@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b4a63b6e388283e2f2ac73c3c99da205d209e28a
+ Translation of GIT committish: 8405b88e6c1aac6c44e6064dd7b8b1674d6e7abd
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@seealso
Notationsreferenz:
-@ruser{Tremolo repeats}
-@ruser{Glissando}
-@ruser{Arpeggio}
-@ruser{Harmonics}
+@ref{Tremolo repeats}
+@ref{Glissando}
+@ref{Arpeggio}
+@ref{Harmonics}
@seealso
Notationsreferenz:
-@ruser{Text scripts}
-@ruser{Instrument Specific Markup}
+@ref{Text scripts}
+@ref{Instrument Specific Markup}.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b4a63b6e388283e2f2ac73c3c99da205d209e28a
+ Translation of GIT committish: 8405b88e6c1aac6c44e6064dd7b8b1674d6e7abd
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@seealso
Referencia de la notación:
-@ruser{Tremolo repeats},
-@ruser{Glissando},
-@ruser{Arpeggio},
-@ruser{Harmonics}.
+@ref{Tremolo repeats},
+@ref{Glissando},
+@ref{Arpeggio},
+@ref{Harmonics}.
@node Harp pedals
@unnumberedsubsubsec Harp pedals
@seealso
Referencia de la notación:
-@ruser{Text scripts},
-@ruser{Instrument Specific Markup}.
+@ref{Text scripts},
+@ref{Instrument Specific Markup}.
que hay un cambio de compás. Si se produce un cambio al final de una
línea, se imprime una indicación de advertencia en dicho lugar. Se
puede modificar este comportamiento predeterminado, véase
-@ref{Controlling visibility of objects}.
+@ref{Visibility of objects}.
@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
\time 2/4
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond-program.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 27af34a245b02a6b89c9af3becefcfe676b2e19d
+ Translation of GIT committish: 1e2013ba299c3640143448cbd5ea72f2aa61e380
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
séquenceurs en mode graphique ou des convertisseurs XML. Pour plus
de détails, rendez-vous sur le @uref{http://@/lilypond@/.org,site}.
-Il s'agit de programmes distincts de lilypond qui se lancent en ligne
-de commande. Pour plus de précisions, reportez-vous à @ref{Command-line
-usage}.
+Il s'agit de programmes distincts de @command{lilypond} qui se lancent
+en ligne de commande. Pour plus de précisions, reportez-vous au
+chapitre @ref{Command-line usage}. Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4
+et recontrez quelque problème avec l'un de ces scripts, comme
+@code{convert-ly}, reportez-vous au chapitre @ref{Setup for MacOS X}.
@knownissues
(@rinternals{Voice}). Les hauteurs sont rendues en mode relatif, et
les durées spécifiées lorsque nécessaire.
-Vous pouvez enregistrer un fichier MIDI grace à un clavier
+Vous pouvez enregistrer un fichier MIDI grâce à un clavier
électronique et ensuite le convertir en fichier @file{.ly}. Néanmoins
le rythme humain n'a pas une précision suffisante pour qu'une
conversion MIDI à ly ne se fasse sans surprise. En le couplant à une
Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
@example
-midi2ly [@var{option}]@dots{} @var{midi-file}
+midi2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-midi}
@end example
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de détails, voir
-@ref{Converting from other formats}.
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Command-line usage}.
@command{midi2ly} accepte les options suivantes :
@item -k, --key=@var{acc}[:@var{minor}]
Déterminer la tonalité par défaut. @math{@var{acc} > 0} fixe le
-nombre de dièses ; @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Un ton
-mineur est spécifié par l'emploi de @samp{:1}.
+nombre de dièses ; @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Une
+tonalité mineure est spécifiée par l'emploi de @code{:1}.
@item -o, --output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
@item -s, --start-quant=@var{DUR}
-Quantiser le début des notes sur DUR.
+Quantiser le début des notes sur @var{DUR}.
@item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
Accepter des n-olets de valeur @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
@node Invoking musicxml2ly
@section Invoking @code{musicxml2ly}
-@uref{http://@/www.@/recordare@/.com/xml@/.html,MusicXML} est un
+@cindex MusicXML
+
+@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} est un
dialecte XML pour représenter la notation musicale.
