]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
es
authorHan-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>
Mon, 1 Jul 2002 13:56:46 +0000 (13:56 +0000)
committerHan-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>
Mon, 1 Jul 2002 13:56:46 +0000 (13:56 +0000)
po/es.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba351cc
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1390 @@
+# Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Quique <quique@sindominio.net>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lilypond 1.4.13\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-28 15:46CET\n"
+"Last-Translator: Quique <quique@sindominio.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:112 midi-parser.cc:100 mup2ly.py:93 update-lily.py:118 warn.cc:23
+msgid "warning: "
+msgstr "advertencia: "
+
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:115 ly2dvi.py:131 ly2dvi.py:682 ly2dvi.py:700 mup2ly.py:98 mup2ly.py:188 update-lily.py:123 update-lily.py:211 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ly2dvi.py:132 mup2ly.py:100 update-lily.py:125
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Saliendo..."
+
+#: ly2dvi.py:190 mup2ly.py:158 update-lily.py:183
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Sintaxis: %s [OPTION]... FICHERO"
+
+#: ly2dvi.py:194 main.cc:120 main.cc:149 mup2ly.py:162 update-lily.py:187
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones: "
+
+#: ly2dvi.py:198 main.cc:124 main.cc:172 mup2ly.py:168 update-lily.py:191
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Informar de gazapos a %s"
+
+#: ly2dvi.py:226 mup2ly.py:185 update-lily.py:208
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Invocando `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:230 mup2ly.py:188 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "fin de la orden con valor %d"
+
+#: ly2dvi.py:232 mup2ly.py:190 update-lily.py:213
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorado)"
+
+#: ly2dvi.py:242
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Limpiando %s..."
+
+#: ly2dvi.py:302
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Generar un fichero .dvi con la ayuda de LaTeX para LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:305 main.cc:113
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "crear las dependencias para Makefile de cada fichero de entrada"
+
+#: ly2dvi.py:306 main.cc:96 main.cc:109 mup2ly.py:1117 update-lily.py:251
+msgid "this help"
+msgstr "esta ayuda"
+
+#: ly2dvi.py:307 main.cc:111 main.cc:116
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:307
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda de LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:308
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr "conservar todas las salidas, y nombrar el directorio %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:309
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "no ejecutar LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:310 main.cc:114
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "producir solamente una salida MIDI"
+
+#: ly2dvi.py:311 ly2dvi.py:312 main.cc:99 main.cc:112 main.cc:115
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: ly2dvi.py:311
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "escribir la salida en el FICHERO"
+
+#: ly2dvi.py:312
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "buscar las fuentes pfa utilizadas en FICHERO"
+
+#: ly2dvi.py:314
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "generar una salida PostScript"
+
+#: ly2dvi.py:315
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "CLAVE=VALOR"
+
+#: ly2dvi.py:315
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "cambiar el parámetro global CLAVE a VALOR"
+
+#: ly2dvi.py:316 main.cc:119 mup2ly.py:1120 update-lily.py:255
+msgid "verbose"
+msgstr "prolijo"
+
+#: ly2dvi.py:317 main.cc:105 main.cc:118 mup2ly.py:1121 update-lily.py:256
+msgid "print version number"
+msgstr "mostrar número de versión"
+
+#: ly2dvi.py:318 main.cc:107 main.cc:120 mup2ly.py:1122 update-lily.py:258
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
+
+#: ly2dvi.py:397 mup2ly.py:214 update-lily.py:237
+#, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "no existe tal parámetro: %s"
+
+#: ly2dvi.py:425 ly2dvi.py:623 ly2dvi.py:648
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Ejecutando %s..."
+
+#: ly2dvi.py:440
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analizando %s..."
+
+#: ly2dvi.py:496
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna salida de lilypond para %s"
+
+#: ly2dvi.py:538
+#, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "valor no válido: %s"
+
+#: ly2dvi.py:682
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "no es un fichero PostScript: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:700
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt() dice: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:811
+#, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "el nombre del fichero no debería contener espacios: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:876 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "dependencias producidas en `%s'..."
+
+#: ly2dvi.py:887
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s producidos en `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:139 ly2dvi.py:889 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "no puedo encontrar el fichero: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:900
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "no se ha especificado ningún fichero en la línea de órdenes."
