]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
lilypond-1.5.9
authorfred <fred>
Mon, 3 Sep 2001 18:13:04 +0000 (18:13 +0000)
committerfred <fred>
Mon, 3 Sep 2001 18:13:04 +0000 (18:13 +0000)
po/sv.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03dcf0c
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1407 @@
+# Swedish translation of lilypond
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-14 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ly2dvi.py:105
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:190 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93
+#: update-lily.py:118 warn.cc:23
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:205 ly2dvi.py:804 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188
+#: update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: ly2dvi.py:206 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Avslutar... "
+
+#: ly2dvi.py:264 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
+
+#: ly2dvi.py:268 main.cc:120 main.cc:148 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+msgid "Options:"
+msgstr "Flaggor:"
+
+#: ly2dvi.py:272 main.cc:124 main.cc:171 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
+
+#: ly2dvi.py:305 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Startar \"%s\""
+
+#: ly2dvi.py:309 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
+
+#: ly2dvi.py:311 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorerat)"
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: ly2dvi.py:321
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Rensar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:336 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
+#, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "inställningen finns inte: %s"
+
+#: ly2dvi.py:349 main.cc:112
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
+
+# förklaring av flaggan -h
+#: ly2dvi.py:350 main.cc:96 main.cc:108 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+msgid "this help"
+msgstr "denna hjälp"
+
+#: ly2dvi.py:351 main.cc:110 main.cc:115
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: ly2dvi.py:351
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
+
+# %s är programmets namn
+#: ly2dvi.py:352
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "behåll all utdata, och namnge katalogen %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:353
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "kör inte LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:354 main.cc:113
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
+
+#: ly2dvi.py:355 main.cc:99 main.cc:111 main.cc:114
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "skapa PostScript-utdata"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "NYCKEL=VÄRDE"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
+
+# Förklaring till --verbose (borde vara längre)
+#: ly2dvi.py:359 main.cc:118 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig utdata"
+
+#: ly2dvi.py:360 main.cc:105 main.cc:117 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+msgid "print version number"
+msgstr "visa versionsnummer"
+
+#: ly2dvi.py:361 main.cc:107 main.cc:119 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "visa garanti och copyright"
+
+#: ly2dvi.py:383 ly2dvi.py:578 ly2dvi.py:603
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Kör %s..."
+
+#: ly2dvi.py:396
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyserar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:452
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr "ingen lilypondutdata funnen för %s"
+
+#: ly2dvi.py:494
+#, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "ogiltigt värde: %s"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil
+#: ly2dvi.py:781 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: ly2dvi.py:791
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:793
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+
+#: ly2dvi.py:804
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr "Konvertera mup till ly"
+
+# %s är programnamnet (mup2ly)
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
+
+#: mup2ly.py:964
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "omgivning finns inte: %s"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr "felsökningsutdata"
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
+
+#: main.cc:114 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr "förbehandla enbart"
+
+#: mup2ly.py:1200
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Skriver \"%s\"..."
+
+#: update-lily.py:51
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
+
+#: update-lily.py:223
+#, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Rensar \"%s\"..."
+
+#: update-lily.py:243
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
+
+#: update-lily.py:244
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: byggrot"
+
+#: update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: paketnamn"
+
+#: update-lily.py:247
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: programsläppskatalog"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tarboll"
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: paketversion"
+
+#: update-lily.py:252
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
+
+#: update-lily.py:253
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "remove previous build"
+msgstr "ta bort föregående bygge"
+
+#: update-lily.py:257
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:365
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Listar \"%s\"..."
+
+#: update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "senaste är: %s"
+
+#: update-lily.py:427
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
+
+#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Hämtar \"%s\"..."
+
+#: update-lily.py:457
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Bygger \"%s\"..."