-@command{musicxml2ly} extrait des notes à partir de fichiers MusicXML,
+@command{musicxml2ly} extrait, à partir d'un fichier MusicXML, les
+notes, articulations, structure de la partition, paroles, etc.
et les écrit dans un fichier @var{.ly}. Il se lance en ligne de
commande.
+Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
+@example
+musicxml2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-xml}
+@end example
+
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de détails, voir
-@ref{Converting from other formats}.
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Command-line usage}.
+
+Si le nom du fichier est @file{-}, @command{musicxml2ly} lira
+directement à partir de la ligne de commande.
@command{musicxml2ly} accepte les options suivantes :
@table @code
+@item -a, --absolute
+Rendu en hauteurs absolues.
+
@item -h,--help
Afficher un résumé des utilisations.
-@item -o,--output=@var{file}
-Générer le résultat dans le fichier @var{file}. (par défaut :
-affichage écran)
-@item -v,--version
+
+@item -l, --language=LANG
+Utiliser un autre fichier de définition liguistique @file{LANG.ly}
+et les noms de notes correspondants, comme par exemple
+@var{deutsch} pour @file{deutsch.ly} et noms de notes en allemand.
+
+@item --lxml
+Utiliser le paquetage Python lxml.etree, moins gourmand en mémoire et
+temps de calcul, pour effectuer l'annalyse XML.
+
+@item --nd --no-articulation-directions
+Ne pas convertir la direction (@code{^}, @code{_} ou @code{-}) des
+articulations, nuances, etc.
+
+@item --no-beaming
+Ne pas convertir les informations de ligature ; laisser LilyPond gérer
+les ligatures automatiquement.
+
+@item -o,--output=@var{fichier}
+Générer le résultat dans le fichier @var{fichier}. S'il n'est pas
+déterminé, ce sera @var{fichier-xml}@file{.ly} ; @file{-} produira le
+résultat sur la sortie standard (@var{stdout}).
+
+@item -r,--relative
+Rendu en hauteurs relatives (mode par défaut).
+
+@item -v,--verbose
+Mode verbeux.
+
+@item --version
Afficher le numéro de version.
+
+@item -z,--compressed
+Le fichier d'entrée est un fichier MusicXML zippé.
@end table
+
@node Invoking abc2ly
@section Invoking @code{abc2ly}
@cindex ABC
ABC est un format relativement simple basé sur l'ASCII. Sa
-description est disponible sur le site d'ABC à l'adresse :
-
-@quotation
-@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/abc2mtex/@/abc@/.txt}.
-@end quotation
+description est disponible sur le
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html,site
+d'ABC}.
-@command{abc2ly} traduit du formt ABC au format LilyPond.
+@command{abc2ly} traduit du format ABC au format LilyPond.
Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
@example
-abc2ly [@var{option}]@dots{} @var{abc-file}
+abc2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-abc}
@end example
@command{abc2ly} accepte les options suivantes :
@table @code
+@item -b,--beams=None
+Préserver la notion de lien de croches propre à ABC.
@item -h,--help
Afficher un résumé des utilisations.
@item -o,--output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
-@item -v,--version
+@item -s,--strict
+Être strict sur la réussite.
+@item --version
Afficher le numéro de version.
@end table
%%LY voices \set autoBeaming = ##f
@end example
-aura pour conséquence d'insérer le texte qui suit le mot-clé @q{voices}
+aura pour conséquence d'insérer le texte qui suit le mot-clé @qq{voices}
dans la voix correspondante du fichier LilyPond.
De la même manière,
%%LY slyrics more words
@end example
-placera le texte suivant le mot-clé @q{slyrics} dans une ligne de paroles.
+placera le texte suivant le mot-clé @qq{slyrics} dans une ligne de paroles.
@knownissues
-Le standard ABC n'est pas si @q{standard} que cela. Pour des
+Le standard ABC n'est pas si @qq{standard} que cela. Pour des
fonctionnalités étendues, comme la polyphonie, existent différentes
conventions.
@command{abc2ly} ignore les ligatures ABC.
-
@node Invoking etf2ly
@section Invoking @command{etf2ly}
Pour le lancer en ligne de commande, procédez ainsi :
@example
-midi2ly [@var{option}]@dots{} @var{midi-file}
+etf2ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier-etf}
@end example
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
-commande du système. Pour plus de détails, voir
-@ref{Converting from other formats}.
+commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
+@ref{Command-line usage}.
-@command{midi2ly} accepte les options suivantes :
+@command{etf2ly} accepte les options suivantes :
@table @code
@item -h,--help
Afficher cette aide.
-
@item -o, --output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
-
-@item -v, --version
+@item --version
Afficher le numéro de version.
@end table
@knownissues
La liste des scripts d'articulation est incomplète. Les mesures vides
-perturbent @command{etf2ly}. Les séquences ne notes d'ornement ne se
+perturbent @command{etf2ly}. Les séquences de notes d'ornement ne se
terminent pas de manière satisfaisante.
Nous citerons entre autres
-@itemize @bullet
+@itemize
@item
-@uref{http://@/denemo@/.sourceforge@/.net/,Denemo}, une interface
+@uref{http://@/denemo@/.org,Denemo}, une interface
graphique pour l'édition de partition.
@item
@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor}, un
@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi}, un
mode majeur pour Emacs.
@item
-@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, qui importe
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, qui importe du
+@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
@item
@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit}
-qui importe @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+qui importe du @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
@item
@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden},
-qui importe MIDI
+qui importe du MIDI.
@item
@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
une bibliothèque LISP pour générer de la notation musicale.
+@item
+@uref{http://@/vsr@/.informatik@/.tu-chemnitz@/.de/staff/jan/nted/nted.xhtml,NtEd}
+assure, de manière expérimentale, un export vers LilyPond.
+@item
+@uref{http://@/www@/.tuxguitar@/.com@/.ar/,TuxGuitar} peut exporter au
+format LilyPond.
+@item
+@uref{http://@/musescore@/.org,MuseScore} peut exporter au format LilyPond.
@end itemize
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond-program.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 4a527608c5ff2ce31e596495d00dce181dc1b9ea
+ Translation of GIT committish: 1e2013ba299c3640143448cbd5ea72f2aa61e380
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@end ignore
+@c \version "2.11.61"
+
+@c Translators: Jean-Charles Malahieude
@node Setup
@chapter Setup
-@untranslated
-
+Ce chapitre traite des options de configuration à effectuer après
+l'installation de LilyPond et de ses dépendances. Il tient lieu de
+référence en la matière : ne vous intéressez qu'à la rubrique qui vous
+concerne directement.
@menu
* Setup for specific Operating Systems::
@node Setup for specific Operating Systems
@section Setup for specific Operating Systems
-@untranslated
-
+Cette partie explique comment optimiser l'installation propres à
+certains systèmes.
@menu
-* MacOS X on the command-line::
+* Setup for MacOS X::
@end menu
-@node MacOS X on the command-line
-@subsection MacOS X on the command-line
+@node Setup for MacOS X
+@subsection Setup for MacOS X
+
+@subsubheading Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4
+
+Les exécutables de LilyPond pour MacOS X ne fournissent pas Python, bien
+qu'une version au moins de niveau 2.4 soit requise par
+@command{convert-ly}. Ainsi, et si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4,
+devrez-vous installer une version plus récente de Python à partir de
+@uref{http://python.org/download/}, puis éditer la première ligne de
+@command{convert-ly} et @command{lilypond-book}. Si les exécutables du
+Python que vous venez d'installer sont dans votre @var{PATH}, cette ligne
+doit être :
+
+@example
+#!/usr/bin/env python
+@end example
+
+@noindent
+et dans le cas contraire
+
+@example
+#!@var{/chemin/vers/nouvelle_installation/python}
+@end example
+
+
+@subsubheading MacOS X on the command line
+
+Les scripts tels que @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
+@command{abc2ly}, et même @command{lilypond}, sont insclus dans un
+fichier @code{.app} pour MacOS@tie{}X. Vous pourrez les lancer
+directement en ligne de commande de la manière suivante :
+
+@example
+@var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
+@end example
+
+@noindent
+Il en va de même pour les autres scripts de ce répertoire, y compris
+@command{lilypond-book}, @command{convert-ly}, @command{abc2ly}, etc.
