]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge remote branch 'origin/release/unstable' into HEAD
authorPhil Holmes <mail@philholmes.net>
Sun, 9 Aug 2015 22:41:49 +0000 (23:41 +0100)
committerPhil Holmes <mail@philholmes.net>
Sun, 9 Aug 2015 22:41:49 +0000 (23:41 +0100)
15 files changed:
Documentation/fr/essay/engraving.itely
Documentation/fr/extending/programming-interface.itely
Documentation/fr/learning/fundamental.itely
Documentation/fr/learning/templates.itely
Documentation/fr/notation/changing-defaults.itely
Documentation/fr/notation/fretted-strings.itely
Documentation/fr/notation/input.itely
Documentation/fr/notation/keyboards.itely
Documentation/fr/notation/pitches.itely
Documentation/fr/notation/repeats.itely
Documentation/fr/notation/staff.itely
Documentation/fr/texidocs/changing-properties-for-individual-grobs.texidoc
Documentation/fr/usage/external.itely
Documentation/fr/web/introduction.itexi
Documentation/usage/external.itely

index 9a51905af1dfd482131fcf31896951c06db9b705..5e32d66d26011d4ffd15bce776f6fcb5934bf94b 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 2f771b342689e45c55e083da1f835a51a02493b3
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
 @c \version "2.19.24"
index 29d148c6448bc63049b317fb7bb55761104d569c..e37510de793cb4cae50c746d34deec0d40f6fdc5 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: f7a3d8cf31367398a1955c50d3c42216d8940989
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
 @c \version "2.19.24"
@@ -1395,18 +1395,23 @@ desaturate =
 La manière la plus souple d'affiner un objet consiste à utiliser la
 commande @code{\applyOutput}.  Celle-ci va insérer un événement
 (@rinternals{ApplyOutputEvent}) dans le contexte spécifié.  Elle répond
-à la syntaxe
+aussi bien à la syntaxe
 @example
 \applyOutput @var{Contexte} @var{procédure}
 @end example
+que
+@example
+\applyOutput @var{Contexte}.@var{Grob} @var{procédure}
+@end example
 
 @noindent
 où @code{@var{procédure}} est une fonction Scheme à trois arguments.
 
 Lors de l'interprétation de cette commande, la fonction
-@code{@var{procédure}} est appelée pout tout objet de rendu appartenant
-au contexte @code{@var{Contexte}} à cet instant précis, avec les
-arguments suivants :
+@code{@var{procédure}} est appelée pout tout objet de rendu (nommé
+@var{Grob} si celui-ci est spécifié) appartenant au contexte
+@code{@var{Contexte}} à cet instant précis, avec les arguments
+suivants :
 @itemize
 @item l'objet de rendu en lui-même,
 @item le contexte au sein duquel cet objet est créé,
@@ -1424,22 +1429,20 @@ sur la ligne médiane ou bien directement à son contact.
 
 @lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
 #(define (blanker grob grob-origin context)
-   (if (and (memq 'note-head-interface (ly:grob-interfaces grob))
-            (< (abs (ly:grob-property grob 'staff-position)) 2))
+   (if (< (abs (ly:grob-property grob 'staff-position)) 2)
        (set! (ly:grob-property grob 'transparent) #t)))
 
 \relative {
-  a'4 e8 <<\applyOutput Voice #blanker a c d>> b2
+  a'4 e8 <<\applyOutput Voice.NoteHead #blanker a c d>> b2
 }
 @end lilypond
 
-La @var{procédure} sera interprétée au niveau @code{Score}
-(partition) ou @code{Staff} (portée) dès lors que vous utiliserez l'une
-des syntaxes
+La @var{procédure} sera interprétée au niveau @code{Score} (partition)
+ou @code{Staff} (portée) dès lors que vous utiliserez l'une des syntaxes
 
 @example
-\applyOutput Score #@var{procédure}
-\applyOutput Staff #@var{procédure}
+\applyOutput Score@dots{}
+\applyOutput Staff@dots{}
 @end example
 
 
index 211347ef6c7102a2778b23a3e6b63c72bc86b28b..d616ddc5a761174b778855fb3bce8a0026702d54 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 9bdebf27dc4be7cf34976e3f44d9395d611305db
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
 @c \version "2.19.22"
index ea3e0669857b542fda50f21775d21b7ee0872e08..231402fa5f4cd9e4651139dbc062b8bd6e0cc6ea 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 958e95822083954cad00e0a598eb9f12ceba67b9
+   Translation of GIT committish: 00zz
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
-@c \version "2.19.2"
+@c \version "2.19.25"
 
 @c Translators: Jean-Charles Malahieude
 
@@ -36,17 +36,17 @@ de lancer LilyPond, et d'aprécier le résultat.
 @appendixsec Gabarits préprogrammés
 @translationof Built-in templates
 
