# translation of LilyPond documentation
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007.
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008
#
#
msgid ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-23 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-07 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: add_html_footer.py:44
#, python-format
#. @subsubheading in ../../../Documentation/fr/user/macros.itexi
#. @subsubheading in ../../../Documentation/de/user/macros.itexi
msgid "Selected Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Schnipsel"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
#. @subsubheading in ../../../Documentation/fr/user/macros.itexi
msgstr "Phrasierungsbögen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "slurs"
-msgstr "Legatobogen"
+msgstr "Legatobögen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "acciaccatura"
msgstr "Vorschlag"
#. @node in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
msgid "Staff groups"
-msgstr ""
+msgstr "Notensysteme gruppieren"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/fundamental.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Nesting music expressions"
-msgstr "Musikalische Ausdrücke verschachteln"
+msgstr "Musikalische Ausdrücke ineinander verschachteln"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in ../../../Documentation/es/user/fundamental.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Changing a single context"
-msgstr "Neue Umgebungen definieren"
+msgstr "Einen einzelnen Kontext verändern"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in ../../../Documentation/es/user/fundamental.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Changing all contexts of the same type"
-msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
+msgstr "Alle Kontexte des gleichen Typs verändern"
#. @node in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Tweaking basics"
-msgstr "Die Ausgabe verändern"
+msgstr "Grundlagen für die Optimierung"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Introduction to tweaks"
-msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
+msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Objects and interfaces"
-msgstr "Layout-Schnittstellen"
+msgstr "Objekte und Schnittstellen"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Naming conventions of objects and properties"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln zur Benennung von Objekten und Eigenschaften"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Tweaking methods"
-msgstr "Die Ausgabe verändern"
+msgstr "Optimierungsmethoden"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "The Internals Reference manual"
-msgstr ""
+msgstr "Die Referenz der Programminterna"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Properties of layout objects"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften von Layoutobjekten"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Finding the context"
-msgstr "Neue Umgebungen definieren"
+msgstr "Den Kontext finden"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Overriding once only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur einmal mit \\override verändern"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Reverting"
-msgstr "Fehler melden"
+msgstr "Rückgängig machen"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Properties found in interfaces"
-msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
+msgstr "Eigenschaften, die Schnittstellen besitzen können"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Specifying the context in lyric mode"
-msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
+msgstr "Den Kontext im Liedtextmodus bestimmen"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Types of properties"
-msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
+msgstr "Typen von Eigenschaften"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Appearance of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Erscheinung von Objekten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Visibility and color of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarkeit und Farbe von Objekten"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "stencil"
-msgstr ""
+msgstr "stencil (Matrize)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "break-visibility"
-msgstr ""
+msgstr "break-visibility (unsichtbar machen)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "transparent"
-msgstr "Transposition"
+msgstr "transparent (durchsichtig)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "color"
-msgstr "Akkord"
+msgstr "color (Farbe)"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Size of objects"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Größe von Objekten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Length and thickness of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Länge und Dicke von Objekten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Placement of objects"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Positionierung von Objekten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Automatic behaviour"
-msgstr "Automatische Balken"
+msgstr "Automatisches Verhalten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Within-staff objects"
-msgstr ""
+msgstr "withing-staff (Objekte innerhalb des Notensystems)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Fingering"
msgstr "Fingersatz"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Outside staff objects"
-msgstr "Außerhalb des Notensystems"
+msgstr "Objekte außerhalb des Notensystems"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "\\textLengthOn"
-msgstr ""
+msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Grob sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Verändern der Größe von grobs"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Collisions of objects"
-msgstr "Farbige Objekte"
+msgstr "Kollision von Objekten"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "padding property"
-msgstr ""
+msgstr "padding (Fülleigenschafte)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
+msgstr "left-padding (Verschieben nach rechts) und right-padding (Verschieben nach links)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "staff-padding property"
-msgstr ""
+msgstr "staff-padding (Systemfüllungseigenschaft)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "self-alignment-X property"
-msgstr ""
+msgstr "self-alignment-X (Selbstausrichtung-X-Eigenschaft)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "staff-position property"
-msgstr ""
+msgstr "staff-position (Position innerhalb des Systems)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "extra-offset property"
-msgstr ""
+msgstr "extra-offset (Genaues Positionieren)"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "positions property"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtungseigenschaft"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "force-hshift property"
-msgstr ""
+msgstr "force-hshift (vertikale Verschiebunseigenschaft)"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Real music example"
-msgstr "Anklickbare Beispiele"
+msgstr "Beispiele aus dem Leben"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Further tweaking"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Optimierungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Other uses for tweaks"