+
+Une autre façon de procéder consiste à créer des scripts qui ajoutent
+automatiquement le chemin. À cette intention, créez un répertoire qui
+contiendra ces scripts :
+
+@example
+mkdir -p ~/bin
+cd ~/bin
+@end example
+
+Créez un fichier appelé @code{lilypond} et qui contiendra :
+
+@example
+exec @var{chemin/vers}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
+@end example
+
+Créez autant de fichiers -- @code{lilypond-book}, @code{convert-ly}, et
+autres programmes annexes que vous utilisez (@code{abc2ly},
+@code{midi2ly}, etc) -- que de besoin. Remplacez simplement
+@code{bin/lilypond} par @code{bin/convert-ly} ou tout autre nom de
+programme dans le fichier que vous créez.
-@untranslated
+Rendez ces fichiers exécutables :
+
+@example
+chmod u+x lilypond
+@end example
+
+Ajoutez alors ce répertoire à votre @var{PATH}. Modifiez le fichier
+@code{.profile} -- créez-le si besoin -- de votre répertoire personnel,
+de telle sorte qu'il contienne
+
+@example
+export PATH=$PATH:~/bin
+@end example
+
+@noindent
+Ce fichier doit se terminer par une ligne vide.
+
+Notez que @var{chemin/vers} devrait correspondre à @code{/Applications/}.
@node Text editor support
@section Text editor support
-@untranslated
+@cindex editors
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex modes, editor
+@cindex syntax coloring
+@cindex coloring, syntax
+Certains éditeurs de texte prennent en charge LilyPond.
@menu
* Emacs mode::
@node Emacs mode
@subsection Emacs mode
-@untranslated
+Emacs dispose d'un @file{lilypond-mode} qui fournit l'autocomplétion des
+mots-clés, l'indentation, les appariements spécifiques à LilyPond, la
+coloration synthaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et
+consulter les manuels de LilyPond en mode info. Si le
+@file{lilypond-mode} n'était pas installé sur votre système, procédez
+comme ci-dessous.
+
+Le répertoire @file{elisp} inclus dans les sources contient aussi un
+mode pour saisir la musique et lancer LilyPond. Faites @command{make
+install} pour l'installer dans votre @var{elispdir}. Le fichier
+@file{lilypond-init.el} devrait trouver sa place dans
+@var{load-path}@file{/site-start.d/} ou bien ajouté à votre
+@file{~/.emacs} ou @file{~/.emacs.el}.
+
+En tant que simple utilisateur, vous pouvez toujours ajouter votre
+propre répertoire (par exemple @file{~/site-lisp/}) à votre
+@var{load-path} en ajoutant la ligne suivante -- modifiée en conséquence
+-- à votre @file{~/.emacs} :
+
+@c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
@node Vim mode
@subsection Vim mode
-@untranslated
+En ce qui concerne @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM}, LilyPond fournit
+un fichier @file{vimrc} qui gère la coloration synthaxique. Le
+répertoire @code{$VIM} inclus dans les sources contient aussi un
+mode pour saisir la musique et lancer LilyPond.
+
+Le type de fichier LilyPond sera reconnu si votre
+@file{~/.vim/filetype.vim} contient
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+ finish
+endif
+augroup filetypedetect
+ au! BufNewFile,BufRead *.ly setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+N'oubliez pas d'inclure ce chemin en ajoutant à votre @file{~/.vimrc} la
+ligne suivante :
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+où $@{LILYPOND_VERSION@} correspond à votre version de LilyPond. Si
+LilyPond n'est pas installé dans @file{/usr/local/}, modifiez ce chemin
+en conséquence.
@node jEdit
@subsection jEdit
-@untranslated
+Créé en tant que greffon pour l'éditeur de texte
+@uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit}, LilyPondTool est l'outil le
+plus riche en fonctionnalités pour éditer des partitions écrites avec
+LilyPond. Cela inclue un assistant à la création de document qui prend
+en charge les paroles, un visionneur de PDF avec gestion du
+pointer-cliquer. Captures d'écran, démonstrations et instructions
+d'installation sont disponibles sur le site de
+@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu,LilyPondTool}.
@node TexShop
@subsection TexShop
-@untranslated
+L'éditeur
+@uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
+pour MacOS@tie{}X peut prendre en charge LilyPond, lilypond-book et
+convert-ly, en lui adjoignant les extensions disponibles
+@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html,ici}.