-LilyPond est livré avec un gabarit convenant à un certain nombre de
-configurations chorales. Il permet de gérer de la musique chorale
-simple, avec ou sans accompagnement de piano, présentée sur deux ou
-quatre portées.  Contrairement aux autre gabarits, celui-ci est
+LilyPond est livré avec plusieurs gabarits convenant à différentes
+configurations chorales. Ils permettent de gérer de la musique chorale
+simple, avec ou sans accompagnement de piano, présentée sur deux, quatre
+ou huit portées.  Contrairement aux autre gabarits, celui-ci est
 « préprogrammé », ce qui signifie qu'il ne nécessite pas d'être recopié
 et édité ; il suffit en fait d'ajouter une instruction @code{\include}
 au fichier source.
 
 @warning {Contrairement à la plupart des inclusions, la commande
-@code{\include} traitant ce gabarit préprogrammé doit se place @strong{à
-la fin} du fichier source.}
+@code{@bs{}include} traitant ces gabarit préprogrammés doit se placer
+@strong{à la fin} du fichier source.}
 
 Les expressions musicales nécessaires sont affectées à des variables
 spécifiques.  Ces définitions doivent intervenir avant la commande
@@ -56,6 +56,17 @@ La musique peut se présenter en une ou deux voix par portée à l'aide du
 commutateur @code{TwoVoicesPerStaff} (@emph{DeuxVoixParPortée}) --
 valorisé à @code{##f} ou @code{##t} selon le cas.
 
+@menu
+* Gabarit pour chœur à quatre voix mixtes::
+* Gabarit pour double chœur à quatre voix mixtes::
+@end menu
+
+@node Gabarit pour chœur à quatre voix mixtes
+@appendixsubsec Gabarit pour chœur à quatre voix mixtes
+@translationof SATB template
+
+@cindex Choeur SATB
+
 Voici l'intégralité d'un fichier permettant d'obtenir une partition pour
 chœur à quatre voix avec paroles individuelles et accompagnement de
 piano :
@@ -182,6 +193,11 @@ modifiables :
   \include "satb.ly"
 @end lilypond
 
+@noindent
+bien que, dans ce cas particulier, il est plus simple d'utiliser le
+gabarit @code{ssaattbb.ly} -- voir
+@ref{Gabarit pour double chœur à quatre voix mixtes}.
+
 Une partie de soliste s'ajoute à l'aide de la variable
 @code{DescantMusic}, à laquelle s'appliqueront les paroles contenues
 dans la variable @code{DescantLyrics}.  De la même manière, une partie
@@ -189,27 +205,152 @@ de solo peut s'ajouter au-dessus du chœur en alimentant les variables
 @code{SoloMusic} et @code{SoloLyrics}.
 
 Comme pour n'importe quelle partition, vous pouver y ajouter des blocs
-@code{\header} et @code{\paper}.  Un bloc @code{\layout} devra quant à
-lui faire l'objet de la variable @code{Layout} :
+@code{\header} et @code{\paper} en tête de fichier ; leur contenu sera
+combiné (sans les remplacer) aux réglages du gabarit préprogrammé.  Tous
+les réglages par défaut du gabarit seront annulés dès lors que
+@b{toutes} ses valeurs auront été redéfinies dans une variable
+@code{Layout} :
 
 @example
 Layout = \layout @{ ... @}
 @end example
 
 Le jeu complet des variables modifiables disponibles est contenu dans le
-fichier @file{ly/satb.ly}.
+fichier @file{ly/satb.ly} -- voir @ref{Autres sources de documentation}.
 
 @seealso
 Manuel d'initiation :
-@ref{Organisation du code source avec des variables},
-@ref{Modèles pour ensemble vocal},
+@ref{Autres sources de documentation},
 @ref{Extension des modèles}.
+@ref{Modèles pour ensemble vocal},
+@ref{Organisation du code source avec des variables}.
 
 @knownissues
+Les réglages de la variable @code{TwoVoicesPerStaff} (deux voix par
+portée) s'étendent à l'intégralité de la partition ; ils ne sauraient
+varier en cours de partition.
+
 Des arrangements plus complexes de partition pour chœur mixte à quatre
 voix ne sont pas réalisables avec ce gabarit préprogrammé.
 
