#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
msgid "bump version for release"
msgstr "aktuelle Version ausgeben"
msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
msgstr "woodwind-diagrams. Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "use-breve-rest. Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
+
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
+
#: book_base.py:24
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgid "Output function not implemented"
msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
+
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "`%s' wird aufgerufen"
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "%s wird ausgeführt..."
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:276
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
-#: musicxml2ly.py:223
+#: musicxml2ly.py:224
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-#: musicxml2ly.py:494
+#: musicxml2ly.py:495
#, python-format
msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-#: musicxml2ly.py:514
+#: musicxml2ly.py:515
#, python-format
msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-#: musicxml2ly.py:761
+#: musicxml2ly.py:762
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
-#: musicxml2ly.py:788
+#: musicxml2ly.py:789
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
-#: musicxml2ly.py:926
+#: musicxml2ly.py:927
#, python-format
msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-#: musicxml2ly.py:1020
+#: musicxml2ly.py:1021
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-#: musicxml2ly.py:1030
+#: musicxml2ly.py:1031
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-#: musicxml2ly.py:1450
+#: musicxml2ly.py:1451
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1455
+#: musicxml2ly.py:1456
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
-#: musicxml2ly.py:1657
+#: musicxml2ly.py:1658
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
-#: musicxml2ly.py:1806
+#: musicxml2ly.py:1807
#, python-format
msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-#: musicxml2ly.py:1810
+#: musicxml2ly.py:1811
msgid "cannot find suitable event"
msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-#: musicxml2ly.py:1958
+#: musicxml2ly.py:1959
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
-#: musicxml2ly.py:2099
+#: musicxml2ly.py:2100
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
-#: musicxml2ly.py:2180
+#: musicxml2ly.py:2181
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
-#: musicxml2ly.py:2286
+#: musicxml2ly.py:2287
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
-#: musicxml2ly.py:2289
+#: musicxml2ly.py:2290
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2298
+#: musicxml2ly.py:2299
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2301
+#: musicxml2ly.py:2302
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2435
+#: musicxml2ly.py:2436
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
-#: musicxml2ly.py:2543
+#: musicxml2ly.py:2544
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
-#: musicxml2ly.py:2554
+#: musicxml2ly.py:2555
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
-#: musicxml2ly.py:2556
+#: musicxml2ly.py:2557
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
-#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
msgid "show this help and exit"
msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2567
msgid ""
"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
msgid "show version number and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
-#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
msgid "be verbose"
msgstr "wortreich sein"
-#: musicxml2ly.py:2591
+#: musicxml2ly.py:2592
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
-#: musicxml2ly.py:2597
+#: musicxml2ly.py:2598
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-#: musicxml2ly.py:2603
+#: musicxml2ly.py:2604
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2609
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2611
+#: musicxml2ly.py:2612
msgid "LANG"
msgstr "SPRA"
-#: musicxml2ly.py:2613
+#: musicxml2ly.py:2614
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2620
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2625
+#: musicxml2ly.py:2626
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2631
+#: musicxml2ly.py:2632
msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2637
+#: musicxml2ly.py:2638
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
-#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:161 main.cc:166
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: musicxml2ly.py:2645
+#: musicxml2ly.py:2646
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-#: musicxml2ly.py:2728
+#: musicxml2ly.py:2729
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-#: musicxml2ly.py:2790
+#: musicxml2ly.py:2791
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
-#: musicxml2ly.py:2793
+#: musicxml2ly.py:2804
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-#: musicxml2ly.py:2823
+#: musicxml2ly.py:2834
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
-#: musicxml2ly.py:2825
+#: musicxml2ly.py:2836
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
-#: musicxml2ly.py:2858
+#: musicxml2ly.py:2869
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Ausgabe nach »%s«"
-#: musicxml2ly.py:2925
+#: musicxml2ly.py:2936
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
-#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s bei"
-#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:90
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:94
msgid "Exiting... "
msgstr "Beenden... "
-#: midi2ly.py:960
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+
+#: midi2ly.py:1030
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
-#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
-#: midi2ly.py:973
+#: midi2ly.py:1043
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
-#: midi2ly.py:978
+#: midi2ly.py:1048
msgid "print absolute pitches"
msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
-#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
msgid "DUR"
msgstr "DAUER"
-#: midi2ly.py:981
+#: midi2ly.py:1051
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:984
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
+
+#: midi2ly.py:1057
msgid "print explicit durations"
msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
-#: midi2ly.py:989
+#: midi2ly.py:1062
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
-#: midi2ly.py:993
+#: midi2ly.py:1066
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
-#: midi2ly.py:994
+#: midi2ly.py:1067
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "VORZ[:MOLL]"
-#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
msgid "write output to FILE"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-#: midi2ly.py:999
+#: midi2ly.py:1072
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
-#: midi2ly.py:1001
+#: midi2ly.py:1074
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:1004
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1080
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1007
+#: midi2ly.py:1083
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:170
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-#: midi2ly.py:1019
+#: midi2ly.py:1095
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-#: midi2ly.py:1022
+#: midi2ly.py:1098
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: midi2ly.py:1042
+#: midi2ly.py:1122
msgid "no files specified on command line."
msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
msgid "DIR"
msgstr "VERZ"
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
+
+#: lilypond-book.py:187
msgid "Compile snippets in safe mode"
msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:193
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:199
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:205
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:225
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:227
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:233
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:428
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:434
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten..."
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:440
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:461
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:470
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s ist aktuell."
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:484
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "»%s« wird geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:546
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:550
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:558
msgid "Dissecting..."
msgstr "Zerlegen..."
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:570
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s kompilieren..."
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:579
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:591
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "»%s« wird gelöscht"
msgid "success: %s"
msgstr "Erfolg: %s"
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "Programmierfehler: %s"
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-#: parse-scm.cc:101
+#: parse-scm.cc:100
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
msgid "conflicting note group events"
msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
-#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
-#: pango-font.cc:204
+#: pango-font.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
-#: pango-font.cc:241
+#: pango-font.cc:242
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
-#: pango-font.cc:290
+#: pango-font.cc:291
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
-#: midi-item.cc:92
+#: midi-item.cc:89
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
-#: rest.cc:159
+#: rest.cc:160
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
msgid "unterminated beam"
msgstr "unbegrenzter Balken"
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
msgid "beam was started here"
msgstr "Balken wurde hier begonnen"
-#: music-iterator.cc:182
+#: music-iterator.cc:181
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-#: context.cc:149
+#: context.cc:148
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:207
+#: context.cc:206
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:269
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:399
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:117
msgid "unterminated tie"
msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
-#: tie-engraver.cc:312
+#: tie-engraver.cc:348
msgid "lonely tie"
msgstr "einsamer Bindebogen"
"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
msgid "position unknown"
msgstr "Position unbekannt"
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
-#: general-scheme.cc:306
+#: general-scheme.cc:305
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
-#: general-scheme.cc:307
+#: general-scheme.cc:306
msgid "setting to zero"
msgstr "auf Null gesetzt"
-#: general-scheme.cc:543
+#: general-scheme.cc:540
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-#: music.cc:151
+#: music.cc:150
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-#: music.cc:219
+#: music.cc:218
msgid "(normalized pitch)"
msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
-#: music.cc:223
+#: music.cc:222
#, c-format
msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
-#: new-fingering-engraver.cc:106
+#: new-fingering-engraver.cc:105
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-#: new-fingering-engraver.cc:250
+#: new-fingering-engraver.cc:249
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
-#: new-fingering-engraver.cc:251
+#: new-fingering-engraver.cc:250
msgid "placing below"
msgstr "Platzierung darunter"
msgid "no left bound"
msgstr "keine linke Begrenzung"
-#: ligature-engraver.cc:185
+#: ligature-engraver.cc:184
msgid "unterminated ligature"
msgstr "unbegrenzte Ligatur"
-#: ligature-engraver.cc:214
+#: ligature-engraver.cc:211
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
-#: ligature-engraver.cc:215
+#: ligature-engraver.cc:212
msgid "ligature was started here"
msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: accidental-engraver.cc:179
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: accidental-engraver.cc:209
#, c-format
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
#, c-format
msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
msgid "font index must be non-negative, using index 0"
msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-#: break-alignment-interface.cc:206
+#: break-alignment-interface.cc:199
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"
-#: note-collision.cc:497
+#: note-collision.cc:494
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
msgid "giving up"
msgstr "aufgeben"
-#: page-layout-problem.cc:322
+#: page-layout-problem.cc:603
msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
-#: page-layout-problem.cc:325
+#: page-layout-problem.cc:606
#, c-format
msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
-#: page-layout-problem.cc:327
+#: page-layout-problem.cc:608
msgid "compressing music to fit"
msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
-#: page-layout-problem.cc:765
+#: page-layout-problem.cc:1047
msgid "staff-affinities should only decrease"
msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
"wird als spitze Klammer gesetzt."