@node TextMate
@subsection TextMate
-@untranslated
+TextMate dispose d'un greffon pour LilyPond. Vous pouvez l'installer en
+lançant :
+
+@example
+mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
+svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
+@end example
@node LilyKDE
@subsection LilyKDE
-@untranslated
+@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} est un greffon pour
+@uref{http://kate-editor.org/,Kate}, l'éditeur de texte de
+l'environnement de bureau KDE. Il dispose d'un assistant à la création
+de document LilyPond et un visionneur de PDF.
+LilyKDE peut s'interfacer avec
+@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, afin de pouvoir entrer
+la musique à l'aide d'un clavier MIDI.
-@node Point and click
-@section Point and click
+LilyKDE gère l'hyphénation des paroles, et le gestionnaire de fichiers
+de KDE permet de lancer LilyPond sur plusierus fichiers simultanément.
-@untranslated
+@node Point and click
+@section Point and click
+Le pointer-cliquer (@emph{point and click}) permet de se retrouver
+directement dans le fichier source, à la note que l'on pointe dans le
+visionneur de PDF. Ceci facilite grandement le repérage des erreurs à
+partir du fichier imprimable.
+
+Lorsque cette fonctionnalité est active, LilyPond ajoute des hyperliens
+au fichier PDF. Ces liens sont transmis au navigateur internet qui se
+charge d'ouvrir un éditeur de texte à l'enfroit même où le curseur
+pointe.
+
+Afin que cette chaîne de traitement soit pleinement opérationnelle, il
+faut configurer votre visionneur de PDF de façon à ce qu'il suive les
+liens grâce au script @file{lilypond-invoke-editor} fourni avec
+LilyPond.
+
+
+Pour Xpdf, sous UNIX, vous devrez insérer la ligne suivante dans
+le fichier @file{xpdfrc} -- soit @file{/etc/xpdfrc}, soit dans votre
+répertoire personnel @file{.xpdfrc}.
+
+@example
+urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+@file{lilypond-invoke-editor} est un petit programme assistant. Il se
+charge d'appeler un éditeur pour les identifants de ressource
+(@emph{URI}) de type @code{textedit}, et un navigateur pour les autres.
+Il teste en outre la variable d'environnement @code{EDITOR} pour les cas
+suivant :
+
+@table @code
+@item emacs
+ sera alors lancée la commande
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
+@end example
+@item vim
+ sera alors lancée la commande
+@example
+gvim --remote +:@var{line}:norm@var{char} @var{file}
+@end example
+
+@item nedit
+ sera alors lancée la commande
+@example
+nc -noask +@var{line} @var{file}'
+@end example
+@end table
+
+La variable d'environnement @code{LYEDITOR} permet d'anticiper cette
+affectation, puisqu'elle contient la commande qui permet de lancer
+l'éditeur en tenant compte des valeurs respectives de @code{%(file)},
+@code{%(column)} , et@code{%(line)}. Par exemple,
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
+@end example
+
+@noindent
+en variable d'environnement @code{LYEDITOR} revient au lancement d'un
+client emacs standard.
+
+
+@cindex ficher de sortie, taille
+@cindex taille du ficher de sortie
+
+L'option pointer-cliquer accroît la taille des fichiers de manière
+significative. Afin de réduire la taille des fichiers PDF et PS, il est
+toujours possible de désactiver le pointer-cliquer en ajoutant
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+dans le fichier @file{.ly}. Il peut alors être activé de manière
+explicite grâce à
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+Le pointer-cliquer peut aussi être désactivé au moment de la compilation
+en ligne de commande :
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click fichier.ly
+@end example
+
+@warning{Lorsqu'un fichier LilyPond est destiné à être redistribué,
+pensez à désactiver le pointer-cliquer, de telle sorte que les chemins
+d'accès et autres informations propres à votre système ne se retrouvent
+pas inclus dans le fichier @file{.pdf}.}
-@c -- SKELETON FILE --
+# translation of de.po to German
# translation of LilyPond documentation
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008
#
#
+# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
-"Language-Team: de\n"
+"Language-Team: German <de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: postprocess_html.py:45
#, python-format
msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-msgstr ""
-"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
#: postprocess_html.py:47
#, python-format
#. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\""
-msgstr ""
-"Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\""
+msgstr "Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
#. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr ""
-"Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert"
+msgstr "Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr ""
-"Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist"
+msgstr "Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist"
#. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
msgid "This is correct and works"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
-#, fuzzy
msgid "References for harps"
-msgstr "Referenz für Tasteninstrumente"
+msgstr "Referenzen für Harfe"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
#. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
-msgstr ""
-"Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenkönpfe benutzen"
+msgstr "Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen"
#. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
msgid "for the woodblocks."