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF i en sträng"
+
+#: getopt-long.cc:145
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument"
+
+#: getopt-long.cc:149
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "okänd flagga: \"%s\""
+
+#: getopt-long.cc:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
+
+#: input.cc:96
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "icke-fatalt fel: "
+
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+msgid "position unknown"
+msgstr "okänd position"
+
+# det handlar om mmap här
+#: mapped-file-storage.cc:74
+msgid "can't map file"
+msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
+
+#: lilypond-stream.cc:111 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45
+#: scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+
+#: simple-file-storage.cc:56
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+
+#: text-stream.cc:10
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:36
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: warn.cc:36
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr " (Fortsätter, håll tummarna)"
+
+#: afm.cc:59
+#, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
+
+#: afm.cc:74
+#, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\""
+
+#: afm.cc:124
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "matchar inte: \"%s\""
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
+
+#: all-font-metrics.cc:167
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+
+#: all-font-metrics.cc:168
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Läser in standardtypsnitt"
+
+#: all-font-metrics.cc:183
+#, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(sökväg: \"%s\")"
+
+#: all-font-metrics.cc:185
+msgid "Giving up"
+msgstr "Ger upp"
+
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
+
+#: beam.cc:86
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "balk har mindre än två skaft"
+
+#: beam.cc:637
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
+
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "kan inte hitta start på balk"
+
+#: beam-engraver.cc:158
+msgid "already have a beam"
+msgstr "har redan en balk"
+
+#: beam-engraver.cc:222
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "oavslutad balk"
+
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur"
+
+#: beam-engraver.cc:272
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "skaftet passar inte i balken"
+
+#: beam-engraver.cc:273
+msgid "beam was started here"
+msgstr "balken startade här"
+
+#: break-align-item.cc:136
+#, c-format
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
+
+#: change-iterator.cc:21
+#, c-format
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:78
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "Jag är en själv"
+
+#: change-iterator.cc:81
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "ingen av dessa i min familj"
+
+#: chord.cc:369
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
+
+# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
+#: chord.cc:398
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "icke avslutat ackordtremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
+
+#: collision.cc:127
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
+
+#: dimensions.cc:13
+msgid "NaN"
+msgstr "-"
+
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:222
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "har redan ett crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:223
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "har redan ett diminuendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:317
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
+
+#: extender-engraver.cc:97
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "oavslutad utökare"
+
+#: extender-engraver.cc:109
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
+msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarförfrågan"
+
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
+
+#: font-interface.cc:237
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
+
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
+
+#: grace-iterator.cc:43
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
+
+#: grace-position-engraver.cc:96
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
+
+#: hairpin.cc:93
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "diminuendo för litet"
+
+#: hairpin.cc:94
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo för litet"
+
+#: hyphen-engraver.cc:90
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr "oavslutat bindestreck"
+
+#: hyphen-engraver.cc:102
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster. Ignorerar bindestrecksförfrågan."
+
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Motsägande tonartssignaturer funna."
+
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
+
+#: key-performer.cc:77
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+
+#: lily-guile.cc:141
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
+
+#: line-of-score.cc:96
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementantal %d."
+
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Elementantal %d "
+
+#: line-of-score.cc:267
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Beräknar kolumnpositioner..."
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "text hittad utan något matchande nothuvud"
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande text."
+
+#: main.cc:104
+msgid "EXPR"
+msgstr "UTTR"
+
+#: main.cc:104
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:107
+msgid "EXT"
+msgstr "FMT"
+
+#: main.cc:107
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "använd utdataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
+
+#: main.cc:109
+msgid "FIELD"
+msgstr "FÄLT"
+
+#: main.cc:109
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT"
+
+#: main.cc:110
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
+
+#: main.cc:111
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "använd FIL som init-fil"
+
+#: main.cc:115
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+
+#: main.cc:116
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
+
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:136
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
+
+#: main.cc:138
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
+
+#: main.cc:142
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
+"högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
+"GNU-projektet.\n"
+
+#: main.cc:152
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
+
+#: main.cc:56 main.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
+
+#: main.cc:63 main.cc:186 main.cc:198
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright © %s av"
+
+#: main.cc:196
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
+
+#: main.cc:72 main.cc:204
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
+"USA.\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
+"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
+"någon senare version. \n"
+"\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
+"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.  Se GNU General\n"
+"Public License för ytterligare information.\n"
+"\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59\n"
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: midi-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\""
+
+#: midi-item.cc:228
+msgid "silly duration"
+msgstr "tokig längd"
+
+#: midi-item.cc:241
+msgid "silly pitch"
+msgstr "tokig ton"
+
+#: musical-request.cc:28
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering med %s gör höjning/sänkning större än två"
+
+#: music.cc:232
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
+
+#: music.cc:246
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
+
+#: music.cc:258
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\""
+
+#: music.cc:272
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
+msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
+
+#: music.cc:292
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
+
+#: music-output-def.cc:115
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+
+#: my-lily-lexer.cc:139
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\""
+
+#: my-lily-lexer.cc:159
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fel vid filslut: %s"
+
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Tolkar..."