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-#: stem-engraver.cc:103
+#: stem-engraver.cc:102
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: stem-engraver.cc:154
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
-#: stem-engraver.cc:142
+#: stem-engraver.cc:157
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
-#: lily-lexer.cc:264
+#: lily-lexer.cc:265
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-#: lily-lexer.cc:291
+#: lily-lexer.cc:292
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
-#: lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:313
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1274
+#: beam.cc:1350
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
-#: slur-engraver.cc:93
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
-#: slur-engraver.cc:162
+#: slur-engraver.cc:158
msgid "unterminated slur"
msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
-#: slur-engraver.cc:174
+#: slur-engraver.cc:183
msgid "cannot end slur"
msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
-#: font-config.cc:40
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "habe bereits einen Bogen"
+
+#: font-config.cc:39
msgid "Initializing FontConfig..."
msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
-#: font-config.cc:61
+#: font-config.cc:60
msgid "Building font database..."
msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
-#: system.cc:197
+#: system.cc:201
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Elementanzahl %d."
-#: system.cc:303
+#: system.cc:402
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
-#: slur.cc:362
+#: slur.cc:359
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
msgid "failed adding font file: %s"
msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
msgid "adding font file: %s"
msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "Decrescendo zu kurz"
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
msgid "unterminated extender"
msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
-#: lily-guile.cc:89
+#: lily-guile.cc:88
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:437
+#: lily-guile.cc:431
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-#: lily-guile.cc:440
+#: lily-guile.cc:434
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
-#: lily-guile.cc:447
+#: lily-guile.cc:441
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:453
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:107
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
"Informationen auf.\n"
-#: main.cc:115
+#: main.cc:113
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
-"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
-"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
+"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n"
"\n"
" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
-"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n"
"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
"License für weitere Details.\n"
"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:147
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=WERT]"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:148
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
"-dhelp für Hilfe verwenden."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "EXPR"
msgstr "AUSD"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "Scheme-Code auswerten"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATe"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:156
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "generate PNG"
msgstr "PNG erzeugen"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
msgid "generate PostScript"
msgstr "PostScript erzeugen"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid "FIELD"
msgstr "FELD"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:164
msgid "add DIR to search path"
msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
-#: main.cc:161
+#: main.cc:165
msgid "use FILE as init file"
msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
"und cd in VERZ"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:172
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:173
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s und anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:265
+#: main.cc:269
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-#: main.cc:267
+#: main.cc:271
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-#: main.cc:269
+#: main.cc:273
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
-#: main.cc:271
+#: main.cc:275
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
-#: main.cc:273
+#: main.cc:277
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:331
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-#: main.cc:341
+#: main.cc:345
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-#: main.cc:343
+#: main.cc:347
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: main.cc:358
+#: main.cc:362
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-#: main.cc:368
+#: main.cc:372
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-#: main.cc:375
+#: main.cc:379
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:381
+#: main.cc:385
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: main.cc:387
+#: main.cc:391
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-#: main.cc:628
+#: main.cc:631
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
msgid "No glyph found for alteration: %s"
msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
-#: key-signature-interface.cc:88
+#: key-signature-interface.cc:87
msgid "alteration not found"
msgstr "Alterierung nicht gefunden"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
-#: translator.cc:359
+#: translator.cc:356
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
-#: translator.cc:360
+#: translator.cc:357
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-#: glissando-engraver.cc:105
+#: glissando-engraver.cc:156
msgid "unterminated glissando"
msgstr "unbegrenztes Glissando."
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
-#: text-spanner-engraver.cc:86
+#: text-spanner-engraver.cc:85
msgid "already have a text spanner"
msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:130
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "unbegrenzte Textklammer"
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
msgid "Processing `%s'"
msgstr "»%s« wird verarbeitet"
-#: lily-parser-scheme.cc:204
+#: lily-parser-scheme.cc:203
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: program-option-scheme.cc:232
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "keine solche interne Option: %s"
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
msgid "too many colliding rests"
msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
+
#: episema-engraver.cc:75
msgid "already have an episema"
msgstr "Episema bereits vorhanden"
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob-property.cc:173
+#: grob-property.cc:169
#, c-format
msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
-#: relocate.cc:54
+#: relocate.cc:53
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
-#: relocate.cc:74
+#: relocate.cc:73
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
-#: relocate.cc:94
+#: relocate.cc:93
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
-#: relocate.cc:124
+#: relocate.cc:123
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
-#: relocate.cc:135
+#: relocate.cc:134
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
-#: relocate.cc:148
+#: relocate.cc:147
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:189
+#: relocate.cc:188
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:196
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:213
+#: relocate.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Verlagerung: von PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:240
+#: relocate.cc:239
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
-#: relocate.cc:367
+#: relocate.cc:365
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
-#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
-#: relocate.cc:403
+#: relocate.cc:401
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
#: translator-group.cc:188
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-#: lyric-engraver.cc:176
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
-#: page-breaking.cc:248
+#: page-breaking.cc:274
msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
-#: page-breaking.cc:253
+#: page-breaking.cc:279
msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:55
msgid "Track..."
msgstr "Spur..."