 
+@node Gabarit pour double chœur à quatre voix mixtes
+@appendixsubsec Gabarit pour double chœur à quatre voix mixtes
+@translationof SSAATTBB template
+
+@cindex chœur SSAATTBB
+
+Ce gabarit préprogrammé dispose, à l'exception des variables
+@code{VerseXxx}, des mêmes variable que le gabarit SATB -- voir
+@ref{Gabarit pour chœur à quatre voix mixtes}.  Pour chacune des quatre
+parties, paroles et musique peuvent être dédoublées en alimentant les
+variables @code{SopranoOneMusic} et @code{SopranoTwoMusic}, etc. ainsi
+que leurs paroles associées dans @code{SopranoOneLyrics} et
+@code{SopranoTwoLyrics}, etc.  Jusqu'à quatre couplets supplémentaires
+peuvent venir s'ajouter aux paroles, à l'aide de variables de la forme
+@code{SopranoOneLyricsOne}.
+
+Le commutateur @code{TwoVoicesPerStaff}, basculé sur @code{##t},
+regroupera @b{toutes} les parties sur une même portée.  Lui laisser sa
+avaleur par défaut ou lui affecter @code{##f} laisse la possibilité de
+répartir les voix sur une ou deux portées selon le réglage de
+@code{SopranoTwoVoicesPerStaff}, @code{MenTwoVoicesPerStaff}, etc.
+
+Prenons par exmple un pièce pour soprano et alto qui commence à
+l'unisson, puis passe à deux voix (soprano et alto), lesquelles
+finissent par se diviser.  Cette partition pourrait se coder ainsi :
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+Time = { s1 \break s1 \break }
+WomenMusic = \relative { a'4 a a a }
+WomenLyrics = \lyricmode { Wo -- men ly -- rics }
+SopranoMusic = \relative { s1 | c''4 c c c8 c }
+SopranoLyrics = \lyricmode{ So -- pra -- no ly -- rics }
+AltoMusic = \relative { s1 | g'4 g g g }
+AltoLyrics = \lyricmode { Al -- to ly -- rics }
+SopranoOneMusic = \relative { s1 | s1 |e''4 e e e }
+SopranoOneLyrics = \lyricmode { Sop One ly -- rics }
+SopranoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | c''4 c c c }
+SopranoTwoLyrics = \lyricmode { Sop Two ly -- rics }
+AltoOneMusic = \relative { s1 | s1 | g'4 g g g8 g }
+AltoOneLyrics = \lyricmode { Al -- to One ly -- rics }
+AltoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | e'4 e e e8 e }
+AltoTwoLyrics = \lyricmode { Al -- to Two ly -- rics }
+\layout { ragged-right = ##t }
+\include "ssaattbb.ly"
+@end lilypond
+
+Les voix d'homme s'ajouteront de la même manière.
+
+Les sopranos, une fois divisées, peuvent partager la même portée en
+basculant @code{SopranoTwoVoicesPerStaff} sur @code{##t} tout en
+laissant les autres parties inchangées, comme ici :
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+SopranoTwoVoicesPerStaff = ##t
+Time = { s1 \break s1 \break }
+WomenMusic = \relative { a'4 a a a }
+WomenLyrics = \lyricmode { Wo -- men ly -- rics }
+SopranoMusic = \relative { s1 | c''4 c c c8 c }
+SopranoLyrics = \lyricmode{ So -- pra -- no ly -- rics }
+AltoMusic = \relative { s1 | g'4 g g g }
+AltoLyrics = \lyricmode { Al -- to ly -- rics }
+SopranoOneMusic = \relative { s1 | s1 |e''4 e e e }
+SopranoOneLyrics = \lyricmode { Sop One ly -- rics }
+SopranoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | c''4 c c c }
+SopranoTwoLyrics = \lyricmode { Sop Two ly -- rics }
+AltoOneMusic = \relative { s1 | s1 | g'4 g g g8 g }
+AltoOneLyrics = \lyricmode { Al -- to One ly -- rics }
+AltoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | e'4 e e e8 e }
+AltoTwoLyrics = \lyricmode { Al -- to Two ly -- rics }
+\layout { ragged-right = ##t }
+\include "ssaattbb.ly"
+@end lilypond
+
+Le regroupement de chaque pupitre divisé sur une même portée demande
+simplement d'activer @code{TwoVoicesPerStaff} :
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+TwoVoicesPerStaff = ##t
+Time = { s1 \break s1 \break }
+WomenMusic = \relative { a'4 a a a }
+WomenLyrics = \lyricmode { Wo -- men ly -- rics }
+SopranoMusic = \relative { s1 | c''4 c c c8 c }
+SopranoLyrics = \lyricmode{ So -- pra -- no ly -- rics }
+AltoMusic = \relative { s1 | g'4 g g g }
+AltoLyrics = \lyricmode { Al -- to ly -- rics }
+SopranoOneMusic = \relative { s1 | s1 |e''4 e e e }
+SopranoOneLyrics = \lyricmode { Sop One ly -- rics }
+SopranoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | c''4 c c c }
+SopranoTwoLyrics = \lyricmode { Sop Two ly -- rics }
+AltoOneMusic = \relative { s1 | s1 | g'4 g g g8 g }
+AltoOneLyrics = \lyricmode { Al -- to One ly -- rics }
+AltoTwoMusic = \relative { s1 | s1 | e'4 e e e8 e }
+AltoTwoLyrics = \lyricmode { Al -- to Two ly -- rics }
+\layout { ragged-right = ##t }
+\include "ssaattbb.ly"
+@end lilypond
+
+Le jeu complet des variables modifiables disponibles est contenu dans le
+fichier @file{ly/ssaattbb.ly} -- voir
+@ref{Autres sources de documentation}.
+
+@seealso
+Manuel d'initiation :
+@ref{Autres sources de documentation},
+@ref{Extension des modèles}.
+@ref{Modèles pour ensemble vocal},
+@ref{Organisation du code source avec des variables}.
+
+@knownissues
+Les réglages des variables @code{...TwoVoicesPerStaff} (deux voix par
+portée) s'étendent à l'intégralité de la partition ; ils ne sauraient
+varier en cours de partition.
+
+Des arrangements plus complexes de partition pour chœur à huit voix ne
+sont pas réalisables avec ce gabarit préprogrammé.
+
+
 @node Modèles pour portée unique
 @appendixsec Modèles pour portée unique
 @translationof Single staff templates
index 466a6a1eae05ca3ef0d3e6001b01723afa7ec2eb..6515a32b25a4d5928720b7a426dcc82bf236f9e6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: d2ea58ea9cfccb38dd495cca4a04757a7474fc5e
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -5093,6 +5093,39 @@ custosNote =
 \relative { c'4 d e f \custosNote g }
 @end lilypond
 