-msgstr "Andere übliche Optimierungen"
+msgstr "Andere Benutzung von Optimierungen"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Tying notes across voices"
-msgstr "Stichnoten"
+msgstr "Noten zwischen unterschiedlichen Stimmen überbinden"
#. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
msgid "Simulating a fermata"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Fermate simulieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Using variables for tweaks"
-msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
+msgstr "Variablen für Optimierungen einsetzen"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Other sources of information"
msgstr "Mehr Information"
msgstr "Texinfo"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
-#, fuzzy
msgid "xelatex"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "xelatex"
#. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "Tweaking with Scheme"
-msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
+msgstr "Optimierungen mit Scheme"
#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
#. @subheading in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in ../../../Documentation/es/user/lilypond-book.itely
#. @subheading in ../../../Documentation/de/user/lilypond-book.itely
-#, fuzzy
msgid "Format-specific instructions"
-msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
+msgstr "Formatabhängige Anweisungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgstr "Relative Oktavenbezeichnung"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "fifth"
-msgstr "Tonhöhe"
+msgstr "Quinte"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "quarter-tone"
-msgstr "Viertelnote"
+msgstr "Viertelton"
#. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "Octave checks"
msgstr "Oktavenüberprüfung"
msgstr "Tonartbezeichnung"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "church mode"
-msgstr "Akkord-Modus"
+msgstr "Kirchentonart"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
msgid "scordatura"
msgstr "Oktavierungsklammern"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "octavation"
-msgstr "Oktave"
+msgstr "Oktavierung"
#. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
msgid "concert pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Kammerton"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "transposing instrument"
-msgstr "Transposition"
+msgstr "Transponierende Instrumente"
#. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/fr/user/pitches.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
-#, fuzzy
msgid "Special note heads"
msgstr "Besondere Notenköpfe"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "breve"
-msgstr "Klammer"
+msgstr "Brevis"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "longa"
-msgstr "Lieder"
+msgstr "Longa"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
msgid "Duration names notes and rests"
-msgstr ""
+msgstr "Dauerbezeichnungen für Noten und Pausen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "tuplet"
-msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
+msgstr "N-tole"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "polymetric"
-msgstr "Gesangtext"
+msgstr "Polymetrie"
#. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "laissez vibrer"
msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "Full measure rests"
-msgstr "Mehrtaktige Pausen"
+msgstr "Ganztaktige Pausen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "multi-measure rest"
-msgstr "Mehrtaktige Pausen"
+msgstr "Pausen über mehrere Takte"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "church rests"
-msgstr "Akkord-Modus"
+msgstr "Kirchenpausen"
#. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
msgstr "Polymetrische Notation"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "polymetric time signature"
-msgstr "Taktangabe"
+msgstr "Polymetrische Taktangabe"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metrum"
#. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "tenuto"
-msgstr ""
+msgstr "Tenuto"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "accent"
-msgstr "Versetzungszeichen"
+msgstr "Akzent"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "staccato"
-msgstr ""
+msgstr "Staccato"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "portato"
-msgstr ""
+msgstr "Portato"
#. @node in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/expressive.itely
msgstr ""
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "doits"
-msgstr "jEdit"
+msgstr "doits"
#. @node in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/expressive.itely
msgstr "Glissando"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "glissando"
msgstr "Glissando"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "arpeggio"
msgstr "Arpeggio"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "trill"
msgstr "Triller"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Writing long repeats"
-msgstr "Wiederholungen eingeben"
+msgstr "Lange Wiederholungen eingeben"
#. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "repeat"
-msgstr "Wiederholungszeichen"
+msgstr "Wiederholungen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Manual repeat marks"
-msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
+msgstr "Manuelle Wiederholungszeichen"
#. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Written-out repeats"
-msgstr "Wiederholungen eingeben"
+msgstr "Ausgeschriebene Wiederholungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Short repeats"
-msgstr "Andere Wiederholungen"
+msgstr "Kurze Wiederholungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Percent repeats"
-msgstr "Taktwiederholungen"
+msgstr "Prozent-Wiederholungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "Initiating new staves"
-msgstr "Systeme verstecken"
+msgstr "Neue Notensysteme beginnen"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
msgid "staff"
msgstr ""
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "staves"
-msgstr "Oktave"
+msgstr "Systeme"
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "Grouping staves"
-msgstr "Systeme verstecken"
+msgstr "Systeme gruppieren"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "bracket"
msgstr "Klammer"
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying single staves"
-msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
+msgstr "Einzelne Systeme verändern"
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "Ossia staves"
-msgstr "Klaviersysteme"
+msgstr "Ossia-Systeme"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "Frenched staff"
-msgstr "Ein einzelnes System"
+msgstr "Verkleinerte Systeme"
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
msgstr "Metronomangabe"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "metronome"
msgstr "Metronomangabe"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "metronomic indication"
-msgstr "Seitennummerbezeichnung"
+msgstr "Metronombezeichnung"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "tempo indication"
-msgstr "Moderne Notation"
+msgstr "Tempobezeichnung"
#. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
msgid "metronome mark"
-msgstr "Metronomangabe"
+msgstr "Metronombezeichnung"
#. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/input.itely
#. @section in ../../../Documentation/de/user/input.itely
msgid "Common syntax issues TODO name?"
