@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Analysis brackets::
* Coloring objects::
* Parentheses::
+* Grid lines::
@end menu
@node Balloon help
@subsection Balloon help
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@node Grid lines
+@subsection Grid lines
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Layout tunings within contexts::
* Changing context default settings::
* Defining new contexts::
+* Aligning contexts::
@end menu
+
@node Contexts explained
@subsection Contexts explained
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@node Aligning contexts
+@subsection Aligning contexts
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
@node The \override command
@section The \override command
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: 0d9d3feea8ca1b22388bd1c67545a518987e72f1
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Invoking lilypond-book::
* Filename extensions::
* Many quotes of a large score::
+* Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
* Inserting LilyPond output into other programs::
@end menu
@node An example of a musicological document
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@section Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
@node Inserting LilyPond output into other programs
@section Inserting LilyPond output into other programs
\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@top GNU LilyPond --- The music typesetter
@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-Ce document est le manuel de l'utilisateur pour GNU LilyPond 2.8.X.
+Ce document est le manuel de l'utilisateur pour GNU LilyPond 2.10.x.
@ifhtml
(Allez au bas de la page pour voir le numéro de version exact).
@end ifhtml
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Paired substitution functions::
* Mathematics in functions::
* Void functions::
+* Functions without arguments::
@end menu
@node Overview of music functions
@subsection Overview of music functions
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@node Functions without arguments
+@subsection Functions without arguments
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+
@node Programmer interfaces
@section Programmer interfaces
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: 64f0d86a7c0987b311bfdfdfeddfa063e1f2d6e7
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Horizontal spacing::
* Breaks::
* Displaying spacing::
-@end menu
+@end menu
+
@node Paper and pages
@section Paper and pages
@menu
* Paper size::
* Page formatting::
-@end menu
+@end menu
+
@node Paper size
@subsection Paper size
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: ac7d0e72b32b6a11470f598f2bee180b11402fe8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: 64f0d86a7c0987b311bfdfdfeddfa063e1f2d6e7
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@node Tutorial
@chapter Tutorial
-Ce tutoriel commence par une courte introduction au langage utilisé
-par LilyPond pour représenter la musique. Après ce premier contact,
-nous verrons comment produire une partition à imprimer. Vous serez
-alors capable de créer et d'imprimer vos propres partitions.
+Ce tutoriel commence par une introduction au langage musical utilisé
+par LilyPond, qui vous permettra de faire fonctionner le logiciel pour
+prosuire une partition. Après ce premier contact, nous verrons comment
+créer des partitions utilisant une notation musicale courante.
@ifhtml
Beaucoup de gens apprennent à utiliser les programmes en les essayant
@menu
* First steps::
-* Running LilyPond for the first time::
+* Second steps::
* More about pitches::
* Entering ties::
* Automatic and manual beams::
@example
@{
-c d e f g a b
+c' d' e' f' g' a' b' c''
@}
@end example
@noindent
le résultat ressemblera à
-@lilypond[fragment,quote,notime,relative=1]
-c d e f g a b
+@lilypond[quote]
+{
+c' d' e' f' g' a' b' c''
+}
@end lilypond
@c DIV specific
@samp{\include "catalan.ly"}
@c END DIV
-Tout extrait de code LilyPond doit être entouré d'une @{paire
-d'accolades@}. Bien que la plupart des exemples de ce manuel n'en
-comportent pas, ne les oubliez pas dans vos compositions !
+@emph{Attention :} tout extrait de code LilyPond doit être entouré
+d'une @{paire d'accolades@}. De plus, pour éviter toute ambiguïté, il
+est préférable d'entourer les accolades par des espaces ou retours à
+la ligne. Bien que certains exemples de ce manuel ne comportent pas
+d'accolades, ne les oubliez pas dans vos partitions !
+
+@cindex Case sensitive
+De plus, LilyPond est sensible à la casse. @code{ @{ c d e @} } est
+un code valide ; @code{ @{ C D E @} } produira un message d'erreur.
+
+@unnumberedsubsec Entering music and viewing output
+
+Dans cette section nous expliquerons quelles commandes exécuter et
+comment voir ou imprimer le résultat de LilyPond.
+
+@unnumberedsubsubsec MacOS X
+
+Si vous double-cliquez sur LilyPond.app, un fichier d'exemple sera
+ouvert. Sauvegardez-le, par exemple, sous @file{test.ly} sur votre
+bureau, et traitez-le ensuite avec la commande du menu @samp{Compile >
+Typeset File}. Le fichier PDF résultant est alors affiché sur votre
+écran.
