX{} que cambian los márgenes
+y anchos de línea después del preámbulo se ignoran.
+
+Sólo se procesa el primer @code{\score} de un bloque LilyPond.
+
+
 @node Filename extensions
 @section Filename extensions
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Puede usar cualquier extensión para el nombre del archivo de entrada,
+pero si no usa la extensión recomendada para un formato en particular
+tendrá que especificar manualmente el formato de salida; para ver más
+detalles, consulte @ref{Invoking lilypond-book}.  En caso contrario,
+@command{lilypond-book} selecciona automáticamente el formato de
+salida basándose en la extensión del nombre del archivo de entrada.
+
+@quotation
+@multitable @columnfractions .2 .5
+@item @strong{extensión} @tab @strong{formato de salida}
+@item
+@item @file{.html} @tab HTML
+@item @file{.itely} @tab Texinfo
+@item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.lyxml} @tab DocBook
+@item @file{.tely} @tab Texinfo
+@item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
+@item @file{.texi} @tab Texinfo
+@item @file{.texinfo} @tab Texinfo
+@item @file{.xml} @tab HTML
+@end multitable
+@end quotation
+
+Si usa la misma extensión para el archivo de entrada que la que usa
+@command{lilypond-book} para el archivo de salida, y si el archivo de
+entrada está en el mismo directorio que el directorio de trabajo de
+@command{lilypond-book}, debe usar la opción @code{--output} para que
+funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un
+mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de
+entrada}.
+
 
 @node Alternate methods of mixing text and music
 @section Alternative methods of mixing text and music
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
+del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+
+@menu
+* Many quotes from a large score::  
+* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::  
+* Inserting LilyPond output into other programs::  
+@end menu
 
-@menu 
-* Many quotes from a large score::
-* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
-* Inserting LilyPond output into other programs::
-@end menu 
 @node Many quotes from a large score
 @subsection Many quotes from a large score
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
+puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
+@ruser{Extracting fragments of notation}.
+
 
 @node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
 @subsection Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@cindex OpenOffice.org
+
+Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
+OpenOffice.org con
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+
 
 @node Inserting LilyPond output into other programs
 @subsection Inserting LilyPond output into other programs
 
-UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
+@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
+crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
+documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
+programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
+@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+
+Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
+utilice las siguientes opciones:
+
+@example
+\paper@{
+  indent=0\mm
+  line-width=120\mm
+  oddFooterMarkup=##f
+  oddHeaderMarkup=##f
+  bookTitleMarkup = ##f
+  scoreTitleMarkup = ##f
+@}
+
+@{ c1 @}
+@end example
+
+Para obtener un archivo EPS que sea útil, utilice
 
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+@end example
 
--- SKELETON FILE --
-When you actually translate this file, please remove these lines as
-well as all `UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' lines.
index 1c3fbbac4b04c1d1fc33ac7c81b59368d93a428e..bd00bed2d7e7a9651701d764c9ad87c4360d2f68 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: aae416a0211bad0bbed5c82b91d80a83d21e8054
+    Translation of GIT committish: 0184e537d7eda6265b92fe20f3565de0f0411869
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
index 35d88f2e2c796d6b5483b0d44853fd96cd64d087..78b970e0d564c9146a9a663b889b8d7b7af81bb5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 993fc5189dc039afd51a98df9b71adf59f2ab20f
+    Translation of GIT committish: 0184e537d7eda6265b92fe20f3565de0f0411869
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
index 8486357d6b64423cd77d28ccb43274736989b0f2..c3b36153a02d05a9bb75d7ebac5e9e592ce32577 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: ef9e465a87b15c4fab12e08337a40b9afe1d3766
+    Translation of GIT committish: 0184e537d7eda6265b92fe20f3565de0f0411869
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
index e6ffdd5663b03d4d6427b77cbe0557ecc5981e3a..52f8788de8565fb75bb34427096a1e785d8e418b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @c This file is part of lilypond.tely
 @ignore
-    Translation of GIT committish: b9526773cf95ca29e3d3352c524718fc8e91c599
+    Translation of GIT committish: da006143c0f2d621c51a0f1892ee25d4257b1eb3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 * Overview of text markup commands::  
 * Overview of text markup list commands::  
 * List of articulations::       
+* All context properties::      
+* Layout properties::           
+* Identifiers::                 
+* Scheme functions::            
 @end menu
 
 
@@ -93,8 +97,8 @@ cello                     lead 6 (voice)
 
 La sintaxis para el uso de colores se encuentra detallada en @ref{Coloring objects}.
 