-msgstr ""
+msgstr "Übliche Syntax-Probleme"
#. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Controlling direction and placement"
-msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
+msgstr "Richtung und Platzierung kontrollieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/input.itely
msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "Abstände und Maßeinheiten"
#. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @node in ../../../Documentation/es/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/input.itely
msgid "When to add a -"
-msgstr ""
+msgstr "Wann ein - hinzugefügt wird"
#. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/input.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/de/user/non-music.itely
msgid "other midi"
-msgstr ""
+msgstr "Weiter Midi-Probleme"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Page layout MOVED FROM LM"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenlayout"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
msgid "Introduction to layout"
-msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
+msgstr "Einfürung in das Layout"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Global sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Globale Größenangabe"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
msgid "Line breaks"
msgstr "Zeilenumbrüche"
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
msgid "Page breaks"
msgstr "Seitenumbrüche"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Discussion of specific tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Erklärung von speziellen Optimierungen"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Line styles"
-msgstr "Zeilenlänge"
+msgstr "Zeilenstile"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Controlling visibility of objects"
-msgstr "Farbige Objekte"
+msgstr "Die Sichtbarkeit von Objekten kontrollieren"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "All context properties"
-msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
+msgstr "Alle Kontexteigenschaften"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Layout properties"
-msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
+msgstr "Eigenschaften des Layouts"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "Quelldateien"
+msgstr "Bezeichner"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Scheme functions"
-msgstr "Musikalische Funktionen"
+msgstr "Scheme-Funktionen"
#. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
msgstr "Befehlsübersicht"
#. @top in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
msgstr ""
#. @subsubheading in ../../../Documentation/fr/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Autre documentation"
-msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
+msgstr "Andere Dokumentation"
#. @rglos in ../../../Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "fourth"
msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
#. @top in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
#. @top in ../../../Documentation/fr/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
-msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
+msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/fr/user/pitches.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/de/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
+#
+#
msgid "Barnumber check"
-msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung"
+msgstr "Taktzahlüberprüfung"
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/rhythms.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/fr/user/rhythms.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/bagpipes.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/bagpipes.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/bagpipes.itely
-#, fuzzy
msgid "Bagpipe"
msgstr "Dudelsack"
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/ancient.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Ancient TODO"
-msgstr "Pausen Alter Musik"
+msgstr "Alte Musik"
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/fr/user/input.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Controlling direction"
-msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
+msgstr "Richtungskontrolle"
#. @node in ../../../Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
msgstr "Intervalle"
#. @top in ../../../Documentation/es/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música"
-msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
+msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "marcato"
-msgstr "Artikulationszeichen"
+msgstr "Marcato"
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "stopped"
msgstr ""
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "hairpin"
-msgstr "Kreuz"
+msgstr "Gabel"
#. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
msgid "broken chord"
-msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
+msgstr "gebrochener Akkord"
#. @node in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
#. @section in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/chords.itely
#. @section in ../../../Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Chords Blah"
msgstr "Akkorde"
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/guitar.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/guitar.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/guitar.itely
-#, fuzzy
msgid "Guitar TODO"
msgstr "Gitarre"
#. @subsection in ../../../Documentation/es/user/strings.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/strings.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/strings.itely
-#, fuzzy
msgid "Orchestral strings TODO"
-msgstr "Orchesterstreicher"
+msgstr "Streicher"
#. @top in ../../../Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
-msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
+msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
#. @subheading in ../../../Documentation/de/user/introduction.itely
msgid "User manual"
-msgstr "Handbuch zum Lernen"
+msgstr "Benutzerhandbuch"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/de/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Learning manual"
msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/de/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "Notation reference"
msgstr "Notationsreferenz (NR)"
msgstr "Eine Orchesterstimme"
#. @top in ../../../Documentation/de/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
-msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
+msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
#. @top in ../../../Documentation/de/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
-msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
+msgstr "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
#. @node in ../../../Documentation/de/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/de/user/editorial.itely
#. @node in ../../../Documentation/de/user/piano.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/de/user/piano.itely
msgid "TODO piano node fix"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviernotation"
msgid "Up:"
msgstr "Nach oben:"