+
+#: my-lily-parser.cc:57
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Krullparenteser matchar inte"
+
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Slänger förfrågan: \"%s\""
+
+#: paper-def.cc:109
+#, c-format
+msgid "paper output to `%s'..."
+msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
+
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
+msgid ", at "
+msgstr ", vid "
+
+#: paper-outputter.cc:232
+#, c-format
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+
+#: paper-score.cc:80
+msgid "Preprocessing elements..."
+msgstr "Förbehandlar element..."
+
+#: paper-score.cc:114
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
+
+#: paper-stream.cc:41
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+
+#: paper-stream.cc:55
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Jag är en själv: \"%s\""
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:117
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Vet inte hur en procentupprepning av denna längd ska hanteras."
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
+
+#: performance.cc:51
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spår... "
+
+#: performance.cc:83
+msgid "Creator: "
+msgstr "Skapare: "
+
+#: performance.cc:113
+#, c-format
+msgid "from musical definition: %s"
+msgstr "från musikdefinition: %s"
+
+#: performance.cc:168
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
+
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Tonargument utanför intervallet"
+
+#: property-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" är föråldrat. Använd\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+
+#: property-engraver.cc:145
+#, c-format
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
+
+#: rest-collision.cc:194
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "för många krockande pauser"
+
+#: rest-collision.cc:198
+msgid "too many notes for rest collision"
+msgstr "för många toner för pauskrock"
+
+#: scm-option.cc:59
+msgid "Scheme options:"
+msgstr "Scheme-alternativ:"
+
+#: score.cc:78
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Tolkar musik..."
+
+#: score.cc:92
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Behöver musik i partitur"
+
+#. should we? hampers debugging.
+#: score.cc:105
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
+msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/"
+
+#: score.cc:112
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
+
+#: score-engraver.cc:188
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "obunden bryggare \"%s\""
+
+#: scores.cc:106
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
+
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Behandlar nu: \"%s\""
+
+#: script-engraver.cc:66
+#, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
+msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+
+#: slur.cc:48
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
+
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Båge över paus?"
+
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "oavslutat båge"
+
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:144
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan inte hitta start på båge"
+
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
+
+#: stem-engraver.cc:115
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)"
+
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Textbryggare för liten"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "har redan en textbryggare"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "oavslutad textbryggare"
+
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
+
+#: tfm-reader.cc:106
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
+
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
+
+#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
+#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Inga bågar skapades!"
+
+#: tie-engraver.cc:240
+msgid "lonely tie"
+msgstr "ensam båge"
+
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
+
+#: timing-translator.cc:38
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
+
+#: translator-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+
+#: translator-def.cc:99
+msgid "Program has no such type"
+msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
+
+#: translator-def.cc:105
+#, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
+msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
+
+#: translator-def.cc:106
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
+
+#: translator-def.cc:224
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\""
+
+#: translator-group.cc:231
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
+
+#: translator-group.cc:414
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+
+#: translator-group.cc:428
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
+
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:447
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
+
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare."