+@funindex \etc
+
+Ces fonctions sont toutes deux des expressions uniques simples dans
+lesquelles seul le dernier élément d'un appel à une fonction ou une
+dérogation est absent.  Dans ce cas particulier de définition d'une
+fonction, une syntaxe alternative et plus simple autorise à se cantonner
+à écrire la partie constant de l'expression et remplacer son dernier
+élément, absent, par @code{\etc} :
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+padText =
+  \once \override TextScript.padding = \etc
+
+\relative {
+  c''4^"piu mosso" b a b
+  \padText #1.8
+  c4^"piu mosso" b a b
+  \padText #2.6
+  c4^"piu mosso" b a b
+}
+@end lilypond
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+custosNote =
+  \tweak NoteHead.stencil #ly:text-interface::print
+  \tweak NoteHead.text
+     \markup \musicglyph #"custodes.mensural.u0"
+  \tweak Stem.stencil ##f
+  \etc
+
+\relative { c'4 d e f \custosNote g }
+@end lilypond
+
 Une fonction de substitution peut traiter plusieurs arguments :
 
 @lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
index aa1ec76c4490558ea62750bd59f17101e999b07c..f26a3bf0fc3ace6983fc6f4fb54140a85c44363e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -1034,20 +1034,22 @@ dans le diagramme d'accord.
 Les indications de doigté et de barré peuvent être décrites dans
 l'interface @code{fret-diagram-verbose}.  Particularité propre à
 l'interface @code{fret-diagram-verbose} : l'indication de capodastre
-dans le diagramme d'accord.  L'indication de capodastre est une petite
-ligne transversale aux cordes.  La case avec le capodastre est la case
-la plus basse du diagramme d'accord.
+dans le diagramme d'accord. L'indication de capodastre est une petite
+ligne transversale aux cordes. La case avec le capodastre est la case la
+plus basse du diagramme d'accord.
 
 Les points d'indication de doigté peuvent se colorier ou être mis
 entre parenthèses ; la couleur des parenthèses est indépendante de
 celle du point.
 
+Des @emph{markups} peuvent par ailleurs venir s'insérer dans les points.
+
 @c \override is necessary to make fingering visible
 @lilypond[quote, verbatim]
 <<
     \new ChordNames {
       \chordmode {
-        f1 g c c
+        f1 g c c b
       }
     }
   \new Staff {
@@ -1083,7 +1085,7 @@ celle du point.
         (place-fret 2 5 3)
       )
     }
-    \override Voice.TextScript.size = 1.5
+    \override Voice.TextScript.size = 1.4
     <c g c' e' g'>1^\markup {
       \fret-diagram-verbose #'(
         (place-fret 6 3 1 red parenthesized default-paren-color)
@@ -1094,6 +1096,24 @@ celle du point.
         (place-fret 1 3 1 inverted)
       )
     }
+    \override Voice.TextScript.size = 1.5
+    <b, fis b dis' fis'>1^\markup {
+      \override #'(fret-diagram-details . ((finger-code . in-dot)))
+      \fret-diagram-verbose #`(
+        (place-fret 5 2 1)
+        (place-fret 4 4 "fis" red)
+        (place-fret 3 4 "b" red)
+        (place-fret
+          2 4
+          ,#{ \markup
+                \concat {
+                  \vcenter "d"
+                  \fontsize #-5
+                  \musicglyph #"accidentals.sharp"} #}
+          red)
+        (place-fret 1 2 1)
+      )
+    }
   }
 >>
 @end lilypond
index 35160fab38a22a9abe580c9bca5d6c9c303d240b..2a31e40d2f97a6369c3e91fa89f15a91bbae720a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -2750,12 +2750,13 @@ Ce commutateur agit aussi sur la sortie MIDI.  Notez bien que tous les
 d'instrument -- vous voilà prévenu !
 
