# translation of LilyPond documentation
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
#
-# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: postprocess_html.py:55
#, python-format
"(%(branch_str)s)."
#: postprocess_html.py:57
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"We welcome your aid; please <a href=\"%(help_us_url)s\">help us</a> by "
"reporting errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s\">bug list</a>."
msgstr ""
-"Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
+"Se agradecen las <a href=\"%(help_us_url)s\">sugerencias para la "
"documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\">lilypond-es</a>, "
"o en inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
#. Documentation/changes.tely:158 (variable)
#. Documentation/extending/programming-interface.itely:496 (variable)
msgid "dyn"
-msgstr ""
+msgstr "matices"
#. @node in Documentation/changes.tely
#. @node in Documentation/macros.itexi
msgstr "Arriba"
#. @top in Documentation/changes.tely
-#, fuzzy
msgid "New features in 2.16 since 2.14"
-msgstr "Nuevas funcionalidades en 2.13 repecto a 2.12"
+msgstr "Nuevas funcionalidades en 2.16 repecto a 2.14"
#. @top in Documentation/macros.itexi
msgid "LilyPond --- \\\\TITLE\\\\"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Lilypond code blocks"
-msgstr "Variables compuestas de LilyPond"
+msgstr "Bloques de código de LilyPond"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Scheme function definitions"
-msgstr "Funciones de Scheme"
+msgstr "Definiciones de funciones de Scheme"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Scheme function usage"
-msgstr "Funciones de Scheme"
+msgstr "Uso de las funciones de Scheme"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Void scheme functions"
-msgstr "Funciones de Scheme"
+msgstr "Funciones de Scheme vacías"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Music function definitions"
-msgstr "Funciones musicales"
+msgstr "Definición de funciones musicales"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Music function usage"
-msgstr "Funciones musicales"
+msgstr "Uso de las funciones musicales"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @subsection in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Void music functions"
-msgstr "Uso de funciones musicales"
+msgstr "Funciones musicales vacías"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/extending/programming-interface.itely
-#, fuzzy
msgid "Event functions"
-msgstr "Funciones de Scheme"
+msgstr "Funciones de eventos"
#. @node in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. @section in Documentation/extending/programming-interface.itely
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3309 (comment)
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3382 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Move the c2 out of the main note column"
-msgstr ""
-"Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
-"funcione"
+msgstr "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas"
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3310 (comment)
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3383 (comment)
msgid "so the merge will work"
-msgstr ""
+msgstr "para que la fusión funcione"
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3315 (comment)
#. Documentation/learning/tweaks.itely:3390 (comment)
#. Documentation/notation/input.itely:598 (comment)
msgid "Do not display the tagline for this book"
-msgstr ""
+msgstr "No imprimir la línea de etiqueta en este libro"
#. Documentation/notation/input.itely:610 (comment)
#. Documentation/notation/input.itely:623 (comment)
msgid "Do not display the subtitle for this score"
-msgstr ""
+msgstr "No imprimir el subtítulo en esta partitura"
#. Documentation/notation/input.itely:646 (comment)
-#, fuzzy
msgid "The following fields are centered"
-msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
+msgstr "Los campos siguientes están centrados"
#. Documentation/notation/input.itely:653 (comment)
-#, fuzzy
msgid "The following fields are left-aligned on the left side"
-msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
+msgstr ""
+"Los campos siguientes están alineados a la izquierda en la parte izquierda"
#. Documentation/notation/input.itely:657 (comment)
msgid "The following fields are right-aligned on the right side"
-msgstr ""
+msgstr "Los campos siguientes están alineados a la derecha en la parte derecha"
#. Documentation/notation/input.itely:665 (comment)
-#, fuzzy
msgid "The following fields are placed at opposite ends of the same line"
-msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
+msgstr ""
+"Los campos siguientes están situados en extremos opuestos de la misma línea"
#. Documentation/notation/input.itely:939 (comment)
#. Documentation/notation/input.itely:953 (comment)
msgid "User-defined field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo definido por el usuario"
#. Documentation/notation/input.itely:1606 (variable)
msgid "allLyrics"
msgstr "musica"
#. Documentation/notation/input.itely:1792 (variable)
-#, fuzzy
msgid "test"
-msgstr "notasPrueba"
+msgstr "prueba"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @chapter in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Creating titles headers and footers"
-msgstr "Crear títulos"
+msgstr "Crear títulos cabeceras y pies de página"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Title blocks explained"
-msgstr "Explicación de los contextos"
+msgstr "Explicación de los bloques de título"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
msgid "Default layout of book and score title blocks"
msgstr ""
+"Disposición predeterminada de los bloques de título de libros y partituras"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