+
+#: mup2ly.py:51
+msgid "Convert mup to ly"
+msgstr "Convertir mup a ly"
+
+#: mup2ly.py:166
+#, c-format
+msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+msgstr "%s está lejos de estar completo. No se han reconocido todas las construcciones."
+
+#: mup2ly.py:964
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "no hay tal contexto: %s"
+
+#: mup2ly.py:1115
+msgid "debug"
+msgstr "depurar"
+
+#: mup2ly.py:1116
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "define la macro NOMBRE [EXPRESIÓN de expansión opcional]"
+
+#: main.cc:115 mup2ly.py:1118
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "escribir la salida en el FICHERO"
+
+#: mup2ly.py:1119
+msgid "only pre-process"
+msgstr "solamente preprocesar"
+
+#: mup2ly.py:1200
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Procesando `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1219
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Escribiendo `%s'..."
+
+#: update-lily.py:51
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Obtener y reconstruir a partir del último paquete fuente"
+
+#: update-lily.py:223
+#, c-format
+msgid "Cleaning `%s'..."
+msgstr "Limpiando `%s'..."
+
+#: update-lily.py:243
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "desempaquetar y construir en DIR [%s]"
+
+#: update-lily.py:244
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "ejecutar la órden de sustitución:"
+
+#: update-lily.py:245
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: construir la raíz"
+
+#: update-lily.py:246
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: nombre del paquete"
+
+#: update-lily.py:247
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: directorio de publicación"
+
+#: update-lily.py:248
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tarball"
+
+#: update-lily.py:249
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: versión del paquete"
+
+#: update-lily.py:252
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "conservar todas las salidas, y nombrar el directorio %s"
+
+#: update-lily.py:253
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "en caso de fallo avisar por EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:254
+msgid "remove previous build"
+msgstr "eliminar la construcción anterior"
+
+#: update-lily.py:257
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "obtener y construir el URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:365
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Listando `%s'..."
+
+#: update-lily.py:426
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "el último es: %s"
+
+#: update-lily.py:427
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "calma, %s está al día"
+
+#: update-lily.py:435 update-lily.py:448
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Obteniendo `%s'..."
+
+#: update-lily.py:457
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Construyendo `%s'..."
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "Fin de fichero (EOF) en una cadena"
+
+#: getopt-long.cc:145
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la opción `%s' requiere un argumento"
+
+#: getopt-long.cc:149
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "la opción `%s' no permite argumentos"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "opción no reconocida: `%s'"
+
+#: getopt-long.cc:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argúmento no válido `%s' para la opción `%s'"
+
+#: input.cc:96
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "error no fatal: "
+
+#: input.cc:104 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+msgid "position unknown"
+msgstr "posición desconocida"
+
+#: mapped-file-storage.cc:74
+msgid "can't map file"
+msgstr "no es posible producir el fichero map"
+
+#: lilypond-stream.cc:112 mapped-file-storage.cc:87 paper-stream.cc:45 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el fichero: `%s'"
+
+#: simple-file-storage.cc:56
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "¿Eh? Se han obtenido %d caracteres, cuando se esperaban %d"
+
+#: text-stream.cc:10
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:36
+msgid "programming error: "
+msgstr "error de programación: "
+
+#: warn.cc:36
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr " (Continuando; cruza los dedos)"
+
+#: afm.cc:59
+#, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "no puedo encontrar el carácter número: %d"
+
+#: afm.cc:74
+#, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "no puedo encontrar el carácter llamado: `%s'"
+
+#: afm.cc:124
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Error de análisis sintáctico del fichero AFM: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "suma de control no acorde para el fichero de fuentes: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "no concuerda: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+msgstr "Reconstruir todos los ficheros .afm, y borrar todos los ficheros .pk y .tfm. Re-ejecutar con la opción -V para mostrar las rutas de las fuentes."
+
+#: all-font-metrics.cc:167
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "no encuentro la fuente: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:168
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Cargando la fuente por defecto"
+
+#: all-font-metrics.cc:183
+#, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "no puedo encontrar la fuente por defecto: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:137
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(ruta de búsqueda: `%s')"
+
+#: all-font-metrics.cc:185
+msgid "Giving up"
+msgstr "Abandonando"
+
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59 part-combine-music-iterator.cc:97
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "No puedo pasar de un traductor al otro, ya estoy allí"
+
+#: bar-check-iterator.cc:53
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:158
+msgid "already have a beam"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:222
+msgid "unterminated beam"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:272
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr ""
+
+#: beam-engraver.cc:273
+msgid "beam was started here"
+msgstr ""
+
+#: beam.cc:86
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr ""
+
+#: beam.cc:637
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: break-align-item.cc:136
+#, c-format
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "par de espacimiento desconocido `%s', `%s'"
+
+#: change-iterator.cc:21
+#, c-format
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "no puedo cambiar de `%s' a `%s'"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:78
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "Yo mismo soy uno"
+
+#: change-iterator.cc:81
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "ninguno de éstos en mi familia"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141 percent-repeat-engraver.cc:192
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "acorde de trémolo sin terminar"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "ninguno para la impresión de trémolos"
+
+#: chord.cc:376
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "sustracción no válida: no forma parte del acorde: %s"
+
+#: chord.cc:405
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "inversión de tonos no válida: no forma parte del acorde: %s"
+
+#: collision.cc:286
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Demasiadas columnas de notas que chocan entre sí. Se las ignora."
+
+#: dimensions.cc:13
+msgid "NaN"
+msgstr "NaN"
+
+#: dynamic-engraver.cc:197 span-dynamic-performer.cc:86
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "no puedo encontrar el principio del (de)crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:222
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "ya tengo un crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:223
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "ya tengo un decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:317
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo sin terminar"
+
+#: extender-engraver.cc:97
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongación sin terminar"
+
+#: extender-engraver.cc:109
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
+msgstr "Nada a la izquierda a lo que conectar la prologación. Ignorando la petición de prolongación."
+
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "ninguno para la impresión de llaves repetidas"
+
+#: font-interface.cc:237
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "no he podido encontrar ninguna fuente satisfactoria "
+
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna ruptura de línea factible"
+
+#: grace-iterator.cc:43
+msgid "no Grace context available"
+msgstr ""
+
+#: grace-position-engraver.cc:96
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:93
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
+
+#: hairpin.cc:94
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo demasiado pequeño"
+
+#: hyphen-engraver.cc:90
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr ""
+
+#: hyphen-engraver.cc:102
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
+
+#: key-engraver.cc:99
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr ""
+
+#: key-engraver.cc:100
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr ""
+
+#: key-performer.cc:77
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: lily-guile.cc:141
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ruta de carga: `%s')"
+
+#: line-of-score.cc:96
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Elementos contados %d."
+
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Elementos contados %d"
+
+#: line-of-score.cc:267
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Calculando las posiciones de las columnas"
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr ""
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:289
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr ""
+
+#. print example usage:  lilypond -e "(set-lily-option 'help 0)" ?
+#: main.cc:105
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:105
+msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
+msgstr ""
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:108
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: main.cc:108
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "utilizar el formato de salida EXT (scm, ps, tex o as) "
+
+#: main.cc:110
+msgid "FIELD"
+msgstr "CAMPO"
+
+#: main.cc:110
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "escribir campo de cabecera a BASENAME.FIELD"
+
+#: main.cc:111
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "añadir DIR a la ruta de búsqueda"
+
+#: main.cc:112
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "usar FICHERO como fichero de inicialización"
+
+#: main.cc:116
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "añadir el prefijo DIR a las dependencias"
+
+#: main.cc:117
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "inhibir la denominación del fichero de salida y la exportación"
+
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:137
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Sintaxis: %s [OPCIÓN]... FICHERO..."
+
+#: main.cc:139
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:143
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:153
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Este binario fue compilado con las siguientes opciones:"
+
+#: main.cc:56 main.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
+"General de GNU, y quedas invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n"
+"él bajo ciertas condiciones. Invócalo como `%s --warranty' para más\n"
+"información.\n"
+
+#: main.cc:63 main.cc:187 main.cc:199
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s "
+
+#: main.cc:197
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:72 main.cc:205
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
+"USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: midi-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "no hay este instrumento: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:228
+msgid "silly duration"
+msgstr "duración ridícula"
+
+#: midi-item.cc:241
+msgid "silly pitch"
+msgstr ""
+
+#: music-output-def.cc:115
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "no se puede encontrar el contexto de `%s'"
+
+#: music.cc:232
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:246
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:258
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:272
+msgid "ly_make_music (): Not a string"
+msgstr ""
+
+#: music.cc:292
+msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
+msgstr ""
+
+#: musical-request.cc:28
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr ""
+
+#: my-lily-lexer.cc:139
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "El nombre del identificativo es una palabra clave: `%s'"
+
+#: my-lily-lexer.cc:159
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "error al final del fichero (EOF): %s"
+
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizando..."
+
+#: my-lily-parser.cc:57
+msgid "Braces don't match"
+msgstr ""
+
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: paper-def.cc:109
+#, c-format
+msgid "paper output to `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-stream.cc:93 paper-outputter.cc:85 performance.cc:99
+msgid ", at "
+msgstr ", en "
+
+#: paper-outputter.cc:233
+#, c-format
+msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+msgstr "escribiendo el campo de cabecera `%s' a `%s'"
+
+#: paper-score.cc:80
+msgid "Preprocessing elements..."
+msgstr "Preprocesando elementos..."
+
+#: paper-score.cc:114
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr ""
+
+#: paper-stream.cc:41
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "no se puede crear el directorio: `%s'"
+
+#: paper-stream.cc:55
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Yo mismo soy uno: `%s'"
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:117
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr ""
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:51
+msgid "Track ... "
+msgstr "Pista ... "
+
+#: performance.cc:83
+msgid "Creator: "
+msgstr "Creador: "
+
+#: performance.cc:113
+#, c-format
+msgid "from musical definition: %s"
+msgstr "a partir de la definición musical: %s"
+
+#: performance.cc:168
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Salida MIDI a `%s'..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr ""
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr ""
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154 piano-pedal-performer.cc:86
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr ""
+
+#: property-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+msgstr ""
+
+#: property-engraver.cc:145
+#, c-format
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:194
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:198
+msgid "too many notes for rest collision"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:63
+msgid "Scheme options:"
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:188
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:78
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretación de la música..."
+
+#: score.cc:92
+msgid "Need music in a score"
+msgstr ""
+
+#. should we? hampers debugging.
+#: score.cc:105
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
+msgstr "Erreurs trouvées/*, pas de traitement de la feuille de musique*/ Se han encontrado errores/*, no se procesa la partitura*/"
+
+#: score.cc:112
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr ""
+
+#: scores.cc:106
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "La partitura contiene errores; no será procesada."
+
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Ahora en proceso: `%s'"
+
+#: script-engraver.cc:66
+#, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
+msgstr "No se sabe como interpretar la articulación `%s'"
+
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item: He bebido demasiado"
+
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr ""
+
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:144
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr ""
+
+#: slur.cc:48
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: slur.cc:383
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr ""
+
+#: stem-engraver.cc:115
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr ""
+
+#: stem.cc:101
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr ""
+
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr ""
+
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr ""
+
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr ""
+
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr ""
+
+#: tfm-reader.cc:106
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr ""
+
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr ""
+
+#. How to shut up this warning, when no notes appeared because
+#. they were suicided by Thread_devnull_engraver?
+#: tie-engraver.cc:220 tie-performer.cc:173
+msgid "No ties were created!"
+msgstr ""
+
+#: tie-engraver.cc:240
+msgid "lonely tie"
+msgstr ""
+
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr ""
+
+#: translator-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "traductor desconocido: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:99
+msgid "Program has no such type"
+msgstr "El programa no tiene este tipo"
+
+#: translator-def.cc:105
+#, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
+msgstr "Ya contiene: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:106
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "No se añade el traductor: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:224
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:146
+#, c-format
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar o crear `%s' llamado `%s'"
+
+#: translator-group.cc:231
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar o crear: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:414
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:428
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:447
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr ""
+
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr ""
+
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr ""
+
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:121
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:423
+msgid "Identifier should have  alphabetic characters only"
+msgstr "El identificativo debería contener solamente caracteres alfabéticos"
+
+#: parser.yy:697
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:761
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "El segundo argumento debe ser un símbolo"
+
+#: parser.yy:766
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1266
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1276
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1401
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1412
+msgid "Must have duration object"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1421 parser.yy:1429
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1584 parser.yy:1637
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "no es una duración: %d"
+
+#: parser.yy:1648
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1731
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1911
+msgid "need integer number arg"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:174
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:188
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:212
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "identificativo equivocado o no definido: `%s'"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:221
+msgid "Missing end quote"
+msgstr ""
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:243 lexer.ll:247
+msgid "white expected"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:349
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:457
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "carácter no válido: `%c'"
+
+#: lexer.ll:538
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:617
+#, c-format
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:629
+#, c-format
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "versión de lilypond incorrecta: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:630
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Considere la conversión de la entrada con ayuda del guión (script) convert-ly"
+
+#: lilypond-item.cc:161
+#, c-format
+msgid "#32 in quarter: %d"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-score.cc:108
+#, c-format
+msgid "LY output to `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "pista %d:"
+
+#: lilypond-score.cc:155
+msgid "Processing..."