 @lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
-\relative {
-  c''8 d
+\relative c' {
+  c1
   \set Score.skipTypesetting = ##t
-  e8 e e e e e e e
+  \tempo 4 = 80
+  c4 c c c
   \set Score.skipTypesetting = ##f
-  c8 d b bes a g c2
+  d4 d d d
 }
 @end lilypond
 
index c67359a6cb0bcb6bb505a8905730a8e6934abaa3..c156c622cd6c5db4cb27c71e04440ad5f03247de 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
    Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
-@c \version "2.19.21"
+@c \version "2.19.25"
 
 @c Translators: Valentin Villenave, Jean-Charles Malahieude
 @c Translation checkers: Jean-Charles Malahieude, John Mandereau
@@ -319,6 +319,22 @@ qui les suivront. Ainsi :
 }
 @end lilypond
 
+@noindent
+Il est tout à fait possible de déterminer une autre hauteur charnière.
+Dès lors qu'aucune portée n'a été spécifiquement instanciée, d'autres
+clefs peuvent être utilisées.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+music = {
+  g8 b a c' b8 d' c'8 e'
+  d'8 r f' g' a'2
+}
+
+\autochange d' \music
+\autochange b \with { \clef soprano } \music
+\autochange d' \with { \clef alto } \with { \clef tenor } \music
+@end lilypond
+
 @cindex mode relatif et autochange
 @cindex autochange et mode relatif
 
index 35da03ea1dd137050dfd61ec5d571dd5567b9477..072449435bb97c531de4d89e24840d6c9b5a6961 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -669,9 +669,9 @@ imprimée, ayant pour syntaxe
 @code{@var{hauteur_référence}} étant spécifiée en mode absolu.  Cette
 commande vérifie que l'intervalle entre la note qui précède et
 @code{@var{hauteur_référence}} est inférieur à la quinte comme il se
-doit en mode relatif.  Dans le cas contraire, un message sera émis et la
-note précédente ne sera pas modifiée.  Les notes suivantes seront, par
-contre, positionnées relativement à @code{@var{hauteur_référence}}.
+doit en mode relatif.  Dans le cas contraire, un message sera émis.
+Bien que la note précédente ne sera pas modifiée,  les notes suivantes
+seront positionnées relativement à la valeur corrigée.
 
 @lilypond[verbatim,quote]
 \relative {
index a915be593482f8cbcf960b561059fb41ead94923..1d091305672b1f0ea8658d363c374ac12643f225 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -779,6 +779,28 @@ Référence des propriétés internes :
 @rinternals{Double_percent_repeat_engraver},
 @rinternals{Slash_repeat_engraver}.
 
+@knownissues
+Les répétitions en pourcent ne peuvent contenir rien d'autre que
+le signe pourcent lui-même ; en particulier, les changements de
+métrique ne seront pas répété.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\repeat percent 3 { \time 5/4 c2. 2 \time 4/4 2 2 }
+@end lilypond
+
+@noindent
+Tout changement de métrique ou insertion d'une commande @code{\partial}
+devra impérativement se traîter sous forme de construction parallèle,
+@b{en dehors} de la répétition en pourcentage :
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+<<
+  \repeat percent 3 { c2. 2 2 2 }
+  \repeat unfold 3 { \time 5/4 s4*5 \time 4/4 s1 }
+>>
+@end lilypond
+
+
 
 @node Répétitions en trémolo
 @unnumberedsubsubsec Répétitions en trémolo
index c8eb088a8f41fc404a8cf7b86f76d614272f8695..0aa90be37eb624c43b07b218c5ca7f0abdee0078 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-   Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -1132,6 +1132,41 @@ oboeNotes = \relative {
   >>
 }
 @end lilypond
+Lorsqu'une commande @code{\unfoldRepeat} est requise dans une expression
+musicale de telle sorte que la musique soit réimprimée par
+@code{\quoteDuring}, l'instruction @code{\addQuote} doit elle-mêeme
+contenir la commande @code{\unfoldRepeat} :
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+fluteNotes = \relative {
+  \repeat volta 2 { a'4 gis g gis }
+}
+
+oboeNotesDW = \relative {
+  \repeat volta 2 \quoteDuring #"incorrect" { s1 }
+}
+
+oboeNotesW = \relative {
+  \repeat volta 2 \quoteDuring #"correct" { s1 }
+}
+
+
+\addQuote "incorrect" { \fluteNotes }
+
+\addQuote "correct" { \unfoldRepeats \fluteNotes }
+
+\score {
+  \unfoldRepeats
+  <<
+    \new Staff \with { instrumentName = "Flute" }
+    \fluteNotes
+    \new Staff \with { instrumentName = "Oboe (incorrect)" }
+    \oboeNotesDW
+    \new Staff \with { instrumentName = "Oboe (correct)" }
+    \oboeNotesW
+  >>
+}
+@end lilypond
 