msgid "Default layout of headers and footers"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición predeterminada de las cabeceras y los pies de página"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Custom text formatting for title blocks"
-msgstr "usarla en el bloque de título:"
+msgstr "Formato de texto personalizado para bloques de título"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Custom layout for title blocks"
-msgstr "usarla en el bloque de título:"
+msgstr "Formato personalizado para bloques de título"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Custom layout for headers and footers"
-msgstr "Cabeceras Pies y Títulos personalizados"
+msgstr "Disposición personalizada para cabeceras y pies de página"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Creating footnotes"
-msgstr "Crear contextos"
+msgstr "Crear notas al pie"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Footnotes overview"
-msgstr "Notas al pie"
+msgstr "Panorámica de las notas al pie"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Automatic footnotes"
-msgstr "Fuentes tipográficas de música"
+msgstr "Notas al pie automáticas"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Manual footnotes"
-msgstr "Conversiones manuales"
+msgstr "Notas al pie manuales"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Special characters"
-msgstr "Consideraciones especiales"
+msgstr "Caracteres especiales"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/notation/input.itely
msgid "ASCII aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Alias de ASCII"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @section in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "The Articulate script"
-msgstr "Inscripciones de articulación"
+msgstr "El script Articulate"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @section in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Extracting musical information"
-msgstr "Notación musical"
+msgstr "Extraer información musical"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Displaying scheme music expressions"
-msgstr "Presentación de expresiones musicales"
+msgstr "Presentación de expresiones musicales de Scheme"
#. @node in Documentation/notation/input.itely
#. @subsection in Documentation/notation/input.itely
msgid "Saving music events to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar eventos de música a un archivo"
#. Documentation/notation/spacing.itely:2086 (comment)
msgid "The very low note here needs more room than 'basic-distance"
#. Documentation/notation/changing-defaults.itely:731 (variable)
msgid "blubb"
-msgstr ""
+msgstr "blub"
#. Documentation/notation/changing-defaults.itely:737 (variable)
-#, fuzzy
msgid "bla"
-msgstr "compás"
+msgstr "bla"
#. Documentation/notation/changing-defaults.itely:2038 (comment)
msgid "default space between staves"
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Tie glyphs"
-msgstr "Glifos de clave"
+msgstr "Glifos de ligadura"
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "List of special characters"
-msgstr "Lista de colores"
+msgstr "Lista de caracteres especiales"
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
msgid "Context modification identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Identificadores de modificación de contextos"
#. @node in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/notation/notation-appendices.itely
#. @node in Documentation/snippets.tely
msgid "\\\\PRE\\\\: \\\\\\\\TEXT\\\\\\\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\\\PRE\\\\: \\\\\\\\TEXT\\\\\\\\"
#. @unnumberedsec in Documentation/snippets.tely
-#, fuzzy
msgid "\\\\\\\\TEXT\\\\\\\\"
-msgstr "\\\\TEXT\\\\"
+msgstr "\\\\\\\\TEXT\\\\\\\\"
#. @node in Documentation/usage/running.itely
msgid "Running lilypond"
#. @node in Documentation/usage/external.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/usage/external.itely
-#, fuzzy
msgid "Enabling point and click"
-msgstr "Apuntar y pulsar"
+msgstr "Activación de Apuntar y pulsar"
#. @node in Documentation/usage/external.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/usage/external.itely
-#, fuzzy
msgid "Selective point-and-click"
-msgstr "Apuntar y pulsar"
+msgstr "Apuntar y pulsar selectivo"
#. @node in Documentation/usage/external.itely
#. @section in Documentation/usage/external.itely
msgstr "incipit"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:87 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Set tight spacing"
-msgstr "espaciado apretado"
+msgstr "Establecer espaciado apretado"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:95 (comment)
msgid "turn off bar lines"
msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Setting printKeyCancellation back to #t must not"
-msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
+msgstr "Establecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:113 (comment)
msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef."
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:299 (comment)
msgid "The command below can be commented out in"
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción siguiente se puede eliminar en"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:300 (comment)
-#, fuzzy
msgid "short scores, but especially for large scores you"
-msgstr ""
-"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr "partituras cortas, pero especialmente para partituras extensas,"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:301 (comment)
-#, fuzzy
msgid "will typically yield better line breaking and improve"
-msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
+msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y mejore"
#. Documentation/snippets/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:302 (comment)
-#, fuzzy
msgid "overall spacing if you do not comment the command out."
-msgstr ""
-"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr "el espaciado general si no elimina la instrucción."