+
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+
+#: parser.yy:121
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Väntade %d argument"
+
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+msgstr "Identifierare får bara innehålla alfabetiska tecken"
+
+#: parser.yy:697
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
+
+#: parser.yy:761
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+
+#: parser.yy:766
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
+
+#: parser.yy:1263
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+
+#: parser.yy:1273
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
+
+#: parser.yy:1398
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Väntade notvärde"
+
+#: parser.yy:1409
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Måste ha längdobjekt"
+
+#: parser.yy:1418 parser.yy:1426
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för text"
+
+#: parser.yy:1579 parser.yy:1636
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "inte en längd: %d"
+
+#: parser.yy:1645
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+
+#: parser.yy:1731
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+
+#: parser.yy:1910
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "behöver heltalsargument"
+
+#: lexer.ll:174
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "filslut hittat inuti en kommentar"
+
+#: lexer.ll:188
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
+
+#: lexer.ll:212
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\""
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:221
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
+msgid "white expected"
+msgstr "väntade tomrum"
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
+
+#: lexer.ll:349
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Krullparentes funnen i slutet på text. Glömde du ett mellanslag?"
+
+#: lexer.ll:457
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\""
+
+#: lexer.ll:538
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
+
+#: lexer.ll:617
+#, c-format
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
+
+#: lexer.ll:629
+#, c-format
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:630
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Fundera på att konvertera indata med skriptet \"convert-ly\""
+
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
+msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
+
+#: lilypond-score.cc:108
+#, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr "LY-utdata till \"%s\"..."
+
+#: lilypond-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "spår %d:"
+
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar..."
+
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Skapar stämmor..."
+
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "spår "
+
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr "Filtrerar INTE tempo..."
+
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..."
+
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr "Kvantifierar kolumner..."
+
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr "Bestämmer kolumner..."
+
+#: lilypond-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% MIDI-copyright:"
+
+#: lilypond-staff.cc:210
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% MIDI-instrument:"
+
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
+
+# Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
+# att skriva en fånig kommentar
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Skapare: "
+
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Automatgenererad"
+
+#: lilypond-stream.cc:97
+#, c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% från indatafil: "
+
+#: main.cc:94
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
+
+#: main.cc:95
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "slå på felsökningsutdata"
+
+#: main.cc:97
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "TON[:MOLL]"
+
+#: main.cc:97
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr "sätt tonart: TON +höjningar/-sänkningar; :1 moll"
+
+#: main.cc:98
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
+
+#: main.cc:99
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "sätt FIL som standardutdata"
+
+#: main.cc:100
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr "mata inte ut tupler"
+
+#: main.cc:101
+msgid "be quiet"
+msgstr "var tyst"
+
+#: main.cc:102
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
+
+#: main.cc:103
+msgid "DUR"
+msgstr "LÄNGD"
+
+#: main.cc:103
+msgid "set smallest duration"
+msgstr "ställ in minsta längd"
+
+#: main.cc:104
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "tidsstämpla inte utdata"
+
+#: main.cc:106
+msgid "be verbose"
+msgstr "var utförlig"
+
+#: main.cc:108
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
+
+#: main.cc:115
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
+
+#: main.cc:117
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
+
+#: main.cc:131
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#: main.cc:133
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#: main.cc:135
+#, c-format
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#: main.cc:137
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#: main.cc:140
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
+#: midi-parser.cc:64
+msgid "zero length string encountered"
+msgstr "sträng med längd noll påträffad"
+
+#: midi-score-parser.cc:44
+msgid "MIDI header expected"
+msgstr "väntade MIDI-rubrik"
+
+#: midi-score-parser.cc:49
+msgid "invalid header length"
+msgstr "felaktig rubriklängd"
+
+#: midi-score-parser.cc:52
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "ogiltigt MIDI-format"
+
+#: midi-score-parser.cc:55
+msgid "invalid number of tracks"
+msgstr "ogiltigt antal spår"
+
+#: midi-score-parser.cc:58
+msgid "can't handle non-metrical time"
+msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
+
+#: midi-track-parser.cc:68
+#, c-format
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
+
+#: midi-track-parser.cc:124
+msgid "invalid running status"
+msgstr "ogiltig körstatus"
+
+#: midi-track-parser.cc:328
+msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse"
+
+#: midi-track-parser.cc:333
+msgid "invalid MIDI event"
+msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
+
+#: midi-track-parser.cc:348
+msgid "MIDI track expected"
+msgstr "väntade MIDI-spår"
+
+#: midi-track-parser.cc:353
+msgid "invalid track length"
+msgstr "ogiltig spårlängd"