 L'instruction @code{\quoteDuring} prendra en compte les réglages d'une
 commande @code{\transposition}, qu'elle apparaisse au niveau de la voix
index 9f72ea82776fe8b02eb6591ecc64bef09b84b616..8aad0c694e0cab6c6a1fa08fa48314a6cfcbe715 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-%% Translation of GIT committish: 8eae9a75fb3ec1d0b6633103c8a652608c8fa630
+%% Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
   texidocfr = "
 La commande @code{\\applyOutput} permet de personnaliser n'importe quel
 objet de rendu.  Elle requiert une fonction Scheme à trois arguments.
index 03077f715bf648bb891f80824217bf2c49670eb6..4461df87975b71fbbad013e452c0b6ce20add437 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d084673892e96cf36b6511e3b6e9a30c407fbd42
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
 @c \version "2.19.21"
@@ -148,16 +148,17 @@ En ce qui concerne l'environnement GNOME 2 et les lecteur de PDF
 associés, la succession de commandes suivante permet de régler le
 système pour la gestion des URI par @samp{textedit:}
 
-@example
+@smallexample
 gconftool-2 -t string -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/command "lilypond-invoke-editor %s"
 gconftool-2 -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/needs_terminal false -t bool
 gconftool-2 -t bool -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/enabled true
-@end example
+@end smallexample
 
 Après ces invocations,
 @example
 gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
 @end example
+
 @noindent
 devrait appeler @file{lilypond-invoke-editor} pour ouvrir les fichiers.
 
@@ -221,8 +222,8 @@ suivantes :
 # Pour les liens Textedit
 /usr/local/bin/lilypond-invoke-editor Cx -> sanitized_helper,
 @end example
-@noindent
 
+@noindent
 puis lancer la commande
 
 @example
@@ -408,8 +409,8 @@ propre répertoire (par exemple @file{~/site-lisp/}) à votre
 En ce qui concerne @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, LilyPond fournit
 tout le nécessaire pour gérer la coloration syntaxique et l'indentation.
 Le mode spécifique à Vim doit être indiqué dans le fichier
-@file{$HOME/.vimrc}.  Localisez ce fichier, ou créez-le, et
-ajoutez-y les trois lignes suivantes :
+@file{$HOME/.vimrc}.  Localisez ce fichier, ou créez-le, et ajoutez-y
+les trois lignes suivantes :
 
 @example
 filetype off
@@ -568,11 +569,10 @@ ajoutez une indication de phrasé ou de pédale.
 dialecte XML pour représenter la notation musicale.
 
 @command{musicxml2ly} extrait, à partir d'un fichier MusicXML, les
-notes, articulations, structure de la partition, paroles, etc.
-et les écrit dans un fichier @file{.ly}.  Il se lance en ligne de
-commande.
+notes, articulations, structure de la partition, paroles, etc. et les
+écrit dans un fichier @file{.ly}.  Il se lance ainsi en ligne de
+commande :
 
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
 @example
 musicxml2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-xml}
 @end example
@@ -650,9 +650,8 @@ description est disponible sur le
 @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html,site
 d'ABC}.
 
-@command{abc2ly} traduit du format ABC au format LilyPond.
-
-Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@command{abc2ly} traduit du format ABC au format LilyPond.  Pour le
+lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
 
 @example
 abc2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-abc}
@@ -696,9 +695,7 @@ De la même manière,
 placera le texte suivant le mot-clé « slyrics » dans une ligne de
 paroles.
 
-
 @knownissues
-
 Le standard ABC n'est pas si « standard » que cela.  Pour des
 fonctionnalités étendues, comme la polyphonie, existent différentes
 conventions.
@@ -718,6 +715,7 @@ ne le fait pas.
 @warning{Ce programme ne bénéficie d'aucune maintenance.  Il est
 susceptible d'être supprimé des versions futures de LilyPond.}
 
+@cindex Enigma Transport Format
 @cindex ETF
 @cindex enigma
 @cindex Finale
@@ -776,44 +774,49 @@ et musique, en laissant de côté l'automatisation grâce à
 @command{lilypond-book}.
 