+
+Pour l'utilisation future de LilyPond, vous commencerez certainement
+en sélectionnant « Nouveau » ou « Ouvrir ».
+
+Notez que le premier démarrage peut prendre une minute ou deux, car
+toutes les polices systèmes doivent être d'abord analysées.
+
+@unnumberedsubsubsec Windows
+
+Sous Windows, démarrez un éditeur de texte @footnote{N'importe quel
+éditeur simple ou orienté programmation, qui prend en charge le codage
+de caractères UTF-8, fera l'affaire, par exemple Notepad. N'utilisez
+pas de traitement de texte car ceux-ci insèrent des codes de formatage
+qui posent problème à LilyPond.} et saisissez
+
+@verbatim
+{ c' e' g' c'' }
+@end verbatim
+
+Enregistrez-le sur le bureau sous @file{test.ly} et vérifiez bien
+qu'il ne s'appelle pas @file{test.ly.TXT}. Double-cliquez sur le
+fichier @file{test.ly} pour le traiter et afficher le fichier
+PDF résultant.
+
+
+@unnumberedsubsubsec Unix
+
+Commencez par ouvrir une fenêtre de terminal et un éditeur de
+texte. Par exemple, vous pouvez ouvrir un xterm et exécuter
+@code{joe}. @footnote{Des fichiers de macros pour les fans de VIM et un
+@code{LilyPond-mode} pour les fans d'Emacs existent. S'ils ne sont pas
+encore installés, consultez le fichier @file{INSTALL.txt}.} Dans votre
+éditeur, entrez le texte suivant et sauvegardez le fichier sous
+@file{test.ly}
+
+@verbatim
+{ c' e' g' c'' }
+@end verbatim
+
+@noindent
+Pour traiter @file{test.ly}, procédez comme ceci :
+
+@example
+lilypond test.ly
+@end example
+
+@noindent
+Vous verrez quelque chose ressemblant à :
+
+@example
+lilypond test.ly
+GNU LilyPond 2.10.0
+Processing `test.ly'
+Parsing...
+Interpreting music... [1]
+Preprocessing graphical objects...
+Calculating line breaks... [2]
+Layout output to `test.ps'...
+Converting to `test.pdf'...
+@end example
+
+@c DIV specific
+Suivant votre installation, les messages peuvent être traduits.
+@c END DIV
+
+@cindex PDF file
+@cindex Viewing music
+@noindent
+Le résultat est le fichier @file{test.pdf}, que vous pouvez imprimer
+ou visualiser avec les outils standards de votre système
+d'exploitation. @footnote{Si votre système ne dispose pas des outils
+nécessaires, vous pouvez essayer
+@uref{http://@/www@/.cs@/.wisc@/.edu/@/~ghost/,Ghostscript}, un
+programme pour voir et imprimer les fichiers PDF et PostScript.}
+
+
+@node Second steps
+@section Second steps
+
+@emph{N'oubliez pas :} tout extrait de musique source LilyPond doit
+être entouré d'@{accolades@}. Pour éviter toute ambiguïté, il
+est préférable d'entourer les accolades par des espaces ou retours à
+la ligne. Bien que certains exemples de ce manuel ne comportent pas
+d'accolades, ne les oubliez pas dans vos partitions !
+
+@c will be removed once the tutorial either explains \relative or
+@c examples are fixed so they don't use it. -gp
De plus, de nombreux exemples utilisent le mode @code{relative}. Ceci
est expliqué à la section @ref{Octave entry} ; sachez dès à présent
que certains exemples devraient être libellés sous la forme
Enfin, LilyPond est sensible à la casse. @code{ @{ c d e @} } est
un code valide ; @code{ @{ C D E @} } produira un message d'erreur.
+@c End of latest re-write. Since I have no life, I may do more
+@c work on this, but I'd really like to have a Doc Helper take
+@c over this task. -gp
+
La durée (@rglos{duration}) d'une note est spécifiée par un nombre
qui suit le nom de cette note : @samp{1} pour une ronde (@rglos{whole
note}), @samp{2} pour une blanche (@rglos{half note}), @samp{4} pour
@end quotation
-@node Running LilyPond for the first time
-@section Running LilyPond for the first time
-
-@c cheesy title to avoid clash with chapter name.
-
-Dans la section précédente, nous avons vu quelles sortes d'éléments
-peut contenir un fichier LilyPond. Dans cette section nous
-expliquerons quelles commandes exécuter et comment voir ou imprimer le
-résultat de LilyPond. Si vous n'avez jamais utilisé
-LilyPond, voulez tester votre installation ou souhaitez compiler
-vous-même un fichier d'exemple, lisez cette section.