#. Documentation/snippets/anglican-psalm-template.ly:92 (variable)
msgid "tick"
msgstr "%%%%%%% Cortar por aquí ----- Inicio de 'bbarred.ly'"
#. Documentation/snippets/bar-chords-notation-for-guitar--with-text-spanner.ly:30 (comment)
-#, fuzzy
msgid "C with slash -------------------------------"
-msgstr "PostScript -------------------------------"
+msgstr "Do tachado -------------------------------"
#. Documentation/snippets/bar-chords-notation-for-guitar--with-text-spanner.ly:31 (variable)
msgid "cWithSlash"
-msgstr ""
+msgstr "doTachado"
#. Documentation/snippets/bar-chords-notation-for-guitar--with-text-spanner.ly:34 (comment)
msgid "Span -----------------------------------"
msgstr "quite el comentario de esta línea para hacer cejilla completa"
#. Documentation/snippets/bar-chords-notation-for-guitar--with-text-spanner.ly:72 (comment)
-#, fuzzy
msgid ""
"\\once \\override TextSpanner #'bound-details #'left #'text = \\markup { \\"
"\"B\\\" #str }"
msgstr ""
"\\once \\override TextSpanner #'bound-details #'left #'text = \\markup { \\"
-"\"B\\\" $str }"
+"\"B\\\" #str }"
#. Documentation/snippets/bar-chords-notation-for-guitar--with-text-spanner.ly:76 (comment)
msgid "%%%%%%% Cut here ----- End 'bbarred.ly'"
msgstr "misAcordes"
#. Documentation/snippets/chord-glissando-in-tablature.ly:54 (variable)
-#, fuzzy
msgid "myMusic"
-msgstr "musica"
+msgstr "miMusica"
#. Documentation/snippets/chord-name-exceptions.ly:49 (comment)
msgid "modify maj9 and 6(add9)"
msgstr "mostrar glissando"
#. Documentation/snippets/creating-double-digit-fingerings.ly:22 (variable)
-#, fuzzy
msgid "ten"
-msgstr "tenor"
+msgstr "ten"
#. Documentation/snippets/creating-double-digit-fingerings.ly:26 (variable)
-#, fuzzy
msgid "fifty"
-msgstr "quinta"
+msgstr "cincuenta"
#. Documentation/snippets/creating-double-digit-fingerings.ly:30 (variable)
-#, fuzzy
msgid "finger"
-msgstr "cantante"
+msgstr "dedo"
#. Documentation/snippets/creating-double-digit-fingerings.ly:41 (comment)
msgid "optional override to remove warnings for fingerings larger than 5"
msgstr ""
+"sobreescritura opcional para suprimir advertencas para digitaciones mayores "
+"de 5"
#. Documentation/snippets/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:48 (variable)
msgid "parenF"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:31 (comment)
msgid "this is in half-spaces,"
-msgstr ""
+msgstr "esto está en semi-espacios,"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:32 (comment)
msgid "so it makes stems 9.5 staffspaces long"
-msgstr ""
+msgstr "de forma que las plicas tengan 9.5 espacios de longitud"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:33 (comment)
msgid "stems are normally lengthened"
-msgstr ""
+msgstr "Las plicas normalmente se alargan"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:34 (comment)
msgid "upwards, so here we must lower the stem by the amount"
-msgstr ""
+msgstr "hacia arriba, por tanto debemos bajar la plica en una cantidad"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:35 (comment)
msgid "equal to the lengthening - in this case (19 - 7) / 2"
-msgstr ""
+msgstr "igual al alargamiento: en este caso (19 - 7) / 2"
#. Documentation/snippets/cross-staff-chords---beaming-problems-workaround.ly:36 (comment)
msgid "(7 is default stem length)"
-msgstr ""
+msgstr "(7 es la longitud de plica predeterminada)"
#. Documentation/snippets/cross-staff-tremolos.ly:47 (context id)
#. Documentation/snippets/jazz-combo-template.ly:273 (variable)
msgstr "guitarra"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:40 (variable)
-#, fuzzy
msgid "pinchedHarmonics"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "armonicosPinchados"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:54 (comment)
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:73 (comment)
msgid "artificial harmonics (AH)"
-msgstr ""
+msgstr "armónicos artificiales (AH)"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:59 (comment)
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:77 (comment)
msgid "pinched harmonics (PH)"
-msgstr ""
+msgstr "armónicos pinchados (PH)"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:64 (comment)
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:81 (comment)
-#, fuzzy
msgid "tapped harmonics (TH)"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "armónicos golpeados (TH)"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:68 (comment)
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:85 (comment)
-#, fuzzy
msgid "touch harmonics (TCH)"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "armónicos tocados (TCH)"
#. Documentation/snippets/fretted-string-harmonics-in-tablature.ly:72 (variable)
-#, fuzzy
msgid "frettedStrings"
-msgstr "Cuerdas"
+msgstr "cuerdaTraste"
#. Documentation/snippets/generating-custom-flags.ly:35 (comment)
msgid "Create a flag stencil by looking up the glyph from the font"
msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:41 (variable)
-#, fuzzy
msgid "openStringHarmonics"
-msgstr "enarmónico"
+msgstr "armonicoAlAire"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:42 (comment)
-#, fuzzy