 @menu
-* Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition::
-* Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice et LibreOffice::
-* Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes::
+* LuaTex::
+* OpenOffice et LibreOffice::
+* Autres programmes::
 @end menu
 
 
-@node Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
-@unnumberedsubsec Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
-@translationof Many quotes from a large score
+@node LuaTex
+@subsection LuaTex
+@translationof LuaTex
 
-Si d'aventure vous deviez recopier un certain nombre d'extraits d'une
-même partition, vous pouvez recourir à @qq{l'emporte pièce} -- la
-fonction @emph{clip systems} -- comme indiqué au chapitre
-@ruser{Extraction de fragments musicaux}.
+@cindex LuaTex
+@cindex lyluatex
 
+Tout comme avec @code{lilypond-book}, les utilisateurs de LuaTex peuvent
+intégrer le résultat de LilyPond dans leurs documents à l'aide de
+l'extension
+@uref{https://github.com/jperon/lyluatex/blob/master/README.md,lyluatex}.
 
-@node Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice et LibreOffice
-@unnumberedsubsec Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice et LibreOffice
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice and LibreOffice
+
+@node OpenOffice et LibreOffice
+@unnumberedsubsec OpenOffice et LibreOffice
+@translationof OpenOffice and LibreOffice
 
 @cindex OpenOffice.org
 @cindex LibreOffice.org
+@cindex OOoLilyPond
 
 @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond} permet
 d'insérer directement des partitions LilyPond dans OpenOffice ou
-LibreOffice.
+LibreOffice.  Bien que son développement soit suspendu, cette extension
+est opérationnelle avec la version 4 des deux suites.
 
 
-@node Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
-@unnumberedsubsec Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+@node Autres programmes
+@unnumberedsubsec Autres programmes
+@translationof Other programs
 
-Dans le cas où vous cherchez à insérer le résultat de LilyPond dans
-d'autres programmes, utilisez @command{lilypond} plutôt que
-@command{lilypond-book}.  Chaque extrait devra être généré séparément
-avant d'être inséré dans votre document.  De très nombreux programmes
-sont capables de contenir le résultat de LilyPond, que ce soit au format
-@file{PNG}, @file{EPS} ou @file{PDF}.
+Pour les nombreux programmes qui sont capables de contenir des images,
+que ce soit au format @file{PNG}, @file{EPS} ou @file{PDF}, mieux vaut
+utiliser @command{lilypond} que @command{lilypond-book}.  Chaque extrait
+devra être généré séparément avant d'être inséré dans votre document.
+Consultez la documentation du logiciel en question quant à l'insertion
+de fichiers provenant d'autres sources.
 
 Les options suivantes vous permettront de réduire notablement les
 contours de l'image LilyPond :
@@ -828,36 +831,48 @@ contours de l'image LilyPond :
   scoreTitleMarkup = ##f
 @}
 
-@{ c1 @}
+@var{@dots{} musique @dots{}}
 @end example
 
-En procédant comme ci-après, vous obtiendrez des fichiers images :
+@noindent
+En procédant comme ci-après, vous obtiendrez des images @file{EPS} :
 
 @example
-EPS
-
 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts monfichier.ly
+@end example
 
-PNG
+@noindent
+des images @file{PNG} :
 
+@example
 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png monfichier.ly
+@end example
 
-PNG avec transparence
+@noindent
+ou bien des images @file{PNG} avec transparence :
 
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts \
-  -dpixmap-format=pngalpha --png monfichier.ly
-@end example
+@smallexample
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts -dpixmap-format=pngalpha --png myfile.ly
+@end smallexample
+
+@cindex fragments musicaux
+@cindex recopie d'extraits
+@cindex extraits, recopie
+
+Si d'aventure vous deviez recopier un certain nombre d'extraits d'une
+même partition, vous pouvez recourir à « l'emporte pièce » -- la
+fonction @emph{clip systems} -- comme indiqué au chapitre
+@ruser{Extraction de fragments musicaux}.
 
 
 @node Inclusion du travail des autres
 @section Inclusion du travail des autres
 @translationof Independent includes
 
-Certains ont écrit des lignes et des lignes de code -- souvent bien
-utiles -- qui peuvent servir à différents projets.  En attendant le jour
-où elles pourraient faire partie intégrante de LilyPond, vous pouvez
-toujours les télécharger et les utiliser avec la commande
-@code{\include}.
+Certains utilisateurs ont, pour obtenir des effets particuliers, écrit
+des fichiers qu'il est toujours possible d'intégrer à LilyPond avec
+l'instruction @code{\include}.  Plusieurs sont même désormais inclus
+dans le programme.  Voir aussi @ruser{Travail sur des fichiers texte}.
 
