]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Web-fr: Updates for 2.18.2
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sun, 16 Mar 2014 18:04:53 +0000 (19:04 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sun, 16 Mar 2014 18:04:53 +0000 (19:04 +0100)
Documentation/fr/essay/engraving.itely
Documentation/fr/included/helpus.itexi
Documentation/fr/web.texi
Documentation/fr/web/download.itexi
Documentation/fr/web/introduction.itexi
Documentation/fr/web/manuals.itexi

index de82c6d2ebbc892b93bc5b5bbe2bbe463be55ff6..79e8815656c2e144ad7d3ab1ae5a281cfb625423 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 06e603a47cce832f2ed45edc0dd4b2c168877703
+    Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -1682,14 +1682,14 @@ aux fins de les utiliser dans des sites internet ou des présentations
 multimédia.
 
 Vous avez constaté, au fil de notre propos, que le format source est
-purement textuel et peut donc être réutilisé dans d'autres formats
-basés sur une description textuelle comme @LaTeX{}, HTML ou -- ce qui
-est le cas pour la documentation de LilyPond -- Texinfo.  À l'aide du
-script @command{lilypond-book} fourni avec LilyPond, les fragments
-de code insérés feront place à une image dans le fichier résultant,
-qu'il soit au format PDF ou HTML.  Il existe aussi une extension pour
-OpenOffice.org -- OOoLilyPond -- qui permet d'insérer des extraits dans
-un document.
+purement textuel et peut donc être réutilisé dans d'autres formats basés
+sur une description textuelle comme @LaTeX{}, HTML ou -- ce qui est le
+cas pour la documentation de LilyPond -- Texinfo.  À l'aide du script
+@command{lilypond-book} fourni avec LilyPond, les fragments de code
+insérés feront place à une image dans le fichier résultant, qu'il soit
+au format PDF ou HTML.  Il existe aussi une extension pour
+OpenOffice.org et LibreOffice -- OOoLilyPond -- qui permet d'insérer des
+extraits dans un document.
 
 Pour mieux voir LilyPond en action, consulter la documentation ou
 accéder directement au logiciel, rendez-vous sur www.lilypond.org.
index 751bc6b00e3cb3c797012b877c54f4cdfa3d575d..297b1b14cc9d57359bafaee97f4cbb0572df2048 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 @c contributor/introduction.itely
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 0a8b4e0f1b0d68659a584be48c7b96da358d501d
+    Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -24,11 +24,9 @@ consacrer leur temps à des travaux plus ardus.
 
 Pour un projet aux multiples facettes tel que LilyPond, il n'est parfois
 pas évident de savoir sous quel angle l'aborder.  En plus des pistes
-ci-dessous proposées, n'hésitez pas à adresser un courriel à notre
-@email{mike@@mikesolomon.org, Frog meister}, lui faisant part des
-compétences que vous désirez mettre à disposition de la communauté ou
-bien pour lui proposer un projet.  Il est à même de vous guider dans vos
-premiers pas.
+ci-dessous proposées, n'hésitez pas à envoyer un courriel sur la liste
+@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel, lilypond-devel@@gnu.org}
+afin d'obtenir de l'aide.
 
 @end macro
 
@@ -48,12 +46,6 @@ traduire leurs @rwebnamed{Signalement de bogue, signalements de bogue},
 puis aider l'équipe des correcteurs à traiter ces
 @rcontribnamed{Issues, problèmes}.
 
-@item
-@rcontribnamed{Grand Regression Test Checking, Vérification des test de
-régression} : vérifier que LilyPond fournit un travail toujours
-exemplaire au fil des versions. Contrôler un échantillon spécifique
-prend moins d'une minute !
-
 @item
 Documentation : il est possible de proposer des modifications, en
 suivant les recommandations s'appliquant aux
@@ -113,8 +105,7 @@ et @rcontribnamed{Translating the website,Traduire le site internet}.
 
 @item
 Correction de bogue et ajout de nouvelles fonctionnalités :
-la voie recommandée est de se joindre aux « Frogs », et de lire
-@rcontrib{Programming work}.
+voir @rcontrib{Programming work}.
 
 @end itemize
 
@@ -124,24 +115,6 @@ la voie recommandée est de se joindre aux « Frogs », et de lire
 @macro helpusProjects
 @subheading Projets
 
-@subsubheading Frogs
-
-Site et liste de diffusion :
-
-@example
-@uref{http://frogs.lilynet.net}
-@end example
-
-Les « Frogs » sont de simples utilisateurs de LilyPond qui ont
-décidé de s'impliquer dans le développement de leur logiciel préféré.
-Ils corrigent des bogues, implémentent de nouvelles fonctionnalités ou
-documentent le code source.  Il y a beaucoup à faire, mais le plus
-important est que chacun peut ainsi en apprendre beaucoup
-sur LilyPond, les logiciels libres, la programmation@dots{} et y prendre
-plaisir ! L'aventure vous tente ? Alors une seule chose à
-faire : @emph{Rejoignez les Frogs !}
-
-
 @subsubheading Projet GLISS de stabilisation de la syntaxe
 
 Page web :
index 755354b7705c61c19e607ea41b11f62690a6d4e9..9f158a8c3db2bfa3a3b612849ecd1b4806a3c7b2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 2f50167dc8769e690b985c3b92cabdc35a725344
+    Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -314,8 +314,12 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 @divClass{heading-center}
 @divClass{contactBox}
 Si vous avez connaissance d'autres \topic\ qui mériteraient de figurer
-ici, faites le nous savoir, en suivant les instructions de la rubrique
-@ref{Signalement de bogue}.
+ici, faites le nous savoir, en nous écrivant sur la liste bug-lilypond.
+Si vous n'en êtes pas déjà membre, vous pouvez y souscrire à partir de
+sa @uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond,
+page d'information} ou laisser un message par l'intermédiaire de
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs,
+l'interface gmane de lilypond.bugs}.
 
 @divEnd
 @divEnd
index f8e6b83e1874e535af9e55b9a2efb36e788b4c27..ecc7d7c1c280ceb833299979ac1aed372340978d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 @c This file is part of web.texi
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 0f062fdb1c08e46bce7aa3047ee3c7f68e686079
+    Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -149,13 +149,14 @@ protégés par le droit d’auteur.
 @divClass{column-center-top}
 @subheading Paquetage générique ou paquetage spécifique à la distribution
 
-De nombreuses distributions incluent LilyPond dans leur choix de
-paquetages.  Ces versions sont plus faciles à installer ou désinstaller
-qu'un paquetage générique, mais peuvent être plus anciennes.  Si vous
-avez l'intention d'utiliser notre paquetage générique, veuillez tout
-d'abord désinstaller la version officielle de votre distribution à
-l'aide de votre gestionnaire de paquets habituel.  Référez-vous à la
-documentation de votre distribution pour savoir comment l'utiliser.
+De nombreuses distributions incluent LilyPond dans le choix de
+paquetages de leurs dépôts.  Ces versions sont plus faciles à installer
+ou désinstaller que le paquetage générique que vous trouverez ici.  La
+version de LilyPond disponible sur ces dépôts peut être notablement plus
+ancienne que la version stable en cours.  Si vous avez l'intention
+d'utiliser notre paquetage générique, veillez à ce que votre éditeur de
+fichiers LilyPond fait appel à la version correcte de lilypond -- voir
+@ref{Facilités d'édition}.
 
 @divEnd
 
index cc1cbb53873135aeab6d35d63ac806fda74b530d..dd5f89479142fe4dd29861454b2a7713176cf973 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 @c This file is part of web.texi
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 0a8b4e0f1b0d68659a584be48c7b96da358d501d
+    Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -166,7 +166,10 @@ ce que l'on a déjà réussi à faire.
 Introduisez des fragments de partition musicale sans avoir besoin de
 copier-coller manuellement des images. Intégrez de façon transparente
 des partitions dans un document @LaTeX{} ou HTML, ou ajoutez des
-partitions dans un document OpenOffice.org.
+partitions dans un document OpenOffice.org ou LibreOffice.  Vous
+trouverez des greffons qui permettent d'insérer du code LilyPond dans
+des @emph{blogs} et @emph{wikis}, rendant ainsi possible le travail
+collaboratif en ligne.
 
 
 @subsubheading Accessibilité
@@ -550,6 +553,29 @@ mentionnons que quelques-uns.
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
+@item
+@uref{http://www.aurelienbello.com/,Aurélien Bello} a réorchestré
+@emph{Der Ring des Nibelungen} de Richard Wagner en une
++@uref{http://www.rsb-online.de/content/konzerte/wagnerzyklus-10-13/wagner-fuer-kinder/index_ger.html,version en 100 minutes pour enfants}.
+Celle-ci est écrite pour orchestre symphonique traditionnel et un nombre
+réduit de chanteurs.  Elle sera donnée les 5 et 6 avril 2014 au Atze
+Musiktheater de Berlin, par l'orchestre radio-symphonique de Berlin sous
+la direction de Heiko Matthias Förster.
+
+@item
+Joe Smeets a réalisé les partitions du livre pour enfants @emph{Zing
+Mee} (@emph{Chanter}) d'Annie M.G. publié chez Querido -- ISBN
+9789045106205 
+@uref{http://www.queridokinderenjeugdboeken.nl/web/Boek.htm?dbid=18954&typeofpage=134707,
+www.queridokinderenjeugdboeken.nl} --, les partitions de chœur d'une
+traduction en hollandais du @emph{Saint Nicolas} de Benjamin Britten
+donné en 2011 par le @emph{Muziektheater Hollands Diep} --
+@uref{http://www.muziektheaterhollandsdiep.nl/nl/voorstellingen/sint_nicolaas_leeft, www.muziektheaterhollandsdiep.nl}.
+Il réalise le conducteur et le matériel d'un arrangement pour quatuor à
+vent, piano et percussions, du @emph{Boris Godounov} de Modeste
+Moussorgski, qui sera donné en 2014, toujours par le @emph{Muziektheater
+Hollands Diep}.
+
 @item
 Pour sa thèse de doctorat,
 @uref{http://unito.academia.edu/LucaRossettoCasel, Luca Rossetto
@@ -1089,6 +1115,10 @@ rien et que quelque détail leur a simplement échappé.
 
 De plus amples informations sont disponibles à la page @ref{Manuels}.
 
+Ben Lemon, utilisateur de LilyPond, a réalisé plusieurs
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,
+tutoriels audiovisuels} qui s'adressent aux nouveaux utilisateurs et sont
+visibles sur son @emph{blog}.
 
 @subsubheading Environnements d'édition confortables
 
index c365ebc69e7fd9089017018dff1c7a0893e86049..67097dab1aa0656f81cbd6bbc1e5090b6ba3be8a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
 @c This file is part of web.texi
 @ignore
-   Translation of GIT committish: c66c7bc1b97947e74978c20ffbf55f2c6e2c4d97
+   Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -148,6 +148,12 @@ versions.
 @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository} :
 collection d'exemples, trucs et astuces élaborés par des utilisateurs.
 
+@item
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,
+Tutoriels vidéo} : Ben Lemon, utilisateur de LilyPond, a mis en
+ligne sur son @emph{blog} plusieurs tutoriels destinés aux
+nouveaux utilisateurs.
+
 @item
 @ref{Développement} :
 manuels pour la version de développement.
@@ -576,6 +582,9 @@ l'adresse @uref{http://lilypond.org}
 @divClass{keep-bullets}
 @itemize
 
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/web/manuals,
+LilyPond 2.16 Documentation}
+
 @item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/manuals.fr.html,
 LilyPond 2.14 Documentation}