-@cindex Lista de colores
-@cindex Colores, lista de
+@cindex lista de colores
+@cindex colores, lista de
 
 @verbatim
 black       white          red         green
@@ -191,7 +195,7 @@ donde N es un número entre 0 y 100.
 @appendixsec The Feta font
 
 @cindex Feta, tipografía
-@cindex Tipografía Feta
+@cindex tipografía Feta
 
 Los símbolos siguientes están disponibles en la tipografía Emmentaler y es posible acceder a ellos
 directamente utilizando elementos de marcado textual como @code{g^\markup @{
@@ -212,52 +216,86 @@ Se pueden usar los siguientes estilos para las cabezas de las notas.
 @node Overview of text markup commands
 @appendixsec Overview of text markup commands
 
-Todas las siguientes órdenes se pueden usar dentro de @code{\markup @{ @}}.
+Todas las instrucciones siguientes se pueden usar dentro de @code{\markup @{ @}}.
 
 @include markup-commands.tely
 
 @node Overview of text markup list commands
 @appendixsec Overview of text markup list commands
 
-Todos las siguientes instrucciones se puede utilizar con @code{\markuplines}.
+Todas las instrucciones siguientes se pueden utilizar con @code{\markuplines}.
 
 @include markup-list-commands.tely
 
 @node List of articulations
 @appendixsec List of articulations
 
+@cindex accent
 @cindex acento
-@cindex marcato
-@cindex staccatissimo
-@cindex espressivo
-@cindex fermata
-@cindex calderón
 @cindex apagado
-@cindex staccato
-@cindex portato
-@cindex tenuto
-@cindex arco arriba
 @cindex arco abajo
-@cindex pedal, indicaciones de
-@cindex órgano, indicaciones de pedal de
-@cindex grupeto circular
-@cindex open
+@cindex arco arriba
+@cindex calderón
+@cindex coda
+@cindex downbow
+@cindex espressivo
+@cindex fermata
 @cindex flageolet
+@cindex foot marks
+@cindex grupeto circular
 @cindex grupeto circular invertido
-@cindex trino
+@cindex marcato
+@cindex mordent
+@cindex open
+@cindex organ pedal marks
+@cindex pedal, indicaciones de
+@cindex portato
+@cindex prall
+@cindex prallmordent
+@cindex prallprall
+@cindex reverseturn
+@cindex segno
 @cindex semitrino
 @cindex semitrino descendente
-@cindex prallprall
-@cindex prallmordent
-@cindex prall, up
-@cindex prall, down
+@cindex staccatissimo
+@cindex staccato
+@cindex stopped
+@cindex tenuto
 @cindex thumb marking
-@cindex segno
-@cindex coda
+@cindex trill
+@cindex trino
+@cindex turn
+@cindex upbow
 @cindex varcoda
+@cindex órgano, indicaciones de pedal de
 
 He aquí un cuadro que muestra todas las articulaciones disponibles:
 
 @lilypondfile[ragged-right,quote]{script-chart.ly}
 
 
+
+
+@node All context properties
+@appendixsec All context properties
+
+@include context-properties.tely
+
+
+@node Layout properties
+@appendixsec Layout properties
+
+@include layout-properties.tely
+
+
+@node Identifiers
+@appendixsec Identifiers
+
+@include identifiers.tely
+
+
+@node Scheme functions
+@appendixsec Scheme functions
+
+@include scheme-functions.tely
+
index 54b9f09bc7121c4c0d36127439c7e34f1868acfa..51fe27738e6d5886d797bed42b018506eec25d27 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: b9526773cf95ca29e3d3352c524718fc8e91c599
+    Translation of GIT committish: 0184e537d7eda6265b92fe20f3565de0f0411869
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.