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid ""
-"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
#. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
#. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
msgid "a different page breaking function may be used on each part"
-msgstr ""
-"andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden"
+msgstr "andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden"
#. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
msgid "this bar contains no \\breathe"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
-msgstr ""
-"kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite"
+msgstr "kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite"
#. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
-msgstr ""
-"Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum"
+msgstr "Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum"
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
#. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
#. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
msgid "this moves them to the right half a staff space"
-msgstr ""
-"damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben"
+msgstr "damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben"
#. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
#. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
-msgstr ""
-"zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System"
+msgstr "zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System"
#. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
msgid "to four spaces below center line on visible staff"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
-msgstr ""
-"Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung"
+msgstr "Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
msgid ""
"automatischdurch center-alignment an die richtige Position kommt"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
msgstr ""
"Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes "
"stehen"
"andere Elemente hier hintun --> Kollisionen"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid ""
-"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
-msgstr ""
-"Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die"
+msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgstr "Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die"
#. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
msgid "same alignment as without the additional text"
#. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
-msgstr ""
-"mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten"
+msgstr "mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten"
#. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr ""
-"Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie"
+msgstr "Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie"
#. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
msgid ""
"\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
"lines."
-msgstr ""
-"\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien"
+msgstr "\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
msgid "Some examples of possible text-displays "
msgid ""
"Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
"position"
-msgstr ""
-"Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda"
+msgstr "Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda"
#. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
msgid "Coda NOT on new line, use this:"
"einer Gitterlinie simuliert"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid ""
-"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
-msgstr ""
-"nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen"
+msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgstr "nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid ""
-"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
msgstr ""
-"1. wiederholgt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes "
+"1. wiederholt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes "
"schreiben"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid ""
-"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
msgstr "im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
msgstr "systemBassRhythmus"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid ""
-"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
+msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics."
msgstr "Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
-msgstr ""
-"Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden"
+msgstr "Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden"
#. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
msgid "VoiceBassRhytm"
#. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
-msgstr ""
-"jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden"
+msgstr "jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden"
#. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
"\\include \\\"piece.ly\\\" %%% uncomment this line when using a "
"separate file"
msgstr ""
-"\\include·\\\"piece.ly\\\"·············%%%·Zeile einkommentierten, wenn eine "
-"extraDatei benutzt wird"
+"\\include \\\"piece.ly\\\" %%% Zeile einkommentieren, wenn eine "
+"extra Datei benutzt wird"
#. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
#. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
-msgstr ""
-"Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
+msgstr "Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
#. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
msgstr "IncipitBassus"
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid ""
-"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
msgstr ""
"StaffGroup wird anstelle von ChoirStaff benutzt, um Taktlinien zwischen "
"Systemen zu haben"
#. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
-msgstr ""
-"die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten"
+msgstr "die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten"
#. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
msgid "naturalizeMusic"
#. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
-msgstr ""
-"daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören"
+msgstr "daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören"
#. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
msgid "Cyrillic font"
#. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
-msgstr ""
-"die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil"
+msgstr "die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil"
#. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Deutsch"
+
@seealso
Notation Reference:
-@ruser{Tremolo repeats}
-@ruser{Glissando}
-@ruser{Arpeggio}
-@ruser{Harmonics}
+@ref{Tremolo repeats}
+@ref{Glissando}
+@ref{Arpeggio}
+@ref{Harmonics}
@node Harp pedals
@unnumberedsubsubsec Harp pedals
@seealso
Notation Reference:
-@ruser{Text scripts}
-@ruser{Instrument Specific Markup}
+@ref{Text scripts}
+@ref{Instrument Specific Markup}