]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Translated docs thinkos
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sun, 27 Apr 2008 12:27:42 +0000 (14:27 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sun, 27 Apr 2008 12:27:42 +0000 (14:27 +0200)
Documentation/de/user/keyboards.itely
Documentation/de/user/macros.itexi
Documentation/es/user/keyboards.itely
Documentation/es/user/macros.itexi
Documentation/es/user/vocal.itely
Documentation/fr/user/keyboards.itely
Documentation/fr/user/macros.itexi
Documentation/fr/user/vocal.itely

index 1b986dde33a3aa055a116ec6a4da6c5cc9befd1b..36fff71350e21c7ad2717f8b79af62cbc7db33f0 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node The piano staff
@@ -327,5 +327,5 @@ Im Handbuch: @ref{Laissez vibrer ties}
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
index a546850065b8de5aab1ffafba9a099a0b2546897..b329f977577da80d3cd6b01e919f6212114b8a89 100644 (file)
 
 @end iftex
 
+@c Commands specific to translated docs
+
+@iftex
+@macro translationof{TEXT}
+@tex
+\gdef\translationof{\TEXT\}
+@end tex
+@end macro
+@end iftex
+
+@ifinfo
+@macro
+@macro translationof{TEXT}
+@set translationof{\TEXT\}
+@end macro
+@end ifinfo
+
+@c TODO when @translationof is used in translated docs
+@c see if it's feasible to say @value{translationof}
+@macro englishref
+Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den
+Abschnitt im englischen Benutzerhandbuch.
+@end macro
 
-@c EOF
index dffb0808138ee353be67d16de812e99369d360cd..915d5dcad2f2ee35a7c074d7c5a13e537b75c1aa 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node The piano staff
@@ -317,6 +317,6 @@ Referencia de la notación: @ref{Ties} (laissez vibrer).
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
index c028f98f3803f304c8f667ceb11ec691ca94c36f..d283bc3357d49ef4cf1d826fb352427936a51921 100644 (file)
 @ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Fragmentos de código}
 @end macro
 
+@end iftex
+
+
+@c Commands specific to translated docs
 
+@iftex
+@macro translationof{TEXT}
+@tex
+\gdef\translationof{\TEXT\}
+@end tex
+@end macro
 @end iftex
 
+@ifinfo
+@macro
+@macro translationof{TEXT}
+@set translationof{\TEXT\}
+@end macro
+@end ifinfo
+
+@c TODO when @translationof is used in translated docs
+@c see if it's feasible to say @value{translationof}
+@macro englishref
+Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés.
+@end macro
 
-@c EOF
index 700283cfa963785c10e456fadcd58310c8b12f42..4dfc56bdd5892a005108de25a59c2bff63372410 100644 (file)
@@ -587,7 +587,7 @@ se deben insertar a mano.
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 
@@ -630,7 +630,7 @@ Referencia de funcionamiento interno: @internalsref{LyricExtender},
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 
@@ -730,7 +730,7 @@ lyr = \lyricmode { I like my cat! }
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 
@@ -784,7 +784,7 @@ completa, establezca la propiedad dentro del @q{layout} o disposición.
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 
index 62c735eeb63654ea4ab5fb50b25979d005a46b95..5bab171bc3e58877fc171c723b8d50b7d5b25f0e 100644 (file)
@@ -40,7 +40,7 @@
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node The piano staff
@@ -320,5 +320,5 @@ Dans ce manuel : @ref{Ties} @qq{laissez vibrer}.
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
index 9fdefe58767eff35d3589f84ff892cf657bf48fc..480f6fa287d25481a313434c37deeae9883604a9 100644 (file)
 @end iftex
 
 
-@c EOF
+@c Commands specific to translated docs
+
+@iftex
+@macro translationof{TEXT}
+@tex
+\gdef\translationof{\TEXT\}
+@end tex
+@end macro
+@end iftex
+
+@ifinfo
+@macro
+@macro translationof{TEXT}
+@set translationof{\TEXT\}
+@end macro
+@end ifinfo
+
+@c TODO when @translationof is used in translated docs
+@c see if it's feasible to say @value{translationof}
+@macro englishref
+Cette section n'est pas encore encore traduite, veuillez
+vous reporter à la documentation correspondante en anglais.
+@end macro
index 35b363b923141a9baac0ab36dd55e6583a03122a..eb353dbdaee35febbabb0112bca84cc0ec8f2082 100644 (file)
@@ -576,7 +576,7 @@ alors prolonger vous-même les syllabes concernées.
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node Extenders and hyphens
@@ -617,7 +617,7 @@ Référence du programme : @internalsref{LyricExtender},
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node Placement of lyrics
@@ -715,7 +715,7 @@ lyr = \lyricmode { I like my cat! }
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml
 
 @node Spacing out syllables
@@ -768,7 +768,7 @@ dans le bloc @code{\layout}.
 UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
 @end ifhtml
 @ifnothtml
-@englishNR
+@englishref
 @end ifnothtml