msgid "first harmonic"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "primer armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:45 (comment)
-#, fuzzy
msgid "second harmonic"
-msgstr "enarmónico"
+msgstr "segundo armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:50 (comment)
msgid "\\harmonicByFret #19 < e,\\6 a,\\5 d\\4 >"
-msgstr ""
+msgstr "\\harmonicByFret #19 < e,\\6 a,\\5 d\\4 >"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:51 (comment)
msgid "\\harmonicByRatio #2/3 < e,\\6 a,\\5 d\\4 >"
-msgstr ""
+msgstr "\\harmonicByRatio #2/3 < e,\\6 a,\\5 d\\4 >"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:52 (comment)
-#, fuzzy
msgid "third harmonic"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "tercer armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:58 (comment)
-#, fuzzy
msgid "fourth harmonic"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "cuarto armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:65 (comment)
-#, fuzzy
msgid "fifth harmonic"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "quinto armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:69 (comment)
-#, fuzzy
msgid "sixth harmonic"
-msgstr "armónicos"
+msgstr "sexto armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:72 (comment)
-#, fuzzy
msgid "seventh harmonic"
-msgstr "enarmónico"
+msgstr "séptimo armónico"
#. Documentation/snippets/open-string-harmonics-in-tablature.ly:75 (comment)
-#, fuzzy
msgid "eighth harmonic"
-msgstr "enarmónico"
+msgstr "octavo armónico"
#. Documentation/snippets/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:73 (comment)
msgid "space for instrumentName"
msgstr "tab"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Multi-measure rests by default are set under the fourth line"
msgstr ""
-"Los silencios multicompás se establecen por omisión debajo de la cuarta "
-"línea line"
+"Los silencios multicompás se establecen por omisión debajo de la cuarta línea"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment)
-#, fuzzy
msgid "They can be moved using an override"
msgstr "Se pueden mover con un override"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:82 (comment)
-#, fuzzy
msgid "In two Voices, odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces de impares van bajo la línea superior"
+msgstr "En dos voces, las voces impares van debajo de la línea superior"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:84 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr ""
-"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr "Las voces pares van debajo de la línea inferior"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:86 (comment)
msgid "Multi-measure rests in both voices remain separate"
-msgstr ""
+msgstr "Los silencios multicompás en ambas voces permanecen separados"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:89 (comment)
msgid "Separating multi-measure rests in more than two voices"
-msgstr ""
+msgstr "Separar los silencios multicompás en más de dos voces"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:90 (comment)
-#, fuzzy
msgid "requires an override"
-msgstr "set frente a override"
+msgstr "requiere una instrucción override"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:96 (comment)
msgid "Using compressed bars in multiple voices requires another override"
msgstr ""
+"El uso de compases comprimidos en varias voces requiere otra instrucción "
+"override"
#. Documentation/snippets/positioning-multi-measure-rests.ly:97 (comment)
msgid "in all voices to avoid multiple instances being printed"
-msgstr ""
+msgstr "en todas las voces para evitar que se imprima más de una instancia"
#. Documentation/snippets/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:32 (comment)
#. Documentation/snippets/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:53 (comment)
#. Documentation/snippets/slides-in-tablature.ly:44 (variable)
msgid "slides"
-msgstr ""
+msgstr "deslizamientos"
#. Documentation/snippets/staff-headword.ly:34 (comment)
msgid "title = \\\"Le Lac des Cygnes\\\""
msgstr "(Este es el archivo principal)"
#. Documentation/snippets/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:177 (comment)
-#, fuzzy
msgid "uncomment the line below when using a separate file"
msgstr ""
-"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+"Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
#. Documentation/snippets/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:178 (comment)
msgid "\\include \\\"piece.ly\\\""
-msgstr ""
+msgstr "\\include \\\"pieza.ly\\\""
#. Documentation/snippets/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:187 (comment)
msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
msgstr "Necesario para la letra por encima del pentagrama"
#. Documentation/snippets/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:109 (comment)
-#, fuzzy
msgid "we could remove the line about this with the line below, since"
msgstr ""
"podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
"queremos"
#. Documentation/snippets/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:110 (comment)
-#, fuzzy
msgid "we want the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
msgstr ""
"que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "