]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Update French and Vietnamese POs from Free Translation Project
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sun, 7 Oct 2007 08:00:34 +0000 (10:00 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sun, 7 Oct 2007 08:00:34 +0000 (10:00 +0200)
Nitpick: also remove fuzzy mark in lilypond.pot

po/fr.po
po/lilypond.pot
po/vi.po

index d398da5778e1d35bffa229141b5ba0abba34c245..78dd1aa69ab9717361ab7fb49890bc3cd750ed12 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-06 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC"
 
 #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975
 msgid "Report bugs via"
 msgstr "Rapporter toute anomalie à"
 
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
 "exploitable."
 
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
@@ -286,131 +286,131 @@ msgstr ""
 "extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
 "pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts"
 
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "passer en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:768
+#: lilypond-book.py:765
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: lilypond-book.py:999
+#: lilypond-book.py:996
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1002
+#: lilypond-book.py:999
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1006
+#: lilypond-book.py:1003
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1009
+#: lilypond-book.py:1006
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1028
+#: lilypond-book.py:1025
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1382
+#: lilypond-book.py:1379
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1399
+#: lilypond-book.py:1396
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1400
+#: lilypond-book.py:1397
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
 
-#: lilypond-book.py:1472
+#: lilypond-book.py:1469
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
-#: lilypond-book.py:1583
+#: lilypond-book.py:1580
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:1588
+#: lilypond-book.py:1585
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1589
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:1602
+#: lilypond-book.py:1599
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "format indéterminé pour %s"
 
-#: lilypond-book.py:1613
+#: lilypond-book.py:1610
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:1619
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:1674
+#: lilypond-book.py:1671
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:1678
+#: lilypond-book.py:1675
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture en cours de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1697
+#: lilypond-book.py:1694
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:1713
+#: lilypond-book.py:1710
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1719
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1736
+#: lilypond-book.py:1733
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Retrait de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1769
+#: lilypond-book.py:1766
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "option --psfonts inutilisée"
 
-#: lilypond-book.py:1770
+#: lilypond-book.py:1767
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes"
 
-#: lilypond-book.py:1773
+#: lilypond-book.py:1770
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "utilisation de DVIPS :"
 
-#: lilypond-book.py:1829
+#: lilypond-book.py:1826
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Écriture des fontes dans %s..."
 
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
 msgid "warning: "
 msgstr "Avertissement :"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Fin d'exécution... "
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Exemples"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: musicxml2ly.py:474
+#: musicxml2ly.py:943
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:477
+#: musicxml2ly.py:946
 #, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions. \n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
 
-#: musicxml2ly.py:496
+#: musicxml2ly.py:965
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
 msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:504
+#: musicxml2ly.py:973
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
@@ -534,35 +534,35 @@ msgstr "erreur de programmation : %s"
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
-#: accidental-engraver.cc:247
+#: accidental-engraver.cc:250
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
 "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
 "par un nom de contexte : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:274
+#: accidental-engraver.cc:277
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 msgstr "altération accidentelle inconnue, donc ignorée : %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:290
+#: accidental-engraver.cc:293
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr ""
 "paire ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
 "%s trouvé"
 
-#: accidental.cc:160
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: accidental.cc:175
+#: accidental.cc:202
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: align-interface.cc:322
+#: align-interface.cc:325
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe"
 
@@ -592,11 +592,7 @@ msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:109
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "tentative de calculer une hauteur pure ailleurs qu'à un point d'arrêt"
-
-#: axis-group-interface.cc:449
+#: axis-group-interface.cc:531
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -627,7 +623,7 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "le lien a débuté ici"
 
-#: beam-quanting.cc:314
+#: beam-quanting.cc:309
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "nulle part où positionner le lien"
 
@@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "nulle part où positionner le lien"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
 
-#: beam.cc:1035
+#: beam.cc:1039
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
 "pas de configuration initiale viable repérée : \n"
@@ -756,23 +752,23 @@ msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:184
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:202
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:204
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
+#: dynamic-engraver.cc:207
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:327
+#: dynamic-engraver.cc:336
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
@@ -799,15 +795,15 @@ msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: general-scheme.cc:198
+#: general-scheme.cc:201
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
-#: general-scheme.cc:199
+#: general-scheme.cc:202
 msgid "setting to zero"
 msgstr "initialisation à zéro"
 
-#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 msgstr ""
 "La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n"
@@ -817,15 +813,15 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
-#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
 msgid "no music found in score"
 msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
-#: global-context-scheme.cc:95
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#: global-context-scheme.cc:118
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
@@ -865,7 +861,7 @@ msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriét
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d : %s"
 
-#: grob-property.cc:174
+#: grob-property.cc:173
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
 msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
@@ -878,10 +874,6 @@ msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un no
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: hairpin.cc:188
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop petit"
-
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "n'a pas autant de crochets"
@@ -912,12 +904,12 @@ msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: key-signature-interface.cc:71
+#: key-signature-interface.cc:74
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:81
+#: key-signature-interface.cc:84
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
@@ -974,16 +966,16 @@ msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:250
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sécurisé"
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:270
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:284
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
@@ -1351,6 +1343,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »"
 
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
@@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
 msgid "placing below"
 msgstr "on les place en dessous"
 
-#: note-collision.cc:464
+#: note-collision.cc:463
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "trop de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
@@ -1429,6 +1425,20 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur Freetype : %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s"
 
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:59
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:61
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..."
+
 #: page-turn-page-breaking.cc:146
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: paper-column-engraver.cc:199
+#: paper-column-engraver.cc:221
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr ""
 "Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: program-option-scheme.cc:207
+#: program-option-scheme.cc:215
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
@@ -1633,12 +1643,12 @@ msgstr ""
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
-#: relocate.cc:357
+#: relocate.cc:356
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: relocate.cc:393
+#: relocate.cc:392
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "liaison non terminée"
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: slur.cc:355
+#: slur.cc:359
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
 msgstr ""
@@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: spaceable-grob.cc:117
+#: spaceable-grob.cc:83
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
@@ -1747,22 +1757,22 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:618
+#: stem.cc:623
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: stem.cc:629
+#: stem.cc:634
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: system.cc:180
+#: system.cc:179
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:266
+#: system.cc:271
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
@@ -1779,7 +1789,7 @@ msgstr "a déjà une extension de texte"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:267
+#: tie-engraver.cc:262
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
@@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traducteur inconnu : « %s »"
@@ -1815,21 +1825,21 @@ msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
-#: translator.cc:346
+#: translator.cc:347
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: translator.cc:347
+#: translator.cc:348
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:96
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "a déjà une extension de trille"
 
@@ -1837,14 +1847,14 @@ msgstr "a déjà une extension de trille"
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
 "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
 "selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
@@ -1862,137 +1872,137 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
+#: volta-engraver.cc:100
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "extension de reprise sans terminaison"
 
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
 
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:114
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "a déjà une extension terminée"
 
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:115
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:704
+#: parser.yy:728
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:752
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1187
+#: parser.yy:1211
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:1485
+#: parser.yy:1509
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#: parser.yy:1614
+#: parser.yy:1638
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
+#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "n'est pas une durée : %d"
 
-#: parser.yy:1936
+#: parser.yy:1960
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#: parser.yy:1997
+#: parser.yy:2021
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: lexer.ll:176
+#: lexer.ll:177
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:181
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:236
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:253
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:257
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:261
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:273
+#: lexer.ll:274
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:289
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:313
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:322
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:467
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:559
+#: lexer.ll:580
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:663
+#: lexer.ll:684
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:778
+#: lexer.ll:799
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:884
+#: lexer.ll:905
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ; \n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
 
-#: lexer.ll:885
+#: lexer.ll:906
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:891
+#: lexer.ll:912
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Invocation de « ~a »..."
@@ -2002,17 +2012,17 @@ msgstr "Invocation de « ~a »..."
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "échec de « ~a » (~a)"
 
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:128
+#: backend-library.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion à ~a..."
 
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:168
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..."
@@ -2034,31 +2044,31 @@ msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
 
-#: define-markup-commands.scm:273
+#: define-markup-commands.scm:280
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: define-markup-commands.scm:1294
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:670
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:746
+#: define-music-types.scm:673
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:766
+#: define-music-types.scm:692
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:767
+#: define-music-types.scm:693
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Consulter music-types.scm pour connaître les types de répétitions reconnus"
 
@@ -2082,58 +2092,58 @@ msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:150
+#: documentation-lib.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Écriture de ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:172
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:89
+#: framework-eps.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Écriture de ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:282
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:335
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:352
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:383
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:731
+#: framework-ps.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "impossible de convertir <stdout> en ~S"
 
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "impossible de générer ~S à l'aide du support postscript"
 
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:779
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
 "output. For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
@@ -2141,7 +2151,6 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-tex.scm:361
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "un nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »"
@@ -2177,46 +2186,46 @@ msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: layout-page-layout.scm:115
+#: layout-page-layout.scm:124
 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
 msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré"
 
-#: layout-page-layout.scm:449
+#: layout-page-layout.scm:458
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: lily-library.scm:545
+#: lily-library.scm:583
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:579
+#: lily-library.scm:617
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:587
+#: lily-library.scm:625
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:173
+#: lily.scm:185
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver ~A"
 
-#: lily.scm:238
+#: lily.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: lily.scm:619
+#: lily.scm:634
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:622
+#: lily.scm:637
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -2225,12 +2234,12 @@ msgstr ""
 "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#: lily.scm:664 lily.scm:757
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers : ~S"
 
-#: lily.scm:732
+#: lily.scm:747
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
@@ -2244,12 +2253,12 @@ msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
 
-#: markup.scm:94
+#: markup.scm:124
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
 
-#: markup.scm:100
+#: markup.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
@@ -2258,30 +2267,35 @@ msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Escamotage des alternatives en trop."
 
-#: music-functions.scm:250
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
 #, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
 
-#: music-functions.scm:573
+#: music-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "requiert de la musique : ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:623
+#: music-functions.scm:621
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
 "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
-#: music-functions.scm:773
+#: music-functions.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:970
+#: music-functions.scm:968
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
@@ -2290,38 +2304,38 @@ msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8"
 
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "~S indéfini(e)"
 
-#: output-svg.scm:132
+#: output-svg.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-tex.scm:97
+#: output-tex.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "impossible de trouver ~a dans ~a"
 
-#: paper.scm:84
+#: paper.scm:85
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
-#: paper.scm:132
+#: paper.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:145
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:159
+#: paper.scm:160
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
index 016e9102440a21e8342bd52b1bf9665fcf28c45b..6da5bced1804826521bfbc2e83769529fbec36e1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as lilypond package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
index ee96ee8da5c007bff54fe5b7920da5b732c3c7a2..79da79f6dbf75a14c9d8b744f223d8b066cf415a 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 21:11+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:34+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1n\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "bảo tồn ý kiến ABC về tia"
 
 #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975
 msgid "Report bugs via"
 msgstr "Thông báo lỗi cho"
 
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Đang dừng ở quy tắc thành công cuối cùng"
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Đang xử lý « %s »... "
 
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin « %s »"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "Finale của Coda Music Technology. etf2ly chuyển đổi một tập hợp con\n"
 "ETF sang một tập tin Lilypond sẵn sàng dùng."
 
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP TIN"
 
@@ -275,131 +275,131 @@ msgstr ""
 "giải nén các phông PostScript vào « INPUT.psfonts » cho LaTeX\n"
 "phải dùng nó với « dvips -h INPUT.psfonts »."
 
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162
 msgid "be verbose"
 msgstr "xuất chi tiết"
 
-#: lilypond-book.py:768
+#: lilypond-book.py:765
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "không tìm thấy tập tin: %s"
 
-#: lilypond-book.py:999
+#: lilypond-book.py:996
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "dùng tùy chọn ly-option bị phản đối: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1002
+#: lilypond-book.py:999
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "dịch chế độ khả năng tương thích: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1006
+#: lilypond-book.py:1003
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "dùng tùy chọn ly-option bị phản đối: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1009
+#: lilypond-book.py:1006
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "dịch chế độ khả năng tương thích: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1028
+#: lilypond-book.py:1025
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "đang bỏ qua tùy chọn ly lạ: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1382
+#: lilypond-book.py:1379
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Đang mở bộ lọc « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1399
+#: lilypond-book.py:1396
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "« %s » bị lỗi (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1400
+#: lilypond-book.py:1397
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Bản ghi lỗi bên dưới:"
 
-#: lilypond-book.py:1472
+#: lilypond-book.py:1469
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "không tìm thấy tài liệu bắt đầu « \\begin{document} » trong tài liệu LaTeX"
 
-#: lilypond-book.py:1583
+#: lilypond-book.py:1580
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Đang ghi các đoạn..."
 
-#: lilypond-book.py:1588
+#: lilypond-book.py:1585
 msgid "Processing..."
 msgstr "Đang xử lý..."
 
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1589
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Mọi đoạn là hiện thời..."
 
-#: lilypond-book.py:1602
+#: lilypond-book.py:1599
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "không thể xác định định dạng cho : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1613
+#: lilypond-book.py:1610
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s là hiện thời."
 
-#: lilypond-book.py:1619
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Đang ghi « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:1674
+#: lilypond-book.py:1671
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Kết xuất sẽ ghi đè lên tập tin nhập vào : dùng tùy chọn « --output »."
 
-#: lilypond-book.py:1678
+#: lilypond-book.py:1675
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Đang đọc %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1697
+#: lilypond-book.py:1694
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Đang phân chia..."
 
-#: lilypond-book.py:1713
+#: lilypond-book.py:1710
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Đang biên dịch %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1719
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Đang xử lý đồ bao gồm: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1736
+#: lilypond-book.py:1733
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Đang gỡ bỏ « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1769
+#: lilypond-book.py:1766
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "tùy chọn « --psfonts » không được dùng"
 
-#: lilypond-book.py:1770
+#: lilypond-book.py:1767
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "xử lý với dvips thì không có phông"
 
-#: lilypond-book.py:1773
+#: lilypond-book.py:1770
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "Cách sử dụng DVIPS:"
 
-#: lilypond-book.py:1829
+#: lilypond-book.py:1826
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Đang ghi các phông vào %s..."
 
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo : "
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Đang thoát... "
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "kết xuất %s vào « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "Chuyển đổi %s sang kết nhập Lilypond."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Ví dụ"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "chưa xác định tập tin trên dòng lệnh."
 
-#: musicxml2ly.py:474
+#: musicxml2ly.py:943
 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly TẬP_TIN.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:477
+#: musicxml2ly.py:946
 #, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gọi lệnh « %s --warranty » để xem thêm thông tin."
 
-#: musicxml2ly.py:496
+#: musicxml2ly.py:965
 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
 msgstr "Hãy dùng « lxml.etree »; nó chiếm ít bộ nhớ và thời gian CPU hơn."
 
-#: musicxml2ly.py:504
+#: musicxml2ly.py:973
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "đặt tên tập tin xuất thành TẬP_TIN"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "không nhận ra tùy chọn « %s »"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "đối số « %s » không hợp lệ đối với tùy chọn « %s »"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "lỗi lập trình: %s"
@@ -522,31 +522,31 @@ msgstr "lỗi lập trình: %s"
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "đang tiếp tục, hy vọng"
 
-#: accidental-engraver.cc:247
+#: accidental-engraver.cc:250
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "danh sách sắp chữ dấu thăng giáng bất thường phải bắt đầu với tên ngữ cảnh: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:274
+#: accidental-engraver.cc:277
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 msgstr "đang bỏ qua quy tắc dấu thăng giáng bất thường lạ: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:290
+#: accidental-engraver.cc:293
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr "mong đợi tên cặp hay ngữ cảnh cho quy tắc dấu thăng giáng bất thường, còn tìm %s"
 
-#: accidental.cc:160
+#: accidental.cc:187
 #, c-format
 msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
 msgstr "Không tìm thấy tên hình tượng cho %s sửa đổi"
 
-#: accidental.cc:175
+#: accidental.cc:202
 msgid "natural alteration glyph not found"
 msgstr "Không tìm thấy hình tượng sửa đổi nốt thường"
 
-#: align-interface.cc:322
+#: align-interface.cc:325
 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
 msgstr "đã thử lấy bản dịch cho cái gì không phải con của tiến trình này"
 
@@ -576,11 +576,7 @@ msgstr "có hai Axis_group_engravers không?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "đang gỡ bỏ nhóm dọc này"
 
-#: axis-group-interface.cc:109
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr "đã thử tính độ cao thuần ở chỗ không phải điểm ngắt"
-
-#: axis-group-interface.cc:449
+#: axis-group-interface.cc:531
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "đối tượng « outside-staff » nên có hướng nên dùng giá trị Lên"
 
@@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "cọng không vừa trong tia"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "tia đã bắt đầu ở đây"
 
-#: beam-quanting.cc:314
+#: beam-quanting.cc:309
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "không có vị trí tia có ích"
 
@@ -617,7 +613,7 @@ msgstr "không có vị trí tia có ích"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "đang gỡ bỏ tia không có cọng"
 
-#: beam.cc:1035
+#: beam.cc:1039
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "không tìm thấy cấu hình đầu tiên có ích: có lẽ không tìm thấy dốc tia tốt"
 
@@ -736,23 +732,23 @@ msgstr "Hạng dữ kiện lạ %s"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Không tìm thấy chấm « %s »"
 
-#: dynamic-engraver.cc:184
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "không tìm thấy đầu của sự mạnh/nhẹ dần"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:202
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "đã có sự nhẹ dần"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:204
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "đã có sự mạnh dần"
 
-#: dynamic-engraver.cc:198
+#: dynamic-engraver.cc:207
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "sự mạnh dần bắt đầu ở đây"
 
-#: dynamic-engraver.cc:327
+#: dynamic-engraver.cc:336
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "sự mạnh/nhẹ dần chưa chấm dứt"
 
@@ -779,15 +775,15 @@ msgstr "lỗi thêm thư mục phông: %s"
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "đang thêm thư mục phông: %s"
 
-#: general-scheme.cc:198
+#: general-scheme.cc:201
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "gặp vô cực hay NaN (không phải con số) khi chuyển đổi số phức"
 
-#: general-scheme.cc:199
+#: general-scheme.cc:202
 msgid "setting to zero"
 msgstr "đang đặt thành số không"
 
-#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+#: general-scheme.cc:421 output-ps.scm:61
 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 msgstr "gặp vô cực hay NaN (không phải con số) trong kết xuất nên thay thế bằng 0.0"
 
@@ -795,15 +791,15 @@ msgstr "gặp vô cực hay NaN (không phải con số) trong kết xuất nên
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "vuốt chưa chấm dứt"
 
-#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
+#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
 msgid "no music found in score"
 msgstr "không tìm thấy âm nhạc trong bản dàn bè"
 
-#: global-context-scheme.cc:95
+#: global-context-scheme.cc:93
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Đang giải thích âm nhạc... "
 
-#: global-context-scheme.cc:118
+#: global-context-scheme.cc:116
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "thời gian đã qua: %.2f giây"
@@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "Grob « %s » không có giao diện cho thuộc tính « %s »"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob-property.cc:174
+#: grob-property.cc:173
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
 msgstr "phụ thuộc theo chu kỳ: gặp tiến trình tính đang chạy cho #'%s (%s)"
@@ -857,10 +853,6 @@ msgstr "gặp vô cực hay NaN (không phải con số)"
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "sự nhẹ dần quá nhỏ"
 
-#: hairpin.cc:188
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "sự mạnh dần quá nhỏ"
-
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "không có số dấu ngoặc đó"
@@ -891,12 +883,12 @@ msgstr "(đường dẫn tìm kiếm: « %s »)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "vị trí không rõ"
 
-#: key-signature-interface.cc:71
+#: key-signature-interface.cc:74
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
 msgstr "Không tìm thấy hình tượng cho sự sửa đổi: %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:81
+#: key-signature-interface.cc:84
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Không tìm thấy sự sửa đổi"
 
@@ -951,16 +943,16 @@ msgstr "vẫn đang làm việc gán"
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "lỗi kiểm tra kiểu « %s »; giá trị « %s » phải có kiểu « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:250
+#: lily-lexer.cc:251
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "không cho phép tập tin bao gồm (include) trong chế độ an toàn"
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:270
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tên bộ nhận diện là từ khoá: « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:284
+#: lily-lexer.cc:285
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "gặp lỗi ở EOF (kết thúc tập tin): %s"
@@ -1307,6 +1299,10 @@ msgstr "không thể mở đề ghi: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "không thể ghi vào tập tin: « %s »"
 
+#: minimal-page-breaking.cc:42
+msgid "Computing page breaks..."
+msgstr "Đang tính các chỗ ngắt trang..."
+
 #: music-iterator.cc:171
 msgid "Sending non-event to context"
 msgstr "Đang gửi khác-dữ-kiện cho ngữ cảnh"
@@ -1333,7 +1329,7 @@ msgstr "không tìm thấy vị trí cho ngón bấm"
 msgid "placing below"
 msgstr "đang để vào bên dưới"
 
-#: note-collision.cc:464
+#: note-collision.cc:463
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "đang bỏ qua quá nhiều cột nốt xung đột với nhau"
 
@@ -1385,6 +1381,20 @@ msgstr "Lỗi FreeType FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "Lỗi FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Đang tìm tổng số trang thích hợp..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:59
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Đang vừa âm nhạc khít 1 trang..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:61
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Đang vừa âm nhạc khít %d hay %d trang..."
+
 #: page-turn-page-breaking.cc:146
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr "không có tên phông PostScript cho phông « %s »"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Mặt chữ FreeType không có tên phông PostScript"
 
-#: paper-column-engraver.cc:199
+#: paper-column-engraver.cc:221
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "chỗ ngắt bị buộc đã bị ghi đè bởi dữ kiện khác, bạn có nên dùng sự kiểm tra gạch nhịp không?"
 
@@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "không tìm thấy đầu của âm nền dương cầm: « %s »"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "không tìm thấy đầu của ngoặc âm nền dương cầm: « %s »"
 
-#: program-option-scheme.cc:207
+#: program-option-scheme.cc:215
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "không có tùy chọn nội bộ như vậy: %s"
@@ -1585,12 +1595,12 @@ msgstr ""
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "biến LILYPONDPREFIX quá cũ, hãy dùng LILYPOND_DATADIR"
 
-#: relocate.cc:357
+#: relocate.cc:356
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Tập tin thay đổi vị trí: %s"
 
-#: relocate.cc:393
+#: relocate.cc:392
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Lệnh thay đổi vị trí không rõ %s"
@@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr "dấu luyến âm chưa chấm dứt"
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "không thể kết thúc dấu luyến âm"
 
-#: slur.cc:355
+#: slur.cc:359
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
 msgstr "Đang bỏ qua grob cho dấu luyến âm: %s. Chưa đặt « avoid-slur » ?"
@@ -1670,7 +1680,7 @@ msgstr "Đang bỏ qua grob cho dấu luyến âm: %s. Chưa đặt « avoid-slu
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "mong đợi đọc %d ký tự, còn nhận %d"
 
-#: spaceable-grob.cc:117
+#: spaceable-grob.cc:83
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Khoảng có sự nhảy giữa cột %d và cái kế tiếp"
@@ -1697,22 +1707,22 @@ msgstr "có lẽ kết nhập vào nên xác định các giọng nói đối â
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "kích cỡ cọng lạ, hãy kiểm tra có tia hẹp không"
 
-#: stem.cc:618
+#: stem.cc:623
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy cờ « %s »"
 
-#: stem.cc:629
+#: stem.cc:634
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy nét cờ « %s »"
 
-#: system.cc:180
+#: system.cc:179
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Tổng yếu tố %d."
 
-#: system.cc:266
+#: system.cc:271
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Tổng grob %d"
@@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr "đã có thanh ngang văn bản"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "thanh ngang văn bản chưa chấm dứt"
 
-#: tie-engraver.cc:267
+#: tie-engraver.cc:262
 msgid "lonely tie"
 msgstr "dấu nối riêng lẻ"
 
@@ -1750,7 +1760,7 @@ msgstr "tìm thấy chữ ký nhịp lạ: %d/%d"
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "không tìm thấy ký hiệu chữ ký nhịp « %s » nên hoàn nguyên về kiểu đánh số"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "bộ dịch lạ: « %s »"
@@ -1765,21 +1775,21 @@ msgstr "lỗi nghiêm trọng. Không tìm thấy kiểu : %s"
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "không tìm thấy: « %s »"
 
-#: translator.cc:346
+#: translator.cc:347
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Gặp hai dữ kiện %s đồng thời nên bỏ cái này"
 
-#: translator.cc:347
+#: translator.cc:348
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Dữ kiện %s trước ở đây"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
 msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "không tìm thấy đầu của thanh ngang sự láy rền"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:96
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "đã có thanh ngang sự láy rền"
 
@@ -1787,12 +1797,12 @@ msgstr "đã có thanh ngang sự láy rền"
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Không có tuplet đến cuối"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
 #, c-format
 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "đã bỏ qua tiền tố (es) « %s » của đầu này tùy theo các sự hạn chế của kiểu dáng chữ ghép đã chọn"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: đang đặt « spacing-increment = %f »: ptr =%ul"
@@ -1810,135 +1820,135 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: dấu nối số không (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
+#: volta-engraver.cc:100
 msgid "cannot end volta spanner"
 msgstr "không thể kết thúc thanh ngang volta"
 
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "đã có thanh ngang volta thì kết thúc sớm cái đó"
 
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:114
 msgid "also already have an ended spanner"
 msgstr "cũng đã có thanh ngang đã kết thúc"
 
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:115
 msgid "giving up"
 msgstr "đang chịu thua"
 
-#: parser.yy:704
+#: parser.yy:728
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "« \\paper » không thể được dùng trong « \\score », hãy dùng « \\layout » thay vào đó"
 
-#: parser.yy:728
+#: parser.yy:752
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "cần thiết « \\paper » cho khối giấy"
 
-#: parser.yy:1187
+#: parser.yy:1211
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Tên grob nên có dạng chữ số"
 
-#: parser.yy:1485
+#: parser.yy:1509
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "đối số thứ hai phải là danh sách các độ cao thấp"
 
-#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1541 parser.yy:2006
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "ghi lời nhạc thì phải trong chế độ Lời nhạc"
 
-#: parser.yy:1614
+#: parser.yy:1638
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "mong đợi chuỗi xác định văn lệnh"
 
-#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
+#: parser.yy:1793 parser.yy:1843
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "không phải thời gian: %d"
 
-#: parser.yy:1936
+#: parser.yy:1960
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "ghi nốt thì phải trong chế độ Nốt"
 
-#: parser.yy:1997
+#: parser.yy:2021
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "ghi hợp âm thì phải trong chế độ Hợp âm"
 
-#: lexer.ll:176
+#: lexer.ll:177
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "gặp UTF-8 BOM rải rác"
 
-#: lexer.ll:180
+#: lexer.ll:181
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Bỏ qua UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:236
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Đang thay đổi tên kết nhập thành: « %s »"
 
-#: lexer.ll:252
+#: lexer.ll:253
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "mong đợi chuỗi đã trích dẫn sau « \\version »"
 
-#: lexer.ll:256
+#: lexer.ll:257
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "mong đợi chuỗi đã trích dẫn sau « \\sourcefilename »"
 
-#: lexer.ll:260
+#: lexer.ll:261
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "mong đợi số nguyên sau « \\sourcefilename »"
 
-#: lexer.ll:273
+#: lexer.ll:274
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Gặp kết thúc tập tin trong ghi chú"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:289
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "không cho phép « \\maininput » bên ngoài tập tin sở khởi"
 
-#: lexer.ll:312
+#: lexer.ll:313
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "bộ nhận diện sai hau không được xác định: « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:321
+#: lexer.ll:322
 msgid "end quote missing"
 msgstr "thiếu dấu trích dẫn kết thúc"
 
-#: lexer.ll:466
+#: lexer.ll:467
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Gặp dấu ngoặc móc ở kết thúc lời nhạc. Bạn đã quên nhập vào dấu cách không?"
 
-#: lexer.ll:559
+#: lexer.ll:580
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Gặp dấu ngoặc móc ở kết thúc mã định dạng. Bạn đã quên nhập vào dấu cách không?"
 
-#: lexer.ll:663
+#: lexer.ll:684
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ký tự không hợp lệ: « %c »"
 
-#: lexer.ll:778
+#: lexer.ll:799
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chuỗi đã thoát lạ: « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:884
+#: lexer.ll:905
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "tập tin quá cũ : %s (cũ nhất được hỗ trợ : %s)"
 
-#: lexer.ll:885
+#: lexer.ll:906
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "đề nghị bạn cập nhật kết nhập bằng văn lệnh « convert-ly »"
 
-#: lexer.ll:891
+#: lexer.ll:912
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "chương trình quá cũ : %s (tập tin cần thiết: %s)"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:767 ps-to-png.scm:58
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "đang gọi « ~a »..."
@@ -1948,17 +1958,17 @@ msgstr "đang gọi « ~a »..."
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "lỗi « ~a » (~a)"
 
-#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:117 framework-tex.scm:344 framework-tex.scm:369
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Đang chuyển đổi sang « ~a »"
 
-#: backend-library.scm:128
+#: backend-library.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Đang chuyển đổi sang ~a..."
 
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:168
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Đang ghi trường phần đầu « ~a » vào « ~a »..."
@@ -1980,31 +1990,31 @@ msgstr "hạng dữ kiện ~A có vẻ là không dùng"
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "bộ dịch lắng nghe hạng dữ kiện không tồn tại ~A"
 
-#: define-markup-commands.scm:273
+#: define-markup-commands.scm:280
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "không tìm thấy hệ thống trong mã định dạng « \\score », nó có khối « \\layout » không?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1315
+#: define-markup-commands.scm:1294
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "không phải chuỗi thời gian hợp lệ: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:743
+#: define-music-types.scm:670
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "mong đợi ký hiệu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:746
+#: define-music-types.scm:673
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "không tìm thấy đối tượng âm nhạc: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:766
+#: define-music-types.scm:692
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "kiểu lặp lại lạ: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:767
+#: define-music-types.scm:693
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Xem « music-types.scm » để tìm các kiểu lặp lại được hỗ trợ"
 
@@ -2028,58 +2038,58 @@ msgstr "giao diện Grob lạ: ~S"
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Đang xử lý ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:150
+#: documentation-lib.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Đang ghi ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:172
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "không tìm thấy mô tả cho thuộc tính ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:89
+#: framework-eps.scm:90
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Đang ghi ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:282
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "không thể nhúng ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:335
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "không thể giải nén tập tin khớp với ~a từ ~a"
 
-#: framework-ps.scm:351
+#: framework-ps.scm:352
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "không biết cách nhúng ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:382
+#: framework-ps.scm:383
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "không biết cách nhúng phông ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:731
+#: framework-ps.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 msgstr "không thể chuyển đổi <stdout> sang ~S"
 
-#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
+#: framework-ps.scm:769 framework-ps.scm:772
 #, scheme-format
 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
 msgstr "không thể tạo ra ~S bằng hậu phương postscript"
 
-#: framework-ps.scm:760
+#: framework-ps.scm:779
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
 "output. For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
 "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
@@ -2087,21 +2097,20 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hậu phương PostScript không hỗ trợ khả năng xuất ra mỗi hệ thống. Đối với đó, hãy dùng hậu phương EPS:\n"
+"Hậu phương PostScript không hỗ trợ khả năng xuất ra từng hệ thống.\n"
+"Đối với đó, khuyên bạn dùng hậu phương EPS:\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <tập_tin>\n"
+"  lilypond -dbackend=eps TẬP_TIN\n"
 "\n"
-"Cắt và dán đoạn lilypond từ trang WWW thì cần phải gỡ bỏ các đồ nằm trước\n"
+"Cắt và dán đoạn lilypond từ trang Web thì cần phải gỡ bỏ các đồ nằm trước\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
 
-#: framework-tex.scm:360
+#: framework-tex.scm:361
 #, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "Tên tập tin TeX không thể chứa khoảng trắng: « ~a »"
@@ -2121,44 +2130,44 @@ msgstr "Lỗi trong khi lượng tử hoá tia. Mong đợi (~S,~S), còn tìm ~
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Lỗi trong khi lượng tử hoá tia. Mong đợi ~S 0, còn tìm ~S"
 
-#: layout-page-layout.scm:115
+#: layout-page-layout.scm:124
 msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
 msgstr "Không thể vừa các hệ thống trong tập tin nên bỏ qua vùng đệm giữa các hệ thống"
 
-#: layout-page-layout.scm:449
+#: layout-page-layout.scm:458
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Đang tính các chỗ ngắt trang..."
 
-#: lily-library.scm:545
+#: lily-library.scm:583
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "đơn vị lạ: ~S"
 
-#: lily-library.scm:579
+#: lily-library.scm:617
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "không tìm thấy câu lệnh « \\version », hãy thêm ~a để tương thích sau"
 
-#: lily-library.scm:587
+#: lily-library.scm:625
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "không dùng khả năng tương thích tương đối cũ"
 
-#: lily.scm:173
+#: lily.scm:185
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "không tìm thấy: ~A"
 
-#: lily.scm:238
+#: lily.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "sai kiểu cho đối số ~a. Mong đợi ~a, còn tìm ~s"
 
-#: lily.scm:619
+#: lily.scm:634
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "công việc ~a đã kết thúc với tín hiệu : ~a"
 
-#: lily.scm:622
+#: lily.scm:637
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -2167,12 +2176,12 @@ msgstr ""
 "tập tin ghi lưu ~a (thoát ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:649 lily.scm:742
+#: lily.scm:664 lily.scm:757
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "tập tin đã thất bại: ~S"
 
-#: lily.scm:732
+#: lily.scm:747
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Đang chuyển hướng kết xuất tới ~a ..."
@@ -2186,12 +2195,12 @@ msgstr "Hàm đầu âm nhạc phải trả lại đối tượng Âm nhạc"
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Thao tác thuộc tính không hợp lệ: ~a"
 
-#: markup.scm:94
+#: markup.scm:124
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Số đối số không đúng. Mong đợi: ~A, còn tìm ~A: ~S"
 
-#: markup.scm:100
+#: markup.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Đối số không hợp lệ ở vị trí ~A. Mong đợi: ~A, còn tìm: ~S"
@@ -2200,28 +2209,33 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ ở vị trí ~A. Mong đợi: ~A, còn t
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Số cái xen kẽ lớn hơn số sự lặp lại nên đổ các sự xen kẽ thừa"
 
-#: music-functions.scm:250
+#: music-functions.scm:240
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "Số đếm lại tiếng vẽ không hợp lệ: ~a"
+
+#: music-functions.scm:248
 #, scheme-format
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "mong đợi 2 yếu tố cho sự vê hợp âm, còn tìm ~a"
 
-#: music-functions.scm:573
+#: music-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "mong đợi âm nhạc: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:623
+#: music-functions.scm:621
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Lỗi kiểm tra gạch nhịp. Mong đợi ở ~a, còn ở ~a"
 
-#: music-functions.scm:773
+#: music-functions.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "không tìm thấy âm nhạc đã trích dẫn: « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:970
+#: music-functions.scm:968
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "kiểu dáng dấu thăng giáng bất thường lạ: ~S"
@@ -2230,38 +2244,38 @@ msgstr "kiểu dáng dấu thăng giáng bất thường lạ: ~S"
 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 msgstr "gặp chuỗi UTF-8 trong hậu phương PS"
 
-#: output-svg.scm:42
+#: output-svg.scm:45
 #, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "chưa xác định: ~S"
 
-#: output-svg.scm:132
+#: output-svg.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Không thể giải thích mô tả Pango: ~a"
 
-#: output-tex.scm:97
+#: output-tex.scm:96
 #, scheme-format
 msgid "cannot find ~a in ~a"
 msgstr "không tìm thấy ~a trong ~a"
 
-#: paper.scm:84
+#: paper.scm:85
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: không phải trong phạm vị cấp đầu"
 
-#: paper.scm:132
+#: paper.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Đây không phải đối tượng « \\layout {} », ~S"
 
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:145
 #, scheme-format
 msgid "Unknown papersize: ~a"
 msgstr "Kích cỡ giấy lạ: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:159
+#: paper.scm:160
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Phải dùng #(set-paper-size .. ) bên trong \\paper { ... }"
 
@@ -2284,3 +2298,9 @@ msgstr "~a đã thoát với trạng thái: ~S"
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "lỗi khẳng định: ~S"
+
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "đã thử tính độ cao thuần ở chỗ không phải điểm ngắt"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "sự mạnh dần quá nhỏ"