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
-
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
-
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:85
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
-#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
-
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
-
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
-#: axis-group-interface.cc:631
+#: axis-group-interface.cc:627
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
-#: note-head.cc:76
+#: note-head.cc:75
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
msgid " scheme encoding: "
msgstr " Scheme-Kodierung: "
-#: all-font-metrics.cc:156
+#: all-font-metrics.cc:153
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: property-iterator.cc:85
+#: property-iterator.cc:93
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
-#: stem.cc:116
+#: stem.cc:114
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
-#: stem.cc:657
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
-#: stem.cc:673
+#: stem.cc:668
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
-#: lily-parser.cc:106
+#: lily-parser.cc:105
msgid "Parsing..."
msgstr "Analysieren..."
-#: lily-parser.cc:134
+#: lily-parser.cc:133
msgid "braces do not match"
msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
-#: score.cc:178
+#: score.cc:176
msgid "already have music in score"
msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
-#: score.cc:179
+#: score.cc:177
msgid "this is the previous music"
msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
-#: score.cc:184
+#: score.cc:182
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "FreeType-Fehler: %s"
-#: open-type-font.cc:111
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
-#: open-type-font.cc:113
+#: open-type-font.cc:112
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:188
+#: open-type-font.cc:187
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-#: parser.yy:820
+#: parser.yy:825
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
-#: parser.yy:844
+#: parser.yy:849
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-#: parser.yy:1363
+#: parser.yy:1369
msgid "only \\consists takes non-string argument."
msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
-#: parser.yy:1376
+#: parser.yy:1382
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
-#: parser.yy:1685
+#: parser.yy:1697
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
-#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
-#: parser.yy:1818
+#: parser.yy:1830
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
-#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "keine gültige Dauer: %d"
-#: parser.yy:2148
+#: parser.yy:2160
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
-#: parser.yy:2209
+#: parser.yy:2221
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
-#: lexer.ll:190
+#: lexer.ll:192
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:196
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:251
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:268
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:272
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:287
+#: lexer.ll:289
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:304
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:328
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:337
msgid "end quote missing"
msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
-#: lexer.ll:485
+#: lexer.ll:487
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:595
+#: lexer.ll:597
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:701
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
msgid "Writing ~S..."
msgstr "~S wird geschrieben..."
-#: documentation-lib.scm:198
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: documentation-lib.scm:205
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "Symbol ~S redefiniert"
-#: paper.scm:115
+#: paper.scm:117
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
-#: paper.scm:296
+#: paper.scm:301
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
-#: paper.scm:308
+#: paper.scm:313
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
+#: paper.scm:328
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-#: lily.scm:716
+#: lily.scm:710
msgid "Compilation successfully completed"
msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
-#: lily.scm:717
+#: lily.scm:711
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
-#: lily.scm:779
+#: lily.scm:773
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
-#: lily.scm:782
+#: lily.scm:776
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
-#: lily.scm:873
+#: lily.scm:867
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
-#: lily.scm:892
+#: lily.scm:886
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert."
-#: define-music-types.scm:740
+#: define-music-types.scm:747
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "Symbol erwartet: ~S"
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:750
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
-#: define-music-types.scm:762
+#: define-music-types.scm:769
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-#: define-music-types.scm:763
+#: define-music-types.scm:770
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-#: translation-functions.scm:341
+#: translation-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
-#: translation-functions.scm:385
+#: translation-functions.scm:401
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
-#: translation-functions.scm:400
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
-#: translation-functions.scm:401
-msgid "Ignoring string request."
-msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert."
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
+
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
-#: translation-functions.scm:414
+#: translation-functions.scm:454
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
-#: translation-functions.scm:515
+#: translation-functions.scm:559
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:669
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
-#: music-functions.scm:618
+#: music-functions.scm:619
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "Musik erwartet: ~S"
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
-#: music-functions.scm:846
+#: music-functions.scm:845
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-#: music-functions.scm:982
+#: music-functions.scm:979
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
-#: music-functions.scm:1037
+#: music-functions.scm:1039
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
-#: music-functions.scm:1038
+#: music-functions.scm:1040
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Setze Standard 'any-octave"
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
-#: define-markup-commands.scm:803
+#: define-markup-commands.scm:883
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-#: define-markup-commands.scm:2404
+#: define-markup-commands.scm:2561
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
-#: define-markup-commands.scm:2830
+#: define-markup-commands.scm:2987
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: define-markup-commands.scm:2988
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "Setze Standard ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:2984
+#: define-markup-commands.scm:3141
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "keine gültige Dauer: ~a"