 @menu
 * MIDI et articulations::
@@ -868,27 +883,13 @@ toujours les télécharger et les utiliser avec la commande
 @subsection MIDI et articulations
 @translationof MIDI articulation
 
-LilyPond sait produire des fichiers MIDI, principalement dans le but de
-« contrôle qualité » -- heureux détenteurs d'une oreille absolue -- de
-ce qui a été saisi.  Ne seront toutefois reproduits, en plus des notes
-et durées, que les nuances et tempos explicites.
-
-Le projet @emph{articulate} (site en anglais) s'est donné pour objectif
-de reproduire plus d'informations dans le MIDI.  Les notes qui ne sont
-pas liées sont ainsi raccourcies dans le but « d'articuler ».  Ce
-raccourcissement dépend de l'articulation appliquée à la note : un
-@emph{staccato} raccourcira la note de moitié, un @emph{tenuto} lui
-gardera sa durée entière@dots{}  Ce script réalise aussi les trilles et
-@emph{grupettos} et compte bien traiter d'autres ornements tels que les
-mordants.
-
-@example
-@uref{http://@/www@/.nicta@/.com@/.au/@/people/@/chubbp/@/articulate}
-@end example
-@noindent
-
-@knownissues
-
-Ce projet ne peut traiter que ce qu'il connaît : tout ce qui peut
-ressembler à un @emph{markup} -- et donc pas à la propriété d'une note
--- sera ignoré.
+@cindex MIDI
+@cindex le projet @emph{Articulate}
+
+Le projet @uref{http://www.nicta.com.au/people/chubbp/articulate,
+@emph{articulate}} (site en anglais) s'est donné pour objectif
+d'améliorer la sortie MIDI de LilyPond.  Les notes qui ne sont pas liées
+sont ainsi raccourcies dans le but « d'articuler ».  Ce raccourcissement
+dépend de l'articulation appliquée à la note : un @emph{staccato}
+raccourcira la note de moitié, un @emph{tenuto} lui gardera sa durée
+entière…  Voir @ruser{Amélioration du rendu MIDI}.
index be1de14305256db0ad8e3c97e647f962da3648b2..248daab2687ef23a1ff8c0f654b899d5633a78c2 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 @c This file is part of web.texi
 @ignore
-    Translation of GIT committish: e8fd54aac6821d27c14b911a00f009a150e5fa50
+   Translation of GIT committish: a5b7cd343ce48d2e6f8e3f0e13881d2525209d98
 
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
+   When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+   version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+   Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
 @c Translators: Gauvain Pocentek, Jean-Charles Malahieude, John Mandereau
@@ -201,9 +201,11 @@ liaisons, tout cela automatiquement !
 Introduisez des fragments de partition musicale sans avoir besoin de
 copier-coller manuellement des images. Intégrez de façon transparente
 des partitions dans un document @LaTeX{} ou HTML, ou bien ajoutez des
-partitions dans un document OpenOffice.org ou LibreOffice.  Vous
-trouverez des greffons qui permettent d'insérer du code LilyPond dans
-des @emph{blogs} et @emph{wikis}, rendant ainsi possible le travail
+partitions dans un document OpenOffice.org ou LibreOffice avec
+@uref{http://extensions.services.openoffice.org/en/project/OOoLilyPond,OOoLilypond}.
+
+Vous trouverez des greffons qui permettent d'insérer du code LilyPond
+dans des @emph{blogs} et @emph{wikis}, rendant ainsi possible le travail
 collaboratif en ligne.
 
 
@@ -1573,7 +1575,7 @@ et @uref{http://canorus.org,Canorus}.
 @uref{http://extensions.services.openoffice.org/en/project/OOoLilyPond,OOoLilypond},
 extension pour OpenOffice.org convertit des fichiers LilyPond en image
 au sein de documents OpenOffice.org.  Bien qu'elle ne soit plus
-activement dévoloppée, cette extension semble encore fonctionnelle avec
+activement dévoloppée, cette extension est encore fonctionnelle avec
 la version 4.
 
 @item
index 673a742cb02d1031bc4e816b650e4519519dfa74..659abd27ba934d002216b614cc92573bddb07db9 100644 (file)
@@ -735,7 +735,7 @@ called
 
 
 @node OpenOffice and LibreOffice
-@subsection OpenOffice and LibreOffic
+@subsection OpenOffice and LibreOffice
 
 @cindex OpenOffice.org
 @cindex LibreOffice.org
@@ -796,7 +796,7 @@ lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts -dpixmap-format=pn
 
 @cindex fragments, music
 @cindex quoting, music fragments
-@cindex music fragments, quotin
+@cindex music fragments, quoting
 
 If you need to quote many fragments from a large score, you can also use
 the clip systems feature, see @ruser{Extracting fragments of music}.