+msgstr "Procesando..."
+
+#: lilypond-score.cc:164
+msgid "Creating voices..."
+msgstr "Creando voces..."
+
+#: lilypond-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "pista "
+
+#: lilypond-score.cc:177
+msgid "NOT Filtering tempo..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-score.cc:186
+msgid "NOT Quantifying columns..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-score.cc:190
+msgid "Quantifying columns..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-score.cc:223
+msgid "Settling columns..."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-staff.cc:141
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% Copyright MIDI:"
+
+#: lilypond-staff.cc:142
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% Instrumento MIDI:"
+
+#: lilypond-stream.cc:37
+#, c-format
+msgid "lily indent level: %d"
+msgstr ""
+
+#. Maybe better not to translate these?
+#: lilypond-stream.cc:83
+msgid "% Creator: "
+msgstr "% Creador: "
+
+#: lilypond-stream.cc:88
+msgid "% Automatically generated"
+msgstr "% Generado automáticamente"
+
+#: lilypond-stream.cc:98
+#, no-c-format
+msgid "% from input file: "
+msgstr "% a partir del fichero de entrada: "
+
+#: main.cc:94
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:95
+msgid "enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:97
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MENOR]"
+
+#: main.cc:97
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:98
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:99
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "establecer FICHERO como salida por defecto"
+
+#: main.cc:100
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:101
+msgid "be quiet"
+msgstr "trabajar en silencio"
+
+#: main.cc:102
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "no producir pausas o saltos"
+
+#: main.cc:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: main.cc:103
+msgid "set smallest duration"
+msgstr "definir la duración más pequeña"
+
+#: main.cc:104
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "no datar la salida"
+
+#: main.cc:106
+msgid "be verbose"
+msgstr "ser prolijo"
+
+#: main.cc:108
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "no asumir notas doblemente puntuadas"
+
+#: main.cc:115
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Sintaxis: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]"
+
+#: main.cc:117
+msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+msgstr "Traducir un fichero MIDI a lilypond"
+
+#: main.cc:131
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#: main.cc:133
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#: main.cc:135
+#, c-format
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#: main.cc:137
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#: main.cc:140
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
+#: midi-parser.cc:64
+msgid "zero length string encountered"
+msgstr "encontrada cadena de longitud cero"
+
+#: midi-score-parser.cc:44
+msgid "MIDI header expected"
+msgstr "Esperado encabezado de formato MIDI"
+
+#: midi-score-parser.cc:49
+msgid "invalid header length"
+msgstr "longitud del encabezado no válida"
+
+#: midi-score-parser.cc:52
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "formato MIDI no válido"
+
+#: midi-score-parser.cc:55
+msgid "invalid number of tracks"
+msgstr "número de pistas no válido"
+
+#: midi-score-parser.cc:58
+msgid "can't handle non-metrical time"
+msgstr "no se pueden manejar tiempos no métricos"
+
+#: midi-track-parser.cc:68
+#, c-format
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgstr ""
+
+#: midi-track-parser.cc:124
+msgid "invalid running status"
+msgstr "estado de ejecución no válido"
+
+#: midi-track-parser.cc:324
+msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+msgstr "meta-evento MIDI no implementado"
+
+#: midi-track-parser.cc:329
+msgid "invalid MIDI event"
+msgstr "evento MIDI no válido"
+
+#: midi-track-parser.cc:344
+msgid "MIDI track expected"
+msgstr "Esperada pista MIDI"
+
+#: midi-track-parser.cc:349
+msgid "invalid track length"
+msgstr "longitud de pista no válida"