-
-@unnumberedsubsec MacOS X
-
-Si vous double-cliquez sur LilyPond.app, un fichier d'exemple sera
-ouvert. Sauvegardez-le, par exemple, sous @file{test.ly} sur votre
-bureau, et traitez-le ensuite avec la commande du menu
-@samp{Compile > Typeset File}.
-Le fichier PDF résultant est alors affiché sur votre écran.
-
-Prenez note que le premier démarrage prend une minute ou deux ,
-car toutes les polices systèmes doivent être d'abord analysées.
-
-@unnumberedsubsec Windows
-
-Sous Windows, démarrez un éditeur de texte @footnote{N'importe quel
-éditeur simple ou orienté programmation, qui prend en charge le
-codage de caractères UTF-8, fera l'affaire, par exemple
-Notepad. N'utilisez pas de traitement de texte car ceux-ci insèrent
-des codes de formatage qui posent problème à LilyPond.} et saisissez
-
-@verbatim
-@{ c'4 e' g' @}
-@end verbatim
-
-Enregistrez le sur le bureau sous @file{test.ly} et vérifiez bien
-qu'il ne s'appelle pas @file{test.ly.TXT}. Double-cliquez sur le
-fichier @file{test.ly} pour le traiter et afficher le fichier
-PDF résultant.
-
-
-@unnumberedsubsec Unix
-
-Commencez par ouvrir une fenêtre de terminal et un éditeur de
-texte. Par exemple, vous pouvez ouvrir un xterm et exécuter
-@code{joe}. @footnote{Des fichiers de macros pour les fans de VIM et un
-@code{LilyPond-mode} pour les fans d'Emacs existent. S'ils ne sont pas
-encore installés, consultez le fichier @file{INSTALL.txt}.} Dans votre
-éditeur, entrez le texte suivant et sauvegardez le fichier sous
-@file{test.ly}
-
-@verbatim
-@{ c'4 e' g' @}
-@end verbatim
-
-@noindent
-Pour traiter @file{test.ly}, procédez comme ceci :
-
-@example
-lilypond test.ly
-@end example
-
-@noindent
-Vous verrez quelque chose ressemblant à :
-
-@example
-lilypond test.ly
-GNU LilyPond 2.10.0
-Processing `test.ly'
-Parsing...
-Interpreting music... [1]
-Preprocessing graphical objects...
-Calculating line breaks... [2]
-Layout output to `test.ps'...
-Converting to `test.pdf'...
-@end example
-
-@c DIV specific
-Suivant votre installation, les messages peuvent être traduits.
-@c END DIV
-
-@cindex DVI file
-@cindex Viewing music
-@cindex xdvi
-@noindent
-Le résultat est le fichier @file{test.pdf} que vous pouvez imprimer ou
-visualiser avec les outils standards de votre système d'exploitation.
-@footnote{Si votre système ne dispose pas des outils nécessaires,
-vous pouvez essayer
-@uref{http://@/www@/.cs@/.wisc@/.edu/@/~ghost/,Ghostscript}, un
-programme pour voir et imprimer les fichiers PDF et PostScript.}
-
@node More about pitches
@section More about pitches
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: 64f0d86a7c0987b311bfdfdfeddfa063e1f2d6e7
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
* Default files::
* Fitting music onto fewer pages::
* Advanced tweaks with Scheme::
+* Avoiding tweaks with slower processing::
@end menu
@node Moving objects
@section Moving objects
UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+@node Avoiding tweaks with slower processing
+@section Avoiding tweaks with slower processing
+
+UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 829be449be664ea765ed43f5d56b50b41e43b397
+ Translation of GIT committish: 64f0d86a7c0987b311bfdfdfeddfa063e1f2d6e7
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
-# John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006.
+# John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 14:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 16:33+0100\n"
"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "First steps"
msgstr "Premiers pas"
-msgid "Running LilyPond for the first time"
-msgstr "Lancer LilyPond pour la première fois"
+msgid "Entering music and viewing output"
+msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
+msgid "Second steps"
+msgstr "Initiation à la notation de base"
+
msgid "More about pitches"
msgstr "Les hauteurs en détail"
msgid "Advanced tweaks with Scheme"
msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
+msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
+msgstr ""
+
msgid "Basic notation"
msgstr "Notation de base"
msgid "Parentheses"
msgstr ""
-msgid "Changing defaults"
+msgid "Grid lines"
msgstr ""
+msgid "Changing defaults"
+msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
+
msgid "Automatic notation"
msgstr ""
msgid "Defining new contexts"
msgstr ""
+msgid "Aligning contexts"
+msgstr ""
+
msgid "The \\override command"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Non-musical notation"
-msgstr ""
+msgstr "Objets non musicaux"
msgid "Input files"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Spacing issues"
-msgstr ""
+msgstr "Questions d'espacement"
msgid "Paper and pages"
msgstr ""
msgid "Music layout"
msgstr ""
-msgid "Setting global staff size"
+msgid "Setting the staff size"
msgstr ""
msgid "Score layout"
msgstr ""
msgid "Interfaces for programmers"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
msgid "Music functions"
msgstr ""
msgid "Void functions"
msgstr ""
+msgid "Functions without arguments"
+msgstr ""
+
msgid "Programmer interfaces"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Running LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer LilyPond"
msgid "Invoking lilypond"
msgstr ""
msgid "Updating files with convert-ly"
msgstr ""
-msgid "Updating with"
+msgid "Updating with @command{convert-ly}"
msgstr ""
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
msgid "LilyPond-book"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-book"
+
+msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
+msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
msgid "An example of a musicological document"
msgstr ""
msgid "Integrating LaTeX and music"
msgstr ""
-msgid "Integrating La"
+msgid "Integrating La@TeX{} and music"
msgstr ""
msgid "Integrating Texinfo and music"
msgid "Invoking lilypond-book"
msgstr ""
-msgid "Invoking"
+msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
msgstr ""
msgid "Filename extensions"
msgid "Many quotes of a large score"
msgstr ""
+msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
msgstr ""
msgid "Converting from other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
msgid "Invoking midi2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @command{midi2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking etf2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @command{etf2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking musicxml2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking abc2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @code{abc2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Generating LilyPond files"
msgstr ""
msgid "Literature list"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliographie"
msgid "Scheme tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriel Scheme"
msgid "Notation manual tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tables du manuel de notation"
msgid "Chord name chart"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Example templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles-exemples"
msgid "Single staff"
msgstr ""
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
msgstr ""
+msgid "SATB with aligned contexts"
+msgstr ""
+
msgid "Ancient notation templates"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Cheat sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille aide-mémoire"
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
msgstr "Annexe"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Notes de bas de page"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "First steps"
msgstr ""
-msgid "Running LilyPond for the first time"
+msgid "Entering music and viewing output"
msgstr ""
msgid "MacOS X"
msgid "Unix"
msgstr ""
+msgid "Second steps"
+msgstr ""
+
msgid "More about pitches"
msgstr ""
msgid "Advanced tweaks with Scheme"
msgstr ""
+msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
+msgstr ""
+
msgid "Basic notation"
msgstr ""
msgid "Parentheses"
msgstr ""
+msgid "Grid lines"
+msgstr ""
+
msgid "Changing defaults"
msgstr ""
msgid "Defining new contexts"
msgstr ""
+msgid "Aligning contexts"
+msgstr ""
+
msgid "The \\override command"
msgstr ""
msgid "Music layout"
msgstr ""
-msgid "Setting global staff size"
+msgid "Setting the staff size"
msgstr ""
msgid "Score layout"
msgid "Void functions"
msgstr ""
+msgid "Functions without arguments"
+msgstr ""
+
msgid "Programmer interfaces"
msgstr ""
msgid "Updating files with convert-ly"
msgstr ""
-msgid "Updating with"
+msgid "Updating with @command{convert-ly}"
msgstr ""
msgid "Reporting bugs"
msgid "LilyPond-book"
msgstr ""
+msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
+msgstr ""
+
msgid "An example of a musicological document"
msgstr ""
msgid "Integrating LaTeX and music"
msgstr ""
-msgid "Integrating La"
+msgid "Integrating La@TeX{} and music"
msgstr ""
msgid "Integrating Texinfo and music"
msgid "Invoking lilypond-book"
msgstr ""
-msgid "Invoking"
+msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
msgstr ""
msgid "Filename extensions"
msgid "Many quotes of a large score"
msgstr ""
+msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
msgstr ""
msgid "Invoking midi2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @command{midi2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking etf2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @command{etf2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking musicxml2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Invoking abc2ly"
msgstr ""
+msgid "Invoking @code{abc2ly}"
+msgstr ""
+
msgid "Generating LilyPond files"
msgstr ""
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
msgstr ""
+msgid "SATB with aligned contexts"
+msgstr ""
+
msgid "Ancient notation templates"
msgstr ""